PARKSIDE PABS 16 B2 - Trapano

PABS 16 B2 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PABS 16 B2 PARKSIDE in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PABS 16 B2 - page 25
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PABS 16 B2

Categoria : Trapano

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PABS 16 B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PABS 16 B2 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PABS 16 B2 PARKSIDE

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

1. Sicurezza del luogo di lavoro ...............................................23

Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un pro- dotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utiliz- zare il prodotto, familiarizzare con tutte le indica- zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'im- piego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme Questo apparecchio è destinato all'inserimento e allo svitamento di viti. La luce di questo appa- recchio è prevista per illuminare la zona di lavoro diretta dell'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi descritti e per i campi di utilizzo indicati. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. Dotazione Selettore di marcia Supporto punta (magnetico) LED di visualizzazione stato di carica batteria Commutatore della direzione di rotazione / blocco Interruttore ON/OFF / Regolazione del numero di gir Pacco batteria Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria Spia di lavoro LED Mandrino per punte da trapano Preselezione del momento torcente Caricabatteria rapido LED di controllo carica rosso LED di controllo carica verde Volume della fornitura 1 trapano avvitatore ricaricabile PABS 16 A1 1 caricabatterie rapido PABS 16 A1-2 1 pacco batteria PABS 16 A1-1 1 punta PZ2 50 mm 1 valigetta 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici Cacciavite a batteria: PABS 16 A1 Tensione nominale: 16 V (corrente continua) Cambio: cambio a 2 marce Numero di giri in folle: 1

Momento torcente max.: 25 Nm Capacità di serraggio del mandrino per punte da trapano : max. Ø 10 mm Diametro di foratura: Acciaio: 10 mm Legno: 25 mm Batteria: PABS 16 A1-1 Tipo: IONI DI LITIO Tensione nominale: 16 V (corrente continua) Capacità: 1,5 Ah Caricabatteria rapido: PABS 16 A1-2 INGRESSO / Input: Tensione nominale: 230 - 240 V

, 50 Hz (corrente alternata) Assorbimento di potenza: 33 W USCITA / Output: Tensione nominale: 16 V (corrente continua) Corrente di carica: 1,8 A Tempo di carica: ca. 60 min Fusibile (interno): 2 A T2A Classe di protezione: II / Valore di emissione acustica: Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN60745. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A: Livello di pressione sonora: L

= 68 dB(A) Livello di potenza sonora: L

= 79 dB(A) Fattore di convergenza K: K = 3 dB(A)23 PABS 16 A1

Valore di emissione delle vibrazioni: Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN60745: Viti: Valore di emissione delle vibrazioni

Fattore di convergenza K = 1,5 m/s

Perforazione del metallo: Valore di emissione delle vibrazioni

Fattore di convergenza K = 1,5 m/s

Indossare paraorecchi! AVVERTENZA ► Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato secondo un proce- dimento di misurazione conforme alla norma EN60745 e può essere usato per un con- fronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposi- zione. AVVERTENZA! ► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettrou- tensile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e la limitazione della dura- ta d'impiego. Occorre tenere in considerazio- ne tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funzio- na senza subire carichi). Indicazioni generali di sicurezza per elettro- utensili AVVERTENZA! ► Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni di sicurezza può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per il futuro. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).

1. Sicurezza del luogo di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu- minata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettro- utensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone duran- te l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazio- ne, si potrebbe perdere il controllo dell'appa- recchio.

2. Sicurezza elettrica

a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido- nea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.24 PABS 16 A1

c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog- gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'elet- troutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi danneggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare solo una prolunga adatta anche per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a) Prestare sempre attenzione controllando le operazioni in corso e procedere con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se non si è concen- trati o riposati a sufficienza, o se si è sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell'uso dell'elettrou- tensile può dare luogo a gravi lesioni. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come ma- scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o cuffia antirumore, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di col- legarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infor- tuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l'elettro- utensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'apparecchio possono provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equi- librio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in mo- vimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Se è possibile montare aspiratori per polvere e trucioli, accertarsi che siano collegati e vengano utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.

4. Uso e trattamento dell'elettro-

utensile a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato. b) Non utilizzareelettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria prima di eseguire impo- stazioni dell'apparecchio, sostituire gli acces- sori o riporre l'apparecchio. Questa misura precauzionale impedisce l'avvio involontario dell'elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.25 PABS 16 A1

e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di uti- lizzare l'apparecchio. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili di taglio ben affilati e puliti. Gli utensili di taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.

5. Uso e trattamento dell'utensile

ricaricabile a) Caricare le batterie solo con caricabatterie che vengono consigliati dal costruttore. Se un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio. b) Utilizzare solo le batterie appositamente previ- ste per gli elettroutensili. L'utilizzo di altre batte- rie può causare lesioni e pericoli di incendio. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio. d) In caso di utilizzo scorretto, potrebbe fuoriu- scire del liquido dalla batteria. Evitare il con- tatto con questo liquido. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liqui- do giunge negli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe comportare irritazioni cutanee o ustioni.

ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-

SIONE! Non caricare mai pile non ricaricabili. Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione.

a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per- sonale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'elettroutensile. Avvertenze sulla sicurezza per cacciaviti a batteria ATTENZIONE! ■ Afferrare sempre l'apparecchio dalle su- perfici di presa isolate quando si eseguono lavori nei quali la vite o l'utensile potrebbe colpire cavi elettrici nascosti. Il contatto della vite o dell'utensile con una linea che conduce tensione può mettere sotto tensione anche le parti dell'apparecchio di metallo e causare così una scossa elettrica. Avvertenze sulla sicurezza per caricatori ■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pe- ricoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Il caricatore è indicato solo per l'uso in ambienti interni.26 PABS 16 A1

ATTENZIONE! ■ In caso di danni al cavo di collegamento del- l'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli. Istruzioni integrative ■ Fissare il pezzo da lavorare. Un utensile tenuto fermo con dispositivi di bloccaggio o con una morsa è più stabile che se viene tenuto in mano. ■ Tenere l'elettroutensile ben fermo. Nel serrare o nello svitare viti potrebbero presentarsi per breve tempo elevati momenti di reazione. ■ Spegnere immediatamente l'elettroutensile se la punta si blocca. Tenersi preparati ad elevati momenti di reazione che potrebbero causare un contraccolpo. ■ In caso di lavori all'apparecchio, trasporto o conservazione, portare il commutatore della direzione di rotazione in posizione centrale (blocco). In tal modo si impedisce l'avvio inde- siderato dell'elettroutensile. ■ ATTENZIONE CAVI! PERICOLO! Accertarsi di non intercettare linee di corrente, condutture di gas o acqua, mentre si lavora con l'elettroutensile. Controllare eventualmente con un rilevatore di linee, prima di perforare o fendere una parete. Prima della messa in funzione Caricamento del pacco batteria (vedi fig. A) ATTENZIONE! ► Staccare sempre la spina dalla presa prima di prelevare o inserire il pacco batteria nell'apparecchio. ■ Non caricare il pacco batteria se la temperatu- ra ambiente è al di sotto di 10° C o al di sopra di 40° C. ♦ Inserire il pacco batteria nel caricabatteria rapido (vedi fig. A). ♦ Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo carica si accende di colore rosso e indica il processo di carica. ♦ Il LED di controllo verde segnala che il pro- cedimento di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l'uso. ♦ Introdurre il pacco batteria nell'apparecchio. ♦ Spegnere il caricatore per almeno 15 minuti fra due procedimenti di carica consecutivi, scolle- gando la spina dalla presa di corrente. Inserimento / rimozione del pacco batteria dall'apparecchio Inserire il pacco batteria: ♦ Portare il commutatore della direzione di rota- zione nella posizione centrale (blocco). Fare in modo che il pacco batteria si innesti in posizione nell'impugnatura. Rimozione del pacco batteria: ♦ Premere il tasto per lo sbloccaggio e prele- vare il pacco batteria. Controllo della carica della batteria ♦ Per verificare le condizioni della batteria premere l'interruttore ON/OFF (vedi anche la figura principale). Le condizioni della batteria ossia la carica residua vengono visualizzate come segue sul display LED situazione batteria

♦ VERDE / ROSSO / ARANCIONE = carica/ potenza massima ROSSO / ARANCIONE = potenza / carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria27 PABS 16 A1

Sostituzione degli utensili Il cacciavite a batteria è dotato di un arresto del mandrino completamente automatico. Con motore fermo, la trasmissione viene bloccata, per consentire di aprire il mandrino per punte da trapano tramite rotazione . Dopo aver inserito l'utensile desiderato e averlo fissato tramite rotazione del mandrino per punte da trapano , si può continuare immediatamente con il lavoro. L'arresto del mandrino si disattiva automaticamente con l'avvio del motore (azionamento dell'interrutto- re ON /OFF

Preselezione del momento torcente / livello di perforazione Tramite la preselezione del momento torcente si può impostare la forza di rotazione. ♦ Selezionare un livello basso per viti piccole ovvero materiali morbidi. ♦ Selezionare un livello alto per viti grandi, mate- riali duri, o nell'estrazione di viti. ♦ Per i lavori di perforazione, selezionare il livello di perforazione, impostando la preselezione del momento torcente in posizione

