Cleantec CTL 36 AC RENOFIX - Aspirapolvere FESTOOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Cleantec CTL 36 AC RENOFIX FESTOOL in formato PDF.
Domande degli utenti su Cleantec CTL 36 AC RENOFIX FESTOOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Cleantec CTL 36 AC RENOFIX - FESTOOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Cleantec CTL 36 AC RENOFIX del marchio FESTOOL.
MANUALE UTENTE Cleantec CTL 36 AC RENOFIX FESTOOL
it Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d'aspirazione 43
it: Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo sotto notre una responsabilità che il presente prodotto sia conforme a tutti i requisiti di rilevanza definiti dalle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi:
9.2 AUTOCLEAN - Limpieza del filtro principal (solo versiones con AUTOCLEAN)

1 Avverenze per la sicurezza 43
2 Simboli. 44
3 Componenti del disposativo. 45
4 Dati tecnici. 45
5 Utilizzo conforme 46
6 Messa in funzione. 46
7 Collegamento con gli appearecchi 47
8 Impostazioni 48
9Lavoro. 48
10 Cura e manutenzione. 49
11 Accessori. 50
12 Ambiente 50
13 Indicazioni generali. 50
1 Avverenze per la sicurezza



AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze di sicurezza e leindicazioni.
Eventuali omissioni nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delleindicazioni possono causare folgorazioni, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare per futura consulazione tutte le avventenze di sicurezza e leindicazioni.
- L'utilizzo di questa macchina non è consentito a persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che manchino dell'esperienza e delle conoscenze necessarie allo scopo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non che giochino con l'utensile.
- L'utilizzo del presente utensile non è consentito a personne che potrebbero reagire in modo sensibile a una scossa elettrica (ad es. portatori di pacemaker), poiché non si può escludere una carica elettrostatica dell'utensile.
- Garantire un appoggio sicuro. Gli effetti di un momento di shock, per esempio a causa di una scarica antistatica, possono provocare incidenti.
- Questo apparecchio può essere utilizzato solo quello costante controllo. Non lasciarlo mai in funzione incustodito per evitare possibili pericoli.
- AVVERTENZA Gli utenti devono essere istruiti adeguatamente circa l'utilizzo di queste macchine.

- AVVERTENZA L'apparecchio più contenere polvere nociva per la salute. La manutenzione, lo svuotamento e la sostituzione del filtrro sono consentiti solo a personale technique autorizzato, dotato delle adeguate attrezzature di protezione.
- Usare l'apparecchio solo con ilsystema filtrante installato!
- Usare l'apparecchio solo con un equipaggiamento di protezione personale adatto.
- Usare l'apparecchio solo quando esse risulta intatto ad un controllo visivo, in ambienti asciutti e in seguito ad opportuno addestramento.
- Pericolo di esplosion e incendio! Non aspirare:
Italiano
- scintille,pezzi incandescenti o polveri calde;
- materiali infiammabili o esplosivi (p.es. magnesio, alluminio, benzina, diluente);
- materiali aggressivi (ad esempio acidi, soluzioni alcaline, solventi);
-
materiali chimicamente reattivi che possano generare calore, aci di/basi, gas ecc. (ad esempio materiali reattivi bicomponenti, allumi nio e acqua).
-
Attenersi alle norme nazionali sulla sicurezza e alleindicazioni del produttore dei materiali.
- Avverenza La presa sulla macchina va utilizzata solo per le finalità indicate nei manuali d'istruzioni.
- Controllare regolarmente il connettore, la presa, il cavo ed il filtrro, al fine di evitare pericoli. Qualora vi siano componenti danneggiati, farli sostuire esclusivamente da un'officina autorizzata dell'Assistenza Clienti.
- Prima di effettuare interventi di pulizia o manutenzione o sostituzione di materiale di consumo o di conversione dell'apparecchio, staccare la spina alla presa di corrente.
- ATTENZIONE Pulire regolarmente il dispositorio di limitazione del livello dell'acqua e controllare che non vi siano segni di danneggiamento.
- AVVERTENZA Spagnere immediatamente l'apparecchio in caso di fuoro riuscita di liquido o di schiuma.
- Utilizzare esclusivamente tubi flessibili per l'aspirazione originali Fe stool.
- Tenere in considerazione l'ambiente di lavoro e durante il trasporto o il lavoro con l'utensile prestare attenzione a se stessi e a terzi. Quindi evitare ad es. il rischio di inciampare a causa di un tubo di aspirazione o un cavo di rete.
- Trasportare l'apparecchio usinge esclusivamente l'impugnatura prevista a tale scopo.
- Non sollevarla o trasportarla servendosi di un gancio di sollevamento o di un paranco.
- Tenere le pellicole d'imballaggio fuori alla portata dei bambini. Sussiste pericolo di asfissia.
2 Simboli

Avverenza di pericolo generico

Avverenza sulle scariche elettriche

Leggere le istruzioni per l'uso e le avv verteenze di sicurezza.

