Kärcher HD 17144 SX Plus - Idropulitrice

HD 17144 SX Plus - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HD 17144 SX Plus Kärcher in formato PDF.

📄 268 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher HD 17144 SX Plus - page 34
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : HD 17144 SX Plus

Categoria : Idropulitrice

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HD 17144 SX Plus - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HD 17144 SX Plus del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE HD 17144 SX Plus Kärcher

  • 33FR– 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. vedi copertina 1 Dado a risvolto 2 Ugello 3 Lancia EASY!Lock 4 Regolazione pressione/portata 5 Dispositivo di arresto di sicurezza 6 Pistola a spruzzo EASY!Force 7 Leva a scatto 8 Leva di sicurezza 9 giunto rotante 10 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock 11 Maniglia 12 Reggicavo 13 Vano accessori 14 Sostegno per pistola a spruzzo 15 Ripiano tubo flessibile 16 Interruttore dell'apparecchio 17 Cofano 18 Manometro 19 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock 20 Ripiano ugello 21 Collegamento idrico 22 Filtro fine 23 Indicatore livello olio 24 Contenitore dell'olio 25 Spia luminosa stato di funzionamento / guasto 26 Vite di fissaggio cofano 27 Manovella 28 Avvolgitubo – Gli elementi di comando per il processo di pulizia sono gialli. – Gli elementi di comando per la manuten- zione ed il service sono grigio chiaro. – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.951-949.0! – Rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido. – Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad in- tervalli regolari ed il risultato del control- lo deve essere registrato per iscritto. – È vietato apportare modifiche all'appa- recchio/accessori. PERICOLO Indica un pericolo imminente che determi- na lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Indice Parti dell'apparecchio IT 1 Norme di sicurezza IT 1 Uso conforme a destinazione . IT 2 Dispositivi di sicurezza IT 2 Protezione dell’ambiente IT 3 Prima della messa in funzione IT 3 Messa in funzione IT 4 Uso IT 4 Trasporto IT 6 Supporto IT 6 Cura e manutenzione IT 6 Guida alla risoluzione dei guastiIT 7 Accessori e ricambi IT 8 Garanzia IT 8 Dichiarazione di conformità UE IT 9 Dati tecnici
  • IT 10 Parti dell'apparecchio Contrassegno colore Norme di sicurezza Livelli di pericolo 34 IT– 2 Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elet- trici attivi o sull'apparecchio stesso. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza separatore di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- lizzare un idoneo separatore di sistema del- la ditta KÄRCHER oppure in alternativa un separatore di sistema secondo la norma EN 12729 tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separato- re di sistema non è classificata come acqua potabile. 몇 PRUDENZA Collegare il separatore di sistema sempre alla mandata dell'acqua, mai direttamente all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente questa idropuli- trice – per la pulizia con il getto a bassa pres- sione e detergente (p.es. per la pulizia di macchinari, veicoli, costruzioni, uten- sili), – per la pulizia con un getto ad alta pres- sione senza detergente (ad es. pulizia di facciate, terrazzi, attrezzi da giardi- naggio). Requisiti per la qualità dell'acqua: ATTENZIONE Utilizzare solo acqua pulita come