AGE8WV - Cantina vini H.KOENIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AGE8WV H.KOENIG in formato PDF.
Domande degli utenti su AGE8WV H.KOENIG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cantina vini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AGE8WV - H.KOENIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AGE8WV del marchio H.KOENIG.
MANUALE UTENTE AGE8WV H.KOENIG
Leggere attendamente quello manuale prima di utilizzato l'apparecchio.
Assicurarsi di conoscere le funzioni dell'apparecchio e come metterle in azione.
Per assicurare il suo corretto funzionamento, conservare l'apparecchio come riportato in quello manuale.
Conservare quello manuale con l'apparecchio. Si prega di conseignare quello manuale nel caso in cui
l'apparecchio devesse essere utilizzato da una terza persona. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza non eliminata Completely agli operativi, per esistere motivi bisogna agire comunique usingo le dovute precauzioni per prevenir incidenti.
Nessuna responsabilità più essere attribuita al produttore per eventuali danni causati alla mancata osservanza di queste istruzioni o da qualsiasi altri uso impropero o maltrattamento dell'apparecchio o delle sue parti.
Non usare questo appearecchio in seguito a una caduta o se è stato danneggiato in qualsiasi modo, o se il cavo di alimentazione è danneggiato.
PRECAUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimioso il disposativo di raffreddamento del vino alla confezione, assicurarsi che sia in buone condizioni. In caso di dubbio, non utilizzato e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Leggere il manuale d'uso con attenzione.
Questo dispositivo di raffreddamento del vino può essere utilizzato solo per gli scopi per i qualiesso è stato progettato. I danni dovuti a un uso improprio o riparazioni effettuate da personale non qualificato invalida la garanzia.
Prima di pulire il raffreddatore del vino, assicurarsi che sia scollegato. Non pulire l'unità con un acido, benzina, olio o qualsiasi altri tipo di sostanza chimica che potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Le riparazioni devono essere eseguite solo da centri di assistenza autorizzati.
ATTENZIONE
- Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persona con ridotta capacité sul piano fisico, mentale o sensoriale o mancanza di esperienza e di conoscenza (compresi i bambini), a meno che non li ha è stato chiesto di monitorare o se hanno avutoistruzioni per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devonoessere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, devese sostituito con un servizio post-vendita per evitare agli pericolò.
- Installazione con posizionamento libero.
- Al fine di evitare pericoli ai bambini, dopo avergettato via l'apparecchio, si prega di seguire le seguenti istruzioni per aiutare a prevenire gli incidenti:
- Togliere lo sportello.
- Lasciare i ripiani al loroosto in modo che i bambini non possano entrare lavoramente all'interno della cella.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI ED ELETTRICHE
Quando si usano apparentecchi elettrici osservare sempre le norme di sicurezza per ridurre il rischio d'incendi, scosse elettriche e lesioni personali. Controllare sempre che la tensione riportata sull'apparecchio corrisponda a quella del myistro impianto elettrico.
Cavo di alimentazione e spina
Staccare sempre l'apparecchio alla presa elettrica quando non in uso. Non maltrattare o danneggiare il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o da un suo rappresentante o da una persona qualificata, al fine di evitare rischi.
Supervisione
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte, o da persona con scarsa conoscenza (inclusi i bambini), salvo che una persona responsabile della loro sicurezza non abbia fornito loro le dovute indicazioni. Accertarsi sempre che i bambini non giochino in prossimità dell'apparecchio.
Acqua
Non immershere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi. Non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate o in luoghi umidi.
Uso e ambiente
Non utilizzato l'apparecchio all'aperto. Questo apparecchio non è destinato ad essere azionato per mezzo di un timer esterno o un sistema di commando a distance分开ato. Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico, privato e non è adatto a un uso commerciale o industriiale. Non usare questo apparecchio per svolgere funzioni diverse da quella per cui è stato progettato. Utilizzato l'apparecchio esclusivamente su una superficie pianà, stabile e resistente al calore.
Misure precauzionali
AVVERTENZA: potenziali lesioni provocate da un uso improprio! Evitare il contatto con tutte le parti in movimento. Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica prima diambiare gli accessori o quando bisogna avvincarsi alle parti in movimento.
Cosa fare quando l'apparecchio è danneggiato o è caduto
Ispezionare sempre l'apparecchio prima dell'uso. Controllare che tutte le parti siano collegate correttamente. Non usare quello apparecchio se è stato danneggiato, è caduto, è stato lasciato all'aperto o è bagnato. Contattare il rivenditore o il centro assistenza autorizzato per l'esame e la riparazione.
Conservare in luogo sicuro
Quando non in uso, riporre l'apparecchio, tutti i loro accessori e il manuale d'uso in un luogo sicuro e asciutto.
Il disposativo non deve essere utilizzato se è stato lasciatocadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, perché sorvegliati eistruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta.
- La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
-
Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori alla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
-
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenir il rischio di incendi, scosse elettriche e/ol lesions in caso di uso improperio.
DATI TECHNICI
| Tipo | AGE8WV | |
| Volume (litri) | 25L | |
| Materiale | Scatola | Ferro |
| Sportello | Vetro | |
| Dimensione unità(L×H×P)(mm) | 260X465X510 | |
| Dimensioni imballaggio(L×H×P)(mm) | 300x495x535 | |
| Peso netto (Kg) | 8.5 | |
| Peso lordo (Kg) | 9.3 | |
| Consumo di energia | 0.438 | |
| (KW·h/24h) | ||
| Intervallo temperatura ambiente idonea | <30°C | |
| Intervallo temperatura | 8°C – 18°C | |
| Tensione nominale | AC 220-240V | |
| Frequenza nominale | 50Hz | |
| Potenza di ingressso | 70W | |
STRUTTURA ILLUSTRATA

