HD 8184 M Cage - високонапорен почистващ уред Kärcher - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството HD 8184 M Cage Kärcher в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия високонапорен почистващ уред в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си HD 8184 M Cage - Kärcher и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. HD 8184 M Cage на марката Kärcher.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ HD 8184 M Cage Kärcher
- при неизправности p. 147
- Аксесоари и резервни части p. 148
- Гаранция p. 148
- Технически данни p. 148
- Декларация за съответствие на ЕС 44 Български ръководство за експлоатация и приложените указания за безопасност. Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за последващо използване или за следващия собственик. Употреба по предназначение Използвайте този уред за почистване под високо налягане единствено за следните работи: Почиствайте машини, автомобили, сгради, инструменти и подобни обекти със струята под високо налягане. При упорити замърсявания препоръчваме роторна дюза като специална принадлежност. При HD Plus в комплекта на доставката е включена роторна дюза. p. 1501
Мръсната вода води до преждевременно износване или отлагания в уреда. Захранвайте уреда само с чиста или рециклирана вода, която не превишава следните гранични
●Стойност pH: 6,5...9,5 ● електрическа проводимост: проводимост на чиста вода + 1200 µS/cm, максимална проводимост 2000 µS/cm ●утаяващи се вещества (обем на пробата 1 l, време за утаяване 30 минути): < 0,5 mg/l ●филтриращи се вещества: < 50 mg/l, без абразивни вещества ● Въглеводороди: < 20 mg/l
: < 300 mg/l ●Сулфати: < 240 mg/l ●Калций: < 200 mg/l ● Обща твърдост: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO
/l) ●Желязо: < 0,5 mg/l ●Манган: < 0,05 mg/l ●Мед: < 2 mg/l ●Активен хлор: < 0,3 mg/l ●без неприятни миризми Защита на околната среда Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а често и съставни части, напр. батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. За правилното функциониране на уреда все пак тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци. Указания за съставни вещества (REACH) Актуална информация относно съставни вещества можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH Указания за безопасност ●Преди първото пускане в експлоатация на уреда задължително прочетете указанията за безопасност 5.951-949.0. ●Спазвайте националните предписания за струйни апарати. ●Спазвайте националните предписания за избягване на злополуки. Струйните апарати трябва да се изпитват редовно. Резултатите от изпитването трябва да се документират в писмена форма. ●Не предприемайте промени по уреда и принадлежностите. Символи върху уреда Уредът не трябва да се свързва директно към обществената мрежа за питейна вода. Не насочвайте струята под високо налягане към хора, животни, активно електрическо оборудване или към самия уред. Пазете уреда от замръзване. Предпазни устройства Предпазните устройства служат за защита на ползвателя и не трябва да бъдат деактивирани или да се пренебрегва функционирането им. Преливният вентил, пневматичният прекъсвач и предпазният прекъсвач са настроени фабрично и са пломбирани. Настройките се извършват единствено от сервиза. Преливен вентил с пневматичен прекъсвач При намаляване на количеството на водата с регулирането на налягането и количеството преливният вентил се отваря и част от водата се оттича обратно към смукателната страна на
При освобождаване на лоста на спусъка на пистолета за работа под високо налягане пневматичният прекъсвач изключва помпата за високо налягане и струята под високо налягане
Ако лостът на спусъка се придърпа, помпата се включва отново. Предпазен клапан Предпазният клапан се отваря при превишаване на допустимото работно свръхналягане и водата се оттича обратно към смукателната страна на
Обслужващи елементи Вижте страницата с графики 1 Предпазна част 2 Дюза 3 Регулиране на налягането и количеството * 4 Тръба за разпръскване EASY!Lock 5 Пистолет за работа под високо налягане EASY!Force 6 Предпазен запъващ механизъм 7 Лост на спусъка 8 Деблокиращ лост 9 Маркуч за работа под високо налягане EASY!Lock 10 Плъзгаща скоба 11 Носач на тръбата за разпръскванеБългарски 145 12 Транспортна опора за устройства за почистване на повърхности*, роторна дюза* 13 Звездообразна ръкохватка плъзгаща скоба 14 Извод за високо налягане EASY!Lock 15 Холендрова гайка 16 Щуцер за маркуча 17 Цедка 18 Извод за вода 19 Прекъсвач на уреда 20 Държач на кабела, държач на маркуча
- не при всички варианти на уреда е включена в комплекта на доставката Цветна маркировка ●Обслужващите елементи за процеса на почистване са жълти. ●Обслужващите елементи за поддръжка и сервизно обслужване са светлосиви. Разопаковане
1. При разопаковане проверете съдържанието на
Системата EASY!Lock свързва бързо и надеждно компоненти чрез резба за бързо завиване само с едно пълно завъртане.