mezzo ad alta pressione. Eventuali impurità causano un'usura precoce o incrostazioni nell'appa- recchio. I valori limite seguenti non devono essere superati se si utilizza acqua riciclata. I dispositivi di sicurezza servono alla prote- zione dell'utente e non devono essere mes- si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori della loro funzione. Riducendo la quantità d'acqua tramite la re- golazione pressione/portata, la valvola di troppopieno si apre. Si verifica così un re- flusso di una certa quantità d'acqua verso il lato aspirazione della pompa. Se si allenta la leva di deflusso della pistola a spruzzo, il pressostato spegne la pompa, il getto ad alta pressione si ferma. Se si tira la leva di deflusso, si riattiva la pompa. La valvola di troppopieno ed il pressostato sono impostati in fabbrica e sigillati. Gli inter- venti di regolazione sono da effettuarsi esclu- sivamente dal servizio assistenza clienti Simboli riportati sull’apparecchio Uso conforme a destinazione Valore pH 6,5 ,5 Conducibilità elettrica * Conducibilità elettrica ac- qua pulita +1200 µS/cm Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l Sostanze filtrabili *** < 50 mg/l Idrocarburi < 20 mg/l Cloruro < 300 mg/l Solfato < 240 mg/l Calcio < 200 mg/l Durezza complessiva < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO p. 9
  • Massimo totale 2000 µS/cm ** Volumi di campionamento 1 litro, tempo di sedimentazione 30 minuti *** Nessuna sostanza abrasiva Dispositivi di sicurezza Valvola di troppopieno con pressostato 35IT– 3 Gli apparecchi elettrici ed elettronici con- tengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salu- te umana e per l'ambiente. Questi compo- nenti sono tuttavia necessari per un corret- to funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- parecchi contrassegnati con questo simbo- lo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH – Al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. – Eventuali danni da trasporto vanno co- municati immediatamente al proprio ri- venditore. Rilevare il livello dell'olio quando l'appa- recchio è fermo. Il livello dell'olio deve trovarsi sopra i due indicatori. Svitare la vite di fissaggio del cofano e rimuoverlo. Tagliare l'estremità del tappo serbatoio olio. Fissare il cofano dell'apparecchio. Avvertenza: Il sistema EASY!Lock unisce componenti tramite filettatura ad alta velo- cità soltanto con un giro rapido e sicuro. Inserire l'ugello di alta pressione sulla lancia. Montare e stringere a fondo a mano il dado di serraggio (EASY!Lock). Collegare la lancia alla pistola a spruz- zo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock). Montare il giunto rotante alla pistola per il collegamento al tubo di alta pressione. Collegare il tubo flessibile per alta pres- sione alla pistola a spruzzo e all'attacco alta pressione, stringendo a fondo a mano (EASY!Lock). Agganciare il gancio del cavo nel foro laterale della maniglia. Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi conten- gono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono es- sere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli appa- recchi dismessi mediante i siste- mi di raccolta differenziata. Prima della messa in funzione Disimballaggio Controllare il livello dell'olio Attivare lo sfiato del contenitore dell'olio Montare la pistola a spruzzo, la lancia e l'ugello Montaggio degli accessori Per gli apparecchi senza avvolgitubo:

