TR200A - Sin categoría Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TR200A Amprobe en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TR200A - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TR200A de la marca Amprobe.
MANUAL DE USUARIO TR200A Amprobe
Codice Descrizione E01 La sonda è scollegata E02 Valore sotto il limite inferiore E03 Valore sopra il limite superiore E04 Valore errato a causa di un errore relativo nei dati originali. E11 Errore di taratura per l’umidità relativa. Non è possibile tarare la precisione del sensore di umidità in quanto occorrono apparecchi speciali. Rivolgersi a un laboratorio di taratura qualificato. E32 Errore di lettura/scrittura sulla memoria EEPROM E33 Errore hardware1 Español TR100-A / TR200-A grabadoras de datos de temperatura/humedad Manual del usuario TR100-A_200-A_Rev002© 2009 Amprobe Test Tools.Reservados todos los derechos.2 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. La obligación de garantía de Amprobe está limitada, a criterio de Amprobe, a la devolución del precio de la compra, la reparación sin gastos o la sustitución de un producto defectuoso. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS. NI AMPROBE, NI SU MATRIZ NI SUS AFILIADAS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE, QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no por la garantía deben ir acompañadas por: su nombre, el nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe
Test Tools. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países) Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe
Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
Test Tools (las direcciones se incluyen en la página siguiente). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe
Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa) El distribuidor de Amprobe
Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe
Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0 *(Sólo para correspondencia. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).3
LED indicador de grabación
- TR100-A / TR200-A Grabadoras de datos de temperatura y humedad CONTENIDO Introducción p. 5
- Desembalaje e inspección p. 5
- Características p. 5
- Indicadores LED p. 5
- ALM p. 5
- REC p. 6
- Pantalla LCD p. 6
- Reemplazo de baterías p. 6
- Funcionamiento del software p. 8
- Especificaciones p. 9
- Solución de fallos p. 9
- Códigos de error INTRoDUCCIóN Enhorabuena por comprar esta grabadora de datos de temperatura o de temperatura/ humedad relativa. Antes de utilizar el medidor, lea todo el manual. Utilice el programa de transferencia de datos Download Suite de Amprobe para configurar el medidor para grabar, transferir y analizar datos. Este medidor es una valiosa herramienta para monitorizar las condiciones ambientales de invernaderos, almacenes, transportes de alimentaos, cabinas de aviones, camiones frigoríficos, contenedores, vagones de tren, galerías de arte y museos, procesos de incubación, granjas incubadoras, calefacción, ventilación, aire acondicionado, recopilación de datos para control de calidad, etcétera. DESEMBALAjE E INSpECCIóN La caja de envío debe incluir: 1 grabadora de datos de temperatura o temperatura/humedad TR100-A/TR200-A 1 manual 1 batería: CR2 (3,0 V, litio) 1 cable USB 1 CD para transferencia de datos (Download Suite) Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar de compra para hacer un cambio. CARACTERíSTICAS Hasta 16.000 lecturas de muestras en tiempo real• Pantalla digital • Intervalo de muestras programable desde 1 seg hasta 12 horas• Unidad de temperatura Selector °C/°F• Alarma de límite superior/inferior definida por el usuario• Hasta 3 modos de inicio diferentes• Se retienen los datos cuando queda poca batería o cuando se quita la batería• Diseño de carcasa IP64/IP54• Incluye gancho de montaje para colgar en pared• Función de apagado automático• INDICADoRES LED ALM El LED “ALM” parpadea si el valor medido queda por encima del límite superior (HI) o por debajo del límite inferior (LO) que se haya definido. La alarma de la grabadora no está diseñada para ser sonora. El LED de alarma se utiliza para advertir a los usuarios de que la medición queda por encima del límite. El LED ALM parpadea para advertir de que se superarn los límites de umbrales en modo de monitorización, no en modo de grabación.6 REC Cuando la unidad funciona en modo de grabación, parpadearán los dos LED para indicar que está en modo de grabación. El LED ALM también parpadea, pero no indica si la medición supera los límites establecidos. El análisis de los datos grabados indicará si se han superado los umbrales superior (HI) o inferior (LO).PANTALLA LCD p. 105
Rec: ”Rec” aparece en pantalla durante el proceso de registro. Cuando la grabadora deja de registrar y pasa al modo de monitorización, dejará de aparecer “Rec” en la pantalla LCD.
Batt: Aparece Batt en la pantalla cuando la batería no tiene suficiente potencia para que funcione la unidad. °C: La temperatura muestra la lectura en grados Celsius.