1. Поставете дюзата за високо налягане на тръбата
3. Свържете тръбата за разпръскване с пистолета
за работа под високо налягане и затегнете здраво (EASY!Lock). Фигура A
4. Монтирайте плъзгащата
Фигура B Монтиране на маркуча за работа под високо налягане
1. Свържете маркуча за работа под високо
Опасност от нараняване поради електрически
Свързвайте уреда с електрическата мрежа посредством щепсел. Забранена е връзка с електрическата мрежа без възможност за изключване. Щепселът служи за изключване от мрежата. Присъединителни стойности - вж. типовата табелка или Технически данни.
1. Развийте мрежовия захранващ кабел и го
Извод за вода Свързване към водопровод 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за здравето поради връщането на замърсена вода в мрежата за питейна вода. Спазвайте предписанията на водоснабдителното предприятие. Съгласно валидните предписания уредът никога не трябва да се използва без системен разделител към мрежата за питейна вода. Използвайте системен разделител на KÄRCHER или, като алтернатива, системен разделител в съответствие с EN 12729, тип BA. Водата , преминала през системен разделител, вече не се счита за годна за пиене. Винаги свързвайте системния разделител към водопровода, никога директно към извода за вода
температура и количество на постъпващата вода. Изисквания - вж. раздел “Технически
2. Свържете системния разделител и извода за
уреда с маркуч (минимална дължина 7,5 m, минимален диаметър 1”). Захранващият маркуч не е включен в комплекта на доставката.
3. Отворете входа за вода.
Изсмукване на водата от резервоара
1. Завинтете всмукателния маркуч (каталожен
номер 4.440-207.0) и филтъра (каталожен номер 4.730-012.0) към извода за вода.
2. Обезвъздушете уреда.
Обезвъздушаване на уреда
1. Развийте дюзата от тръбата за разпръскване
2. Оставете уреда да работи, докато водата
започне да излиза без мехурчета.
3. При проблеми при обезвъздушаването оставете
уреда да работи в продължение на 10 секунди, след това го изключете. Повторете процеса няколко пъти.
5. Завинтете дюзата отново.
Опасност от нараняване от водната струя под високо налягане Никога не фиксирайте лоста на спусъка и предпазния лост в задействана позиция. Не използвайте пистолета за работа под високо налягане, ако предпазният лост е повреден. Преди всякакви работи по уреда натиснете напред предпазния запъващ механизъм на пистолета за работа под високо
Отваряне/затваряне на пистолета за работа под високо налягане
1. Отваряне на пистолета за работа под високо
налягане: Натиснете предпазния лост и лоста на
2. Затваряне на пистолета за работа под високо
налягане: Отпуснете предпазния лост и лоста на спусъка.146 Български Работа с високо налягане Уредът може да се използва в изправено или легнало положение.
Уредът е оборудван с пневматичен прекъсвач. Двигателят сработва само ако пистолетът за работа под високо налягане е отворен.
1. Поставете прекъсвача на уреда на “I”.
2. Освободете пистолета за работа под високо
налягане, за целта натиснете назад предпазния запъващ механизъм на пистолета за работа под високо налягане.
4. При уред с регулиране на налягането и
количеството: Настройте работното налягане чрез въртене на регулирането на налягането и количеството. Работа с почистващи препарати
За работа с почистващи препарати е необходим уред за пяна с резервоар (опция). 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за здравето поради неправилна работа с почистващи препарати Съблюдавайте указанията за безопасност, посочени на почистващия препарат.
