Güde GSZ 100200 - Verricello elettrico

GSZ 100200 - Verricello elettrico Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSZ 100200 Güde in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Güde GSZ 100200 - page 39
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Argano elettrico
Marca Güde
Modello GSZ 100200
Potenza motore 450 W
Tensione di alimentazione 230 V / 50 Hz
Forza di sollevamento massima (senza puleggia) 100 kg
Forza di sollevamento massima (con puleggia) 200 kg
Altezza di sollevamento massima (carico 100 kg) 11 m
Altezza di sollevamento massima (carico 200 kg) 5,5 m
Lunghezza del cavo 12 m
Diametro del cavo 3 mm
Grado di protezione IP54
Peso 12 kg
Materiale del cavo Acciaio
Tipo di comando Interruttore con arresto di emergenza
Sicurezza Interruttori di finecorsa, fusibile termico
Accessori inclusi Puleggia di rinvio, 2 staffe di fissaggio, 4 viti esagonali, manuale di istruzioni
Uso previsto Sollevamento di carichi rigidi, uso domestico e per hobby
Manutenzione Pulizia con panno umido, lubrificazione del cuscinetto della puleggia, controllo del cavo
Riparabilità Riparazioni da parte di un elettricista qualificato
Ricambi Cavo d'acciaio originale disponibile
Garanzia Difetti di materiale e di fabbricazione
Norme CE, TÜV, GS

Domande frequenti - GSZ 100200 Güde

Qual è la capacità di sollevamento massima dell'argano GSZ 100200?
La capacità di sollevamento massima è di 100 kg senza puleggia di rinvio e di 200 kg con puleggia di rinvio.
Si può usare questo argano per sollevare persone?
No, è severamente vietato sollevare persone o animali. Questo argano è progettato solo per carichi rigidi.
Come installare la puleggia di rinvio?
Inserire il cavo nella puleggia di rinvio, assemblarla e serrare le viti. Quindi agganciare il gancio di carico nel supporto gancio della console.
Cosa fare se l'arresto di emergenza viene azionato?
Premere il pulsante rosso di arresto di emergenza. Per sbloccare, ruotarlo di un quarto di giro in senso orario.
Come mantenere il cavo d'acciaio?
Controllare regolarmente l'assenza di crepe o sfilacciature. Lubrificare il cavo una volta al mese e sostituirlo se danneggiato con un cavo originale.
Qual è la tensione di alimentazione richiesta?
L'argano funziona a 230 V / 50 Hz e deve essere collegato a una presa protetta da un interruttore differenziale (RCD).
Il motore è protetto contro i sovraccarichi?
Sì, il motore è dotato di un fusibile termico. In caso di surriscaldamento, l'argano si ferma; dopo il raffreddamento (circa 5 minuti), può essere riutilizzato.
Posso usare l'argano in modo continuo?
No, l'argano non è progettato per un uso industriale o continuo. Rispettare i cicli di lavoro e lasciarlo raffreddare tra un utilizzo e l'altro.
Come sostituire il cavo d'acciaio?
La sostituzione deve essere effettuata con un cavo originale. Contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato. Durante il montaggio, non dimenticare il peso di tensione.
Quali sono gli accessori forniti con l'argano?
La confezione contiene: 1 puleggia di rinvio, 4 viti esagonali, 2 staffe di fissaggio e il manuale di istruzioni.

Domande degli utenti su GSZ 100200 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Verricello elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSZ 100200 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSZ 100200 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GSZ 100200 Güde

Traduzione del Manuale d'Uso originale

VERRICELLO ELETTRICO

Prima dell'uso del verricello elettrico leggere

accuratamente, per favore, il Manuale d'Uso.

MAGYAR H 45

Eredeli hasznalati ulasitas forditasa

ELEKTROMOS KOTELCSEVEZO

Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attendente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consiglio inoltre di conservare il Manuale d'Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell'apparecchio in futuro.

Per i motivi dello sviluppo continuo del prodotto ci riserviamo il diritto di esecuzione delle modifiche tecniche per lo scopo di miglioramento dello stesso.

Questo documento rappresenta il Manuale d'Uso originale.

LE FIGURE SONO ILLUSTRATIVE!