°F: La temperatura muestra la lectura en grados Fahrenheit.
%: Humedad relativa en tanto por ciento. (SÓLO TR200-A)
Ext: Temperatura de la sonda externa. Cuando se utiliza una sonda externa, se alternarán en pantalla la temperatura del aire/sonda externa y el porcentaje de HR (SÓLO TR200-A). (No se suministra con la unidad)
Com: Cuando la grabadora se está comunicando con el ordenador, aparece ”COM” en la parte superior de la pantalla LCD.REEMPLAZO DE BATERÍASLa grabadora de datos incluye una carcasa estanca y juntas tóricas, pero el usuario puede cambiar la batería cuando sea necesario.
Siga estos pasos para quitar la batería y cambiarla por una nueva: Desatornille la tapa posterior de la grabadora de datos.1. No quite la junta tórica, y asegúrese de que está bien colocada (en la ranura).2. Retire la batería descargada.3. Inserte una batería CR2 nueva con la polaridad correcta.4. Vuelva a atornillas la tapa posterior.5. CR28 FUNCIoNAMIENTo DEL SoFTWARE -Inserte el CD del software en la unidad de disco correspondiente -Instale primero el controlador de USB -Instale el software conforme a las instrucciones que aparecen en la pantalla -Abra el programa -Haga clic en la opción “Comm.Set” (ajustes de comunicaciones) en la pantalla principal e indique el puerto de comunicaciones correspondiente -Haga clic en “Logger Set” (ajuste del registrador) en la pantalla principal para programar el registrador Ajuste la fecha y la hora: Haga clic en OK para utilizar la fecha y la hora del PC1. Non-Sleep, Sleep (desactivar/activar apagado automático): Haga clic en OK para activar o 2. desactivar el modo de apagado automático (sleep) Unit (unidad): Haga clic en las flechas arriba y abajo para seleccionar °F, °C, o %3. Identifier (identificador): Ajuste de ID del registrador4. Haga clic para seleccionar el modo de inicio5. *Schedule (programación): El registro comenzará en la fecha y a la hora que se ajuste *Magnetic (imán): El registro comenzará al aplicar un imán en la parte posterior del instrumento durante más de 2 segundos *Immediate (inmediato): El registro comenzará inmediatamente
6. Ajuste de la fecha y la hora de inicio programadas
7. Haga clic para seleccionar el punto de muestreo
8. Haga clic para seleccionar la frecuencia de muestreo9
9. Haga clic en la flecha abajo para seleccionar el canal de la alarma (Temperature o Humidity,
es decir, temperatura o humedad)
10. Haga clic en las flechas arriba y abajo para ajustar los límites inferior y superior de la alarma
11. Haga clic en OK para comenzar el registro
12. Haga clic para salir del programa
- Haga clic en la opción “START” de la pantalla principal para descargar la memoria del registrador ESPECIFICACIONES Descripción TR100-A TR200-A Rango de temperatura -40 a 85 °C (-40 a 185 °F) Rango de humedad N/D 0 a 100 % HR Exactitud Temperatura ± 0,6 °C / 1 °F (-20 a 50 °C / -4 a 122 °F), ±1,2 °C / 1,2 °F para el resto Humedad relativa N/D ± 3 % (25 °C, 10-90 %), ± 5 % para el resto Puntos de muestreo 1.000 / 2.000 / 4.000 / 8.000 / 12.000 / 16.000 Resolución Temperatura 0,1 °C /0,1 °C Humedad relativa N/D 0,1 % Respuesta de los LED Rojo: Alarma superior/inferior; Amarillo: Grabación Pantalla LCD 13 x 13 mm Dimensión 75 x 55 x 23 mm (2,95 x 2,16 x 0,9 pulg) Carcasa IP65 IP54
No se puede conectar y la pantalla no se enciende Respuesta: Cerciórese de que ha seleccionado la frecuencia de baudios correcta. Seleccione una frecuencia de 9.600 baudios en todos los modelos. El medidor está programado para ponerse en marcha con el imán, pero no se enciende Respuesta: Configure la opción de inicio Magnet en el software Download Suite. Aplique durante más de 2 segundos un imán detrás del medidor. La grabadora deberá activarse, y parpadeará el LED Rec. Si no es así, utilice un imán más potente y vuelva a intentarlo.10 No es posible terminar la descarga antes de medir todos los puntos de muestreo Respuesta: Cerciórese de que la frecuencia de muestreo es superior a 1 segundo
ManualFacil