Kärcher HD 8184 M Cage - Idropulitrice

HD 8184 M Cage - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HD 8184 M Cage Kärcher in formato PDF.

📄 190 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher HD 8184 M Cage - page 24
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : HD 8184 M Cage

Categoria : Idropulitrice

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HD 8184 M Cage - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HD 8184 M Cage del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE HD 8184 M Cage Kärcher

/l) ● Ferro: < 0,5 mg/l ● Manganese: < 0,05 mg/l ● Rame: < 2 mg/l ● Cloro attivo: < 0,3 mg/l ● privo di odori fastidiosi Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Avvertenze di sicurezza ● Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le avvertenze di sicurezza 5.951-949.0. ● Osservare le disposizioni nazionali in materia per pompe a getto liquido. ● Attenersi alle disposizioni nazionali sulla prevenzio- ne degli infortuni. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad intervalli regolari. Il risultato del controllo deve essere certificato per iscritto. ● Non apportare modifiche all'apparecchio e agli ac- cessori. Simboli riportati sull’apparecchio L'apparecchio non deve essere collegato di- rettamente alla rete dell’acqua potabile. Il getto ad alta pressione non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso. Proteggere l’apparecchio dal gelo Dispositivi di sicurezza I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere disattivati o impiegati per scopi diversi da quelli indicati. La valvola di sicurezza di sovrapressione, il pressostato e la valvola di sicurezza sono impostati in fabbrica e si- gillati. Gli interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal servizio assistenza clienti Valvola di troppopieno con pressostato Riducendo la quantità d'acqua tramite la regolazione pressione/portata, la valvola di troppopieno si apre. Si verifica così un lato aspirazione pompa di una certa quantità d'acqua verso il lato aspirazione della pompa. Se si allenta la leva della pistola a spruzzo, il pressosta- to spegne la pompa alta pressione e il getto ad alta pressione si ferma. Se si tira la leva a scatto, si riattiva la pompa. Valvola di sicurezza La valvola di sicurezza si apre quando si supera la so- vrapressione di esercizio consentita e l'acqua rifluisce verso il lato aspirazione della pompa. Elementi di comando Vedere la pagina dei grafici 1 Componente di protezione 2 Ugello 3 Regolatore di pressione e quantità* 4 Lancia EASY!Lock 5 Pistola AP EASY!Force 6 Dispositivo di arresto di sicurezza 7 Leva a scatto 8 Leva di sblocco 9 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock 10 Archetto di spinta 11 Supporto della lancia 12 Sostegno da trasporto per pulitore superficiale*, ugello rotante* 13 Impugnatura a stella archetto di spinta 14 Attacco di alta pressione EASY!Lock 15 Dado a risvolto 16 Bocchettone tubo flessibile 17 Setaccio 18 Collegamento idrico 19 Interruttore dell’apparecchio 20 Reggicavo, portatubo

  • in dotazione solo ad alcune varianti di apparecchioItaliano 25 Contrassegno colore ● Gli elementi di comando per il processo di pulizia sono gialli. ● Gli elementi di comando per la manutenzione ed il service sono grigio chiaro. Disimballaggio

1. Al momento del disimballaggio, controllare il conte-

nuto della confezione.

2. Eventuali danni da trasporto vanno comunicati im-

mediatamente al rivenditore. Montaggio accessori Nota Il sistema EASY!Lock unisce componenti tramite filetta- tura ad alta velocità soltanto con un giro rapido e sicuro.

1. Inserire l'ugello ad alta pressione sulla lancia.

2. Montare e stringere a fondo il dado a risvolto

3. Collegare la lancia alla pistola AP e stringere a fon-

Figura B Applicazione del tubo flessibile per alta pressione

1. Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pi-

stola AP e all'attacco alta pressione dell’apparec- chio, stringendo a fondo (EASY!Lock). Messa in funzione Collegamento elettrico PERICOLO Pericolo di lesioni da scossa elettrica Collegare l’apparecchio con una spina alla rete elettri- ca. È vietato un collegamento alla rete elettrica senza possibilità di distacco. La spina serve per il distacco dal- la rete. Valori di collegamento: vedi targhetta e dati tecnici.

