AFT 77 B2 - Stazione Meteo AURIOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AFT 77 B2 AURIOL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stazione meteo radiocomandata con sensore esterno senza fili |
| Marca | Auriol |
| Modello | AFT 77 B2 |
| Alimentazione stazione | 2 pile tipo AAA/LR03 (1,5 V) |
| Alimentazione sensore esterno | 2 pile tipo AAA/LR03 (1,5 V) |
| Display | Temperatura interna ed esterna, ora, data, giorno della settimana, allarmi, tendenza |
| Intervallo temperatura interna | 0 °C a +50 °C (32 °F a 122 °F) |
| Intervallo temperatura esterna | -20 °C a +60 °C (-4 °F a +140 °F) |
| Precisione temperatura | ±1,5 °C (±2,7 °F) |
| Risoluzione temperatura | 0,1 °C (0,1 °F) |
| Segnale orario | DCF77 (radiocomandato) |
| Frequenza di trasmissione sensore | 433 MHz |
| Portata massima | 100 m in campo libero |
| Grado di protezione sensore | IPX4 (protezione contro gli spruzzi d'acqua) |
| Funzioni di allarme | 2 allarmi, funzione snooze (5 minuti) |
| Retroilluminazione | Sì, attivazione tattile (10 secondi) |
| Visualizzazione tendenze | Temperatura in aumento, stabile o in diminuzione |
| Visualizzazione valori min/max | Sì, per temperature interna ed esterna |
| Fuso orario regolabile | Sì, differenza rispetto a CET |
| Lingue display | Tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, danese, inglese |
| Montaggio a parete | Possibile (occhiello di sospensione, tasselli e viti forniti) |
| Garanzia | 3 anni |
| Manutenzione e pulizia | Panno morbido e asciutto, non utilizzare solventi |
| Sicurezza | Utilizzo in interni asciutti, fuori dalla portata dei bambini, corretta manipolazione delle pile |
Domande frequenti - AFT 77 B2 AURIOL
Domande degli utenti su AFT 77 B2 AURIOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AFT 77 B2 - AURIOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AFT 77 B2 del marchio AURIOL.
MANUALE UTENTE AFT 77 B2 AURIOL
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
Istruzioni per l'uso
FR CH
STATION MÉTEO RADIOGUIDEE
Mode d'emploi
IAN 345563_2004

DE AT CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 61


Inhalt
Einführung 3
Informazioni sul presente manuale di istruzioni 63
Uso conforme 63
Avvertenzeutilizzate 64
65
Avverenze di sicurezza di base 65
Avvertenze sulla sicurezza nell'uso di pile 66
Volume della fornitura 67
Descrizione dei componenti 68
Messa in funzione 69
Requisiti del luogo d'installazione 69
Montaggio a parete della stazione meteorologica e/ o del sensore esterno 70
Messa in funzione del sensore esterno 71
Messa in funzione della stazione termica 71
Visualizzazione in modalità di base 74
Utilizzo e funzionamento 76
Impostazioni di base 76
Impostazione dell'ora della sveglia 79
Attivazione/disattivazione della sveglia. 79
Spegnimento del segnale di sveglia 80
Funzione snooze 80
Visualizzazione del fuso orario 80
Visualizzazione della temperatura massima/minima 81
Cambio dell'unità di misura della temperature del sensore esterno 81
Indicazione di sostituzione della pila 82
Retroilluminazione 82
Ripristino delle impostazioni di fabbrica della stazione meteorologica 82
Eliminazione dei guasti 83
Pulizia 84
Conservazione 84
Smaltimento. 84
Appendice 86
Dati tecnici 86
Dichiarazione di conformità UE amplificata 87
Garanzia della Kompernass Handels GmbH 87
Assistenza 90
Importatore. 90
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. è stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.