Cambio a 2 marce ATTENZIONE! ► Azionare il selettore di marcia solo quando l'apparecchio è fermo. Altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi. Nella prima marcia (selettore di marcia

posizione: 1) si ottiene un numero di giri di ca. 400 min

e un elevato momento torcente. Questa impostazione è adatta per tutti i lavori di avvitamento. Nella seconda marcia (selettore di marcia in posizione: 2) si ottiene un numero di giri di ca. 1300 min

per l'esecuzione di lavori di perforazione. Messa in funzione Accensione/spegnimento Accensione: ♦ Per mettere in funzione l'apparecchio, premere l' interruttore ON / OFF e tenerlo premuto. La spia di lavoro LED si accende in caso di interruttore ON/OFF leggermente o completamente premuto . Essa consente in tal modo l'illuminazione dell'area di lavoro quando l'illuminazione dell'ambiente non è favorevole. Spegnimento: ♦ Per spegnere l'apparecchio, rilasciare l'interrut- tore ON/OFF

Regolazione del numero di giri Una leggera pressione sull'interruttore ON/OFF genera un numero di giri basso. Aumentando la pressione cresce anche il numero di giri. AVVERTENZA ► Il freno motore provvede a un arresto rapido. Commutazione della direzione di rotazione ♦ Per commutare la direzione di rotazione, premere il commutatore di direzione di rotazione a destra o a sinistra.28 PABS 16 A1

Consigli e suggerimenti Suggerimento! Questo è il comporta- mento corretto: ♦ Prima della messa in funzione, controllare che l'accessorio per l'avvitamento o la perforazione sia stato inserito correttamente, cioè centrato nel mandrino. ♦ Le punte sono contrassegnate con dimensioni e forma. In caso di dubbio, controllare prima che il bit entri nella vite senza gioco. Forza di serraggio: ♦ Viti più piccole / bit possono danneggiarsi se si imposta un momento torcente ossia un numero di giri troppo elevato. Avvitatura rigida (in metallo): ♦ Momenti torcenti particolarmente elevati si forma- no ad es. in caso di avvitamento di metalli con l'uso di inserti con chiave a bussola. Selezionare un numero di giri inferiore. Avvitatura morbida (per es. in legno morbido): ♦ Avvitare anche qui con un numero di giri infe- riore, per ad es. non danneggiare la superficie di legno al contatto con la testa della vite in metallo. Utilizzare un allargatore. Nella perforazione di materiali come legno, metallo e altro, tenere assolutamente presente quanto segue: ♦ In caso di diametro di perforazione ridotto, utilizzare un alto numero di giri, e in caso di diametro di perforazione più ampio un numero di giri inferiore. ♦ Per i materiali duri scegliere un numero di giri basso, per i materiali morbidi un numero di giri alto. ♦ Assicurare o fissare (se possibile) il pezzo da lavorare in un dispositivo di serraggio. ♦ Segnare il punto in cui si desidera perforare con una punta o un chiodo. Per iniziare a forare selezionare un numero di giri ridotto. ♦ Estrarre più volte la punta del trapano dal foro in modo da rimuovere i trucioli o la segatura e per farla aerare. Perforazione del metallo: ♦ Utilizzare punte in metallo (HSS). Per ottenere massimi risultati, si consiglia di raffreddare la punta con olio da taglio. La punta in metallo può essere anche utilizzata per perforare la plastica. Preforare dapprima con una punta da Ø 3 mm e poi avvicinarsi al diametro di foratura desiderato. Perforazione in legno: ♦ Utilizzare una punta in legno con punta centrata, per perforazioni profonde utilizzare una "punta a elica”, per diametri di foratura maggiori una punta Forstner. Le viti piccole nel legno morbido possono essere inserite anche senza precedente foratura. Manutenzione e pulizia ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'appa- recchio, rimuovere la batteria. Il cacciavite a batteria non necessita di manutenzione. ■ L'apparecchio dev'essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti. ■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno degli apparecchi. ■ Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un panno asciutto. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attaccare la plastica. ■ Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo prolungato, occorre con- trollare periodicamente la sua carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. Si consiglia di conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. AVVERTENZA

I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. spazzole di carbone, interruttori) possono essere ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.29 PABS 16 A1

Garanzia Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in contatto telefonica- mente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come per es. interruttori o batterie. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca- denza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza AVVERTENZA! ► Far riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'appa- recchio. ► Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'appa- recchio. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 270701 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270701 Disponibilità della hotline telefonica: dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 20:00 (CET) Importatore

Smaltimento L'imballaggio è composto di materiali ecocompatibili, che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Non smaltire gli elettroutensili con i rifiuti domestici. In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti se- paratamente e inviati a un centro per il riciclaggio ecologico. Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici! Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Ricon- segnare il pacco batteria e/o l'apparecchio presso gli appositi centri di raccolta. Per le possibilità di smaltimento relative agli elettroutensili/pacco batteria usati, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di residenza. Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Direttiva CE bassa tensione (2006/95/EC) Compatibilità elettromagnetica (2004/108/EC) Direttiva RoHS (2011 / 65 / EU) Norme armonizzate utilizzate: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo / contrassegno apparecchio: Trapano avvitatore ricaricabile PABS 16 A1 Anno di produzione: 09 - 2015 Numero di serie: IAN 270701 Bochum, 30/06/2015 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora- mento del prodotto.31 PABS 16 A1