1. Svolgere il cavo di alimentazione e posarlo sul pavi-

2. Inserire la spina nella presa elettrica.

Collegamento idrico Collegamento alla rete idrica 몇 AVVERTIMENTO Rischio per la salute dovuto al riflusso dell’acqua sporca nella rete idrica. Osservare le norme della società di approvvigionamen- to idrico. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vi- gore è necessario che l'apparecchio non venga usato mai senza separatore di sistema sulla rete di acqua po- tabile. Utilizzare un separatore di sistema della ditta KÄRCHER oppure in alternativa un separatore di siste- ma secondo la norma EN 12729 tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separatore di sistema non è classi- ficata come acqua potabile. Collegare il separatore di si- stema sempre alla mandata dell'acqua, mai direttamente all'apparecchio.

1. Verificare la pressione, la temperatura e la quantità

della mandata dell’acqua. Per i requisiti vedere la sezione "Dati tecnici”.

2. Collegare il separatore di sistema e il collegamento

idrico dell'apparecchio con un tubo flessibile (lun- ghezza minima 7,5 m, diametro minimo 1”). Il tubo flessibile di mandata non è compreso nella dotazione.

3. Aprire l'alimentazione di acqua.

Aspirare l'acqua dal contenitore

1. Avvitare il tubo di aspirazione (cod. d’ordinazione

4.440-207.0) con il filtro (cod. d’ordinazione 4.730- 012.0) al collegamento dell’acqua.

2. Sfiatare l'apparecchio.

Sfiatare l'aria eventualmente presente all'interno dell'apparecchio

1. Svitare l'ugello dalla lancia.

2. Lasciare attivato l'apparecchio, finché l’acqua non

sia priva di bolle d’aria.

3. In caso di problemi di sfiato, lasciare funzionare l'ap-

parecchio per 10 secondi, poi spegnerlo. Ripetere più volte la procedura.

4. Spegnere l’apparecchio.

5. Riavvitare l’ugello.

Uso PERICOLO Rischio di lesioni a causa di getti d'acqua ad alta pressione. Non fissare mai la leva a scatto e la leva di sicurezza in posizione attivata. Non utilizzare la pistola AP se leva di sicurezza è dan- neggiata. Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spingere in avanti la leva di sicurezza della pistola AP. Apertura/Chiusura della pistola AP

1. Aprire la pistola AP: Azionare la leva di sicurezza e

la leva di azionamento.

2. Chiudere la pistola AP: Rilasciare la leva di sicurez-

za e la leva di azionamento. Funzionamento ad alta pressione L'apparecchio può essere fatto funzionare sia in vertica- le che in orizzontale. Nota L'apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore fun- ziona solo quando la pistola AP è aperta.

1. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "I".

2. Sbloccare la pistola AP, spingendo indietro l’arresto

di sicurezza della pistola AP.

3. Aprire la pistola AP.

4. In caso di apparecchio con regolazione di pressione

e quantità: impostare la pressione di lavoro ruotan- do la regolazione della pressione e quantità. Utilizzo con detergenti Nota Per l’utilizzo con detergenti è necessaria una lancia a tazza per schiuma (opzionale). 몇 AVVERTIMENTO Pericolo per la salute a causa di un uso errato di de- tergenti Osservare le avvertenze di sicurezza riportate sui deter- genti. ATTENZIONE Detergenti non idonei possono danneggiare l'appa- recchio e l'oggetto da pulire. Usare solo detergenti autorizzati dalla ditta KÄRCHER. Osservare le indicazioni e il dosaggio del detergente.26 Italiano Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti. I detergenti KÄRCHER garantiscono un lavoro senza inconvenienti. Chiedete consiglio ai nostri esperti oppu- re ordinate il nostro catalogo o le schede informative specifiche per i detergenti. Figura C 1 Ugello per schiumatura 2 Serbatoio 3 Kit montatura Aggiunta di detergente: 3=elevata, 2=media, 1=bassa 4 Tubo flessibile di aspirazione 5 Pistola AP EASY!Force