Segnaletica:

Sicurezza del prodotto:

CETUV GUS
Prodotto è conforme alle relative norme CESicurezza del prodotto verificata

Divieti:

Indicazione del divieto, generaleDivieto dell'utilizzo in pioggia!
E' vietato mettere le mani all'interno dell'apparecchioVietato tirare il cavo
Attendersi a che le personne né gli animali stiano sotto il peso!Non sollevare con verricello elettrico né le persone né gli animali!

Avviso:

!L-1
Avviso/attenzioneMantenere la distance sicura
20V+RCD
L'apparecchio più essere connesso solo alla presa 230V con RCD!

Direttive:

Prima dell'uso leggere il Manuale d'UsoUsare la calzatura di protezione
Utilizzare i guanti di protezione!

Tutela dell'ambiente:

PAP
Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente.Il materiale d'imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di ricicchio.
Gli appearecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Imballo:

J↑↑
Proteggere all'umiditàL'imballo deve essere rivolto verso alto

Dati tecnici:

Potenza del motore Allacciamento
Lunghezza e diametro della cordaAltezza di sollevamento con 300 kg e 600 kg
kg
Forza di sollevamento alla puleggia di ritornoForza di sollevamento con puleggia di ritorno
Peso

Uso in conformità alla destinazione

Verricello elettrico a corda GSZ 100/200

Il verricello a corda sotto descritto è stato concepito di essere utilizzato esclusivamente per sollevamento dei pesi sono a 200 kg (con la puleggia di guida) e più essere utilizzato per qualsiassi lavoro in casa oppure durante il tempo libero.

Non è possibile eseguire con tal apparecchio i lavori diversi da quelli, per i quali è stato costruito e chi sono descritti nel Manuale d'Uso.Ogni altri uso è considerato per controverso alla destinazione. Il costrutto non assume la responsabilità dei successivi anni e delle ferite. Tenere presente che i nostri apparecchi non sono costruiti per l'uso industriale.

Volume della fornitura (fig. 4)

Estrarre l'apparecchio dall'imballo da trasporto e controllare la sua l'integrità e la presenza delle seguenti parti:

1x Puleggia di guida
4x vite a testa esagonale
2x staffa di fissaggio
1x manuale d'Uso

In caso delle parti mancanti nella fornitura oppure difettose, rivolgersi al Vostro venditore, per favore.

Descrizione dell'apparechio (fig. 1 e 2)

aStaffadifissaggio
bVite a testa esagonale
cStaffatenditrice
dGancio di trasporto
eFinecorsapersollevamento
fMotore
gCorpodell'interruttore
hInterruttore di comando
iInterruttored'emergenza
jPortagancio
kTamburodicorda
lPesotenditore
mCordad'acciaio
nPuleggiadiguida
oStaffa
pFinecorsaperdiscesa

Garanzia

La garanzia include esclusivamente i difetti del materiale oppure i difetti di produzione. All'eventuale contestazione nel periodo di garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto con la data. La garanzia esclude l'uso profano, per es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissioni dai terzi oppure i danni dall'oggetto estraneo. La garanzia esclude idem non mantenimento del Manuale d'Uso e di Manutenzione e l'usura normale.

Güde GSZ 100200 - Garanzia - 1

Importantiistruzioni di sicurezza fondamentali

Prima di lavorare con la macchina leggere attendamente le prescrizioni di sicurezza molto indicate e le struzioni dell'uso. Nel caso di consegnata dell'apparecchio alle altre persona consegnarli, per favore,anche il Manuale d'Uso. Conservare sempre bene il Manuale d'Uso!

Imballo: Per essere protetto ai danni durante il trasporto, l'apparecchio è chiuso nell'imballo. Gli imballi sono le materie prime, quando possono essere recuperati oppure riciclati.

Leggere attentamente il Manuale d'Uso e rispettore le istruzioni contenate. Mediente il Manuale si prende in conoscenza sua l'apparecchio sa l'uso corretto e le istruzioni di sicurezza. Conservare le istruzioni nel luogo sicuro per le consulazioni ulteriori.