Indossare dispositivi di protezione delle vie respiratoria.

Consiglio, avventenza

Istruzioni per l'uso

Avverenza! L'apparecchio più contei nere polveri nocive alla salute.

Tipodi polvere L (pericolo lieve),adatto per la separazione di polveri con un valore limite di esplosione magiore di 1mg / m^3

Non smaltire tra i rifiuti domestici.

Marcatura CE di conformità

Il disposizione contiene un chip per il salvataggio dei dati. Vedi capitolo 13.3
3 Componenti del disposativo
[1-1] Bocca di aspirazione
[1-2] Presa dell'apparecchio
[1-3] Alloggiamo per tubo d'aspirazione
[1-4] Impugnatura
[1-5] SYS-Dock
[1-6] Spia di collegamento
[1-7] Tasti di collegamento
[1-8] Visualizzazione AC (solo varianti con AUTOCLEAN)
[1-9] Tasto AC (solo varianti con AUTOCLEAN)
[1-10] Visualizzazione di stato (impostazione della forza di aspirazione
[1-11] Tasti per l'impostazione della forza di aspirazione
[1-12] Tasto MAN
[1-13] Interruttore dell'apparecchio
[1-14] Ganci
[1-15] Secchio per liquidi
[1-16] Tasto di sblocco (freno)
[1-17]Freno
Le illustrazioni indicate si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso.
L'accessorio raffigurato o descripto più non comparire nella fornitura standard.
4 Dati tecnici
| Unità mobili di aspirazione CT 26-48 EI | CT 26-48 EI AC | |
| Assorbimento elettrico 350 - 1200 W | ||
| Valore di allacciamento max. alla presa del- l'apparecchio | UE | 2400 W |
| CH, DK | 1100 W | |
| GB 230 V/ 110 V | 1800 W/ 230 W | |
| KR | 2300 W | |
| Portata (aria) max., aspiratore/turbina 130 m³/h / 234 m³/h | ||
| Depressione massima, turbina 240 hPa | ||
| Tubo flessibile per l'aspirazione (in funzione della variente di unità mobile di aspirazione) | D27/32x3,5m-AS/CTR D36x3,5-AS/KS/B/LHS 225 D36/32x3,5m-AS/R | |
| Lunghezza del cavo di alimentazione elettrica 7,5 m | ||
| Livello di pressione acustica secondo EN 60335-2-69/ Grado d'incer-tezza K | 71 dB(A)/ 3 dB | |
| Oscillazione mano-braccio secondo EN 60335-2-69 < 2,5 m/s² | ||
| Grado di protezione IP X4 | ||
| Frequenza 2402 Mhz - 2480 Mhz | ||
| Potenza isotropica irradiata equivalente (EIRP) < 10 dBm | ||
| Capacità serbatoio CT 26 26 l | ||
| CT 36 36 l | ||
| CT 48 48 l | ||
| Misure (L x P x H) CT 26 587 x 372 x 539 mm | ||
| CT 36 587 x 372 x 606 mm | ||
| CT 48 593 x 405 x 687 mm | ||
| Peso CT 26 14,6 kg | ||
| CT 36 15,1 kg | ||
| CT 48 17,0 kg | ||
5 Utilizzo conforme
Unità mobile di aspirazione idonea per
- aspirazione di polveri fino a 1mg / m^3 corrispondenti al tipo L,
- aspirazione d'acqua,
- usi industriali a sollecitazione elevata, conforme a IEC/EN 60335-2-69.