1. Svitare il serbatoio.

2. Inserire la montatura desiderata nel tubo flessibile di

3. Riempire il serbatoio con il detergente.

4. Avvitare il serbatoio all’ugello per schiumatura.

5. Rimuovere la lancia dalla pistola AP.

6. Applicare l’ugello per schiumatura alla pistola AP e

7. Mettere il funzione l'idropulitrice.

Metodo di pulizia consigliato

1. Spruzzare misuratamente il detergente sulla super-

ficie asciutta e lasciare agire (non far asciugare).

2. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta

pressione. Sciacquare la lancia a schiuma La lancia a schiuma deve essere sciacquata dopo l'uti- lizzo per evitare incrostazioni di detergente.

1. Svitare il serbatoio.

2. Riversare il resto di detergente nella confezione.

3. Pulire il serbatoio con acqua pulita.

4. Avvitare il serbatoio all’ugello per schiumatura.

5. Azionare per ca. un minuto l’ugello per schiumatura

per sciacquare i residui detergente.

6. Svuotare il serbatoio.

Interrompere il funzionamento

1. Chiudere la pistola AP, l'apparecchio si disattiva.

2. Bloccare la pistola AP spingendo in avanti l'arresto

di sicurezza. Nota Allo spegnimento dell'apparecchio, la pressione d'ac- qua viene abbassata del 70% circa. In questo modo di- minuisce la forza di azione della pistola AP e aumenta la durata dell’apparecchio. Continuare il funzionamento

1. Sbloccare la pistola AP spingendo indietro la leva di

2. Aprire la pistola AP, l'apparecchio si riattiva.

Conclusione del funzionamento

1. Chiudere la mandata dell'acqua.

2. Aprire la pistola AP.

3. Ruotare l'interruttore dell'apparecchio su “I” e la-

sciarla attivata per circa 5-10 secondi.

4. Chiudere la pistola AP.

5. Ruotare l’interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".

6. Non estrarre mai la spina di alimentazione dalla pre-

8. Aprire la pistola AP fino a completa depressurizza-

zione dell'apparecchio.

9. Bloccare la pistola AP spingendo in avanti l'arresto

di sicurezza. Deposito dell’apparecchio

1. Riporre la lancia con la pistola AP sul supporto della

2. Avvolgere il cavo di rete attorno al reggicavo/porta-

3. Avvolgere il tubo flessibile per alta pressione, ap-

penderlo sul reggicavo/portatubo. Antigelo ATTENZIONE Apparecchi non completamente svuotati dell'acqua possono essere danneggiati dal gelo. Conservare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo. Se non è possibile conservare l'apparecchio al ripa- ro dal gelo:

2. Distribuire un prodotto antigelo commerciale all'in-

terno dell'apparecchio azionando la pompa.

3. Mettere in moto l'apparecchio (massimo 1 minuto)

fino a completo svuotamento della pompa e delle condutture. Nota Usare un antigelo per autoveicoli comunemente in com- mercio a base di glicole. Osservare le disposizioni forni- te dal produttore dell'antigelo. Trasporto 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Proteggere da danneggiamento la leva di azionamento della pistola AP.

1. Per trasportare l’apparecchio su lunghi tragitti tirare

l’apposito archetto di spinta.

2. Per salire le scale, tirare su l'apparecchio gradino

3. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio

secondo le direttive in vigore affinché non possa sci- volare e ribaltarsi. Sostegno da trasporto per pulitore superficiale o ugello rotante

1. Infilare il raccordo filettato del pulitore superficiale o

dell’ugello rotante sul telaio tubolare del sostegno da trasporto.

2. Avvitare il dado a risvolto di circa 1 giro.

Stoccaggio 몇 PRUDENZA Rischio di lesioni, rischio di danneggiamenti. Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.

