Amprobe TR200A - Non categorizzato

TR200A - Non categorizzato Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TR200A Amprobe in formato PDF.

📄 62 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Amprobe TR200A - page 36
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Svenska SV
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Amprobe

Modello : TR200A

Categoria : Non categorizzato

Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TR200A - Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TR200A del marchio Amprobe.

MANUALE UTENTE TR200A Amprobe

Test Tools. Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi Si prega di leggere la garanzia e di controllare le pile prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe

Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe

Test Tools (gli indirizzi sono alla pagina successiva). Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e Canada Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe

Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni. Stati Uniti Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203, U.S.A. Mississauga, ON L4Z 1X9 Canada Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe

Test Tools per un importo nominale. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe

Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germania Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0 *(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.)3

LED della registrazione

LED dell’allarme Display a cristalli liquidi

Connettore per sonda di temperatura esterna Temperature Ext Com Rec Batt

  • TR100-A / TR200-A Datalogger di temperatura / umidità INDICE Introduzione p. 5
  • Disimballaggio e ispezione p. 5
  • Caratteristiche p. 5
  • Spie LED p. 5
  • ALM p. 5
  • REC p. 6
  • Display a cristalli liquidi p. 6
  • Sostituzione della batteria p. 6
  • Funzionamento del software p. 8
  • Dati tecnici p. 9
  • Soluzione dei problemi p. 9
  • Codici di errore INTRoDUzIoNE Grazie per avere acquistato questo datalogger di temperatura o temperatura/umidità relativa. Si suggerisce di leggere per intero il manuale prima di usare lo strumento. Usare l’esclusivo software Amprobe Download Suite per impostare lo strumento in modo da registrare i dati, scaricarli e analizzarli. Questo strumento è ideale per il monitoraggio delle condizioni ambientali nelle serre e in magazzini, in sistemi di trasporto degli alimenti, nelle cabine di aeromobili, in autocarri con celle frigorifere, container, vagoni, gallerie d’arte e musei, processi di incubazione, vivai, ambienti riscaldati o climatizzati, per la raccolta dati, per il controllo qualità ecc. DISIMBALLAggIo E ISpEzIoNE La confezione deve contenere: Un datalogger di temperatura o temperatura/umidità relativa TR100-A/TR200-A Una copia del manuale Una batteria CR2 (al litio, da 3,0 V) Un cavo USB Un CD con il software Download Suite Se uno di questi articoli è danneggiato o manca, restituire l’intera confezione al punto di acquisto perché venga sostituita. CARATTERISTICHE Fino a 16K di letture registrabili in tempo reale• Display digitale • Intervallo di campionamento programmabile da 1 secondo a 12 ore• Unità di misura della temperatura selezionabile: °C/°F• Allarme da limite min/max specificabile dall’utente• Sino a tre diverse modalità di avvio• I dati non vengono persi se la batteria si scarica o viene tolta• Involucro con grado di protezione IP64/IP54• Gancio incorporato che consente di appendere agevolmente lo strumento a una parete• Funzione di spegnimento automatico• SpIE LED ALM Il LED “ALM” lampeggia quando il valore misurato è maggiore del limite max (HI) o minore del limite min (LO) impostato. L’allarme è solo visivo e non acustico; segnala che la misura è oltre uno dei limiti impostati e scatta solo nella modalità di monitoraggio, non in quella di registrazione.6 REC Quando lo strumento è nella modalità di registrazione, entrambi i LED lampeggiano per indicare questa condizione. Il LED ALM lampeggia ma non indica se si è sopra il limite max o sotto quello min. L’analisi dei dati registrati indica se le soglie HI e/o LO sono state superate.DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI p. 105

Lettura della temperatura (TR100-A) o della temperatura e umidità (TR200-A)

Rec – Questa sigla si visualizza durante la registrazione dei dati. Quando lo strumento cessa di registrare dati ed è nella modalità di monitoraggio, ”Rec” non compare più sul display.