Il proprietario risponde dei danni in caso di uso non appropriato dell'attrezzo.
6 Messa in funzione

AVVERTENZA
Tensione o frequenza non amesse!
Pericolo di incidenti
-
Prestare attenzione alleindicazioni riportate sulla targhetto del tipo.
-
Prestareattenzione ad eventuali dispi-zioni nazionali speciali.
6.1 Prima messa in funzione
- Inserire il sacco filtrante o il sacco di raccolta [2].
- Montare l'avolgicavo [3].
- Collegare il tubo flessibile per l'aspirazione [4].
6.2 Collegamento dell'unità mobile di aspirazione

AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa dell'avvio incontrolato di eletttroutensili
- Prima dell'accensione, assicurarsi che l'ellettROUTensile collegato sia disinserito.

AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovute a corrente elettrica
Innestare la spina di rete in una presa collegata a terra.
Non toccare la presa dell'unità mobile di aspirazione.
i) Quando l'unità mobile di aspirazione è collegata alla presa di rete, la presa dell'unità mobile di aspirazione conduce elettricità permanente.
Collegamento dell'unità mobile d'aspirazione alla presa
L'unità mobile di aspirazione è spenta.
- Collegare il cavo di rete alla presa.
La presa dell'apparecchio [1-2] conduc elettricità.
Impostazione dell'unità mobile di aspirazione in modalità stand-by
Premere l'interruttore ON/OFF [1-13].
La presa dell'apparecchio [1-2] conduc elettricità.
i Il LED verde [1-10] indica la modalita stand-by.
Avvio automatico dell'unità mobile di aspirazione
L'unità mobile di aspirazione è in modalità stand-by.
Per avviare automaticamente l'unità mobile di aspirazione: insere l'elettroutensile collegato.
Avvio manuale dell'unità mobile di aspirazione
L'unità mobile di aspirazione è in modalità stand-by.
- Azionare il tasting MAN [1-12].

In caso di mancato utilizzo e prima delle operazioni di manutenzione e pulizia, staccare la spina di rete dell'unità mobi
le di aspirazione alla presa.
7 Collegamento con gli apparecchi

AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, avvio inatteso dell'unità mobile d'aspirazione
- Prima di qualsi asi lavoro con l'unità mobile d'aspirazione controllare quale comando a distanza e quale utensile elettrico sono collegati con l'unità mobile d'aspirazione.
Il dato a distanza cui si sono collegato solo al tubo flessibile per l'aspirazione.
Un utensile elettrico a batteria deve sempre essere collegato all'unità mobile di aspirazione tramite il tubo flessibile per l'aspirazione. Dopio il lavoro, il collegamento con l'unità mobile di aspirazione deve essere staccato.
7.1 Collegamento di un eletttroutensile

AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
- Attenersi alla potenza di allacciamento massima alla presa dell'apparecchio (vedere il capitolo Dati tecnici).
Disinserire l'eeltroutensile.
Collegamento di un eletttroutensile azionato alla rete con l'unità mobile di aspirazione
- Collegare l'electroutensile alla presa del-l'apparecchio [1-2].
L'electrontroutensile è collegato all'unità mobile di aspirazione tramite il cavo di rete.
Collegamento di un eletttroutensile a batteria con l'unità mobile di aspirazione
- Azionare il tasto di collegamento [1-7] in modalità stand-by.
L'indicatore di collegamento [1-6] lampeggia lentamente. L'unità mobile di aspirazione è pronta al collegamento per 60 secondi.
- Inserire l'elettroutensile a batteria.
L'unità mobile di aspirazione si avvia e l'ilettroutensile a batteria è collegato fino allo
spegnimento manuale dell'unità oppure al distacco della spina. In seguito è necessario accoppiare nuovamente l'apparecchio a batteria.
Collegando un nuovo eletttroutensile a batteria, il collegamento esistente fino a quel momento viene sovrascritto.
7.2 Collegamento del commando a distanza CT-F I
Collegamento del lavoro a distance e dell'unità mobile di aspirazione
Per collegare un dato a distanza a un'unità mobile di aspirazione occorre eseguire unreset del dato a distance (vedere Reset del dato a distance).
È possibile collegare direttamente un dato a distanza non alla corte collegato.
Un collegamento stabilito tra commando a distance e unità mobile di aspirazione per mane ancche dopo lo spegnimento manuale dell'unità o dopo aver staccato la spina.
Nella modalità stand-by tenere premuto per 3 secondi il tasto di collegamento [1-7] situato sull'unità mobile di aspirazione.
L'indicatore di collegamento [1-6] lampeggia velocimento.
L'unità mobile di aspirazione è pronta al collegamento per 60 secondi.
Premere il tasto MAN sul dato a distanza.
Il lavoro a distance resta memorizzato nell'unità mobile di aspirazione.
Accensione/spegnimento
Una volta collegato il dato a distance con l'unità mobile di aspirazione, quest'ultima cui essere accesa e spenta con il dato a distance.
Per accendere/spegnere, premere il tasting MAN sul dato a distanza.
Reset sul commande a distance
Il tasto Reset consente di eliminare il collegamento di un dato a distance con l'unità mobile di aspirazione.
- Tenere premuto per 10 secondi il tasto di collegamento e il tasto MAN.
l Quando il reset è completato l'indicatore LED si illumina con il colore magenta.
7.3 Festool App*
La Festool App consente di configurare l'unità mobile di aspirazione.
Italiano
-
Nella modalità stand-by tenere premuto per 3 secondi il tasto di collegamento [1-7] situato sull'unità mobile di aspirazione.
L'indicatore di collegamento [1-6] lampeggia velocemente.
L'unità mobile di aspirazione è pronta al collegamento per 60 secondi.
Seguire le istruzioni riportate nella Feststool App. -
Non disponibile per tutti i paesi.
8 Impostazioni
8.1 Regolazione della potenza di aspirazione
- Azionare i tasti Piò Meno [1-11] nel funzionamento in aspirazione.
8.2 Manicotto d'aspirazione
La funzione di bypass del manicotto d'aspirazione impedisce un'aspirazione delle rettificatrici e degli ugelli a pavimento su superfici lisce.
Apri
- Ruotare l'anello di regolazione sulla posizione "OPEN".
Chiudi
- Ruotare l'anello di regolazione sulla posizione "CLOSE".
8.3 Bloccaggio del freno
Lo spostamento della leva nera del freno [1-17] impedisce all'unità mobile di aspirazione di spostarsi. A tal fine, sollevare leggermente l'unità mobile di aspirazione nella parte anteriore e premere la leva nera del freno verso il basso finché non si innesta. Per rilasciare, premere il pulsante di rilascio [1-16].
8.4 Termofusible
Per proteggere l'apparecchio contro il surriscaldamento, l'interruttore termico disinserisce l'unità mobile di aspirazione prima del raggiungimento della temperatura critica. Il LED inferiore在哪 l'anomalia.
Il LED s'illumina in rosso Sovratemperatura
- Specnere l'unità mobile di aspirazione e lasciarla raffreddare.
Riaccendere l'unità mobile di aspirazione\ dopo ca. 5 minuti.
9Lavoro
9.1 Utilizzo
Alloggiamo per tubo d'aspirazione: Concluso il lavoro, il tubo flessibile per l'aspirazione
si potrà condurre attraverso l'apertura [8-2] e系統are nel garage per tubo d'aspirazione.
Appoggio per Systainer SYS-Dock: L'apposto piano di appoggio consente di fissare un Systainer, mediante i quattro cursori o con il T-LOC [8-1].
9.2 AUTOCLEAN - Pulire ilhetto principale (solo varianti con AUTOCLEAN)

Solo in abbinamento al sacchetto per lo smaltimento (Adempimento tipo di polve
re 'L'). Non per l'aspirazione di liquidi!
Attivazione / disattivazione della pulizia automatica
In modalità stand-by premere il tasting AC [1-9] per attivare o disattivare AUTO-CLEAN.

Con la Festool App* è possibile configura re la funzione AC.
Pulizia manuale
Nella funzione di aspirazione premere il tasto AC [1-9].
Pulizia completa manuale
- Con il palmo della mano o mediante lo sportellino CT-VS, tappare la bocca di aspi-razione o l'ugello terminale del tubo di aspi-razione per 3 secondi.
- Tenere premuto il tasto AC [1-9] per 3 secondi.
Non pulire il filtrio principale troppo spesso in un breve periodo di tempo!
Entro 1 minuto massimo:
1x pulizia completa manuale
3x pulizia manuale
- Non disponibile per tutti i paesi.
9.3 Particularità CTL 36 E AC-LHS
Perutilizzare l'unità mobile d'aspirazione con la PLANEX:
- Usare il tubo di aspirazione antipiegatura D 36mm× 3,5m - AS
- Usare la boccola di aspirazione speciale per il collegamento del PLANEX.
- Inserire la chiusura a saracinesca CT-VS tra l'apertura di aspirazione [1-1] e il tubo di aspirazione.
- Montare il supporto per attrezzi.
- Usare solo con il sacco di raccolta!
Funzione bypass
Per lavori che necessitano di una Bassa impostazione di forza di aspirazione (ad es. su superfici morbide).
Attivare la funzione bypass sul manicotto d'aspirazione speciale [1A].
9.4 Aspirazione di sostanze asciutte


PRUDENZA
Polveri nocive per la salute Lesione delle vie respiratoria
Utilizzato sempre il sacchetto per lo smaltimento o il sacchetto filtro!

