H.KOENIG MXC36 - Preparatore di zuppe

MXC36 - Preparatore di zuppe H.KOENIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MXC36 H.KOENIG in formato PDF.

📄 79 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice H.KOENIG MXC36 - page 66
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MXC36 H.KOENIG

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Preparatore di zuppe in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MXC36 - H.KOENIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MXC36 del marchio H.KOENIG.

MANUALE UTENTE MXC36 H.KOENIG

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

Simboli in queste Istruzioni per l'uso

Le informazioni importanti per la vostra sicurezza sono appositamente contrassegnate. è essenzionale il rispetto di queste istruzioni, al fine di evitare incidenti e prevenire danni alla macchina:

AVVERTIMENTO:

Questo symbolo vi mette in guardia contro i pericoli per la salute e indica possibili rischi di lesioni.

ATTENZIONE:

Questo symbolo si riferisce a possibili pericoli per la macchina o altri oggetti.

NOTA:

Questo symbolo mette in evidenza consigli e informazioni.

Leggere attendamente le istruzioni prima diMETTERe in funzione l'apparecchio e conservare le istruzioni compresa la garanzia, lo scontrino e, se possibile, la scatola con la confezione intern. Se si consegna questo dispositivo ad altre personne, si prega di consegnare ancche le istruzioni per l'uso.

L'apparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e per lo scopo previsto.

Questo appearecchio non è adatto per l'uso commerciale. Non utilizzato all'aperto.

Non è stato progettato per essere utilizzato nei seguenti casi non coperti da garanzia: - in angoli di cucine riservati

per il personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali, - Negli allevamenti, - Per gli ospiti, motel e altri ambienti residenziali, - In ambienti per gli ospiti. Tenere lontano da fonti di calore, luce solare diretta, umidità (mai immergerlo in qualsiasi liquido) e spigoli vivi. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. Se l'apparecchio è umido o bagnato, scollegarlo immediatamente.

Per pulire e riporre l'apparecchio, spegnerlo ed estrarre sempre la spina alla presa (estrarre la spina, non il cavo) e se l'apparecchio non viene utilizzato, rimuovere gli accessori collegati.

Non far funzionare la macchinaswana sorveglianza, se si lascia laStanza si deve sempre spegnere il disposativo. Rimuovere la spina alla presa.

Il dispositivo e il cavo di alimentazione devono essere controllati regolarmente per verificare che non ci siano segni di danni. Se viene rilevato un danno, il dispositivo non deve essere utilizzato. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Rivolgersi a un technician autorizzato. Non utilizzato l'apparecchio con cavo o spina danneggiati, o dopo un malfunzionamento dell'apparecchio, o se quest'ultimo è stato danneggiato in qualsiasi modo. Portare l'apparecchio al centro di assistenza autorizzato più vicino per controllo, riparazione o regolazione. Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, per evitare i rischi,esso deve essere sostituito dal centro assistenza del fabbricante più vicino o da una persona qualificata. Utilizzato solo ricambi originali.

Al fine di garantire che i vostri figli siano al sicuro, si prega

di tenere tutti gli imballaggi (sacchetti di plastica, scatole, polistirolo, ecc) fuori alla loro portata.

AVVERTIMENTO

Non lasciare che i bambini piccoli giocano con pellicole, c'è pericolo di soffocamento!

Prestare particolare attenzione alle "Speciali norme di sicurezza"

Istruzioni di sicurezza speciali per questo appearecchio

Sul prodotto, troverete il seguente symbolo con le avventenze:

ATTENZIONE: superficie calda! Pericolo di ustioni!

Durante la cottura, la temperatura della superficie in acciaio inox esposta può diventare molto calda.

Pertanto, si prega di toccare l'apparecchio solo alla maniglia.

Si prega di prestare la massima attenzione quando si après il coperchio.

Non controllare l'interno della miscelatore dal coperchio del serbatoio!

Essere consapevoli del vapore caldo che fuoriesce dall'unità quando si rimuove il coperchio dopo aver fatto la zuppa.

AVERTIMENO:

Rischio di tagli! Le pale del miscelatore sono taglienti! Prima della sostituzione di accessori o componenti aggiuntivi che si muovono durante il funzionamento, il dispositivo deve essere spento e staccato alla rete elettrica.

Non toccare le parti in movimento.

Fare attentione, le lame del mixer sono molto taglienti.

Maneggiare con cura le pale quando si svuota la ciotola e pulirle accuratamente.

Collocate l'apparecchio su un piano stabile e bloccarlo in modo che non possa ribaltarsi.

