CRIVIT IAN 344580 - Casco da bici

IAN 344580 - Casco da bici CRIVIT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 344580 CRIVIT in formato PDF.

📄 34 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CRIVIT IAN 344580 - page 20
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Domande degli utenti su IAN 344580 CRIVIT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Casco da bici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 344580 - CRIVIT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 344580 del marchio CRIVIT.

MANUALE UTENTE IAN 344580 CRIVIT

Regolazione del serraggio della lente Pinlock

meccanismo della visiera

cursore per la visiera parasole con blocco di sicurezza

sistema antivento sulla mentoniera

cinturino sottogola con chiusura a scatto Oggetto della fornitura Il materiale fornito è composto da:

  • paio di guanciali supplementari per la regola- zione individuale delle dimensioni
  • Istruzioni d’uso Informazioni importanti Questo casco è stato progettato per andare in moto ed è stato realizzato secondo le ultime co- noscenze tecniche. Nonostante questo elevato standard di sicurezza possono verificarsi dei ferimenti in caso di incidenti gravi. In alcuni casi l’urto può essere tale da non proteggere effettivamente l’autista da ferite alla testa. Per garantire la massima sicurezza è importan- te che il casco aderisca bene al capo. Bisogna sostituire il casco nel caso in cui subisca qualsi- asi tipo di urto violento. Noi garantiamo per questo articolo l’assenza di difetti di produzione e di materiale. Il diritto alla garanzia non vale per l’usura normale e decade in caso di un uso non appropriato. Istruzioni per l’uso Avvertenze
  • Avvertenza: Durante il viaggio il casco deve essere adoperato solo con la mentoniera e la visiera chiuse.
  • Il casco è fornito di un parasole ribaltabile che deve essere utilizzata solo con la visiera chiusa.
  • Per aprire la mentoniera si prega di spingere lo sgancio ribaltabile (11) e sollevare contem- poraneamente la mentoniera verso l’alto (fig. B).
  • Per chiudere la mentoniera tirare la mentonie- ra verso il basso fino a quando non si sente lo scatto.
  • Il casco deve rimanere ben fermo e la cinghia sottomento deve essere agganciata.
  • Assicurarsi di non limitare in nessun modo la circolazione dell’aria.
  • Assicurarsi che la visiera sia sempre ben pulita e senza graffi. Le visiere danneggiate devono essere sostituite immediatamente. E’ vietato utilizzare, di notte oppure in caso di una scarsa visibilità, delle visiere scure per non compromettere la buona visibilità. Avete la possibilità di riordinare entro 5 anni dalla data dell’acquisto delle visiere sosti- tutive, contattando l’indirizzo di assistenza indicato. Visiera tipo: DS-VISOR400. IT/CH23
  • Non apportare alcuna modifica al casco, alla sua struttura o ai suoi componenti.
  • Il casco non può essere verniciato o pitturato, non applicare adesivi ed etichette.
  • Il casco deve proteggere la testa in caso di urti. Anche dopo un unico urto (leggero) questa protezione non viene più garantita. Pertanto occorre sostituire il casco subito dopo un incidente, anche se non presenta dei danni visibili.
  • Il casco non deve essere trasportato appen- dendolo al manubrio oppure su un’altra parte della moto. Inoltre va tenuto assolutamente lontano da componenti riscaldati (per es. il tubo di scappamento).
  • Per pulire sia la parte interna che esterna del casco non utilizzare mai prodotti abrasivi o solventi contenenti petrolio. Utilizzare esclusivamente un detergente a pH neutro diluito in acqua pulita. Strofinare con cura usando un panno morbido. Asciugare quindi con un panno che non lascia pelucchi. L’imbottitura può essere pulita usando un poco di sapone e una spazzola morbida.
  • Utilizzare soltanto dei pezzi di ricambio originale per il casco.
  • L’aletta parasole deve essere utilizzata solo durante la luce del giorno! Non deve essere utilizzata durante alba, tramonto o durante la notte. Caratteristiche Omologazione ECE-R 22.05 Il presente casco è conforme ed è omologato in base alla normativa ECE-R 22.05. La normativa ECE-R 22.05 contiene disposi- zioni concernenti l’omologazione dei caschi di protezione e loro visiere per conducenti e passeggeri di motocicli e ciclomotori. La base di questi test sono i cosiddetti regolamenti ECE Commissione economica per l’Europa delle Nazioni Unite (Commissione economica per l’Europa). Test importanti del regolamento ECE 22.05
  • test di assorbimento urti
  • test di tenuta (test di scalzemento)
  • test sulla mentoniera e sul sistema di chiusura
  • test sugli spigoli esterni
  • test di scivolamento della calotta esterna
  • test della visiera (caratteristiche meccaniche e ottiche)
  • test di assorbimento urti della mentoniera Verifica sul prodotto volontaria Certificato di verifica della tossicità Il certificato di verifica della tossicità emesso dal TÜV della Renania dichiara che, allo stato attuale delle conoscenze, i prodotti testati non comportano alcun rischio per la salute. Rivestimento interno con inserti Coolmax