In caso di aspirazione di polveri che superano il valore limite, aspirare solo
un'unica sorgente di polvere (elettroutensile o utensile pneumatico).
Prestate attenzione durante l'aspirazione delle polveri prodotte da elettrotensili in funzione: Se l'aria di scarico viene reimmessa nell'ambsiente, deve essere presente un sufficiente tasso di ricambio dell'aria L nell'ambsiente. Al fine di rispetto i valori limite richiesti, la portata reimmessa deve essere al massimo il 50% della portata di aria fresca (volume dell'ambsiente V x tasso di ricambio dell'aria LW ). Osservare inoltre le disposizioni nazionali.
Notabene: se il filtropro Principale è umido, si intasa velocemente se si aspirano sostanze secche. Per questo motivo, prima di aspirare polveri il filtropro Principale dovrebbe essere asciugato oppure sostituito con un filtro asciutto.
9.5 Aspirazione di liquidi e di sostanze umide

Rimuovere il sacchetto per lo smaltimento o il sacchetto filtrlo!
Utilizzare un filtro per liquidi speciale
[NF-CT].
L'aspirazione si interrompe automaticamente al raggiungimento del livello massimo di riem-pimento.
IL LED [1-10] lampeggia con luce rossa.
Assicurarsi che dopo l'aspirazione di liquidi l'apparecchio (filtr tro principale, tubo flessibile per l'aspirazione, contentitore, etc.) è sufficientemente asciutto.


PRUDENZA
Polveri nocive per la salute Lesione delle vie respiratoria
Al termine dell'aspirazione di liquidi, ri-muovere il filtrlo per liquidi e sostituirlo con il filtrlo principale per materiali asciutti.

PRUDENZA
Fuoriuscita di schiuma e di liquidi
- Spagnere immediatamente l'utensile e svuotarlo.
9.6 Dopo il lavoro
Solo varianti con AUTOCLEAN: Pulire il filtrtro principale in modalità automatica o manuale (vedere capitolo 9.2)
- Spagnere l'unità mobile di aspirazione e staccare la spina.
- Avvolgere il cavo di alimentazione elettrica.
Svuotare il secchio per liquidi.
- Sistemare l'unità mobile di aspirazione in un ambiente asciutto precluso all'acceso di persona non autorizzate.

Questo apparecchio deve essere conservato solo in ambienti interni.
10 Cura e manutenzione


AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e di folgorazione
- Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e cura, estrarre sempre il connettore di alimentazione alla presa elettrica.
- Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione che richieda l'apertura del corpo andrè effettuato esclusivamente da un'officina autorizzata dell'Assistenza Clienti.
I servizi di assistenza clienti e riparazione possono essere forniti esclusivamente dal costruttore o da officine di assistenza. Utilizzare solo ricambi originali di Festool.
Ulteriori informazioni: www.festool.it/servizio
Pulire regolarmente i sensori di livello [5] es vuotare il secchio per liquidi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
- Almeno una volta all'anno andrè effettuata una verifica tecnica delle polveri, a cura del costruttore o di personale qualificato (ad es. per accertare eventuali danni al filtro, la tenuta dell'apparecchio ed il corretto funzionamento delle apparecchiature di controllo).
- Cio che non è possibile pulire, va smaltito.
A tale scopo, utilizzato sacchi impermeabili. Attenersi alle disposizioni vigenti in materia di smaltimento! - Per effettuarne la manutenzione, l'utente dovrà smontare l'apparecchio, pulirlo e procedere alla manutenzione, laddove pos
sibileenza pericoli per il personale di manutenzione o per altre personne. Fra le misure precauzionali da rispetto: decontaminazione prima dello smontaggio, provedere ad una ventilazione filtrata nel punto in cui l'apparecchio viene smontato, pulire l'area di manutenzione e fornire idoneo equipaggiamento protettivo individuale.
10.1 Sacco filtrante/ Sacco di raccolta /Filtro principale
Rimuovere il sacco filtrante [6].
Inserire il sacco filtrante [7].
Rimuovere il sacco di raccolta [8].
Inserire il sacco di raccolta [9].
Sostituire il filtropro Principale [10].
Smaltire il filtro principale usato in conformità alle disposizioni vigenti in materia.
i I numero di ordinazione per gli accessori, i filtri e i materiali di servizio sono reperibili nel catalogo Festool o in Internet al site www.festool.com.
11 Accessori
I numero d'ordine per accessori e utensili sono riportati nel catalogo Festool, oppure in Internet, all'indirizzo "www.festool.com".
11.1 Moduli
Per ampliare l'unità mobile di aspirazione, nel programma di accessori sono disponibili i seguenti moduli, che possono essere collegati alla presa dell'elettrodomestico [1-2]:
- SD I-CT26-48 (modulo prese)
- DL I-CT26-48 (modulo pneumatico)
Ulteriori informazioni sui moduli sono disponibili in internet in "www.festool.com".
12 Ambiente