L'apparecchio deve essere utilizzato solo sosto supervisione.

Non manipolare nessuno degli interrupttori di sicurezza.

Impedisconoche l'apparecchio funzioni sulla caraffa di miscelazione collegegata e sulla coperchio chiuso.

Non rimuovere il coperchio durante il funzionamento.

Non utilizzato l'apparecchio alla sua lavor.

Non trasportare o sollevare l'apparecchio durante il funzionamento, ma spegnerlo e poi estrarre la spina.

Sollevare sempre l'apparecchio con entrambe le mani!

Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte oswana esperienza e conoscenza Purché siano controllati o struitti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprehanno i rischi coinvolti.

I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il cuoci zuppa. Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni perché siano controllati o struitti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprehanno i pericoli connessi. L'uso dell'apparecchio con la funzione mixer non deve essere utilizzato da bambini. L'apparecchio non deve essere pulito o riparato da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e sono sotto la supervisione di un adulto. Tenere il

dispositivo e il cavo fuori alla portata dei bambini.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non

devono essere eseguite da bambinienza sorveglianza.

Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciatocadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o sepresenta perdite.

DESTINAZIONE D'USO

Questo dispositivo va utilizzato per:

  • miscelazione di liquidi
  • riscaldamento, cottura e riduzione in purea dei cibi.

É inteso per uso domestico e simili campi di applicazione quali:

  • Nelle cucine del personale di negoti, uffici e altre aree di lavoro;
  • Per gliospiti in hotel, motel e altre strutture ricettive; proprieta.
  • Nei bed & breakfast.
  • Non è inteso per l'uso in proprietà agricole.
  • è da utilizzare solo come indicato in questo manuale. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.

Ogni altri uso è da considerarsi come uso non è previsto e può portare a danni materiali o lesions personali.

Il produttore non è responsable per i dati causati da un uso non previsto.

Parti fornite

1 dispositivo base con motore
1 tappo per l'apertura di riempimento
1 coperchio con aperture di riempimento per recipiente di miscelazione
1 recipiente di miscelazione

Disimballo

1.Rimuovere il dispositorio alla confezione.
2.Rrimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole, materiali da imballaggio, portacavi e imballaggi in cartone.
3.Controllare che ci siano tutte le parti.
4. Verificare l'apparecchio per escludere eventuali danni da trasporto per evitare pericoli.
5.Se il contentuto della confezione è incomplet o se si notano danni, non utilizzato l'apparecchio.

Restituirlo al rivenditore immediatamente.

Note: Ci potrebbe essere polvere di produzione sul dispositivo. Si consiglia di pulire il dispositivo come descripto in "Pulizia".

Destinazione d'uso

  1. Tappo aperture / Misurino
    2.Coperchio brocca con aperture di riempimento
    3.Blocco di sicurezza
    4.Brocca di miscelazione
    5.Blocco lame
    6.Solchi per fissare la brocca di miscelazione
    7.Display(Display ora)
    8.Tasti + e - per impostare l'ora e

Per la regolazione della potenza di miscelazione

9.Tasto start / stop
10. Unità base con motore
11.Funzione tasti con luci di controllo integrate:

GHIACCIO TRITATO = GLACE PILEE

(Miscealazione impostata)

100^ (programma di cottura)

80^ (programma di cottura)

60^ (programma di cottura)

PULSE (miscelazione a intervalli)

MIXER(programma di miscelazione)

ZUPPA = MOULINE (programma di cottura impostato)

VELLUTATA = VELOUTE (programma di cottura impostato)

Montaggio

H.KOENIG MXC36 - Montaggio - 1

Fissare la brocca di miscelazione

Mettere il recipiente di miscelazione sull'unità base.

Prestare attenuationai simboli,mente lo si fa.

Il segno sul bicchiere di miscelazione molto l'impugnatura e il segno sull'unità di base devono essere esattamente allineati uno sopra l'alto.

Mettere il coperchio

  1. Posizione are il coperchio sulla caraffa di miscelazione in modo che il fermo con la serratura si trovino sulla destra a fianco della maniglia.

  2. Avvitare il coperchio in senso orario fino all'arresto. Il blocco deve essere saldamente anticorato nel manico della caraffa di miscelazione.

NOTA:

Un montaggio errato impedirà il funzionamento dell'apparecchio.