36 IT– 4 Introdurre e bloccare la manovella nell'albero dell'avvolgitubo. Stendere per il lungo il tubo flessibile alta pressione prima di avvolgerlo. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione in modo uniforme ruotando la ma- novella sull'avvolgitubo. Scegliere il senso di rotazione in modo tale che il tubo flessibile di alta pressione non venga piegato. Collegare il tubo flessibile per alta pres- sione alla pistola a spruzzo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock). 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni! L'apparecchio, gli acces- sori, le condotte di alimentazione e gli attac- chi devono essere in perfetto stato. In caso contrario è vietato usare l'apparecchio. 몇 PERICOLO Pericolo di lesioni da scossa elettrica. – L'apparecchio deve essere collegato necessariamente con una spiana alla rete elettrica. È vietato un collegamento alla rete elettrica senza possibilità di di- stacco. La spina serve per il distacco dalla rete. – Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. – Protezione minima della presa elettrica (vedere Dati tecnici). – Non superare il valore massimo d'impe- denza di rete consentito per il punto d'allacciamento elettrico (vedi Dati tec- nici). In caso di dubbi sull'impedenza di rete presente sul punto di collegamento si prega di contattare la propria azienda fornitrice di energia elettrica. – Usare una prolunga con una sezione adeguata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere completamente dall'avvolgicavo Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici. Svolgere il cavo di alimentazione e po- sarlo sul pavimento. Inserire la spina in una presa elettrica. 몇 AVVERTIMENTO Rispettare le disposizioni fornite dalla so- cietà per l'approvvigionamento idrico. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza separatore di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- lizzare un idoneo separatore di sistema del- la ditta KÄRCHER oppure in alternativa un separatore di sistema secondo la norma EN 12729 tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separato- re di sistema non è classificata come acqua potabile. Collegamenti: vedi Dati tecnici. Collegare il tubo flessibile di alimenta- zione (lunghezza minima 7,5 m, diame- tro minimo 1") al collegamento dell'ac- qua dell'apparecchio e all'alimentazio- ne di acqua (p.es. rubinetto). Indicazione: Il tubo flessibile di mandata non è compre- sa nella dotazione. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento dovuto da cavi- tazione. Non aspirare acqua. Alimentare l'ap- parecchio sempre con acqua in pressione. Aprire l'alimentazione dell'acqua. PERICOLO Pericolo di lesioni! Mai utilizzare l'apparec- chio senza la lancia. Accertarsi prima di ogni utilizzo che la lancia sia fissata corret- tamente. L'avvitamento della lancia deve essere serrato a mano. Rischio di esplosioni! Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. In caso di utilizzo dell'apparecchio in aree a rischio (ad esempio nelle stazioni di servi- zio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. Per gli apparecchi con avvolgitubo: Messa in funzione Collegamento elettrico Collegamento all'acqua Collegamento alla rete idrica Uso 37IT– 5 Pericolo di lesioni! Durante le operazioni te- nere con entrambe le mani la pistola a spruzzo e la lancia. Pericolo di lesioni! Non bloccare la leva di azionamento e la leva di sicurezza durante l'uso. Pericolo di lesioni! Nel caso in cui la leva di sicurezza sia difettosa, contattare il servizio clienti. Pericolo di lesioni dovuto dal getto d'acqua ad alta pressione. Prima di qualunque lavo- ro sull'apparecchio, spingere in avanti il di- spositivo di arresto di sicurezza. 몇 PRUDENZA Pulire i motori solo in presenza di un sepa- ratore d'olio (tutela ambientale). Aprire la pistola a spruzzo: Azionare la leva di sicurezza e la leva di azionamento. Chiudere la pistola a spruzzo: Rilascia- re la leva di sicurezza e la leva di azio- namento. Indicazione: L'apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo quando il cofano dell'apparecchio è chiuso. Svolgere completamente il tubo flessi- bile di alta pressione dall' avvolgitubo. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "I". La spia verde di controllo è accesa. Sbloccare la pistola a spruzzo, spingen- do in indietro l'arresto di sicurezza. Aprire la pistola a spruzzo. PERICOLO Durante la regolazione del regolatore di pressione/quantità accertarsi che l'avvita- mento della lancia non si stacchi. Impostare la pressione di esercizio e la portata girando (in modo continuo) la regolazione di pressione e portata (+/-) Indicazione: Alla portata più bassa, il calore dissipato del motore determina un riscaldamento dell'acqua di ca. 15 °C. Chiudere la pistola a spruzzo. L'apparecchio si spegne. Bloccare la pistola a spruzzo, spingen- do in avanti l'arresto di sicurezza. Dopo l'arresto: Sbloccare la pistola a spruzzo, spingen- do in indietro l'arresto di sicurezza. Aprire la pistola a spruzzo. L'apparecchio si riaccende. Entro il tempo di operatività l'apparecchio si attiva all'apertura della pistola a spruzzo. La spia verde di controllo è accesa. Se la pistola a spruzzo resta chiusa per 30 minuti, termina il tempo di operatività. La spia verde di controllo lampeggia. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0". Attendere un attimo. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "I". L'apparecchio può essere commutato dal servizio clienti alla modalità di funziona- mento continua. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Aprire la pistola a spruzzo. Azionare la pompa agendo sull'interrut- tore dell'apparecchio e lasciarla attivata per circa 5-10 secondi. Chiudere la pistola a spruzzo. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF". Non estrarre mai la spina di alimenta- zione dalla presa con le mani bagnate. Staccare il collegamento acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'ap- parecchio. Bloccare la pistola a spruzzo, spingen- do in avanti l'arresto di sicurezza. Apertura/Chiusura della pistola a spruzzo Funzionamento ad alta pressione Interrompere il funzionamento Tempo stato di pronto Azzerare il tempo di operatività. Spegnere l’apparecchio 38 IT– 6 PERICOLO Pericolo di scottatura a causa di acqua scottante. L’acqua residua presente nell'apparecchio spento potrebbe riscaldar- si. Quando si rimuove il tubo flessibile dall'alimentazione dell'acqua, l'acqua ri- scaldata potrebbe fuoriuscire e causare ustioni. Rimuovere il tubo flessibile solo, quando l'apparecchio è raffreddato. Introdurre la pistola a spruzzo nel so- stegno. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione ed agganciarlo sul ripiano del tubo flessibile. oppure Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione sull'avvolgitubo. Introdurre la ma- niglia della manovella per bloccare l'avvolgitubo. Avvolgere il cavo di collegamento attor- no al reggicavo. ATTENZIONE Il gelo distruggere l'apparecchio non com- pletamente svuotato dell'acqua. Conservare l'apparecchio in un luogo pro- tetto dal gelo. Svuotare l'acqua Distribuire un prodotto antigelo com- merciale all'interno dell'apparecchio azionando la pompa. Indicazione: Usare un antigelo comunemente in com- mercio per automobili a base di glicole. Osservare le disposizioni fornite dal produt- tore dell'antigelo. Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) fino a completo svuotamento della pompa e delle condutture. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Per il trasporto osservare il peso dell'appa- recchio. ATTENZIONE Proteggere la leva di azionamento durante il trasporto per evitare danneggiamenti. Per trasportare l’apparecchio su lunghi tra- gitti tirarlo tenendo l’appostita maniglia. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a magazzino. Questo apparecchio può essere conserva- to solo in ambienti interni. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegne- re l'apparecchio e staccare la spina. Indicazione: L’olio esausto deve essere smaltito solo dagli appositi centri di raccolta. Consegna- re l'olio esausto presso uno di questi centri. L'inquinamento dell'ambiente mediante olio esausto è punibile dalla legge. Presso il Vostro rivenditore potrete concor- dare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione. Chiedete consiglio ai nostri esperti. Deposito dell’apparecchio Antigelo Nel caso non sia possibile una conservazione in un luogo protetto dal gelo: Trasporto Supporto Cura e manutenzione Controlli preventivi/Contratto di manutenzione 39IT– 7 Accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato (rischio di scosse elettriche), far sostituire immediata- mente il cavo di collegamento danneg- giato dal servizio clienti/elettrotecnico autorizzato. Controllare eventuali danneggiamenti del tubo flessibile altra pressione (peri- colo di scoppio). Sostituire immediatamente eventuali tubi flessibili alta pressione danneggiati. Verificare la tenuta stagna dell'apparec- chio (pompa). Una quantità di tre gocce d’acqua al mi- nuto che fuoriesce anche dal lato infe- riore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivolgersi al servizio clienti. Controllare il livello dell'olio. In presen- za di olio lattescente (acqua nell'olio) contattare immediatamente il servizio assistenza clienti. Pulire il microfiltro. Togliere pressione all'apparecchio. Svitare la vite di fissaggio del cofano e rimuoverlo. Svitare il coperchio con il filtro. Pulire il filtro con acqua pulita o aria compressa. Montare nella sequenza inversa. Fare eseguire la manutenzione dell'ap- parecchio dal servizio di assistenza. Effettuare il cambio dell'olio. Indicazione: Olio consigliato e quantità vedi "Dati tecnici". Svitare la vite di fissaggio del cofano e rimuoverlo. Svitare il tappo di scarico dell'olio nella parte anteriore dell'alloggiamento del motore. Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta. Avvitare il tappo di scarico dell'olio. Versare lentamente dell'olio nuovo; le bolle d'aria devono fuoriuscire. Applicare il coperchio del contenitore dell’olio Fissare il cofano dell'apparecchio. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica. – Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spe- gnere l'apparecchio e staccare la spina. – Fare verificare e riparare i componenti elettrici solo dal servizio di assistenza clienti autorizzato. – In caso di guasti non riportati in questo capitolo è necessario contattare in caso di dubbi e indicazioni certe il servizio di assistenza clienti autorizzato. La spia di controllo segnala gli stati di fun- zionamento (verde) ed eventuali guasti (rosso). Reset: Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0". Attendere un attimo. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "I". – Luce verde accesa: L'apparecchio è pronto per l'uso. – 1 lampeggio verde: Stato di pronto scaduto dopo 30 minuti. L'apparecchio si è spento dopo 30 minuti di funzionamento continuo (sicurezza per scoppio del tubo flessibile AP). Prima di ogni utilizzo Ogni settimana Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente Cambio dell'olio Guida alla risoluzione dei guasti Spia di controllo Indicatore dello stato di funzionamento 40 IT– 8 – 1 lampeggio rosso: Il lato alta pressione non è a tenuta sta- gna. Controllare che il tubo flessibile AP, i giunti del tubo flessibile e la pistola a spruzzo siano a tenuta stagna. – 2 lampeggi rossi: Motore troppo caldo. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0". Lasciare raffreddare l'apparecchio. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "I". – 3 lampeggi rossi: Guasto nell'alimentazione di tensione. Controllare il collegamento e le prote- zioni di rete. – 4 lampeggi rossi: Potenza assorbita troppo elevata. Rivolgersi al servizio assistenza clienti. Lo stato di pronto è scaduto. La spia verde di controllo lampeggia. Spegnere e riaccendere l'interruttore dell’appa- recchio. Accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato. In caso di difetto elettrico contattare il servizio clienti. Impostare l'ugello su "alta pressione. Pulire/Sostituire l'ugello. Pulire il microfiltro. Se necessario, so- stituirlo. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „Messa in funzione“). Verificate la quantità di afflusso di ac- qua (vedi Dati tecnici). Controllare tutte le condutture in entrata della pompa. All'occorrenza contattare il servizio clienti. Una quantità di tre gocce d’acqua al minuto che fuoriesce anche dal lato inferiore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivol- gersi al servizio clienti. Quando si verificano perdite di maggio- re entità, rivolgersi al servizio di assi- stenza clienti per un controllo. Pulire il microfiltro. All'occorrenza contattare il servizio clienti. Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento si- curo e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaer- cher.com. Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ- zione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op- pure al più vicino centro di assistenza auto- rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. Visualizzazione guasti L'apparecchio non funziona L'apparecchio non raggiunge pressione La pompa non è a tenuta stagna La pompa emette rumori strani Accessori e ricambi Garanzia 41IT– 9 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. I firmatari agiscono per incarico e con dele- ga della direzione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/05/01 Dichiarazione di conformità

Prodotto: Idropulitrice Modello: 1.286-xxx Direttive UE pertinenti 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU 2009/125/EG Regolamento applicato (en) (EU) 2019/1781 Norme armonizzate applicate EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3-11: 2000 EN IEC 63000: 2018 Procedura di valutazione della conformi- tà applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) Misurato: 93 Garantito: 96 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 42 IT– 10 Dati tecnici Collegamento alla rete Tensione V 400 Tipo di corrente Hz 3~ 50 Potenza allacciata kW 9,4 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita Ohm (0,326+j0,203) Prolunga 10 m mm

  • Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 60 Portata (min.) l/h (l/min) 1800 (30) Pressione in entrata (min.) MPa (bar) 0,1 (1) Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10) Prestazioni Pressione di esercizio MPa (bar) 3 p. 14
  • (30 p. 140
  • ) Misura degli ugelli (SX) 110 (115) Max. sovrapressione d’esercizio MPa (bar) 15,4 (154) Portata l/h (l/min) 650 p. 1700
  • (10,8 ,3) Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 78 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio Pistola a spruzzo m/s p. 28

0,8 Pressione acustica L