di INVISTA è una fibra ad alta efficienza che aiuta chi lo indossa nelle attività sportive. Basato sulla tecnologia brevettata che impiega le fibre di Dupont, Coolmax

trasporta il sudore dal corpo alla superficie del tessuto, dove si asciuga più velocemente che con qualsiasi altro tessuto. Le speciale fibre prodotte da INVISTA, che ven- gono utilizzati per i tessuti Coolmax

trasporta- no il sudore del corpo alla superficie del tessuto dove evapora rapidamente. Contemporanea- mente, queste speciali fibre forniscono, anche quando si è molto sudati, la massima traspira- bilità. La traspirabilità migliora di conseguenza l’effetto di termoregolazione. In questo articolo l’imbottitura dei guanciali, della fronte e del collo sono dotate di Cool- max

Freschezza del tessuto Provate la sensazione di freschezza persistente, grazie alla forza dell’argento, che mantiene lontani gli odori per tutto il giorno. IT/CH24 La fodera interna del casco contiene una so- stanza biocida (HeiQ

Fresh Tech) che garanti- sce la protezione antibatterica della fodera. Sostanza attiva: argento assorbito dal biossido di silicio (nano). Deflettore fiato e aerazione della visiera Con il deflettore fiato (7) viene minimizzato l’appanna- mento della visiera attraverso il respiro. Inoltre viene migliorata la circolazione d’aria nella zona della visiera. Pinlock

La lente di plastica presente nella visiera Pinlock

assorbe l’umidità. Lo strato di aria tra la lente e la visiera riduce la differenza tra la tempertura interna ed esterna. Schermo parasole inte- grato Calotta esterna in HCM altamente resistente High Density Copolymer Matrix: grazie ad un calore e una pres- sione estremi, la plastica ABS di alta qualità forma una calotta esterna estremamente stabile e antiurto. Visiera con rivestimento antigraffio Collare comfort inverna- le aggiuntivo Fodera interna estraibi- le e lavabile Sostituzione visiera sen- za l’utilizzo di attrezzi Con un set aggiuntivo, imbottitura alle guance per una taglia persona- lizzata Adatto anche per i por- tatori di occhiali Chiusura di sicurezza a scatto Data di produzione (mese/anno): 11/2020 Indicazioni di montaggio e di utilizzo Parasole (fig. C) La visiera parasole integrata (10), utilizzando il meccanismo di brevetto, le permette di reagire rapidamente e facilmente alle mutevoli condi- zioni di luce. Per inserire ed estrarre la visiera, premete il blocco di sicurezza (5), in tal modo potrete manovrarla. Nota:

  • Assicurarsi che il bordo del parasole non ostacoli la visuale.
  • Il parasole deve essere utilizzato soltanto con la visiera chiusa e solo di giorno. Imbottitura interna (fig. D) E’ possibile rimuovere completamente il imbot- titura interna (15) e si può lavarlo a parte (vedi istruzioni per la pulizia). Per rimuovere il rivestimento interno, iniziare rimuovendo prima l’imbottitura del collo e dei guanciali. Quindi sganciare i bottoni automatici posteriori del rivestimento interno ed estrarre il rivestimento dalla parte anteriore del casco. Sistema di blocco dello schermo (fig. E) Il blocco dello schermo consente una rapida regolazione individuale della mentoniera. Premere il sistema di blocco dello schermo fino a quando il casco si adatta comodamente e saldamente al capo. IT/CH25 Grazie alla fibbia scorrevole la fascia sotto- mento può essere stretta e fissata. Sistema antivento sulla mentoniera (fig. F) La mentoniera antivento (12) può essere estrat- ta in caso di necessità o essere nuovamente inserita. Per applicarla, spingere la mentoniera antivento all’interno della parte pieghevole. Guanciali (fig. G) Riceverà due paia di guanciali (14) differenti per adattare le dimensioni del casco in maniera individuale. I guanciali più sottili sono già pre-assemblati. I guanciali più spessi il casco sono forniti sepa- ratamente. Se il casco è troppo lento e quindi non è fissato in maniera stabile sul capo può sostituire i guanciali sottili con quelli più spessi. Ogni guanciale è fissato al casco con tre bot- toni. Può estrarre i guanciali in maniera molto semplice. Può fissare i guanciali più spessi al casco utilizzando i tre bottoni facendo attenzio- ne a incastrali bene. Cuscinetti acustici (fig. H) I cuscinetti (13) sono utilizzati per ridurre il rumore soprattutto quando si guida a velocità elevate. Premere il cuscinetto nella cavità del guanciale. L’imbottitura acustica laterale dotata di velcro è rivolta verso la calotta del casco. Aerazione frontale (fig. I) L’areazione frontale (6) può essere aperta e chiusa tramite un regolatore. Aerazione superiore (fig. J) L’areazione superiore (1) può essere aperta e chiusa tramite un registro. Collare invernale Per ridurre l’ingresso di vento nella parte inferiore del casco in caso di temperature molto fredde, il colletto standard premontato (16) può essere sostituito con il colletto largo invernale in dotazione (17). Smontaggio del collare standard (fig. K) Tirare il colletto standard monopezzo al centro di un lato, in direzione dell’interno del casco. Collocazione del collare invernale (fig. L) Inserire l’asta del colletto invernale su un lato, nell’apertura del casco. Inserire quasi com- pletamente il colletto. Inserire la seconda asta nell’apertura del casco e premere la restante parte del colletto all’interno. Cambio della visiera Qualora la visiera (8) fosse danneggiata o fortemente rigata, sarà possibile sostituirla con una di ricambio. Smontaggio della visiera
  • Ruotare la visiera verso l’alto fino alla totale apertura (fig. M).
  • Tirate il cursore di sicurezza della visiera e rimuovete quest’ultima (fig. N). Montaggio della visiera
  • Inserire la visiera di ricambio sulla staffa di fissaggio facendo attenzione che la visiera sia completamente aperta (fig. M).
  • Tirate la leva di sicurezza della visiera e posizionate quest’ultima (fig. O).
  • Fate incastrare la visiera di ricambio e chiude- tela. Inserimento della lente Pinlock

Togliere la visiera del casco. Piegare la visiera e posizionare la lente Pinlock

tra entrambi i pin sulla visiera del casco (fig. P-Q). Lasciare che la visiera del casco prenda la sua forma originaria. La guarnizione in silicone sulla lente Pinlock

deve creare un contatto completo sulla visiera del casco, per evitare la formazione di acqua di condensa (fig. R). Rimuovere la pelli- cola protettiva dalla lente Pinlock

. Ricollocare la visiera sul casco. Regolazione del serraggio della lente Pinlock

Rimuovere la lente Pinlock

. Regolare i pin, spingendoli verso l’esterno, girandoli con le dita e spingendoli in fuori (fig. S). Scelta per la giusta misura del casco

  • Misurare la circonferenza della testa e sce- gliere il casco della misura adatta. Provarne diversi prima di decidere. Il casco calza bene se la pelle delle tempie può muoversi. IT/CH26
  • Assicurarsi che il casco anche senza la cinghia sottomento fissata non si muova eccessivamente.
  • Per fissarlo in posizione agganciare la cinghia sottomento. Il casco è correttamente indossato se risulta difficile inserire un dito tra il mento e la cinghia sottomento. Deve comun- que calzare comodo e non stringere troppo impedendo di respirare, deglutire o girare la testa.
  • Assicurarsi che il casco sia conforme alla Norma ECE più recente. Tabella delle misure Misura Circonferenza testa M 57 – 58 cm L 59 – 60 cm Manutenzione e pulizia Una manutenzione e una pulizia regolare con- tribuiscono alla sicurezza e alla conservazione del casco. Pulizia del casco
  • Per la pulizia del casco non utilizzare mai detergenti contenenti petrolio e abrasivi, né per pulire l’interno né l’esterno.
  • Utilizzare esclusivamente un detergente a pH neutro diluito in acqua pulita. Strofinare con cura usando un panno morbido. Asciugare quindi con un panno che non lascia pelucchi. Manutenzione e pulizia della visiera
  • Dopo l’uso eliminare lo sporco (per es. insetti, sporco, sabbia, polvere ecc.) con un panno umido e morbido ed infine ripassare con un altro panno morbido ed asciutto.
  • Se la visiera dovesse bagnarsi, per es. in caso di pioggia, asciugarla sempre dopo l’uso con un panno morbido ed asciutto.
  • Per la pulizia della visiera non utilizzare mai detergenti contenenti del petrolio e abrasivi.
  • Rimuovere la lente Pinlock

