WC605BRX2T - Frigorifero BERTAZZONI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WC605BRX2T BERTAZZONI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WC605BRX2T - BERTAZZONI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WC605BRX2T del marchio BERTAZZONI.
MANUALE UTENTE WC605BRX2T BERTAZZONI
1.1 Sicurezza delle persone 4
1.2 Informazioni importanti per l'utilizzo dell'apparecchio 4
1.3 Salvaguardia dell'ambiente 6
1.4 Informazioni per gli organiemi di controllo 6
1.5 Risparmio di energia 7
2 INSTALLAZIONE 8
2.1 Installazione 8
2.2 Collegamento alla rete elettrica 8
2.3 Refrigerante 8
3 OPERAZIONI PRELIMINARI 9
3.1 Presentazione dell'apparecchio 9
3.2 Componenti principali 1
3.3 Controllo elettronico 1
3.4 Pannello di controllo principale 1
4ACCENSIONE SPEGNIMENTO 17
4.1 Accensione e spegnimento dell'apparecchio 1
4.2 Modalità di regolazione della temperatura in base ai requisiti 1
4.3 Segnalazione degli avvisi sul display 1
4.4 Temperature della cantina vini 1
5 FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 1
5.1 Funzioni 1
5.2 Impostazioni 1
6 ATTREZZAMENTO INTERNO 24
6.1 Attrezzamento interno (posizionamento, regolazione, rimozione) 23
7 ILLUMINAIZIONE 24
7.1 Illuminazione interna 2
8 CONSERVAZIONE DEI VINI 21
8.1 Informazioni generali 2
8.2 Temperatura di conservazione 2
8.3Tempo di conservazione 2
8.4 Temperatura di degestazione 2
8.5 Posizione delle bottiglie 2
9 CURA E PULIZIA 24
9.1 Cura e pulizia 2
9.2 Pulizia della griglia di ventilazione e del condensatore 2
9.3 Pulizia interna 3
10GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 30
0.1 Guida alla risoluzione dei problemi 3
0.2 Avvisi di malfunzionamento sul display 3
1.1 Sicurezza delle persone
Se questo apparecchio sostituisce un apparecchio esistente che deve essere rimioso o smaltito,fare in modo che quest'ultimo non rappresenti un rischio per i bambini tagliando il cavo di alimentazione e rendendo impossibile la chiusura della porta. Adottare le stesse precauzioni al termine della vita di servizio del nuovo apparecchio.
L'apparecchio non è concepito per funzionare con timer esterni o sistemi di telecomando.
Questo apparecchio è destinato alla refrigerazione di bevande e alimenti in ambito domestico.
L'apparecchio deve essere installato seguito le istruzioni riportate nella "Guida all'installazione" e prestando particolare attenzione a non ostruire le aperture di ventilazione dell'apparecchio e delle unità integrate.
L'apparecchio dispone di un systema di illuminazione concentrata con lampade a LED. Evitare di fissare le lampade quando sono accese per non rischiare di danneggiare la vista.
Non utilizzato alcun tipo di apparecchiatura elettrica all'interno dei vani di conservazione degli alimenti.
Durante il posizionamento dei ripiani, prestare attenzione a non insere le dita nelle guide di scorrimento.
Non tentare mai di estinguere una fiamma o un incendio con acqua: spegnere l'apparecchio e coprire la fiamma con una coperta ignifuga.
Non posizionale contentori di liquidi infiammabili vicino all'apparecchio.
Durante le operazioni di pulizia, spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione. Se la spina non è facilitmente raggiungibile, è opportuno spegnere l'interruttore o rimuovere il fusibile che controllinga la presa a cui è collegato l'apparecchio.
Gli elementi di imballaggio possono essere pericolosi per i bambini: non permettere loro di giocare con i sacchetti di plastica, la pellicola di plastica o il polistirolo.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un technician di assistenza qualificato di Bertazzoni.
Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persona (bambini compresi) con ridotte attività fisiche, sensoriali o mentali o privile dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, se non supervisionate o struite all'uso dell'apparecchio da una persona responsable della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per verificare che non giochino con l'apparecchio.
Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante dell'apparecchio.
Non conservare in quello apparecchio oggetti esplosivi come, ad esempio, le bombolette di aerosol
con propellente inflammabile.
Se danneggiato, il cavo di alimentazione di quello apparecchio deve essere sostituito dal costruttore, dal centro di assistenza o da una persona altrettanto qualificata. Operazioni scorrette di installatione riparazione possonoMETTERe l'utente in grave pericolo.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal costruttore, dal centro di assistenza o da una persona altrettanto qualificata.
Inserire la spina in una presa Schuko a 2 poli con messa a terra.
Non rimuovere lo spinotto di terra.
Non utilizzare adattatori.
Nonutilizzare cavi di prolunga.
Scollegare l'alimentazione di tutte le unità prima di procedere alla manutenzione.
Non modificare in alcun modo l'apparecchio.
Non insere oggetti metallici appuntiti (posate o utensili) nelle fessure dell'apparecchio.
Non conservare nell'apparecchio sostanze, inflammabili, esplovec o volatili.
Non conservare nell'apparecchio oggetti esplosivi come, ad esempio, le bombolette spray con propellente infiammabile.
Le bottiglie contenti bevande ad alta gradazione alcolica devono essere ben chiuse e conservate in verticale.
Composti organici, acidi e oli essenziali possono corrodere le guarnizioni e le superfici di plastica se lasciati a contatto per periodi prolongati.
Prima di procedere alle operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica.
Non tirare il cavo per scollegare l'apparecchio.
1.2 Informazioni importanti per l'utilizzo dell'apparecchio
Le operazioni di pulizia e manutenzione che competono all'utente non devono essere effettuate da bambinienza supervisione.
Non utilizzato mai apparecchiature elettriche all'interno dell'apparecchio (ad es. riscaldatori, machine per il ghiaccio elettriche, ecc.). Pericolo di esplosione!
Non sbrinare e non pulire mai l'apparecchio con un pulitore a vapore. Il vapore cui penetrare nei componenti elettrici e provocare un cortocircuito. Rischio di scossa elettrica!
Non usare utensili appuntiti e con bordi taglienti per rimuovere la brina o gli strati di ghiaccio. I tubi del refrigerante potrebbero subire danni. In caso di
fuoriuscita, il refrigerante cui possare lesioniagli occhi o prendere fuoco.
Prestare attenzione a non lasciare incastrato nelle porte alcun oggetto.
Non conservare nell'apparecchio prodotti che contengono propellenti inflammabili (ad es. bombolette spray) o sostanze esplosive.
Pericolo di esplosione!
Non salire e non appoggiarsi sulla base dell'apparecchio, sui cassetti o sulle porte, ecc.
Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina del cavo di alimentazione o disinserire il fusibile. Non estrarre la spina di alimentazione tirando il cavo.
Conservare ben chiuse e in verticale le bevande ad alla gradazione alcolica.
Non sporcare di olio o grasso le parti in plastica e la guarnizione della porta. In caso contrario, tali elementi divertano porosi.
Non coprire o bloccare per nessun motivo le aperture di ventilazione dell'apparecchio.
Secondo la normativa vigente, i bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono utilizzato l'apparecchio per estrarre o introdurre alimenti ma è altamente sconsigliato permettere a bambini sotto gli 8 anni di eseguire queste operazioni.
Tenere i bambini di età inferioreagliotto anni a distanza di sicurezza, se non costamente sorvegliati, e verificare che non giochino con l'apparecchio.
Non utilizzato strumenti meccanici, dispositivi elettrici o prodotti chimici diversi da quelli raccomandi dal costruttore per accelerare il processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante (se accessible).
Non usare dispositivi elettrici all'interno dei vani di conservazione, a meno che non siano del tipo raccomandato dal costruttore.In caso di danni al circuito refrigerante, evitare l'uso di fiamme libero e ventilare adeguatamente la zona.
Non utiliser l'apparecchio o parti diesso diversamente da come indicato in quello manuale.
L'aperture prolungata della porta può provocare un notevole rialzo della temperatura all'interno dei vani.
Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili.
Se l'apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, scongelarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare la proliferazione di muffle all'interno.
Non appoggiare mai oggetti metallici affiliati come coltelli, forchette, cucchiaie coperchi sull'apparecchio durante l'uso.
Non usare detergenti abrasivi o corrosivi (ad es. polveri abrasive, smacchiatori e spugnette metalliche) sulle parti in vetro.
Non sedersi sull'apparecchio.
Non sedersi o appoggiarsi sulla porta o sui cassetti aperti.
Non fare leva sulla porta o sulla maniglia per spostare l'apparecchio.
Non usare dispositivi elettrici (ad es. asciugacapelli) o spray per sbrinare; le parti in plastica potrebbero subire danni.
Non utilizzato mai l'apparecchio per raffreddare il locale in cui è installato.
Scollegare sempre l'apparecchio in caso di quasto o durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio.
Simboliutilizzatiinquesta guida:

Nota
Consiglio per un uso corretto dell'apparecchio

Importante
Indicazioni per evitare di danneggiare l'apparecchio

Avverenza
Indicazioni per evitare infortuni
1.3 Salvaguardia dell'ambiente


Questo appearecchio è conforme alla direttiva europea RAEE (2012/19/UE) e, al termine della sua vita di servizio, delve essere smaltito separamente dagli altri rifiuti.
L'apparecchio non contiene sostanje pericolose in quantità sufficiente per essere considerate tali per la salute e l'ambiente, secondo le direttive europee in vigore.
Prestare particolare attenzione alla corretta procedura di smaltimento di tutti i materiali di imballaggio.

Tensione di alimentazione Pericolo di scossa elettrica
Scollegare l'alimentazione di rete.
Scollegare la spina dell'apparecchio.
L'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Per informazioni sul trattamento dei rifiuti riciclabili, contattare i centri di smaltimento locali.
Prima dello smaltimento, tagliare il cavo di alimentazione e renderse impossibile la chiusura della porta.
Durante le procedure di smaltimento, evitare di danneggiare il circuito refrigerante.
L'apparecchio non contiene sostanje pericolose per lo strato di ozono atmosalferico, ne all'interno del circuito refrigerante ne nell'isolamento.
I nostri appearecchi vengono imballati in materiali non inquinanti e riciclabili.Conferire i materiali di imballaggio presso il centro di ricicchio corrispondente.

Imballaggio di plastica Pericolo di soffocamento
Non lasciare incustodito l'imballaggio o qualsiasi sua parte.
Non lasciare che i bambini giochino con i sacchetti di plastica.