Batt – Questa sigla compare quando la carica della batteria è troppo bassa per il funzionamento. °C – Indica che la temperatura è visualizzata in gradi Celsius

°F – Indica che la temperatura è visualizzata in gradi Fahrenheit

% – Umidità relativa percentuale (SOLO PER IL TR200-A)

Ext – Temperatura misurata con una sonda esterna. Quando allo strumento è collegata una sonda esterna (non fornita con lo strumento), si visualizzano alternativamente la temperatura dell’aria/misurata con la sonda esterna e l’umidità relativa percentuale (SOLO PER IL TR200-A).

Com – Questa sigla compare quando il datalogger comunica con un computer. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIAIl datalogger è dotato di un O-ring che assicura l’impermeabilità dell’involucro; quest’ultimo può essere aperto quando occorre sostituire la batteria.

Per sostituire la batteria procedere come segue: Svitare le viti del coperchio posteriore dello strumento.1. Non rimuovere l’O-ring e accertarsi che rimanga nell’apposita scanalatura.2. Estrarre la batteria scaduta.3. Inserire una batteria nuova CR2 rispettando la giusta polarità.4. Riposizionare il coperchio.5. CR28 FUNzIoNAMENTo DEL SoFTWARE -Inserire il CD nell’apposita unità. -Installare prima il driver USB. -Installare il software, seguendo le istruzioni sullo schermo. -Aprire il programma. -Fare clic su “Comm.Set” dalla schermata principale e immettere la giusta porta di comunicazione. -Fare clic su “Logger Set” dalla schermata principale per programmare la registrazione dei dati. Impostare la data e l’ora: fare clic su OK per usare la data e l’ora del PC1. Attivazione/disattivazione della modalità di risparmio energetico: selezionare/deselezionare 2. questa casella per attivare/disattivare la modalità di risparmio energetico Unità di misura: fare clic sulle frecce su e giù per selezionare °F, °C o %3. Identificatore: per impostare l’ID registrazione4. Fare clic per selezionare la modalità di avvio5. *Schedule: la registrazione inizia alla data e all’ora impostate *Magnetic: la registrazione si avvia applicando un magnete sulla parte posteriore dello strumento per più di due secondi *Immediate: la registrazione inizia immediatamente

6. Impostazione della data e ora di avvio

7. Fare clic per selezionare il numero di punti di campionamento

8. Fare clic per selezionare ila frequenza di campionamento

9. Fare clic sulla freccia giù per selezionare il canale di allarme (temperatura o umidità)9

10. Fare clic sulle frecce su e giù per selezionare i limiti min/max di allarme

11. Fare clic su OK per iniziare la registrazione

12. Fare clic su questo pulsante per uscire dal programma

- Fare clic su “START” dalla schermata principale per scaricare i dati registrati nella memoria DATI TECNICI Descrizione TR100-A TR200-A Portata di temperatura Da -40 a 85 °C Portata di umidità Non pert. Da 0 a 100 % di umidità relativa Precisione Temperatura ± 0,6 °C da -20 a 50 °C, ±1,2 °C in tutti gli altri intervalli Umidità relativa Non pert. ± 3 % (a 25 °C, 10-90 %), ± 5 % in tutti gli altri casi N. di punti di campionamento 1K / 2K / 4K / 8K / 12K / 16K Risoluzione Temperatura 0,1 °C Umidità relativa Non pert. 0,1 % Risposta dei LED Rosso: allarme Hi / LO; giallo: registrazione Display a cristalli liquidi 13 x 13 mm Dimensioni 75 x 55 x 23 mm Grado di protezione dell’involucro IP65 IP54

SOLUZIONE DEI PROBLEMI

Impossibile stabilire il collegamento e il display non mostra niente Soluzione: accertarsi di avere selezionato la velocità di trasferimento adeguata. Selezionare 9600 baud per tutti i modelli. La modalità programmata è Magnetic e lo strumento non si avvia Soluzione: selezionare l’opzione Magnetic nel software Download Suite. Applicare un magnete alla parte posteriore dello strumento per almeno due secondi; lo strumento si deve avviare e il LED Rec deve lampeggiare. In caso negativo, riprovare con un magnete più potente.10 Impossibile arrestare il download prima di avere completato il trasferimento di tutti i punti di campionamento. Soluzione: accertarsi che la frequenza di campionamento sia superiore a 1 secondo.