  • L'avolgitore a corda possono manovrare solo le persone che hanno letto attentamente e capito il Manuale d'Uso. L'avolgitore a corda non devono manovrare le persone non istruite sufficientemente oppure non si trovano nelle buone condizioni della salute.
  • Prima di utilizzarlo, ispezionare l'apparecchio. Non utilizzato l'apparecchio nel caso dei dispositivi di sicurezza danneggiati e/o usurati. Mai escludere i dispositivi di sicurezza alla funzione.
    Utilizzare l'apparecchio escludivamente per lo scopo indicato nel presente Manuale d'Uso.
  • Lavorare sempre con attenzione. Seguire il proprio lavoro. Procedere con cura. Non utilizzato l'apparecchio perché esser concentrati.
  • Siete responsabili della sicurezza nel luogo di lavoro.
  • Mai lasciare l'apparecchi accesi senza la sorvegianza.
  • Quando dovete interrompere il lavoro, depositare l'apparecchio nel luogo sicuro.
  • Maiutilizzare l'apparecchio in pioggia,ne nell'ambiente umido.
    Non bagnare ne immergere nel liquido l'avvolGITore a corda.
    Non attivare gli attrezzi elettrici in vicinanza ai liquidi e/o gas inflammabili.
    Non avviare l'apparecchio rovesciato e sempre quando non è nella posizione di lavoro.

  • Tenere l'apparecchio fuori la portata delle altre persone, soprattutto poi dai bambini ed animali domestici.
    Non lasciare le autre persone che tocchino l'attrezzo elettrico oppure il cavo.
    Terminato l'utilizzo, sconnetterre la spina alla presa e controllare che l'apparecchio non sia danneggiato.

  • Nel caso che l'apparechio non viene utilizzato, conservarlo nel luogo asciutto, protetto all'accesso dei bambini.
  • La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta della macchina.
  • Le riparazioni cui eseguire solo un elettricista.
  • Prima di messa dell'appareccchio in funzione e dopo qualsiasi urto controllare i segni di usura oppure dei anni e farfare le riparazioni necessarie.
  • Mai utilizzato i ricambi e/o attrezzi non autorizzati e non ammessi dal costruttore.
  • Utilizzare l'apparecchio solo in luce di giorno oppure in Buona illuminazione artificiale.
    Badare acio, che gli altri oggetti non possano causare il cortocircuito sui contatti dell'apparecchio.
  • Sistemare tutti cavi in modo che non esisti il pericolo dell'inciampata e sua evitato il danneggiamento degli stessil!
    Per tutto intervallo d'esecuzione dei lavori indossare la tuta e mezzi di protezione personale ed adottare le misure adatte alla prevenzione dell'infortunio.
  • Utilizzato il cavo solo allo scopo prescritto. Non trasferire l'apparecchio reggendone sul cavo e non utilizzato il cavo per sconnettere la spina alla presa. Proteggere il cavo alle temperature elevate, olio ed angoli vivi.
  • Curare accuratamente l'apparecchio. Mantenerlo pulito perché si possa lavorare bene ad sicuro. Controllare periodicamente la presa e cavo e far sostituirne nel caso di danneggiamento. Controllare periodicamente i cavi di prolunga e far sostituire dal professionista quelli danneggiati.
    Cavi di prolunga per uso all'aperto. All'esterno utilizzare solo i cavi di prolunga approvati ed appositamente identificati (fino 20m 1,5mm^2 ;20-50 m 2,5mm^2
  • Scollegare l'apparecchio alla rete
  • prima di ogni pulizia;
  • dello uso.
    Non devono manovrare l'apparecchio le persone incapaci per le proprie capacità mentali, fisiche, editorile, oppure sulla esperenze e conoscenze.
  • Nel caso in cui l'apparecchio, cavo elettrico oppure la corda d'accialo presentino i dati visibili, l'apparecchio non deve essere记者在 funzione.
  • Il cavo danneggiato di quello apparecchio devese sottituito dal costrutto oppure elettricista.
  • Le riparazioni su quello apparecchio sono essere svolte solo dall'elettricista. Per causa delle riparazioni profane sono verificarsi gravi pericoli.
  • Le stesse regole valgono per gli accessori dell'apparecchio!

Güde GmbH & Co. KG non è responsabile dei danni dovuti:

dall'effetto meccanico e sovraccarico;
dalle modifiche sull'apparecchio;
- dall'uso per lo scopo diverso da quello individato nel Manuale.
- Rispetto severamente tutte le istruzioni di sicurezza per evitare le ferite e danni.