ISTRUZIONI PER L'USO

H.KOENIG MXC36 - ISTRUZIONI PER L'USO - 1

Connessione eletrica

  1. Controllare se la tensione di rete che si desidera utilizzato corrisponde a quella dell'apparecchio. Troverete le informazioni sulla targhetta.
    2.Collegare l'apparecchio ad una presa di correttamente installata. Verra emesso un segnale acustico quando I'apparecchio è assemblato correttamente insieme con il coperchio.

Funzionalità degli apparecchi

L'apparecchio viene azionato con il controllo di potenza.

  • Ogni pressione di un tasting viene confermata con pulsante ON / OFF.
  • Premere il pulsante BLEND con la “+” - “” verrà impostata la velocità di miscezione.
  • Con il "+" - "" verrà impostata la velocità di miscelazione Con i tasti funzione si sare in grado di riscaldare, cucinare e trasformare in purea i cibi. Utilizzare i pulsanti HIGH, MEDIUM, LOW per la funzione di riscaldamento.

È possibile mescolare il piatto con il tasto STIR, il tempo di cottura più essere modificato in intervalli di un minuto con il tasti + e -, se si desidera una zuppa sminuzzata grossolanamente o liscia usare i pulsanti BLEND e CHUNKY, il tasto SMOOTH"Ince è per suschi di frutta e per la miscelazione di frutta e altri ingredienti.

ACCESO/SPENTO

Premere il pulsante ON / OFF. L'indicatore luminoso lampeggia, l'apparecchio sare in modalità standby. Se non si usa l'apparecchio per un'ora, l'indicatore di ON / OFF si spegnerà, e sare necessario premere nuovamente il tasto ON / OFF per entrare in modalità standby.

Premere una volta il pulsante corrispondente, la spia lampeggia

Premere il pulsante ON / OFF, il programma in questioneavr inizio (tranne Stir), Nel fratto, la spia luminosa ON / OFF passa da rosso a verde.

Premere il pulsante ON / OFF una volta di più, il programma in questione si fermerà.

NOTA:

L'apparecchio può miscelare solo quando brocca di miscelazione viene chiusa con il coperchio.

DISPLAY

L'apparecchio ha un display su cui è possibile leggere il tempo rimanente di cottura, il programma di miscelazione in minuti e secondi e la velocità di miscelazione.

1.Tempo(minuti e secondi)
2.Riscaldamento
3. Velocità mescolamento (posizione da 1 a 4)
4. Simbolo mescolamento

JUICE (Miscelazione impostata)

É perfetto per fare il sugo, premere il pulsante JUICE e quindi premere il tasto ON / OFF per entrare in quello programma, l'apparecchio funziona modificando 4 velocità e si arresta automaticamente dopo 50 secondi.

Programmi di cottura

100^ Riscaldamento e cottura sino a 100^
80^ C: Riscaldamento e mantenimento in caldo fino a circa 80^ C
60^ C: Riscaldamento, mantenimento in caldo fino acirca. 60^ C

Le durate dei programmi di cottura sono preimpostate: 25 minuti ciascuno.

  • É possible régolare singolarmente i tempi con i tasti + e - tra 1 e 90 minuti.
  • Si-po passare a un altro livello di cottura durante il programma di cottura. La durata del programma sera mantenuto.
  • Premere il pulsante ON / OFF per entrare nei programmi.

Al termini, si sentiranno 4 segnali acustici.

STIR (miscelazione a intervalli)

Finché si mantiene quello tasting premuto.

E possibile mescolare ingredienti durante il programma di cottura.

Blend (programma di miscelazione)

La velocità di miscelazione può essere modificata, premere + o -.

Posizione 1 = bassa velocità

Posizione 2 = velocità media

Posizione 3 = alta velocità

Posizione 4 = velocità massima

  • La durata dei programmi di miscelazione è preimpostata: 1 minuti ciascuno.
  • É possible regolare singolarmente il programma BLEND con i tasti + e - tra 1 e 3 minuti.
  • Premere il pulsante ON / OFF per accedere al programma.
  • Una volta che dato è stato completato, si sentiranno 4 segnali acustici.

CHUNKY (programma di cottura impostato)

Quando si effettua la zuppa grossolana, il cuoci zuppa riscaldera automaticamente gli ingredienti secondo un programma preimpostato.

Questoprocessorichiedera circa28 minuti.

Questoprogramma nonhauna funzione automatica di miscela.

  • Premere il pulsante ON / OFF per entrare nel programma.

SMOOTH (programma di cottura impostato)

Quando si preparano zuppe liscie, il cuoci zuppa riscaldera e miscelerà gli ingredienti secondo il programma preimpostato automaticamente, quello processo dura circa 25 minuti. Premere il pulsante ON / OFF per entrare nel programma.