Esso contiene importantiindicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima diutilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte leindicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descripto e per i campi d'impiego indicati.Conservare con cura
il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare又能 tutte la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo appearecchio è destinato escludiva mente all'uso domestico e non all'uso commerciale.
Avverenzeutilizzate
Nel presente manuale diistruzioni vengono utilizzate le seguenti avventenze:

PERICOLO
Un'avventenza contrassegnata da questo livello di pericololo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa cui Dare luogo a lesioni o provocare la morte.
Seguire leindicazioni di questa avventenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avventenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni materiali.
Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione cui causare danni materiali.
Seguire leindicazioni diquesta avvertenza per evitare danni materiali.
NOTA
- Unanota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In quello capitolo sono riportate importantiindicazioni di sicurezza per I'uso dell'apparecchio. L'uso non conforme cui可供e danni a persona e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispetto are le seguentiindicazioni relative alla sicurezza:
- Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o struiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'appa recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti da bambini non sorvegliati.
- Prima della prima messa in funzione accertarsi che il prodotto non sia danneggiato! Non mettere in funzione un appearecchio danneggiato.

Utilizzare la stazione termica solo in ambienti interni asciutti.
Non esporre la stazione termica a umidità o all'irradiazione solare diretta.
Non esporre la stazione meteorologica a forti campi elettromagnetici poiché ciò potrebbe compromettere il funzionamento del prodotto.
Avvertenze sulla sicurezza nell'uso di pile

PERICOLO
L'utilizzo errato dellepilepuocausare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostenze pericolose o altre situazioni pericolose!
Le pile devono restare fuori alla portata dei bambini. Tenere le pile fuori alla portata dei bambini.
In caso d'ingerimento di una pila, richiedere immediatamente soccorso medico.
E vietato cortocircuitare, smontare, deformare o gettare pile nel fuoco.
Non ricaricare mai pile non ricaricabili.
- Le sostanze chimiche che fuoriescono da pile che perdono o sono danneggiate potrebbero causare irritazioni cutanee al dato, utilizzato pertanto in quello caso dei quanti protettivi adeguati. In caso di dato con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, risciacquare con abbondante acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Utilizzare sempre solopile dello stesso tipo!Non mescolare pile nuove con pile vecchie!
Utilizzare esclusivamente il tipo di pilaindicato.
- Quando si insertisce ono lepile, badare alla giusta polarità. Essa è riportata nel vano pile.
Se necessario, prima di insereire le pile pulire i contatti delle pil e dell'appa recchio.
Rimuovere le pile in caso di inutilizzato prolongato dell'apparecchio.
Rimuovere immediatamente dall'appa recchio le pile scariche.
Volume della fornitura
Il volume della fornitura comprende i seguenti componenti:
1 stazione termica
1 sensore esterno
4 pile tipo AAA
2 tasselli (0 5 mm)
2 viti (0 3 mm)
1 manuale di istruzioni per l'uso
1 Istruzioni brevi
NOTA
- Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
In caso di fornitura incomplete o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza.
Prelevare tutti i componenti alla confezione. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e la pellicola protettiva dal display.