Non gettare l'utensile fra i rifiuti domestici! Avviare utensili, accessori ed imballaggi ad un riciclo rispetto dell'am
biente. Attenersi alle disposizioni di legge nazionali in vigore.
In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla relatività applicazione nelle legislazioni nazionali, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili su www.festool.com/environment.
Informazioni sulle sostanze critiche:
www.festool.it/reach
13 Indicazioni generali
13.1 Bluetooth®
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza.
13.2 Informazioni sulle licenze
Le informazioni sulle licenze open source utilizzate nel prodotto sono disponibili nella Festool App* all'indirizzo Informazioni > Licenza open source degli utensili.
- Non disponibile per tutti i paesi.
13.3 Informazioni sulla protezione dei dati
L'elettROUTENSILE contiene un chip per il salvataggio automatico dei dati della macchina e di funzionamento. I dati salvati non contengono risferimenti personali diretti.
I dati sono leggibili perché contatto mediano speciali dispositivi e vengono utilizzati da Festool escludivamente per la diagnostica errori, per consentire interventi di garanzia e di riparazione o per migliorare la qualità dell'elettroutensile e/o svilupparlo ulteriormente. Non è previsto alcun altro utilizzo dei dati, perché ed esplicita autorizzazione da parte del Cliente.
Inhoudsopgave
- Inte tillganglig alla lander.
- Inte tillganglig alla lander.
13.3 Information om datakydd
Advarsel om generel fare

3x manuell rengjoring
10.1 菊田庫/総貢元/県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県県县
華特専庫用試証合南[6].
華特刷将勾联卡[7].
金印元到
9.
[(10]. [10]. [10].
① 阿斯韦里,帕特贝多夫的主音反向Festool kātālroj这不是inertel"www.festool.com"
11<|im_start|>
ack_se서리고 키터주목 전화는 Festool 키러로고 키
屬於일터nett 사이트 "www.festool.com".
<h1 id="111-皇晋">11.1 皇晋</h1>
Ie 1-2] e n.
-SDI-CT26-48(土贝马)
- DL I-CT26-48(巛尅公具)
目录下,所有文件都可使用。
"www.festool.com".
<h1 id="12-傲玲">12 傲玲</h1>

公于增贝将告定用 从放
SIO!GQK,ACKSErLiJfFJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJH
法用是国
規定將專手書信。
前吉默前吉酝吉当电如国法可的,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可法,国法可
수기工商局에 기재는 www.festool.com/ environment에서 흢��일 썸 히을 썸 히고다.
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
試証
<h1 id="13일본지심">13일본지심</h1>
<h1 id="131-声导早">13.1 声导早</h1>
bleuTos® Wltd MaKcWo RoHbNn Bluetooth SIG, Inc. 的通默上贝,i上是有
<h1 id="14-開の">14 開の</h1>
経き効の呪県舌は一部67,501-20(0
##
(♀) 16071
朝:02-6022-6740
默:02-6022-6799
http://www.festool.co.kr
Tooltechnic Systems AG & Co. KG, , Sted et the hhe sucd nida.
<h1 id="132-韓氏伸斯-保罗">13.2 韓氏伸斯 保罗</h1>