Avvertenza Per evitare la contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni:
L'aperture prolungata della porta può provocare un rialzo significativo della temperatura nei vani dell'apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili.
Se l'apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, scongelarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare la proliferazione di muffe al suo interno.
1.4 Informazioni per gli organismi di controllo
Per i controli EcoDesign, l'installazione e la preparazione dell'apparecchio devono conformarsi alla norma EN 62552.
I dati relativi a requisiti di ventilazione, dimensioni e distanza minima dalla parete posteriore sono riportati nel capitolo "Installazione" di quello manuale.
Per ulteriori informazioni, contattare il costruttore.
1.5 Risparmio di energia
Il corretto uso dell'apparecchio, un adeguato impacchettamento degli alimenti, una temperatura costante e l'igiene sono tutti fattori importanti per una corretta conservazione.
Minimizzare la frequenza e il tempo di aperture delle porte per evitare che i vani si riscaldinoccessivamente.
Pulire periodicamente il condensatore (se accessible) sul retro dell'apparecchio per evitare perdite di efficienza.
2.1 Installazione
Verificare che l'installazione venga eseguita correttamente, nel rispetto di tutte le istruzioni riportate nel manuale fornito con l'apparecchio.
2.2 Collegamento alla rete elettrica
L'apparecchio è dotato di una spina Schuko da 16 A e delve essere collegato alla rete elettrica agliverso una presa Schuko corrispondente.
Per il collegamento alla rete elettrica, non utilizzato cavi di prolunga e/o adattatori.


Importante
Per il collegamento alla rete elettrica, non utilizzare cavi di prolunga e/o adattatori.

Avverenza
Se l'energia proviene da una fonte di energia alternatively (solare, geotermica, ecc.) o se sono installati sistemi domotici, per integrare l'unità nella rete elettrica è necessario installare il Kit Energia Alternativa.
2.3 Refrigerante
Il circuito refrigerante dell'apparecchio contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale ma infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, verificare che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: - tenere a distance fiamme libere e fonti di ignizione; - ventilare accuramente il locale in cui si trovai l'apparecchio.

7010 W021

Attenzione:
rischio di incendio / materiali infiammabili.

Importante
Procedere alle operazioni di trasporto, installazione e/o smaltimento con la massima attenzione, in modo da non danneggiare il circuito refrigerante.
IT
3.1 Presentazione dell'apparecchio
Congratulations per aver acquistato il nostro innovativo sistema di conservazione che permette di conservare qualsiasi tipo di bevanda nel miglior modo possibile.
Questo manuale spiega tutte le principali caratteristiche del prodotto. Per ulteriori informazioni o esigenze di assistenza tecnica, rivolgersi al rivenditore o visitare il nostro situ web:
in Italia https://it.bertazzoni.com/altro/assistenza-e-manutenzione
nel Regno Unito https://uk.bertazzoni.com/more/ care-service
in Francia https://fr.bertazzoni.com/customer-care
Prima di chiamare, prenderenota del modello, del tipo e del numero di seriereperibili sulla targhetta situata nell'angolo inferiore sinistro dell'apparecchio, dietro il cassetto inferiore.
Prima di chiamare, verificare di avere a portata di mano le seguenti informazioni:
- Data di acquisito;
- Nome del rivenditore.

Posizione del numero di series all'interno del vano.

3.2 Componenti principali

1 Struttura in alluminio bianco preverniciato.
2 Pannello di controllo interattivo.
3 Vano superiore.
4 Ripiani scorrevoli ad
estrazione totale in
legno di rovere montati
su guide telescopiche
con cuscinetti in lega
di titanio e sistema di
chiusura ammortizzata.
5 Vano inferiore.
3.3 Controllo elettronico
L'innovativo sistema di controllo elettronico sviluppato da Bertazzoni mantiene costante la temperatura delle 2 zone e le visualità sul display del pannello di controllo. Inoltre, offre all'utente la possibilità di personalizzare le impostazioni delle varie funzioni e di ricevere, in caso di malfunzionamento dell'apparecchio, messaggi acustici e/o visivi.
3.4 Pannello di controllo principale







On/Off
Premere Anything to accendere o spagnere l'unità.

Home
Premere il symbolo Home per tornare alla schermata principale del display.

Allarme
Premere甚么o symbolo per visualizzare le funzioni di allarme e disattivarle.

Indietro
Premere il symbolo della freccia per tornare alla schermata precedente.
4.1 Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Prima accensione dell'unità
Premere il symbolo ©. Il display visualizzate le seguenti schermate iniziali:

1) Logo Bertazzoni.

2) Test iniziale (3 minuti di durata).
3) Il display visualizza la schermata principale con la temperature ambiente misurata alla cantina vini all'interno dei vani. A quello punto, l'unità inizia automaticamente a raffreddarsi fino a raggiungere le temperature impostate.

4) Schermata iniziale.
- vano superiore
12°C (54°F)
- vano inferiore
8°C (46°F)
Quando l'apparecchio viene acceso per la prima volta, è consigliabile attendere almeno 12 ore prima di aprire le porte e sistemare le bottiglie all'interno. Durante quello periodo, disattivare eventuali messaggi di erre premendo il symbolo Allarme.
Spegnimento

1) Premere il symbolo di spegnimento 念

2) Premere Si per spegnere.

3) Confermare lo spegnimento premendo Si.