PERICOLO
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo. Sussiste il pericolo di soffocamento.
Descrizione dei componenti
Per le illustrazioni consultare la pagina pieghevole
Figura A: Stazione termica
1 Tasto
Taste SNOOZE/LIGHT
3 Tasto
4 Display
Campo sveglia 2
Campo ora
Campo temperatura interna
8 Campo data
9 Tasto
10 Tasto
Tasto
12 Tasto
13 Tasto
14 Campo temperatura esterna
15 Campo sveglia 1
16 Occhiello di sospensione
Vano pile
18 Coperchio del vano pile
Tasto RESET
Figura B: Sensore esterno
20 Display
21 LED di controlo
22Occhiello di sospensione
23 Tasto TX
24 Tasto ^ C / ^ F
Vano pile
Coperchio del vano pile
27 Base
28 Tassello
29 Vite
Messa in funzione
NOTA
PerMETTEREINfunzioneI'apparecchio,insereinnanzituttolepile nel sensore esterno e solo in seguito nella stazione meteorologica.
Requisiti del luogo d'installazione
ATTENZIONE
Nella scelta del luogo d'installazione accertarsi che i dispositivi non siano esposti all'irradiazione solare diretta, a vibrazioni, a polvere, al calore, al freddo o all'umidità.
Non collocare gli appearecchi nelle vicinanze di fonti di calore, per es. caloriferi.
Montare il sensore esterno a una distanza massima di 100 m alla stazione termica. Accertarsi che tra il sensore esterno e la stazione termica non vi siano ostacoli che potrebbero causare interferenze. Altrimenti la trasmissione potrebbe essere disturbata.
La stazione meteorologica e il sensore esterno possono essere collocati su una superficie pianà e orizzontale o appesi con una vite dall'occhiello di sospensione 16 o 22.
Per raddrizzare il sensore esterno apriere il piedino di base 27. Eventually proteggere le superfici sensibili con una base.
Montaggio a parete della stazione meteorologica e/o del sensore esterno
Per il montaggio sono necessari un trapano con punta da 5 mm e un cacciavite piatto.