Control Panel

- Tasto della luce interna
-
Tasto di selezioni gradi ^ F / ^ (Fahrenheit/Celsius)
-
Temperatura desiderata
- Regolatore temperatura +/-
SCHEMA ELETTRICO GENERALE

OPERAZIONI
1. Configurazione iniziale
Disporre l'apparecchio in base alle indicazioni di installmente. Dopo aver collegato l'apparecchio ad una presa elettrica, lasciare l'unità in funzione per almeno 30 minuti prima di effettuare le regolazioni.
2. Regolare la temperatura
a) l'apparecchio è dotato di un controllo della temperature elettrico sulla parte frontale. É possibile impostare la temperature del,vostro raffreddatore come desiderato. La temperatura va da 8 gradi a 18 gradi. Quando si accende, il LED在哪 la temperature ambiente e dopo la temperature interna della cella.
b) Premendo il tasting ▲ TEMP sul display si aumento la temperature quando premendo il tasting ▼ TEMP la temperature sera abbassata.
c) Dop o aver impostato la temperatura desiderata, la temperatura impostata lampeggia per 5 secondi e poi ritorna alla temperatura della cella interna.
d) Lacella interna èdotata anche di una luce peruna più comodità visualizzazione.Un
interrupto sui pannello di controllo attiverà la luce manualmente. In condizioni di funzionamento normale è meglio che la luce rimanga spenta
e) Premendo il tasting ^ C / F è possibile scegliere tra i gradi Celsius e Fahrenheit
PRECAUZIONI PARTICOLARI
- Per assicurare che il vostro appearecchio funzioni al meglio delle sue capacità, è necessario disponlo in un luogo dove c'è un'appropriata circolazione dell'aria, un'impianto idraulico e i collegamenti elettrici.
- Le seguenti distance consiglie di riferiscono allo spazio da lasciare intorno all'apparecchio
lati 3/4 " 19 mm
o superiore 4" 100 mm
O posteriore 2 50~mm
Per una corretta circolazione d'aria interna, non riempire eccessivamente l'apparecchio.
- Evitare la luce diretta del sole.
- Non appoggiare oggetti pesanti sulla parte superiore della cella.
MANUTENZIONE
- Spagnere l'apparecchio prima della pulizia della cella.
- Estrarre le bottiglie di vino e i ripiani regolabili, quando pulire l'apparecchio con acqua di soda prima e con acqua pulita dopo.
- Non utilizzato sapone o altri detergenti per la pulizia della cella.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Sintomi | Possibile causa | Solutzioni |
| Non raffredda | La spina non è insertitaBassa tensioneFusibile rotto | Inserire la spinaAssicurarsi che la tensione sia conforme all'apparecchioCambiare il fusibile |
| La temperaturaall'interno della cellanon è | L'apparecchio èposizionato troppovicino a fonti di calorie;Cattiva ventilazione;Le ventole nonfunzionano; | Tenere l'apparecchio lontano dal soleo da altre fonti di calorie;Posizionare l'apparecchio in una zona con buona ventilazione e tenere glioggetti lontano dalle ventole;Controllare se la spina sia collegata |
| sufficientemente fredda | ● La porta non è chiusa ermeticamente o è stata aperta troppo spesso o troppo a lungo; | correttamente o modificare la ventola; ● Chiudere la porta ermeticamente e non aprirla troppo spesso o troppo a lungo. |
| C'è un odore particolare all'interno dell'apparecchio | Controllare se c'è qualcosa di aspro all'interno dell'apparecchio | Avvolgere la fonte dell'odore e gettarlo |
| All'interno dell'apparecchio si vede che un lampo di luce | La temperature superiore impostata è superiore aQLa funzione automatica di sbrinamento iniziare a lavorare | Regolare la temperature Mettere in funzione normalmente. Nessuna riparazione necessaria. |
| Gelo sul lavandino freddo. | Troppa umidità o temperatura troppo Bassa all'interno della cella | Staccare la spina, spegnere l'interruttore e sbrinare in modo manuale. Ricollegare l'apparecchio quando il ghiaccio si disgela |
AMBIANTE
ATTENZIONE:

Non gettare quest' appearecchio tra i rifiuti domestici. Per quello tipo di prodotti è fornito dai comuni unsystema di raccolta e ritiro in zona ed è quando un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contentere sostanse pericolose che hanno effetti dannosi sull'ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati. Il simbolo al lato
indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una ragcolla selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05