Quando la cantina vini è spenta, il collegamento alla presa elettrica non è segnalato.
Spegnimento dei vani superiore e inferiore
Il vano superiore e quello inferiore possono essere spenti separatamente.

1) Schermata iniziale.

2) Premere il symbolo di spegnimento.

3) Premere Si per spegnere il vano.

4) Premere Si per confermare la disattivazione.

4) Premere di nuovo Si per confermare.

5) Nella schermata iniziale compare Off a indicative che il vano inferiore è spento.

5) Riaccendere il vano inferiore. Si après la schermata iniziale.
Procedere allo stesso modo per spegnere il vano superiore.
Seguire la stessa procedura per riavviare il vano superiore della cantina vini.
Riaccensione dei vani superiore e inferiore
Per riaccendere l'unità premère il symbolo On/Off il display si accende e viene visualizzata di nuovo la schermata iniziale con le temperature misurate all'interno dei vani della cantina vini. A quello punto, l'unità inizia a raffreddarsi fino a raggiungere le temperature impostate.
Riavvio dei vani
Se si desidera riaccendere i vani superiore e inferiore.
Spegnimento prolongato
In caso di lunghi periodi di assenza, è consigliabile specnere la cantina vini premendo il symbolo On/Off per tre secondi e staccando la spina elettrica o spegnendo l'interrottore che controllinga la presa. Svuotare completenessla cantina vini, pulirla, asciugarla e lasciare portecassetti parzialmente aperti per evitare la formazione di odori sgradevoli.

1) Schermata iniziale. Per riaccendere il vano inferiore, premere il symbolo

Se al primo avvio non viene visualizzato il messaggio Standby ma un'alto messaggio, significata che l'apparecchio ha gli iniziato il processo di raffreddamento.
Al primo avvio, non è possibile utilizzare il Menu per modificare le impostazioni di fabbrica fino al raggiungimento della temperature preimpostata.

2) Premere On.
Ogni volta che viene acceso, l'apparecchio esegue una procedura di autodiagnostica della durata di tre minuti prima dell'avvio definitivo.

3) Premere Si.
4.2 Modalità di regolazione della temperatura in base ai requisiti
Prima di lasciare la fabbrica, agli modello viene accuratamente testatoeregolato in mododagarantire prestazioni elevate e basso consumo energetico. Generalmente, non è necessario modificare le impostazioni.
Per personalizzare le impostazioni di temperatura, procedere come segue:
Modifica delle temperature dei vani
Esempio: come modificare la temperatura del vano superiore.

1) Schermata iniziale. Premere il symbolo del vano superiore.


2) Scorrere verso l'alto o versus il basso per selezionare la temperatura desiderata.
Vano superiore da 4 a 18^ (da 39 a 64^

3) Premere Ok per confermare la temperatura desiderata.

La temperatura indica什么意思. La temperatura indica a cui impostata, a causa di frequenti aperture delle porto o dell'introduzione di alimenti a temperature ambiente o in grande quantità.
Perraggiungere la temperatura selezionata, potrebbero essere necessarie dalle 6 alle 12 ore.
Simbolo del lucchetto
Il simbolo del lucchetto compare una volta impostate le temperature.
A seconda che sua aperto/chiuso, il lucchetto segnala se le temperature del vano possono essere modificate o meno dall'utente.

Di solito, viene visualizzato un lucchetto giallo aperto;
in questo caso, è possible scorrere le temperature verso l'alto o verso il basso fino a selezionare quella desiderata, premendo OK per confirmmare.

Il lucchetto chiuso viene invece visualizzato se l'utente ha attenuato una funzione che modifica le impostazioni dell'unità e impedisce diambiare la temperatura del vano.

Se si tocca il symbolo Funzioni e si imposta una funzione specifica, il lucchetto giallo rimane chiuso e non sare possibile modificare la temperatura dei vani fino al completamento o alla disattivazione manuale della funzione.
4.3 Segnalazione degli avvisi sul display
Unsystemadi controllo integrato fornisce informazioniattraversouna seriesdi messaggi visualizzati sul display.
Alcuni messaggi di erre sono associati a un allarme acustico che può essere disattivato toccando il symbolo Allarme sul pannello di controlo principale. L'élenco dei messaggi di erre è riportato alla fine di questo manuale.

4.4 Temperature della cantina vini
La maggior parte dei vini rossi si conserva meglio a temperature leggermente più alto.

Vino rosso
da 10 a 18 °C
(da 50 a 64°F)

Vino bianco
da4a9°C
(da 39 a 48 °F)
Ad esempio, se si imposta una temperatura superiore a 9^ per il vino bianco, il display passa dal symbolo del vino bianco a quello del vino rosso.


Borgogna
BOTTIGLIA

Bordeaux
BOTTIGLIA

INFORMAZIONI SULL'USO DEL DISPLAY
É possibile personalizzare il funzionamento dell'apparecchio in base ai propri requisiti.
1) Controllo umidità
Questa funzione permette di impostare l'umidità dei vani superiore e inferiore. L'impostazione predefinita è impostata su "Media".
5.1 Funzioni
Dopo aver premuto il symbolo Funzioni nella schermata iniziale, l'utente visualizza le seguenti funzioni disponibili.

A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Funzioni.

1) Controllo umidità.

2) Luce 12 h.