Scala sul contentatore di miscelazione

Si prega di osservare la capacité massima sulla caraffa di miscelazione:

COLD per liquidi freddi: max. 1700 ml (circa. 60 oz)

SOUP per piatti caldi: max. 1400ml (circa. 49 oz)

NOTA:

La schiuma occupa un sacco di volume. Ridurre la quantità liquidi di che fanno molta schiuma.

Chiudere l'aperture di riempimento / Misurino

Si più又能 utilizzato il tappo del foro di riempimento nel coperchio come misurino, chiudere sempre il coperchio con il tappo durante la miscelazione.

NOTA:

Misurino

  • Ruotare in senso orario per chiudere la coppa
  • Ruotare in senso antiorario per rimuovere la Coppa.

Ingredient

Tagliare gli ingredienti in piccoli peszzi prima di metterli nella caraffa di miscelazione.

Operazione

ATTENZIONE: Spagnere sempre il dispositivo prima di rimuovere il recipiente di miscelazione alla base.

Non riempire troppo il recipiente di miscelazione! Osservare la gradazione sul contentatore.

Non mettere mai ingredienti duri nella caraffa di miscelazione! Ingredienti come dati o pezzi di cioccolato danneggiano l'apparecchio.

Preparazione

1.Prepare gli ingredienti
2. Fissare il recipiente di miscelazione sulla base del dispositivo, se non è ancora stato fatto.
3.Riempire la brocca con gli ingredienti.
4. Chidere il coperchio con il tappo sulla brocca.
5.Inserire la spina in una presa di correttamente installata correttamente.
6. Usare il tasting ON / OFF per accendere l'apparecchio.

Mescolare piatti freddi / bevande

NOTA:

Volete aggungere zucchero o spezie al vostra bevanda?

Prima spegnere il dispositivo.

Rimuovere il coperchio e insereitraverso l'apertura.

Reinserire il tappo nel coperchio.

AVVERTIMENTO:

Non mettere la mano nella caraffa di miscelazione!

Le lame sono taglienti e ruotano ad alta velocità. Potrebbero derivarne lesioni gravi.

Procedere comedescritto nella sezione "Preparazione"

Preparazione di piatti caldi

NOTA:

Rispettare la sequenza: prima cottura, poi riduzione a purea.

Aggiungere sempre la quantità di liquido indicate nelle ricette durante la cottura.

Procedere come descripto in "Preparazione"

  1. Selezionare una funzione di riscaldamento.
  2. Diminuire o augmentare il tempo di cottura coni tasti +e - , se necessario .
  3. Se si desidera terminare la preparazione prima del tempo di cottura previsto, premere il tasting ON / OFF.
    10.Metterile tapposul bocchettone di riempimento. Spingere

Fine operazione

  1. Spagnere l'apparecchio con il pulsante ON / OF.
  2. Scollegare la spina alla presa.

PULIZIA

AVVERTIMENTO:

Prima della pulizia scollegare sempre alla rete elettrica In nessun caso si deve immergere il disposativo in acqua per la pulizia.

In caso contrario, quello potrebbe causare scosse elettriche o incendi.

Le pale del miscelatore sono taglienti! Pericolo di lesioni! Pulire il gruppo lame risciacquandolo sotto l'acqua. Nontoccare le lame perché sono molto taglienti.

ATTENZIONE:

Non utilizzato una spazzola metallica o elementi abrasivi. Non usare detergenti abrasivi o acidi.

La caraffa di miscelazione non è lavabile in lavastoviglie. Non sciacquare la caraffa inserendola in una ciotola di acqua. La base della caraffa di miscelazione contiene componenti elettronici che non devono bagnarsi!

Se I' acqua dovesse penetrare nella base della brocca di miscelazione, lasciare asciugare completamente prima di utilizzarla nuovamente.

Per la pulizia esterna dell'apparecchio usare sostanto un panno umido.

Pulizia della Caraffa di Miscelazione

  1. Riempire la caraffa miscelazione con circa 1 litro di acqua con l'aggiunta di quale goccia di detersivo.

ATTENZIONE:

L'acqua con detersivo farà schiuma durante il riscaldamento e la miscelazione.

  1. Riscaldare l'acqua per circa 8 minuti sull'impostazione HIGH
  2. Premere breve il tasting STIR.
    4.Lasciar raffreddare l'acqua prima di pulire la parete interna della caraffa di miscelazione.
  3. Pulire la caraffa di miscelazione dall'interno con la spazzola in dotazione.
  4. Sciacquare la brocca miscelazione con acqua pulita e asciugarla attendamente.