PERICOLO
Accertarsi di non intercettare linee di corrente e condutture di gas o acqua quando si praticca il foro sulla parete. Sussiste il pericolo di lesioni!
ATTENZIONE
I tasselli forniti sono idonei solo al fissaggio nel cemento o nei mattoni. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che i tasselli siano idonei al luogo di montaggio previsto. In caso di dubbi, rivolgersi ad un esperto.
Tracciare la posizione del foro sulla parete.
Sul punto segnato, praticare il foro con un trapano con punta di 5 ~mm ad una profondità di almeno 25 ~mm .
Inserire il tassello nel foro.
Avvitare la vite nel tassello con un cacciavite piatto. Lasciare sporgere la testa della vite di circa 3 mm.
Appendere la stazione meteorologica o il sensore esterno dall'occhiello di sospensione 16 o 22.
Messa in funzione del sensore esterno
Aprire il vano pile 25 che si trovava sul retro dell'apparecchio spingendo il coperchio del vano pile 26 in direzione della freccia.
Inserire due pile tipo AAA come contrassegnato nel vano pile 25.
Chiudere nuovamente il vano pile 25. Il LED di controllo 21 si illumina brevamente e sul display 20 vieneindicata la tempera-tura attuale. Dopo di cui il LED di controllo 21 si accende una volta al minuto segnalandoosi la radiotrasmissione.
Messa in funzione della stazione termica
Aprire il vano pile ⑰ che si trovà sul retro dell'apparecchio togliendo il coperchio del vano pile ⑱.
Inserire due pile tipo AAA come contrassegnato nel vano pile 17.
Richiudere il vano pile 17.
Dopo aver stabilito l'alimentazione di tensione, sul display 4 compaiano brevamente tutte leindicazioni eviene emesso un segnale acustico. La stazione meteorologica circa ora di stabilire un collegamento con il sensore esterno. Nel Campo temperatura esterna 14 lampeggia il simbolo della ricezione .Se il collegamento con il sensore esterno riesce, il simbolo della ricezione scompare e viene indicata la temperature esterna.
NOTA
Qualora la temperatura esterna non venisse visualizzata entro circa 3 minuti, la stazione termica interrompe il tentativo di ricezione. Il significolo della ricezione si spegne e nel campo temperatura esterna compare
NOTA
Probabilmente per ragioni legate alla struttura dell'edificio o a una distance eccessiva, non è possibile ricevere il segnale.
Se non è possible creare un collegamento automatico con il sensore esterno, è possibile provedere manualmente:
Premere e tenere premuto il tasto+ 10 fino a quando il symbolo della ricezione . ) ) presente nel Campo temperatura esterna 14 non inizia a lampeggiare.
Per attivare manualmente il segnale radio del sensore esterno, premere il tasting TX 23.
Dopo 3 minuti la stazione termica inizia a ricevere automaticamente il segnale DCF, indipendentamente se il tentativo di riscizione del sensore esterno è andato o meno a buon fine. Nel Campo ora ⑥ lampeggia il symbolo della riscizione. Se è solo la sezione inferiore del symbolo della riscizione (A) a lampegliare sul display ④ , la riscizione del segnale DCF è troppo debole e non è possibile sincronizzare l'ora. Cercare un luogo d'installazione in cui il symbolo della riscizione lampeggi completeness (nel display ④ .
Se il segnale DCF viene ricevuto, nel Campo ora 6 viene visualizzata l'ora attuale nell'Europa centrale (CET) e nel Campo data 8 vengono visualizzati la data e il giorno della settimana. In aggiunta compare permanentemente nel Campo ora 6 il significolo della ricezione
Se al momento della messa in funzione non è possibile una sincronizzazione con il segnale DCF, si può riavviare il tentativo di ricezione o disattivare la funzione di ricezione DCF automatica e impostare l'ora manualmente (vedere il capitolo Impostazioni di base).
Premere il tasto - 12 per riavviare il tentativo di ricezione. Nel Campo ora 6 lampeggia il significolo della ricezione
Per interrompere il tentativo di ricezione, premere nuovamente il tasto - 12. Nel Campo ora ⑥ scompare il symbolo della ricezione
Se la sincronizzazione con il segnale DCF non è ancora possibile, si può attivare/disattivare manualmente la funzione di ricezione DCF automatica.
Premere e tenere premuto il tasto- 12. La sezione superiore del symbolo della ricezione ( ) compare nel Campo ora 6. La funzione di ricezione DCF automatica è disattivata.
Premere e tenere premuto nuovamente il tasto (一) 12. La funzione di ricezione DCF automatica è riattivata e può essere riavviata.
Segnale DCF
Il segnale DCF (trasmettitore segnale ora) consiste in impulsi temporali che vengono emessi da uno degli orologi più precisi al mondo, il quale si trovava nelle vicinanze di Francoforte sul Meno, Germania.