Güde GSZ 100200 - Güde GmbH & Co. KG non è responsabile dei danni dovuti: - 1

Istruzioni di sicurezza importanti

  • Prima di iniziare i lavori, il verricello a corda deve essere ispezionato dal punto di vista della perfetta funzione di tutti gli elementi. Controllare soprattutto lo stato perfetto dei ganci a moschettone i quali impediscono lo sgancio involontario del gancio di sospensione dai mezzi di legatura (corde, anelli, golfari ecc.).

  • E' ammesso utilizzare l'avvolgitore a corda solo per sollevamento dei pesi, di cui il peso non supera la portata massima indica dal Costruttore nei dati tecnici e sulla targhetta d'identificazione.

  • I pesi agganciati in controversia alle prescrizioni, che potrebbero quindi cadere per terra, non devono essere sollevati.

  • Sospendere il peso secondo le regole.

  • I pesi da sollevare devono essere sollevati esclusivamente in posizione verticale! Mai tirarli né sollevari in posizione inclinata!

  • Sotto il peso oppure nella zona pericolosa non devono sostare - tranne l'opercatore - alcune persone. Mantenere la distanza minima 10 m dal peso sollev

  • Tutti sollevamenti sono ammessi solo con applicazione degli elementi di fissaggio adatti (corde, anelli, golfari etc.) ed in conformità alle relative istituzioni e norme vigenti nel luogo di lavoro.
  • La corda metallica dell'avolgitore non delve essere utilizzata per fissaggio dei pesi.
  • L'attivazione dell'avvolgitore a corda è ammessato solo con la corda perfettamente allineata.
    E' vietato abbandonare I'avolgitore con pesi sospesi.
  • Prima di iniziare lavoro con avvolGITRE occorre verificare la capacité delle strutture portanti.
  • Prima di iniziare agli lavoro con avvolgitore controllare le condizioni delle corde; usurate sostituire delle nuove, le cui caratteristiche devono essere conformi alla massima portata amissibile dell'avvolgitore a corda. Per la sostituzione delle corde utilizzato solo le originali.
  • Nel caso dei problemi per malfunzionamento dell'avvolgtore rivolgersi al Venditore autorizzato; evitare qualsiasi improvisazione.
  • Il motore d'azionamento dell'avolgitore a corda non è dotato dell'interruttore del motore. E' perché vietto nel caso dei problemi sovraccaricarlo; controllare in tal caso, se il peso da sollevare non supera la capacité ammessa dell'avolgitore e che non è avvenuto il decremento della tensione di rete.
  • Per poter intervenire in tempo nel caso del pericolo, l'operaatore deve manovrare l'avolgiture dal luogo adatto perché possa controllare luogo di lavoro intero.
    Badareaclo,che la corda slavvia sul tamburo semprebene,fig.5.
  • Accertarsi durante lavoro che la corda sull'avvolitore sa avolta sul tamburo minimo tre volte.
  • L'avolgitore a corda non deve subire alcune modifiche; per sollevamento utilizzare esclusivamente i dispositivi in dotazione dello stesso.
  • I dispositivi forniti con avvolgitore utilizzato escludamente in modo descritto nel presente Manuale. Non utilizzato quosti dispositivi per apparecchi diversi né per altri scopi.
  • Per connettere il cavo d'alimentazione alla prolonga non utilizzato nastro adesivo né altri mezzi.
  • Accertarsi che le caratteristiche della rete elettrica per connessione dell'avvolGITRE corrispondono ai valori indicati sulla targhetta del motore.
    Utilizzato il cavo di prolunga, accertarsi che il cavo con la spina e la presa corrispondono all'assorbimento dell'avvolGITRE a corda.
    Prima di agli messa in funzione la corda delve essere ispezionata dal punto di vista degli eventuali danni. E' assolutamente inammissibile utilizzato l'avvolGITORE con la corda difettosa (fig. 3)

  • E' inammissibile sollevare le personne.