B) Premere il simbolo "Controllo umidita".

c) Scorrere fino a impostare l'umidita desiderata e premere Ok.
2) Luce interna per 12 h
Questa funzione permette di impostare la temporizzazione della luce interna che, quando la porta della cantina è chiusa, può rianere accesa 12 ore in modo da videere l'interno della cantina viniattraverso il vetro.

A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Funzioni.

B) Premere il symbolo Luce 12h.

C) Premere Si per attivare la modalita Luce 12h.
5.2 Impostazioni
É possibile personalizzare le impostazioni della cantina vini in base ai propri requisiti.

1) Data.

2) Ora.

3) Celsius e Fahrenheit.

4) Lingua.

5) Sabbath.

6) Reset.

7) Demo Mode.

8) Manutenzione.

9) Assistenza.

10) Informazioni.
1) Data
Il display visualizza la data nel formato (giorno:mese:anno).
Toccando il display è possibile modificare le impostazioni.
2) Ora
ll display visualizza ore e minutinel fornato hh:mm.
Questa funzione seleziona il fornato 12 o 24 ore.

A) Schermata iniziale.
Premere il symbolo Impostazioni.

B) Premere il symbolo Data.

c) Scorrere verso l'alto o verso il basso fino a visualizzare l'anno desiderato e premere Ok.

D) Scorrere verso l'alto o verso il basso fino a visualizzare il mese desiderato e premere Ok.

E) Scorrere verso l'alto o verso il basso fino a visualizzare il giorno desiderato e premere Ok.

A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Impostazioni.

B) Premere il symbolo Ora.

C) Premere il fornato di visualizzazione desiderato: 12 o 24 ore.

D) Scorrere verso l'alto o verso il basso per impostare l'ora e premere Ok.

E) Scorrere verso l'alto o verso il basso per impostare i minuti e premere Ok.
3) Impostazione dei gradi ^ C / ^ F
Questa funzione permette di visualizzare la temperature in gradi Centigradi o Fahrenheit. L'impostazione di fabbrica è in gradi centigradi.

A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Impostazioni.

B) Premere il symbolo ^ C / ^ F

C) Scorrere verso l'alto o verso il basso per selezionare i gradi Centigradi o Fahrenheite e premere Ok.
4) Lingua
Per impostare la lingua, è sufficiente premere il symbolo Impostazioni sul display.

A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Impostazioni.

B) Premere il symbolo Lingua.

c) Scorrere verso l'alto o verso il basso per selezionare la lingua desiderata e premere Ok.
6) Modalità Sabbath
Questa funzione permette di rispetto allcuni dettami religiosiche richiedono che il funzionamento dell'apparecchio non sua influenzato dall'apertura o alla chiusura delle porte. Il controllo termostatico e l'illuminazione interna sono disattivati.





A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Impostazioni.
B) Scorrere verso destra una volta e premere il symbolo Sabbath.
C) Premere Si per confermare la modalità Sabbath.
D) Premere Si per attivare la funzione.
E) La cantina vini funzionera in base a esta configurazione.
7) Reset
É possibile ripristinare le impostazioni di base configurate in fabbrica, annullando tutte le modifiche effettuate successivamente.

A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Impostazioni.

B) Scorrere versus destra una volta e premere il simbolo Reset.

c) Premere Si per confermare la selezione del ripristino delle impostazioni di fabbrica.

D) Premere Si.

E) Il reset è stato eseguito. Le impostazioni di fabbrica della cantina vini sono state ripristinate.
8) Demo Mode
Negli showroom o durante le fiere, è possibile simulare il funzionamento della cantina vini.

A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Impostazioni.

B) Scorrere verso destra una volta e selezionare la modalità Demo.
9) Manutenzione (mediante avviso)
Perché tutto funzioni come previsto, è importante pulire periodicamente la griglia di ventilazione e il condensatore. L'impostazione predefinita dell'unità è "Avviso disabilitato". Le operazioni di pulizia dovrebbero essere effettuate agli 6 mesi. I messaggi acustici e visivi sul display fungono da promemoria standard. è possibile disabilitare il segnale di avviso e vedere il tempo rimanente prima della pulizia successiva.
Per i dettagli, vedere le pagine seguenti.

A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Impostazioni.

C) Premere Si.

B) Scorrere verso destra due volte e premere il symbolo Manutenzione.

D) Inserire la password per l'attivazione.
Password predefinita 1-2-3-4.

E) Premere Si o No.

c) Se si desidera abilitare gli avvisi, premere Reset.

D) Per abilitare gli avvisi, premere Si.
Se si desidera disabilitare il promemoria, al passo C premere prima Off e poi Si.
10) Assistenza
La funzione di assistenza ai tecnici di Bertazzoni.

è riservata
11) Informazioni
La funzione Informazioni visualizzai dati del prodotto come, ad esempio, codice del software, numero di seri e codice di fabbrica della cantina vini.

A) Schermata iniziale. Premere il symbolo Impostazioni.