Coperchio e cappuccio

1.Lavare questi componenti在整个的acqua corrente.
2. Risciacquare con acqua pulita.
3. Asciugare le parti.

Conservazione

Pulire il dispositivo come descripto. Lasciate che gli accessori si asciughino completeness.

Si consiglia di riporre il dispositivo nella sua confezione originale, quando non deve essere utilizzato per un lungo periodo.

Conservare sempre il dispositorio in un luogo ben ventilato ed asciutto e fuori della portata dei bambini.

GUASTI

MalfunzionamentoPossibile causaSoluzione
Il dispositivo non funzionaIl dispositivo non è alimentatoControllare la presa con un dispositivo diverso
Inserire correttamente la spina di alimentazione.
Controllare l'impianto di sicurezza domestico
L'interruttore di sicurezza non è chiusoControllare che la brocca di miscelazione e il coperchio siano montati correttamente
Il dispositivo è difettosoContattare il nostro il miglioramento Servizio Clienti o un professionista
I liquidi non vengono mascolati correttamenteTroppo o troppo molto liquido nella caraffaCambiare la quantità di liquido
La velocità è troppo altaIniziare con una velocità inferiore, che è possibile aumento in seguito
Le lame sono bloccate dopo l'accensioneLa velocità è troppo Bassa.Iniziare ad una velocità superiore

Dati tecnici

Alimentazione: 220~240V, 50Hz

Consumo energetico del motore: 450W

Consumo energia durante riscaldamento: 700-900W

Classe di protezione: 1

Peso netto approximativo. 2,9 kg

Il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso del continuo sviluppo del prodotto rimane riservato.

Con riserva di modifiche tecniche alla preavviso!

GARANZIA

Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non diversamente stabilito alla legge, a partire nella data di acquisto iniziale o di segna.

Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro site post-vendita:

https://sav.hkoeniq.com.

Digitando il nome di riferimento del loro dispositivo nella barra di ricerca, puoi acceder e tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.

Se ora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora cicca su "La risposta ha risolto il tuo problema? Questo vi portera al modulo di richiesta di supporto postvendita, che potete completare per convalidare la vostra richiesta e ottenere aiuto.

CONDITIONI DI GARANZIA

La garanzia copre tutti i guasti derivanti da un uso normale, in conformità con gli usi e le specifiche del manuale utente.

Questa garanzia non si applica a problemi di imballaggio o di trasporto durante la spedizione del prodotto da parte del proprietario. Non include inoltre la normale usura del prodotto, né la manutenzione o la sostituzione delle parti di consumo.

ESCLUSIONDELLARANZIA

  • Accessori e parti soggette a usura (^*)
  • Normale manutenzione dell'apparecchio.
  • Tutti i guasti derivanti da un uso improprio (urti, mancato rispetto delle raccomandazioni sull'alimentazione, cattive condizioni d'uso, ecc.), da una manutenzione inadequata o da un uso improprio dell'apparecchio, nonché dall'uso di accessori inadequati.
  • Danni di origine esterna: incendio, danni d'acqua, sovratensione elettrica, ecc.

  • Qualsiasi attrezzatura che sia stata smontata,anche parzialmente, da persone diverse da quale autorizzate a farlo (in particolare l'utente).

  • Prodotti per i quali il numero di series è mancante, danneggiato o illeggibile, il che non permetterebbe la sua identificazione.
  • Prodotti soggetti a noleggio, dimostrazione o esposizione.

(*) Alcune parti del suo apparecchio, note come parti soggette a usura o materiali di consumo, si deteriorano con il tempo e la frequenza d'uso del suo apparecchio. Questa usura è normale, ma può essere accentuata da cattive condizioni d'uso o di manutenzione del vostro apparecchio. Queste parti non sono quindi coperte alla garanzia.

Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi alla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro site web: https://sav.hkoenig.com/.

AMBIENTE

ATTENZIONE:

H.KOENIG MXC36 - ATTENZIONE: - 1

Non gettare quest' appearecchio tra i rifiuti domestici. Per quello tipo di prodotti è fornito dai comuni unsystema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici sono contentere sostenze pericolose che hanno effetti dannosi sull'ambiente o sulla nostra salute

e quindi devono essere riciclati. Il significato al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : H.KOENIG

Modello : MXC36

Categoria : Preparatore di zuppe