  • Posto di lavoro disordinato può condurre all'incidente.
  • Proteggersi alla scossa elettrica. Evitare il contatto del corpo con le parti messe a terra.
  • Controllare, se l'apparecchio non è difettoso. Prima di anni uso dell'apparecchio controllare la perfetta e corretta funzione dei dispositivi di sicurezza. Controllare la corretta funzione delle parti mobili, se non danneggiati. Tutte parti devono essere montate correttamente per assicurare tutte condizioni dell'apparecchio. I dispositivi di sicurezza e difettosi le parti danneggiate devono essere sostituiti in regola d'arte presso il CAT, se nel manuale non è descritto diversamente. Gli interrupttori difettosi devono essere cambiati nel Centro d'Assistenza. Non utilizzato gli apparecchi i cui interrupttori non è possibile attivare, rispetto. disattivare.

  • Il motore elettrico dell'avvolgitore a corda è protetto del termico. L'intervento del termico provoca l'arresto dell'avvolgitore a corda. L'avvolgitore può essere riutilizzato nel raffreddamento del motore (5 minuti cca).

  • Attenzione: Il verricello elettrico non è adatto all'uso industriale, rispetto. all'esercizio permanente, e bisogna spegnerlo quando hanno cici di lavoro. Per l'uso industriale, secondo la normativa sulla sicurezza d'esercizio, previa la messa in funzione dell'apparecchio"This dovrè essere controllato dall'esperto.
  • Le parti difettose far sostituire immediatamente.
  • Mai cercare di eseguire le riparazioni da voi stessi (caduta della garanzia).
    Non sottomporre inutilmente l'avvolGITore agli impatti climatici, al sole, alla polvere né bassa temperatura.
    E' scrupolosamente vietato sostare e/ o passare sotto i pesi agganciati oppure in circostanza immediata degli stessi.
    L'avolgitore a corda è dotato dell'interruttore d'emergenza. Nel caso dell'emergenza premere l'interruttore d'emergenza rosso !!! Volendo sbloccare l'interruttore d'emergenza ruotarlo di un quarto del giro nel senso orario.
  • Attenzione:

L'avolgitore a corda è dotato del finecorsa che ferma il motore, quando la corda è avvolta sul tamburo solo tre volte.

L'esercizio inammissibile

Güde GSZ 100200 - L'esercizio inammissibile - 1

Sono vietati seguenti modil

  1. Sollevamento con la corda non in verticale.
  2. Tentare di sollevare i pesi legati sul suolo.
  3. Sollevamento dei pesi sospesi fuori asse.
  4. Pendolare il peso sospeso tentando portarlo fuori asse dell'avolgitore.
  5. Sollevamento oppure discesa con peso, se nel percorso si trovano gli ostacoli di qualiasi tipo.
  6. Abbandono dell'avolgitore con peso sospeso.
  7. Manovra dell'avolgitore dal luogo, da cui il peso non è visibile per l'operaore.
  8. Sollevamento delle persone.

Sollevamento dei carichi di cui il peso supera la portata massima ammissibile dell'avolgitore.

L'utilizzo dell'avolgitore dello stato imperfetto.

L'esercizio continuo. Mantenere i cici di lavoro indicati dal Costruttore per assicurare la corretta funzione del motore.

Utilizzare il finecorsa per l'interruzione normale delprocesso di sollevamento.

Per evitare lo svolgimento anomalo della corda dal tamburo, il gancio né la puleggia non devono appoggiare sul suolo.

Sollevamento del peso con la puleggia di ritorno

Güde GSZ 100200 - Sollevamento del peso con la puleggia di ritorno - 1

All'uso dell'avolgitore a corda con la/le puleggia/ela.
lecorsa non funziona! Badare a ciò, che la puleggia torno non arrivati all'avolgitore per meno di 20 cm.

  1. Allentare la puleggia di ritorno.
  2. Inserire la corda nella puleggia di ritorno.
  3. Stringere nuovamente la puleggia e serrare leviti.
  4. Agganciare il peso al gancio di sospensione.

Smaltimento

Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull'apparecchio e sull'imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica".

Smaltimento dell'imballo da trasporto

L'imballo protege l'apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d'imballo sono scelti a seconda la tutela dell'ambiente ed il modo di smaltimento, perché possono essere riciclati. Il ritorno dell'imballo in circolazione dei materiali risparmie le materie prime e diminuise iosti di lavorazione dei rifuti. Le singole parti dell'imballo (es. fogli, styropor®) sono essere pericolosi per i bambini. Esiste il pericolo di soffocamento! Tenere le parti dell'imballo fuori portata dei bambini e smaltirli prima possible.