B) Premere il symbolo Informazioni.
| Sk Power | HW: 0504 SW: 0518 |
| Sk User | HW: 1002 SW: 1069 - G1011 |
c) Il display visualizza i dati specifici dell'apparecchio.
6.1 Attrezzamento interno (posizionamento, regolazione, rimozione)
Ripiani per il vino
I ripiani possono essere lavorante rimossi per la pulizia.
Rimuovere le bottiglie ed estrarre completamente i ripiani inclinandoli verso l'alto fino a quando le rotelle fuoriescono dalle guide laterali.
7.1 Illuminazione interna
Per assicurare un'illuminazione interna ottimale, delle strisce LED illuminano entrambi i vani dall'alto e una series di luci LED illumina direttamente diverse aree di entrambe le zone.
In caso di malfunzionamento e/o guasto del sistema di illuminazione, è opportuno contattare un centro di assistenza autorizzato Bertazzoni.


8.1 Indicazioni generali
Se mantenuto nelle seguenti condizioni, il vino cui èsseare conservato per lunghi periodi di tempo:
Temperatura adeguata e senza significative variazioni nel tempo
Livello di umidità controllato
Protezione alla luce
Assenza di vibrazioni
Assenza di odori
Posizionamento orizzontale delle bottiglie.
Tutte queste condizioni sono pienamente rispetto nella cantina vini Bertazzoni.
8.2 Temperatura di conservazione
Lo spazio offerto dai vani superiore e inferiore permette la conservazione dei vini a due temperature diverse.
Inizialmente, i due vani sono impostati sulle seguenti temperature:
Vano superiore
12°C (54°F) - regolabile da 4 a 18°C (da 39 a 64°F)
Vano inferiore
8^ (46°F) - regolabile da 4 a 18°C (da 39 a 64°F)
Tutte le temperature possono essere modificate in base alle caratteristiche dei vini e alle preferenze personali. Tuttavia, la temperatura dovrebber imanere quanto più possibile costante nel tempo. Variazioni di temperatura rapide e rilevanti possono infatti provocare la dilatazione del liquido e l'invecchiamento precoce del vino.
É opportuno evitareanche temperature molto basse (sotto i 4^ - 39^ ) che possono portare alla formazione di depositi e promiettere le qualita estetiche del vino.
Tutti i vani offrono condizioni ottimali e tengono conte di tutte queste esigenze. Il vano superiore, in particolare, è controllato termostaticamente in modo molto preciso e garantisce la massima cura delle bottiglie più preziose nel tempo.
Quando il vano superiore è impostato sotto i 12^ (54°F), il vano inferiore non deve essere impostato altri i 10^ (50°F).

8.3 Tempo di conservazione
Il miglioramento del vino nel tempo e la sua durata dipendono generalmente delle caratteristiche della varietà e alla sua tipologia. La tabella che segue在哪il miglior periodo di conservazione e affinamento per le varie tipologie nelle condizioni di conservazione ideali offerte dall'apparecchio.
É comunique opportuno seguire sempre le istruzioni del produttore, soprattutto per i vini pregiati.
| TIPO DI VINO TEMPERATUREA DI CONSERVAZIONE TEMPO DI CONSERVAZIONE | |
| Vini novelli da 12 a 14 °C 6 mesi | |
| Spumanti dolci da 8 a 10 °C 1 anno | |
| Rosé da 10 a 14 °C 1 anno | |
| Vini frizzanti da 10 a 12 °C 1-2 anni | |
| Vini bianchi normali da 10 a 14 °C 1-2 anni | |
| Vini rossi leggeri da 12 a 14 °C 2 anni | |
| Spumanti secchi da 8 a 10 °C 2 anni | |
| Spumanti classici da 8 a 10 °C 3-4 anni | |
| Vini bianchi vigorosi e barricati | da 8 a 12 °C 3-5 anni |
| Vini rossi normali | da 14 a 16 °C 3-5 anni |
| Vini rossi vigorosi e barricati | da 14 a 18 °C 7-10 anni |
| Vini passiti o liquorosi | da 16 a 18 °C 10-15 anni |
8.4 Temperatura di degustazione
Come regola generale, i vini bianchi dovrebbero essere serviti a una temperatura compresa tra 10 e 12^ (50 e 54^ ) e i vini rossi tra 12 e 14^ (54 e 57^ ).
Alcuni vini, tuttavia, si gustano meglio a temperature piu alte o più basse.
Si dovrebbeanche tenere presente che, durante l'estate, il vino si gusta generalmente a temperature piùasse che durante l'inerno.
Considerareanchequanto segue:
Vini bianchi
I vini bianchi non vengono serviti ad alta temperatura perché generalmente più acidi dei vini rossi e poco tannici, motivo per cui sono più gradevoli a bassa temperatura.
Questi vini vanno preferibilmente serviti tra 10 e 14 ^ C (50 e 57 F). I vini giovani, freschi e aromatici possono essere servitianche a 10^ (50F)mmo. per quelli meno aromatici sono consigliabili 12^ (54F).
Le temperature comprese tra 12 e 14^ (54 e 57 F) sono adatte a vini bianchi morbidi e maturi, affinati per quale anno in bottiglia.
Temperature più alto favorirebbbero l'esaltazione del carattere dolce del vino, a scapito dell'acidità e del flavour che, per questo tipo di vino, sono invece considerate caratteristiche piacevoli e desiderabili.
Rosé
Il vino rosato si serve alla stessa temperatura dei vini bianchi. Va sottolineato che questi vini sono contenere unarto tenore di tannini e cui esere preferibile assaporarli a temperature più elevate. Di seguenza, si servono tra 10 e 12^ (50 e 54^ ) se giovani e freschi e tra 12 e 14^ (54 e 57^ ) se robusti e maturi.
Vini novelli
Considerato il trattamento speciale a cui vengono sottoposti, i vini novelli hanno un basso tenore di tannini e sono quindi più piacevoli se serviti tra 12 e 14^ (54 e 57^ ).
Vini rossi
Contenendo più tannini ed essendo meno acidi, i vini rossi vengono normalmente serviti a temperature più alto.
I vini più giovani e meno tannici si servono generalmente tra 14 e 16^ (57 e 61^ ) perché quelli più corposi e più tannici possono essere servitianche a 18^ (64^) . Alcuni vini affinati per anni in bottiglia, ancora corposi e tannici, posso sono essere serviti a 18^ (64^) oanche a 20^ (68^) .
I vini rossi giovani con pochi tannini e leggermente strutturati possono essere gustati a temperature più basse, tra 12 e 14^ (54 e 57^ ).
Spumanti
É dificile fornireindicazioni valideretutte le varietà di spumanti disponibili.
In linea generale, gli spumanti più dolci e aromatici dovrebbero essere serviti a temperature più basse, fino a 8^ (46 F), quando gli spumanti più tannici possono essere serviti a temperature più alto, fino a 14^ (57 F).
Gli spumanti secchi vengono generalmente serviti tra 8 e 10^ (46 e 50^ ).
Anche gli spumanti "classici" vengono normalmente serviti a queste temperature ma, per gli spumanti affinati per quale tempo, si può arrivare fino a 12 °C (54 °F).
É comunque consigliabile, soprattutto per i vini più pregiati, seguire le raccomandazioni del produttore, riportate sulla bottiglia.
Vini liquorosi e passiti
Questo tipo di vini cui è essere servito a temperature tra 16 e 18^ (61 e 64^ ), a seconda dei gusti personali e, per attenuare il gusto dolce dei vini passiti, si cui arrivareanche a 10^ ( 50^ ).
8.5 Posizione delle bottiglie
I ripiani scorrevoli sono realizzati in legno pregiato e sagomati in modo da contentere bottiglie di forma tradizionale o dal design più moderno.
Che si tratti di bottiglie pregiate o piccole bottiglie, ognuna troverà il suo posto nella cantina vini Bertazzoni.
Le bottiglie Magnum possono essere posizionate sul ripiano superiore dei vani inferiore e superiore. Queste bottiglie possono essere conservate ancche in altre posizioni ma, in tal caso, è necessario rimuovere il ripiano immediatamente superiore.