e pulirla con un panno morbido e umido utilizzando un de- tergente delicato. Lasciar asciugare la lente Pinlock

all’aria. Non utilizzare detergenti o liquidi aggressivi che contengano ammonia- ca o alcol. Pulizia dei guanciali, dei cuscinetti e dell’imbottitura interna.

  • Lavaggio delicato ad una temperatura infe- riore a 30 °C.
  • Asciugatura a temperatura ambiente.
  • Evitare l’esposizione a fonti di calore.
  • Quando non servono, conservarli in un luogo asciutto e ben aerato. Deposito Quando non utilizzate il casco conservatelo in un luogo asciutto e ben ventilato a temperatura ambiente. Evitare fonti di calore. Non sotto- porre l’articolo a temperature elevate se non è strettamente necessario, ad es. in auto quando la temperatura esterna è molto elevata. Smaltimento Smaltire l’articolo e i materiali dell’imballaggio in conformità con le direttive locali in vigore. I materiali di imballaggio, come ad esempio le pellicole, non devono essere alla portata dei bambini. Conservare i materiali di imballaggio in un luogo non raggiungibile per i bambini. Smaltire i prodotti e gli imballaggi in modo ecologico. Il codice di riciclaggio ha lo scopo di contrassegnare i diversi materiali al fine di introdurli nel ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è composto dal simbolo del riciclo, che dovrebbe rappresentare il ciclo del riutilizzo, e un numero che indica di che materiale si tratta. IT/CH27 Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico- lare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di con- tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento. 1 anno di garanzia per la lente-visiera Pinlock

Il produttore della lente-visiera Pinlock

conce- de una garanzia di resistenza di un anno alle seguenti condizioni: RESPONSABILITÀ LIMITATA Pinlock

garantisce al possessore originario che la visiera a inserto non presenti difetti di materiale o di produzione per un periodo di un (1) anno dopo la data dell’acquisto origina- rio. Pinlock

provvederà alla riparazione, alla sostituzione o al rimborso di visiere a inserto difettose a propria discrezione. La garanzia di Pinlock

non vale per danni riportati a seguito di un utilizzo improprio, negligenza, modifiche, una normale usura, un montaggio o una pulizia errati o nel caso di incidenti (incluse corse, acrobazie o attività simili). La garanzia di Pinlock

non vale per la visiera del casco predisposta per il Pinlock

, o per la posizione dei fori nella visiera del casco pre- visti per il Pinlock

. Questa garanzia e mezzo di impugnazione sono esclusivi e sostituiscono ogni altra garanzia o impugnativa, verbali o per iscritto, espliciti o taciti. Nessun rivendi- tore, commerciante, agente o dipendente di Pinlock

è autorizzato a modificare, ampliare o estendere questa garanzia o impugnativa. Per l’affermazione del diritto di garanzia il possessore originario deve presentare la visiera a inserto con fattura o scontrino datato emessi presso un rivenditore autorizzato Pinlock

esclude qualsiasi garanzia implicita, a cui appartiene, tra l’altro, la garanzia della ca- pacità di commercializzazione e idoneità per uno scopo definito. Nel caso in cui Pinlock

non potesse escludere legalmente garanzie implicite conformemente alle vigenti disposi- zioni regolamentari, queste saranno escluse in estensione legittima. Tutti i diritti nell’ambito delle garanzie implicite decadono dopo la decorrenza del periodo di garanzia di cui sopra. Pinlock

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CRIVIT

Modello : IAN 344580

Categoria : Casco da bici