Requisiti all'operaatore

L'operaatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attendamente il Manuale d'Uso.

Qualifica

Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima

Con la macchina possono lavorare solo le personne che hanno raggiunto 16 anni.

L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

Istruzioni

Utilizzato della macchina richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettovamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Dati tecnici

Allacciamento 230 Volt
Potenza del motore 450 W
max. forza di sollevamento con puleggia di ritorno200 kg
max. forza di sollevamento alla puleggia di ritorno100 kg
max. altezza della salute 100 kg 11 m
max. altezza della salute 200 kg 5,5 m
Diametro della corda 12 m
Lunghezza fune 3 mm
Tipodi protezione IP 54 B
Peso 12,0 kg

Trasporto e stoccaggio

Güde GSZ 100200 - Trasporto e stoccaggio - 1

Attendersi a che l'apparecchio sia conservato nel luogo asciutto, inaccessibile ai bambini e persone non adatte. Nel caso che l'apparecchio non dovrebbe essere utilizzato per tempo più lungo, pulirlo accuratamente.

Montaggio e preparazioni

Installazione

  • Togliendo l'imballo dell'avolgitore a corda, accertarsi che la fornitura contiene tutte parti e controllare le perfette condizioni dell'avolgitore e degli accessori. Per mantenere la validità della garanzia occorre comunicare la contestazione eventuale immediatamente dopo la consegna.
  • Leggere attendente le struzioni della manovra fornite con avvolGITORE a corda (questo Manuale) e nell'installazione dell'avvolGITORE procedere precisamente, secondo i dati sotto indicati.
  • La parte portante, dove dovr èsse estil installato l'avolgiture ève essere in grado di subire il peso doppio del carico da sollevare (Si consiglia di consultare il professionista).
    L'avolgiture a corda viene montato soprattutto sul braccio ribaltabile dei tubi. Il tubo d'acciaio da utilizzato delve ave il diametro di 43 mm e lo spessore della parete min. 3 mm.
  • Il braccio oscillante deve essere anticorato rigidamente nel muro. L'ancoraggio deve essere stabile, resistente alle forze formate.
  • Badare a che l'apparecchio sa fisso sempre in orizzontale, mai storto.
  • Con uso della puleggia di ritorno agganciare il gancio (d) al portagancio (j) della mensola (o).

Messa in esercizio dell'avvolGITORE a corda

Passo 1

Accertarsi che la tensione di rete corrisponde alla tensione sulla targhetta dell'avolgitore a corda.

Passo 2

Controllare la corda d'acciaio e tutti dispositivi di sicurezza dell'avolgitore.

Passo 3

Controllare che I'avvolGITore sua correttamente installato ed in grado di所提供 rare il peso max. del carico da sollevare.

Passo 4

Assicurare il carico al ribaltamento e oscillazioni e controllare gli elementi portanti.

Passo 5

Sollevare il peso in verticale e controllato.

L'avolgitore a corda è quindi primo ad essere utilizzato!

Pericoli residuali e misure di protezione

Pericoli residuali elettrici

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
Contatto elettrico direttoLa scossa elettricaRCD
Contatto elettrico indirettoScossa elettricaattraverso un fluidoRCD

Altri pericoli

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
Oggetti lanciati e/o spruzzi dei liquidiGasolio più spruizzare dall'avolgitore e causare le gravi ferte.Utilizzato sempre i quanti ed occhiali di protezione.
Scivolo, inciampata, caduta delle personaCavo d'alimentazione e l'apparecchio solo possono create il pericolo dell'inciampata.Adottare le misure di prevenzione a seconda del tipo d'installazione. (luogo d'installazione adatto, identificazione del luogo d'installazione etc.)