Avverenza
Al ritorno dell'energia elettrica dopo un'interruzione prolongata, un segnale acustico indica se la temperatura è salute或者其他 livelli normali. Il display, inoltre, visualizza per un minuto la temperatura più alta rilevata all'interno dei vani, in modo da permettere all'utente di decidere come comportarsi.
Dopo un minuto, il display riprende il normale funzionamento quando il simbolo Allarme continua a lampeggiare.
Per visualizzare le temperature più alte registrate, premere il symbolo Allarme
9.1 Cura e pulizia
Per pulire le parti in acciaio, utilizzare un panno in microfibra e la spugna fornita nel kit insieme all'apparecchio. Passare il panno e la spugna seguito sempre il verso della finitura satinata dell'acciaio.
Ogni tanto, lucidare l'acciaio con un panno in microfibra leggermente umido.
Non usare la spugna sulle parti in alluminio come le maniglie e i profili dei ripiani in vetro.
E necessario prestare particolare attenzione a mantenere libero da ostruzioni le aperture di ventilazione dell'apparecchio o del mobiletto in cui è installato.

Nota
Seguire attendamente le istruzioni fornite insieme al kit e non usare mai prodotti abrasivi o metallici che potrebbero graffiare e danneggiare in modo permanente la finitura satinata dell'apparecchio.
Prima di procedere a qualsiasi tipo di pulizia, scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Assicurarsi di non danneggiare in alcun modo il circuito refrigerante.

Avverenza
Non usare detergenti a base di cloro.
Borgogna
BOTTIGLIA

Bordeaux
BOTTIGLIA

9.2 Pulizia della griglia di ventilazione, del filtro e del condensatore
Per un corretto funzionamento dell'unità, è necessario pulire la griglia di ventilazione, il filtro e il condensatore.
Ogni 6 mesi, è consigliabile effettuare le segmente operazioni di pulizia. Un messaggio acustico è visivo funge da promemoria. Volendo, è possibile disabilitare la funzione di avviso e vedere il tempo rimanente prima della pulizia successiva.
Dietro la griglia frontale è installato il condensatore. Per pulirlo, usare un aspiratore con spazzola morbida alla massima potenza, procedendo lungo le fessure di ventilazione. Se l'accumulo di polvere è importante, la griglia può essere rimossa per consentire una pulizia più accurata del filtrò.
Dopo aver installato e acceso l'unità, accedendo alle impostazioni di manutenzione è possibile impostare la funzione di avviso per la pulizia del condensatore.
Se la funzione viene abilitata, agli 6 mesi viene generato un segnale acustico che avvisa della necessità di pulire il condensatore.
Dopo la pulizia, premere il symbolo Reset per riattivare il segnale al termine dei 6 mesi successivi.
Se non si desidera l'avviso di pulizia del condensatore, premere Off.
Condensatore inferiore
Per pulire il condensatore, seguire le istruzioni:
Spagnere l'apparecchio premendo il symbolo On/ Off sul pannello di controllo principale per circa 3 secondi.
Attendere per 30 minuti circa che il condensatore alettato si raffreddi a temperatura ambiente.
Rimuovere la griglia situata除去la porta.