Неподходящи почистващи препарати могат да повредят уреда и почиствания обект. Използвайте само одобрени от KÄRCHER почистващи препарати. Съблюдавайте приложените към почистващия препарат препоръки за дозировка и указания. С цел опазване на околната среда използвайте икономично почистващи препарати. Почистващите препарати на KÄRCHER гарантират безпроблемна работа. Моля, консултирайте се или поискайте нашия каталог или
информационни листове за почистващи препарати. Фигура C 1 Дюза за пяна 2 Резервоар 3 Комплект от бленди Смесен почистващ препарат: 3=високо, 2=средно, 1=ниско 4 Смукателен маркуч 5 Пистолет за работа под високо налягане EASY!Force
1. Развийте резервоара.
2. Поставете желаната бленда във всмукателния
4. Завинтете резервоара към дюзата за пяна.
5. Свалете тръбата за разпръскване от пистолета
за работа под високо налягане.
6. Монтирайте дюзата за пяна на пистолета за
работа под високо налягане и затегнете здраво.
7. Пуснете уреда за почистване под високо
налягане в експлоатация. Препоръчани методи за почистване
1. Напръскайте икономично почистващия препарат
върху сухата повърхност и оставете да подейства (не изсушавайте).
2. Отмийте разтворената мръсотия със струята под
високо налягане. Изплакване на уреда за пяна След употреба уредът за пяна трябва да се изплаква, за да се предотврати отлагането на почистващи препарати.
остатъка от почистващия препарат обратно в доставената опаковка.
3. Напълнете резервоара с чиста вода.
4. Завинтете резервоара към дюзата за пяна.
5. Работете с дюзата за пяна в продължение на
прибл. 1 минута, за да отмиете остатъци от почистващия препарат.
6. Изпразнете резервоара.
Прекъсване на работата
1. Затворете пистолета за работа под високо
налягане, уредът се изключва.
2. Осигурете пистолета за работа под високо
налягане, за целта натиснете напред предпазния запъващ механизъм.
При изключване на уреда налягането на водата спада с прибл. 70%. Така силата за задействане на пистолета за работа под високо налягане намалява и експлоатационният срок на уреда се
Продължаване на работата
1. Освободете пистолета за работа под високо
налягане, за целта натиснете назад предпазния запъващ механизъм на пистолета за работа под високо налягане.
2. Отворете пистолета за работа под високо
налягане, уредът се включва отново. Приключване на работата
3. Завъртете прекъсвача на уреда на “I” и оставете
уреда да работи 5 до 10 секунди.
4. Затворете пистолета за работа под високо налягане.
5. Завъртете прекъсвача на уреда на “0/OFF”.
6. Издърпвайте мрежовия щепсел от контакта само
налягане, докато уредът не се намира под
налягане, за целта натиснете напред предпазния запъващ механизъм. Съхранение на уреда
1. Оставете тръбата за разпръскване с пистолета
за работа под високо налягане на носачите на тръбата за разпръскване.
2. Навийте мрежовия захранващ кабел около
държача на кабела/маркуча.
3. Навийте маркуча за работа под високо налягане,
закачете над държача на кабела/маркуча.Български 147 Защита от замръзване
При замръзване ненапълно изпразненият от вода уред се поврежда. Съхранявайте уреда на място, където липсват условия за замръзване. Ако не е възможно съхранение без замръзване:
2. Изпомпвайте през уреда конвенционален
препарат за защита от замръзване.
3. Оставете уреда да работи максимално 1 минута,
докато помпата и тръбите се изпразнят.
Използвайте конвенционални препарати за защита от замръзване за моторни превозни средства на базата на гликол. Съблюдавайте правилата за боравене, дадени от производителя на препарата за защита от замръзване. Транспортиране 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване, опасност от
При транспортиране съблюдавайте теглото на
Опасност от повреда Предпазвайте лоста на спусъка на пистолета за работа под високо налягане от повреди.
1. При транспортиране на по-дълги разстояния
теглете уреда след себе си за плъзгащата скоба.
2. При изкачване на стълби теглете уреда стъпало
осигурявайте уреда срещу изплъзване и обръщане в съответствие с валидните инструкции. Транспортна опора за устройства за почистване на повърхности или роторна
1. Поставете присъединителния накрайник на
устройството за почистване на повърхности или на роторната дюза на транспортната опора на тръбната рамка.