La radiostazione termica riceve quosti segnali in condizioni ottuali fino a una distance di circa 2000 km attorno a Francoforte sul Meno. La ricezione del segnale DCF dura solitamente circa 3-5 minuti. Qualora la ricezione del segnale DCF fallisse, la stazione termica interrompe il tentativo di ricezione dopo circa 7 minuti. Eventuali ostacoli (es. muri di cemento) o fonti d'interferenza (es. altri apparentcchi elettrici) potrebbero notevolmente limitare la ricezione. All'occurrezza spostare la stazione termica (es. nelle vicinanze di una finestra), qualora emergessero problemi nella ricezione.
Visualizzazione in modalità di base
Dopo che la stazione termica ha ricevuto il segnale del sensore esterno nonché il segnale DCF,essa si trovava nella modalità di base. Nella modalità di base la stazione termica visualizza sul display 4 le seguenti informazioni:
Campo sveglia 1 e Campo sveglia 2
6:00 7:30 Le ore di sveglia vengono indicate nel formato 24 ore conformamente alle
impostazioni originarie. Se nelle impostazioni di base viene scelto il fornato 12 ore, davanti all'indicazione dell'orario di sveglia compare nel periodo compreso tra le ore 12:00 (mezzogiorno) e le ore 11:59 di sera l'acronimo Phe sta per il latino „post meridiem" = „pomeriggio"). Nel periodo compreso tra le ore 12:00 di sera e le ore 11:59 di mattina, davanti all'orario di sveglia compare l'acroni-mo Athe sta per il latino „ante meridiem" = „mattina"). Quando la sveglia è attivata, davanti al corrispondente orario di sveglia compare il significato se è attivata la funzione snooze, nel campo sveglia corrispondente lampeggia inoltre l'indicazione Z^Z .
Il Campo ora ⑥
AM 1:5983 PM
L'ora viene visualizzata conformmente alle impostazioni originarie in lavorato 24 ore. Se nelle impostazioni di baseiene scelto il
formato 12 ore, davanti all'indicazione dell'ora compare nel periodo compreso tra le ore 12:00 (mezzogiorno) e le ore 11:59 di sera l'acronimo Phe sta per il latino „post meridiem“ = „pomerigio"). Nel periodo compreso tra le ore 12:00 di sera e le ore 11:59 di mattina, davanti all'ora compare l'acronimo Athe sta per il latino „ante meridiem“ = „mattina").
Durante l'ora legale compare D6F sta per l'inglese „Daylight Saving Time" = ora legale). Questa visualizzazione è a disposizione solo se si riceve il segnale DCF.
Il Campo data 8
23D 10M Accantoall'acronimo (he sta per l'inglese Day" = "giorno") compare la data attuale e accanto all'acronimo Mche sta per l'inglese Month" = "mese") compare la data del mese attuale. A sinistra dell'indicazione DAY (inglese per giorno) compare I'acronimo corrispondente al giorno della settimana attuale. La lingua di questo acronimo cui esere modificata (vedere il capitolo Impostazioni di base).
Il Campo temperatura interna 7
MAX MIN La temperatura interna misurata alla stazione termica viene visualizzata con una suddivisione di un grado di decimo. In alto a destra compare l'unità temperatura (che sta per gradi Celsius). L'unità temperatura cui venireanche spostata su F (gradi Fahrenheit). Se compare, significa che la temperatura è scesa al di fatto del Campo di misurazione compreso tra 0^ e 50^ (ovvero tra 32^ e 122^ ), se compare significa che la temperatura è salute al di sopra di tale Campo.
A sinistra dell'indicazione della temperature viene molto在哪? la tendenza della temperature. Sono possibili le seguentiindicazioni:
= la temperature sale.
= la temperatura resta costante .
= la temperatura scende.
Se a sinistra dell'indicazione della temperatura compare il symbolo della pila si consiglia di sostituire il più presto possibile lepile della stazione termica (vedi capitolo Messa in funzione della stazione termica).
Il Campo temperatura esterna 14
La temperatura esterna misurata viene visualizzata con una suddivisione di un grado di decimo. In alto a destra compare l'unità temperatura °(che sta per gradi Celsius). L'unità temperatura può venireanche spostata su °F (gradi Fahrenheit). Se compare us significica che la temperatura è scesa al di fatto del Campo di misurazione compreso tra -20 °C e 60 °C (ovvero tra -4 °Fe 140 °F), se compare HH significa che la temperatura è salute al di sopra di tale Campo. A sinistra dell'indicazione della temperatura>vene mostra- ta la tendenza della temperatura.
Sono possibili le seguentiindicazioni:
±b = la temperature sale.
= la temperatura resta costante .
= la temperatura scende.
Se a sinistra dell'indicazione della temperatura compare il symbolo della pila, si consiglia di sostuire il più presto possibile lepile del sensore esterno (vedi capitolo Messa in funzione del sensore esterno).