Eliminare accuramente la polvere accumulata come illustrato in figura, prestandoattenzione a non danneggiare il condensatore.

Riavviare l'unità premendo il symbolo On/Off per tre secondi.

Avverenza
I bordi del condensatore sono taglienti ed è quindi necessario proteggere adeguatamente mani e braccia durante la pulizia.
9.3 Pulizia interna
Pulire le parti interne e rimovibili lavandole con una soluzione di acqua tiepida e una piccola quantità di detersivo per piatti.
Sciacquare e asciugare immediatamente.
Non usare strumenti meccanici o altri metodi per accelerare lo sbrinamento.

Avverenza
Non pulire con acqua le parti elettriche, le luci e il pannello di controllo.

Avverenza
E opportuno evitare l'uso di detergenti a base di cloro o di prodotti simili (candeggina, ipoclorito, ecc.).

Nota
Evitare il contatto con acqua bollente delle parti fredde in vetro.
Non lavare alcuna parte dell'unità in lavastoviglie perché ciò potrebbe danneggiare o deformare irreparabilmente gli elementi.
10.1 Guida alla risoluzione dei problemi
In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, fare riferimento a但这a guida prima di chiamare il centro di assistenza. Questa guida vuo aiutare a risolverre il problema personalmente o fornire informazioni importanti per un'assistenza rapida ed efficace.
Messaggio di malfunzionamento
Un eventuale malfunzionamento viene generalmente segnalato sul display.
I problemi che non possono essere risolti dall'utente sono associati a un codice.
L'apparecchio non funziona
L'apparecchio è collegato alla rete elettrica?
La corrente arrivava alla presa elettrica?
Il simbolo On/Off acceso?
Il condensatore è pulito?
Le temperature interne sono più alto del normale
Il display visualizza un codice di erre?
La temperatura è regolata correttamente?
Il condensatore è pulito?
Porte o cassetti sono rimasti aperti per un lungo periodo di tempo?
L'apparecchio rimane in funzione per un lungo periodo di tempo
Tenere presente che, nella stagione calda e contemperature ambiente molto alte, è normale che il compressore rimanga in funzione per periodi di tempo prolongati.
Porto o cassetti sono rimasti aperti per un lungo periodo di tempo?
Il condensatore è pulito?
Controllare che le porte siano chiuse e che gli alimenti o i contentitori inserti non ne ostacolino la perfetta chiusura.
Generazione di rumori anomali
Durante la fase di sbrinamento, è normale sentire il rumore delle ventole o dei compressori.
Il rumore può essere più forte a seconda della posizione dell'apparecchio e dell'ambiente circostante.
Formazione di condensa via all'interno che all'esterno
Se il clima è molto umido, la formazione di condensa è normale. Aprire la porta o i cassetti per periodi di
IT
tempo prolongati cui contribuire alla formazione di condensa.
In agli caso, verificare che le porte siano sempre perfettamente chiuse.
Difficoltà di aperture delle porte
L'apparecchio è stato progettato per essere chiuso ermeticamente.
Quandosichiudelaporta, all'internodell'apparecchio.
puo generarsi un vuoto: in quello caso, prima di
aprire la porta attendere per quale secondo che
la pressione si riequilibri.
10.2 Indicazioni di malfunzionamento sul display
| Messaggio sul display Descrizione del malfunzionamento | |
| Mancanza di alimentazione | Interruzione prolongata della corrente elettrica L'apparecchio si riavvia automaticamente e indica le temperature più alte registrate. |
| Porta aperta | Porta aperta Questo messaggio viene visualizzato quale minuto dopo l'apertura della porta. |
| Zona superiore o inferiore troppo calda | Vedere la guida alla risoluzione dei problemi. |
| Zona superiore o inferiore troppo fredda | Attendere 12 ore. Se il problema persistsente, contattare il servizio clienti. |
| Codice di erre... | Problemi funzionali Chiamare il servizio clienti che può aiutare a risolverre il problema o a contattare il centro di assistenza più vicino in grado di risolverre il problema. |
| Controllare il condensatore | Controllare il condensatore Ogni 6 mesi il display visualizza il messaggio "Controllo cond."; pulire il condensatore seguito le istruzioni di pulizia riportate sopra. |
In caso di erre, premere il symbolo Allarme per visualizzare il messaggio di erre associato al suo codice numerico.
Il messaggio viene visualizzato per 3 secondi, poi il display torna alla schermata iniziale.
Per bloccare il messaggio sul display, premere il symbolo Informazioni (i). Il messaggio viene visualizzato per 30 secondi, poi il display torna alla schermata iniziale.
In presenza di più messaggi di erreore, il display visualizza in successione i diversi messaggi di erreore.
1 IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT 2
in Italy https://it.bertazzoni.com/altro/assistenza-e-manutenzione
Pour l'Italie https://it.bertazzoni.com/altro/assistenza-e-manutenzione
6 EQUIPAMENTO INTERNO 27
in Italiè https://it.bertazzoni.com/altro/assistenza-e-manutenzione
in het VK https://uk.bertazzoni.com/more/care-service
in Frankrijk https://fr.bertazzoni.com/customercare
ManualeFacile