Manutenzione e cura

  1. Attenzione - Pericolo di vita per la scossa elettrica! Prima di agli pulizia e cura scollegare l'apparecchio alla rete. Attenzione - pericol del danneggiamento dell'apparecchio! Mai pulire l'apparecchio fatto l'acqua corrente oppure immergerlo nell'acqua. Non utilizzato per la pulizia i mezzi aggressivi, né gli oggetti rigidi che potrebbero danneggiare l'apparecchio. Pulire l'apparecchio agli sono tanto con straccio umido.
  2. Controllare periodicamente la corda d'acciaio (m) in tutte lunghezza, se non danneggiato, la funzione del finecorsa (e) (far salute l'aviatore finché il peso d'arresto (l) attiva il blocchetto d'arresto (c)).
  3. Quando la corda d'acciaio (m) presenta i difetti (rotto e/o strappato, Cfr. fig. 3), sostituirlo dell'altro nuovo originale. In nessun caso, non dimenticare durante il montaggio della corda del peso d'arresto (l) per assicurare l'arresto sicuro nella fine di corsa.
  4. Il cuscinetto della puleggia di ritorno (n) lubricare periodicamente di una piccola quantità dell'olio.
  5. Con apparecchio fermo controllare la mobilità di tutte parti meccaniche dell'avolgitore.
  6. L'apparecchio deve essere minimo una volta all'anno controllato dal professionista. L'esito della prova deve essere indicato nel Giornale dei controli.
  7. Una volta al mese pulire e lubrificare la corda del grasso.

Dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente nei,

Güde GmbH & Co. KG

Birkichstraße 6

74549 Wolpertshausen

Germany

che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzata, la presente dichiarazione除去 la propria validità.

Identificazione degli appearecchi: Avvolgitore a corda elettrico GSZ 100/200

Cod.ord.: 55050

Direttive CE applicabill:

2006/42EG

2004/108 EG

Applicate norme armonizzate:

EN 14492-2: 2006

EN 60204-32:1998

ZEK01.2-08/12.08

EN 55014-1:2006

EN 61000-3-3:1995+A1+A2

EN 61000-3-2:2006

EN 55014-2:1997+A1

EN 55014-1:1993+A1+A2

EN 55014-2:1997

EN 61000-3-2: 1995+A1+A2

EN 61000-3-3: 1995

Luogo di certificazione:

TUV Rheinland Product Safety GmbH - Am Grauen Stein

D-51105 Köln

Data/firma del costruttore: 04.10.2011

Güde GSZ 100200 - Dichiarazione di conformità CE - 1

Datisul sottoscritto: sig. Arnold,

Amministratore

Documentazione tecnica: J. Burkle; FBL, QS

Gentile Cliente,

per evitare gli eventuali danni sulle persone e cose, l'Esercente dell'avvolgtore a corda è obbligato di mantener l'apparecchio nelle condizioni giuste e funzionanti. L'élenco dei controlli sulla基数e dovrebbe servire alla base di controllo periodico, negli intervalli determinati dall'Esercente e contemporaneamente alla documentazione. Gli inconvenienti verificati devono essere immediamente eliminati; rivolgersi pericol al CAT.

Güde GSZ 100200 - Dichiarazione di conformità CE - 2

Elenco dei controli/Giornale dei controlli dell'avvolGITORE a corda

Corda d'acciaio:

Controllo dei singoli fili

Ispezione della corda d'acciaio - punti delle fratture

Controllo della corda d'acciaio - puniti di torsione

Controllo di pressatura

Cavo:

Controllodelcavod'alimentazione

Controllodelcavo coninterruptori

Parte dei comandi:

Controll del copercchio dell'interruttore

Controllo dei pulsanti

Carter del ventilatore:

Carter del ventilatore sensa sporcizia

Freno:

Controllodel freno

Viti di fissaggio:

Controllodelleviti

Controllo degli elementi portanti e delle parti da montaggio

Controllo dell'apparechio - ruggine e corrosione

Controll del carter dell'apparechio - tenuta

Scatola di connessione:

Controllo della scatola di coconnessione - rotture

Finecorsa:

Controllo dei finecorsa

Gancio di trasporto:

Ispezione del gancio - fessure

Ispezione del gancio - rotture

Controllo della molla d'arresto

Data

Data

Data

SI NO SI NO SI NO

□ □ □ □

□ □ □ □
□ □ □ □

□ □ □ □
□ □ □ □

□ □ □ □
□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

Instruetioni generale de securitate importante

Instrueti di securitate importante

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GSZ 100200

Categoria : Verricello elettrico