Utilizzo e funzionamento
Impostazioni di base
Se la sincronizzazione con il segnale DCF non è possibile, si può impostare la stazione termicaanche manualmente.
Per effettuare le impostazioni di base, premere e tenere premuto il tasto () per circa 3 secondi. Nel Campo ora ⑥ lam- peggia 24Xr.
Per impostare il formato orario desiderato (24 o 12 ore), premere il tasting (+ + )0 o il tasting (-)
Per confermare i dati immessi premere il tasto 11.
Nel Campo ora ⑥ lampeggia (impostazione fusi orari).
Per impostare il valore desiderato, premere il tasto+ 10
o il tasto 12.
NOTA
Se ci si trovava in un paese nel quale si continua a ricevere il segnale DCF ma in cui vi è un fuso orario diverso da quello su cui è impostata l'ora attuale, è possibile utilizzato l'impostazione fusi orari per impostare la stazione meteorologica sull'ora attuale del paese in cui ci si trovava.
Se per esempio ci si trovava in un paese con un fuso orario immediatamente precedente a quello dell'orario dell'Europa Centrale (CET+1), portare il fuso orario su 0 La stazione meteorologica è comandata ancorta dal segnale DCF,在哪 però un'ora in meno di quella del CET.
Per confermare i dati immessi premere il tasto 11.
Nel Campo ora ⑥ lampeggia l'indicazione delle ore.
Per impostare il valore desiderato, premere il tasto+ 10
o il tasting 12.
Per confermare i dati immessi premere il tasto 11.
Nel Campo ora ⑥ lampeggia l'indicazione dei minuti.
Per impostare il valore desiderato, premere il tasto+ 10
o il tasting
Per confermare i dati immessi premere il tasto 11.
Nel Campo ora ⑥ lampeggia l'indicazione dei secondi.
Premere il tasto+ 10
o il tasting ⑦ per riportare l'indicazione dei secondi a 00
Per confermare i dati immessi premere il tasto.
Nel Campo ora ⑥ lampeggia 2020 (indicazione dell'anno).
Per impostare il valore desiderato, premere il tasto+ 10 o il tasting -12.
Per confermare i dati immessi premere il tasto 11.
Nel Campo data ⑧ lampeggia l'indicazione del mese.
Per impostare il valore desiderato, premere il tasto+ o il tasto -12.
Per confermare i dati immessi premere il tasto 11.
Nel Campo data ⑧ lampeggia l'indicazione del giorno.
Per impostare il valore desiderato, premere il tasto+ 10 o il tasting -12.
Per confermare i dati immessi premere il tasto 11.
Nel Campo data ⑧ lampeggia l'indicazione di scelta della lingua.
Per selezionare la lingua desiderata, premere il tasto + o il tasto -12. Si cui scegliere tra tedesco (francese ), FR spagnolo (SP), italiano (IT), olandese (D) danese () e INglese (EN).
Il tetesco (E è impostato come lingua predefinita.
Per confermare i dati immessi premere il tasto 11.
Nel Campo ora ⑥ lampeggia (unità di misura della tempera-tura).
Premere il tasto+ o il tasto 12 per alternare tra le unità di misura della temperatura (o o 9f
Per confermare i dati immessi premere il tasto 11. Il display 4 torna alla modalità di base.
Impostazione dell'ora della sveglia
Sulla stazione termica è possibile impostare due diverse ore di sveglia.
Premere e tenere premuto il tasting per circa 3 secondi. Nel Campo sveglia 1 ⑤ lampeggia l'indicazione delle ore.
Per impostare il valore desiderato, premere il tasto+ 10 o il tasto
Per confermare i dati immessi premere il tasting. L'indicazione dei minuti lampeggia.
Per impostare il valore desiderato, premere il tasto + 10 o il tasto 12
Per confermare i dati immessi premere il tasting.
NOTA
Il procedimento per l'impostazione del secondo orario di sveglia viene eseguito analogamente all'impostazione del primo orario di sveglia.
Per passare alla modalità di impostazione del secondo orario di svegli, premere e tenere premuto il tasto per circa 3 secondi.
A quello punto, per impostare il secondo orario di svegliageguire i passaggi precedentente descritti.
Attivazione/disattivazione della sveglia
Per attivare la sveglia 1 o la sveglia 2, spingere verso il basso il tasto ① o il tasto ③. Nel Campo sveglia corrispondente (15 o 5) compare il symbolo o ad individare che la sveglia è attivata.
Per disattivare la sveglia 1 o la sveglia 2, far scattare verso l'alto il tasto ① o il tasto ③ Il simbolo o scompare nel Campo sveglia corrispondente (1505)
Spegnimento del segnale di sveglia
Il segnale di sveglia risuona all'ora impostata per circa 2 minuti.
Per spegnere il segnale di sveglia si può premere qualsiasi tasto ad eccezione del tasto SNOOZE / LIGHT 2.
Non è necessario riattivare la funzione di allarme. Il segnale di allarme si riattiva automaticamente il giorno dopo all'ora impostata.