2. Завийте холендровата гайка приблизително с 1
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване, опасност от
При съхранението съблюдавайте теглото на
1. Съхранявайте уреда само във вътрешни
Опасност от нараняване поради включващ се непреднамерено уред и от електрически удар. Преди всякакви работи изключвайте уреда и издърпвайте мрежовия щепсел. Инспекция на безопасността/договор за
С Вашия дистрибутор можете да договорите провеждането на периодична инспекция на безопасността или да сключите договор за поддръжка. Моля, консултирайте се. Преди всяка употреба
1. Проверете присъединителния кабел за повреди,
незабавно възлагайте смяна на повредения кабел от оторизиран сервиз или електротехник.
изтичат 3 капки вода за една минута. При по- силна пропускливост потърсете сервиз. Веднъж седмично
1. Почистете цедката в извода за вода.
Почистване на цедката в извода за вода
1. Развийте холендровата гайка.
2. Извадете щуцера за маркуча с цедката.
3. Почистете повърхността на цедката и я
изплакнете. Указание: Настройте шестостена на щуцера за маркуча спрямо извода в уреда.
4. Поставете щуцера за маркуча с цедката.
5. Затегнете холендровата гайка.
На всеки 500 работни часа, най-малко веднъж годишно
1. Възлагайте извършването на поддръжка на
3. Наведете маслоизпускателния маркуч надолу и
го дръжте над събирателен съд за масло.
4. Извадете пробката от маслоизпускателния
6. Извадете пенопласта от резервоара за масло.
7. Изчакайте, докато маслото изтече
8. Поставете пробката в маслоизпускателния
9. Обърнете нагоре маслоизпускателния маркуч и
10. Сипете изчисленото количество масло.
11. Сложете пенопласта в резервоара за масло.
12. Поставете капака и го притиснете силно.
Фигура F Помощ при неизправности
Опасност от нараняване поради включващ се непреднамерено уред и от електрически удар. Преди всякакви работи изключвайте уреда и издърпвайте мрежовия щепсел.148 Български Възлагайте проверката и ремонта на електрически компоненти само на оторизирания
При неизправности, които не са споменати в настоящата глава, потърсете оторизиран сервиз при съмнение или при изрично указание за
Уредът не може да се стартира Проверете присъединителния кабел за повреда. Проверете мрежовото напрежение. Ако уредът е прегрял:
Поставете прекъсвача на уреда на “0”. b Оставете уреда да се охлади в продължение на най-малко 15 минути. c Поставете прекъсвача на уреда на “1”. При електрически дефект потърсете сервиз. Уредът не постига налягане Проверете големината на дюзата, необходима големина - вж. глава “Технически данни”. Обезвъздушете уреда, вж. глава “Обезвъздушаване на уреда”.
цедката в извода за вода. Проверете количеството на постъпващата вода, необходимо количество - вж. глава “Технически
Почистете дюзата. При необходимост потърсете сервиз. Помпата не е херметична Допуска се изпускане на до 3 капки вода за една
При по-силна пропускливост възлагайте проверка на уреда от сервиза. Помпата хлопа Проверете подаването за вода за херметичност. Обезвъздушете уреда, вж. глава “Обезвъздушаване на уреда”. При необходимост потърсете сервиз. Примесът на почистващ препарат е твърде
Допълнете резервоара на дюзата за пяна. Поставете по-голяма бленда на всмукателния
Проверете всмукателния маркуч и дюзата за пяна за отлагания от почистващи
Отмийте отлаганията с хладка вода. Аксесоари и резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.
Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна) Технически данни HD 6/15 M Cage HD 6/15 M Cage HD 6/16-4 M Cage HD 7/12-4 M Cage Вариант за различните страни Страна EU CH EU GB Електрическо свързване Мрежово напрежение V 230 230 230 230-240 Фаза ~1111 Честота Hz 50 50 50 50 Присъединителна мощност kW 3,1 2,3 3,3 3,1 Тип защита IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Предпазител (инертен) A 16 10 16 13 Удължителен кабел 30 m mm
2,5 2,5 2,5 2,5 Извод за вода Налягане на постъпващата вода (макс.)MPa1111 Температура на постъпващата вода
°C 60 60 60 60 Количество на постъпващата вода (мин.)l/min13131313 Височина на засмукване (макс.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 Данни за мощността на уреда Големина на дюза за стандартна дюза 033 038 034 045 Работно налягане MPa15121612 Работно свръхналягане (макс.) MPa22,5182418 Дебит, вода l/min 9,3 9,6 9,9 11,7Български 149 Реактивна сила на пистолета за работа под високо налягане N 28,6 28,6 30,0 29,5 Размери и тегла Типично собствено тегло kg 33 33 42 43 Дължина mm 460 460 460 460 Широчина mm 420 420 420 420 Височина mm 970 970 970 970 Количество на маслото l 0,250,250,350,35 Вид масло Тип 15W40 0W40 0W40 0W40 Установени стойности съгласно EN 60335-2-79 Стойност на вибрацията ръка-рамо m/s
dB(A)3333 Ниво на звукова мощност L
dB(A)90908988 HD 6/15 M Cage HD 6/15 M Cage HD 6/16-4 M Cage HD 7/12-4 M Cage HD 7/14-4 M Cage HD 7/16-4 M Cage HD 7/17 M Cage HD 8/18-4 M Cage Вариант за различните страни Страна EU EU EU EU Електрическо свързване Мрежово напрежение V 230 400 400 400 Фаза ~1333 Честота Hz 50 50 50 50 Присъединителна мощност kW 3,4 4,2 4,2 4,6 Тип защита IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Предпазител (инертен) A 16 16 16 16 Удължителен кабел 30 m mm
2,5 2,5 2,5 2,5 Извод за вода Налягане на постъпващата вода (макс.)MPa1111 Температура на постъпващата вода
°C 60 60 60 60 Количество на постъпващата вода (мин.)l/min15151516 Височина на засмукване (макс.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 Данни за мощността на уреда Големина на дюза за стандартна дюза 043 042 040 042 Работно налягане MPa14161718 Работно свръхналягане (макс.) MPa212425,527 Дебит, вода l/min11,511,611,612,5 Реактивна сила на пистолета за работа под високо налягане N 32,3 34,5 35,5 41,8 Размери и тегла Типично собствено тегло kg 42 43 36 45 Дължина mm 460 460 460 460 Широчина mm 420 420 420 420 Височина mm 970 970 970 970 Количество на маслото l 0,350,350,200,35 Вид масло Тип 0W40 SAE 90 SAE 90 SAE 90150 Eesti Запазваме си правото на технически промени. Декларация за съответствие на
С настоящото декларираме, че посочената по-долу машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, съответства на приложимите основни изисквания за безопасност и опазване на здравето, определени в директивите на ЕС. При несъгласувана с нас промяна на машината тази декларация губи своята
: Уред за почистване под високо налягане Тип: 1.150-xxx Тип: 1.151-xxx Тип: 1.524-xxx Приложими директиви на ЕС 2000/14/ЕО 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) 2011/65/ЕС 2014/30/ЕС 2009/125/ЕО Приложен(и) регламент(и) (ЕС) 2009/1781 Приложими хармонизирани стандарти EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000-3-2: 2014 HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 EN 61000-3-3: 2013 HD 7/14 EN 61000-3-11: 2000 Приложима процедура за оценяване на съответствието 2000/14/ЕО: Приложение V Ниво на звукова мощност dB(A) HD 6/15 M Измерено: 87 Гарантирано: 90 HD 6/16-4 M Измерено: 87 Гарантирано: 89 HD 7/12 M Cage Измерено: 85 Гарантирано: 88 HD 7/17 M Измерено: 92 Гарантирано: 95 HD 7/14-4 M Измерено: 81 Гарантирано: 84 HD 7/16-4 M Измерено: 83 Гарантирано: 86 HD 8/18-4 M Измерено: 88 Гарантирано: 91 Подписващите лица действат от името и като пълномощници на управителния орган. Пълномощник по документацията: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/08/01 Sisukord Установени стойности съгласно EN 60335-2-79 Стойност на вибрацията ръка-рамо m/s
dB(A)3333 Ниво на звукова мощност L
Notice-Facile