1. Conservare l'apparecchio solo in vani interni.

Cura e manutenzione PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamento acci- dentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi lavoro spegnere l'apparec- chio e staccare la spina.Italiano 27 Controlli preventivi / Contratto di manutenzione Presso il Vostro rivenditore potrete concordare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manuten- zione. Chiedete consiglio ai nostri esperti. Prima di ogni utilizzo

1. Controllare se i cavi di allacciamento alla rete sono

danneggiati, eventualmente farli sostituire subito dal servizio clienti autorizzato oppure da un elettricista qualificato.

2. Controllare che il tubo flessibile per alta pressione

non sia danneggiato, nel caso sostituirlo immediata- mente.

3. Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio. Una

quantità di tre gocce d’acqua al minuto che fuorie- sce è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivolgersi al servizio clienti. Ogni settimana

1. Pulire il filtro del collegamento acqua.

Pulizia del filtro nel raccordo dell'acqua

1. Svitare il dado a risvolto.

2. Estrarre il bocchettone tubo flessibile con il vaglio.

3. Pulire e sciacquare esternamente il filtro.

Avvertenza: allineare l'esagono del bocchettone per l'attacco nell'apparecchio.

4. Inserire il bocchettone del tubo flessibile con il va-

5. Stringere il dado a risvolto.

Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente

1. Fare eseguire la manutenzione dell'apparecchio dal

servizio di assistenza.

2. Effettuare il cambio dell'olio.

Effettuare il cambio dell'olio Nota Per la quantità e il tipo di olio vedere la sezione "Dati tecnici"

3. Orientare in basso il tubo di scarico dell'olio e tener-

lo su di un contenitore di raccolta.

4. Estrarre il tappo dal tubo di scarico dell'olio.

5. Rimuovere il coperchio.

6. Estrarre il disco dal contenitore dell'olio.

7. Attendere fino a quando l'olio non è fuoriuscito com-

pletamente. Figura E

8. Inserire il tappo nel tubo di scarico dell’olio.

9. Orientare in alto e agganciare il tubo di scarico

10. Rabboccare la quantità di olio misurata.

11. Inserire il disco nel contenitore dell'olio.

12. Applicare il coperchio e fissarlo.

Figura F Aiuto in caso di guasti PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamento acci- dentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi lavoro spegnere l'apparec- chio e staccare la spina. Fare verificare e riparare i componenti elettrici solo dal servizio di assistenza clienti autorizzato. In caso di guasti non riportati in questo capitolo è neces- sario contattare in caso di dubbi e indicazioni certe il servizio di assistenza clienti autorizzato. L'apparecchio non si accende Accertarsi che il cavo di collegamento non sia dan- neggiato. Controllare la tensione di rete. Se l'apparecchio è surriscaldato: a Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0". b Far raffreddare l'apparecchio per almeno 15 min. c Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "1". In caso di difetto elettrico contattare il servizio clienti. L'apparecchio non raggiunge pressione Controllare la dimensione dell'ugello, per la dimen- sione necessaria vedere capitolo „Dati tecnici". Sfiatare l'apparecchio, vedere “Sfiato dell'apparec- chio“. Pulire il filtro del collegamento acqua. Controllare la pressione di mandata dell'acqua, il va- lore necessario è riportato in „Dati tecnici“. Pulire la bocchetta. All'occorrenza contattare il servizio clienti. La pompa non è a tenuta stagna Una quantità di fuoriuscita di tre gocce d’acqua al minu- to è consentita. Quando si verificano perdite di maggiore entità, ri- volgersi al servizio di assistenza clienti per un con- trollo. La pompa emette rumori strani Controllare l'ermeticità della condotta d'acqua. Sfiatare l'apparecchio, vedere “Sfiato dell'apparec- chio“. All'occorrenza contattare il servizio clienti. Miscela di detergente insufficiente Rabboccare il bicchiere dell’ugello per schiumatura. Inserire la montatura sul tubo flessibile di aspirazio- ne. Verificare eventuali incrostazioni detergente sul tu- bo flessibile di aspirazione e sull’ugello per schiu- matura. Rimuovere le incrostazioni con acqua tiepida. Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)28 Italiano Dati tecnici HD 6/15 M Cage HD 6/15 M Cage HD 6/16-4 M Cage HD 7/12-4 M Cage Variante nazionale Paese EUCHEUGB Collegamento elettrico Tensione di rete V 230 230 230 230-240 Fase ~1111 Frequenza Hz 50 50 50 50 Potenza assorbita dalla rete kW 3,1 2,3 3,3 3,1 Grado di protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento) A 16 10 16 13 Cavo di prolunga 30 m mm