Funzione snooze
Per attivare la funzione snooze, premere il tasto SNOOZE / LIGHT 2 );Il segnale di sveglia viene interrotto per circa 5 minuti. Sul display 4 lampeggiano l'indicazione della funzione snooze ( 工 ^ 工 e il symbolo
Visualizzazione del fuso orario
Nella modalità di base il fuso orario è gestito dal segnale DCF. Se si è impostato manualmente un fuso orario nelle impostazioni di base, è possibile visualizzarlo.
Nella modalità di base premere il tasto ①. Nel Campo ora ⑥ compare l'indicazione ZONE relativa al secondo fuso orario e viene molto alla l'ora corrispondente.
Premere nuovamente il tasto per tornare alla modalità di base.
Visualizzazione della temperatura massima/minima
Dopo che sono stati creati il collegamento elettrico e la connessione con il sensore esterno, vengono rilevati e memorizzati automaticamente alla stazione termica i valori massimi e minimi della temperature.
Premere una volta il tasto + 10. Nei due campi temperatura compare l'indicazione maxene visualizzato il valore di temperature più alto misurato all'interno e all'esterno.
Se si preme due volte il tasting, compare l'indicazione M'Viene visualizzato il valore di temperatura più basso misurato all'interno e all'esterno.
Premere nuovamente il tasto + 10 per visualizzare nuovamente i valori di temperatura attuali per l'interno e l'esterno.
Cambio dell'unità di misura della temperatura del sensore esterno
Alla segna è impostata l'unità di misura gradi Celsius (9)
Aprire il vano pile ⑤ che si trovava sul lato posteriore dell'apparecchio spingendo il coperchio del vano pile ⑥ in direzione della freccia.
Premere il tasting °C/°F 24 per cancellare l'indicazione della temperature nel display 20 del sensore esterno.
Chiudere nuovamente il vano pile 25.
Indicazione di sostituzione della pila
Se compare il symbolo della pila nel Campo temperatura interna ⑦, si consiglia di sostuire il più presto possibile lepile della stazione termica (vedi capitolo Messa in funzione della stazione termica).
Se compare il significolo della pila nel Campo temperatura esterna 14 o nel display 20, si consiglia di sostituire il più presto possibile lepile del sensore esterno (vedere il capitolo Messa in funzione del sensore esterno).
Retrolluminazione
Premere il tasto SNOOZE/LIGHT 2 per accendere la retroillumina-zione del display 4 per circa 10 secondi.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica della stazione meteorologica
Se la stazione meteorologica在哪stra valori palesemente sbagliati o presente malfunzionamenti, si consiglia di ripristinarla alle impostazioni di fabbrica.
Infilare un oggetto sottile, ad esempio una graffiti aperta, nell'apertura del lato posteriori dell'apparecchio e premere il tasto RESET 19 situato al suo interno.
Sul display 4 compaiano brevamente tutte leindicazioni e vienemesso un segnale acustico. La stazione meteorologica è ora ripristinata alle impostazioni di fabbrica e può essere rimessa in funzione.
Eliminazione dei guasti
Non è possibile instaurare la connessione con il sensoreesterno.
Tra la stazione termica e il sensore esterno si trovano ostacoli o altre fonti d'interferenza, come per es. muri di cemento o altri apparecchi radio.
Cambiare il luogo d'installazione e tentare nuovamente.
La distanza tra la stazione termica e il sensore esterno è troppo grande.
Ridurre la distanza. Un „contatto visivo“ tra il sensore esterno e la stazione termica è spessovantaggioso per la trasmissione.
Le pile della stazione termica o del sensore esterno sono scariche.
Sostituire le pile.
La sincronizzazione con il segnale DCF non è possible
Ostacoli o altre fonti d'interferenza, come per es. muri di cimento o altri appearecchi radio, disturbano la risizione del segnale DCF.
Cambiare il luogo d'installazione (scegliere per es. un除去 vicino a una finestra) e tentare nuovamente.
Le pile della stazione termica sono scariche.
Sostituire le pile.
Pulizia
ATTENZIONE
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento del dispositivo, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Non utilizzato detergenti corrosivi, abrasivi o contenti solventi. che possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire le superfici dell'apparecchio solo con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco ostinato, utilizzato un panno leggermente inumidito con un detergente delicato.
Conservazione
Se si prevede di non utilizzato il prodotto per un periodo di tempo prolongato, rimuovere lepile e conservarlo in un luogo pulito e asciutto non esposto all'irradiazione solare diretta.
Smaltimento

Il significato del bidone della spazzatura barrato indica che l'apparecchio è soggetti alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l'apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensi consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Qesto smaltimento è Gratis per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.

È vietatogettare via lepileassiemae ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a conseignare le pile presso un centro di raccolta comunale o di quartiereoppurea restituirle al commerciante.Esse posso-no contentere metallipesanti velenosi e devono pertanto venire trattate come rifiuti speciali.I simboli chimici dei metallipesanti sono i seguenti:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = piombo.
Smaltire le pile solo se scariche.

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.

I materiali d'imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, sono pertanto riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio non più necessario in conformità alle vigenti norme locali.

Smaltire l'imballaggio conformamente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente分开are i materiali effettuantuna raccolta differenziate. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numero (b) con il seguente significato:
1-7: materie plastiche,
20-22: carta e cartone,
80-98: materiali compositi
Appendice
Dati tecnici
| Stazione termica | |
| Pile 1-5 V (corrente continua) | |
| (tipo AAA/LR03) | |
| Intervallo di misurazione della temperatura / precisione di misurazione | da 0 a +50 °C (da +32 a +122 °F) / ±1,5 °C (±2,7 °F) |
| Risoluzione della temperature | 0,1 °C (0,1 °F) |
| Segnale dell'orologio radiocontrollato | DCF77 |
| Sensore esterno | |
| Pile 5 V (corrente continua) (tipo AAA/LR03) | |
| Intervallo di misurazione della temperatura / precisione di misurazione | da -20 a +60 °C (da -4 a +140 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) |
| Frequenza di trasmissione 433 MHz | |
| Potenza di trasmissione < 10 dBm | |
| Raggio d'azione max. 100 m | (all'aperto) |
| Grado di protezione IPX4 (protezione dagli spruzzi d'acqua) | |
Dichiarazione di conformità UE amplificata
Con la presente la Kompernaß Handels GmbH dichiara che il prodotto stazione meteorologica radiocontrollata AFT 77 B2 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e della Direttiva RoHS 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile al seguente indirizzo web:
https://dl.kompernass.com/345563_DOC.pdf
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio CLIENTE,
Questo appearecchio ha una garanzia di 3 anni alla data di acquisso. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descrietta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre alla data di acquisso. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisso.
Qualora entro tre anni a partire alla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire Gratisamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventuallygliàpresenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe dirittive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruptori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispetto delle istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui"This mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (per es. IAN 123456_7890) come prova di acquireo.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetto identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manua- le di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriori o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicate telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo cui poì spredire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunizzato.

Sul除去 www.lidl-service.com è possible scaricare quello e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al除去 dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 345563_2004 si può essere utili. I amuole di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza

Assistenzaltalia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it

AssistenzaSvizzera
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
Versione delle informazioni:
08/2020·Ident.-No.:AFT77B2-082020-2
IAN 345563_2004