2,5 2,5 2,5 2,5 Collegamento idrico Pressione in entrata (max.) MPa1111 Temperatura in entrata (max.) °C 60 60 60 60 Portata (min.) l/min 13 13 13 13 Altezza di aspirazione (max.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Grandezza dell'ugello standard 033 038 034 045 Pressione d’esercizio MPa 15 12 16 12 Sovrapressione (max.) MPa 22,5 18 24 18 Portata, acqua l/min 9,3 9,6 9,9 11,7 Forza repulsiva della pistola AP N 28,6 28,6 30,0 29,5 Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio kg 33 33 42 43 Lunghezza mm 460 460 460 460 Larghezza mm 420 420 420 420 Altezza mm 970 970 970 970 Quantità olio l 0,25 0,25 0,35 0,35 Tipo di olio Typ 15W40 0W40 0W40 0W40 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio m/s

dB(A)3333 Livello di potenza acustica L

dB(A)90908988 HD 7/14-4 M Cage HD 7/16-4 M Cage HD 7/17 M Cage HD 8/18-4 M Cage Variante nazionale Paese EUEUEUEU Collegamento elettrico Tensione di rete V 230 400 400 400 Fase ~1333 Frequenza Hz 50 50 50 50 Potenza assorbita dalla rete kW 3,4 4,2 4,2 4,6 Grado di protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento) A 16 16 16 16Italiano 29 Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e co- struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi- che apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Idropulitrice Tipo: 1.150-xxx Tipo: 1.151-xxx Tipo: 1.524-xxx Direttive UE pertinenti 2000/14/CE 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2011/65/UE 2014/30/UE 2009/125/CE Regolamento applicato (en) (UE) 2009/1781 Norme armonizzate applicate EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000-3-2: 2014 HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 EN 61000-3-3: 2013 HD 7/14 EN 61000-3-11: 2000 Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) HD 6/15 M Misurato: 87 Garantito: 90 HD 6/16-4 M Misurato: 87 Garantito: 89 HD 7/12 M Cage Misurato: 85 Garantito: 88 HD 7/17 M Misurato: 92 Garantito: 95 HD 7/14-4 M Misurato: 81 Garantito: 84 HD 7/16-4 M Misurato: 83 Garantito: 86 HD 8/18-4 M Misurato: 88 Garantito: 91 Cavo di prolunga 30 m mm

2,5 2,5 2,5 2,5 Collegamento idrico Pressione in entrata (max.) MPa1111 Temperatura in entrata (max.) °C 60 60 60 60 Portata (min.) l/min 15 15 15 16 Altezza di aspirazione (max.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Grandezza dell'ugello standard 043 042 040 042 Pressione d’esercizio MPa 14 16 17 18 Sovrapressione (max.) MPa 21 24 25,5 27 Portata, acqua l/min 11,5 11,6 11,6 12,5 Forza repulsiva della pistola AP N 32,3 34,5 35,5 41,8 Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio kg 42 43 36 45 Lunghezza mm 460 460 460 460 Larghezza mm 420 420 420 420 Altezza mm 970 970 970 970 Quantità olio l 0,35 0,35 0,20 0,35 Tipo di olio Typ 0W40 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio m/s

dB(A)3333 Livello di potenza acustica L