PAT 4 D5 - Cucitrice elettrica PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAT 4 D5 PARKSIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAT 4 D5 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAT 4 D5 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PAT 4 D5 PARKSIDE
Porta di ricarica USB di tipo C
Pannello scorrevole del caricatore
Indicatore di livello
Contatto di sicurezza
Interruttore ON / OFF
Indicatore di carica della batteria *Il caricatore non è incluso nella fornitura. Contenuto della confezione 1 Pistola sparapunti ricaricabile PAT 4 D5 1 Cavo USB 1000 graffette 6mm 1000 graffette 8mm 500 chiodi 10mm 1 manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici Pistola sparapunti ricaricabile: PAT 4 D5 Tensione nominale: 4 V Batteria (integrata): agli ioni di litio Celle: 1 Capacità: 2,0 Ah58 IT/CH Velocità: max. 30 / mn Capacità del caricatore: 100 graffette o 50 chiodi Graffette fini: 4-12
5/32-1/2 in Type 53 / JT21 Larghezza delle graffette: 11,4 mm Lunghezza delle graffette: 4–12 mm Chiodi: Larghezza del chiodo: 1,2 mm 6-10
1/4-3/8 in Type 47 / 18-Gauge Lunghezza del chiodo: 6‒10 mm Per il caricamento del prodotto utilizzare solo il carica- batterie* seguente: Informazioni Valore Unità Nome o marchio commerciale del produttore, Numero Registro Imprese e indirizzo OWIM GmbH & Co. KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA Codice modello HG04995 (con connettore VDE), HG04996 (con connettore BS) Tensione in ingresso 100–240 V∼ Frequenza corrente alternata in ingresso 50 / 60 Hz Tensione in uscita 5,0 V Corrente in uscita 2,2 A Potenza in uscita 11,0 W59 IT/CH Informazioni Valore Unità Efficienza media durante il funziona- mento 80,4 % Efficienza a carico minimo (10%) 75,5 % Potenza assorbita a carico zero 0,09 W Corrente in entrata 0,4 A Classe di isolamento II / Tipo di attacco USB Durata della ricarica ca. 60 min *Il caricatore non è incluso nella fornitura. Valore di emissione del rumore: valore del livello di rumorosità conforme alla norma EN 60745. Il livello di rumorosità stimato A singolo, normalizzato a 1s, è solitamente di: Livello di pressione acustica: L = 81,98 dB(A) Scostamento: K = 3 dB(A) Livello di intensità sonora: L = 92,98 dB(A) Scostamento: K = 3 dB(A) Indossare le cuffie di protezione acustica! Valori totali di vibrazione determinati secondo la norma EN 60745: Valore di emissione delle vibrazioni a
Scostamento K = 1,5 m / s 260 IT/CH Avvertenza: Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni per l’uso è stato misurato in conformità ad una pro- cedura di misurazione standardizzata e può essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il valore relativo all’emissione delle vibra- zioni indicato può essere utilizzato anche per stabilire una valutazione iniziale dell’esposizione. Il livello delle vibrazioni potrà variare a seconda dell’impiego dell’ute nsile elettrico e in alcuni casi potrà essere superiore al valore indicato in queste istruzioni. Il carico di vibrazioni potrebbe essere sottovalutato se l’uten- sile elettrico viene utilizzato sempre in simili modalità. Cercare di ridurre al minimo l’esposizione alle vibrazioni. Per ridurre l’esposizione alle vibrazioni, è possibile ad esempio indossare i guanti durante l’utilizzo dell’attrezzo e limitare l’orario di lavoro. Si considerino tutte le parti del ciclo operativo (ad esempio gli orari nei quali l’utensile elettrico è spento e quelli in cui esso è acceso, ma funziona senza carico). Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni! Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future. La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete)61 IT/CH e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete). Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti. b) Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas. c) Durante l’utilizzo del dispositivo elettrico tenere lon- tani bambini e persone estranee. In caso di distrazione potreste perdere il controllo dell’apparecchio. Sicurezza elettrica a) La spina di connessione dell‘utensile elettrico deve essere adatta alla presa elettrica nella quale viene in- serita. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non collegare adattatori a utensili elettrici con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica. b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine eco- nomiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra. c) Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.62 IT/CH d) Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè per tirare l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. e) In caso di lavori all’aperto utilizzare solamente pro- lunghe ammesse anche per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘esercizio dell’elettrou- tensile in un ambiente umido, fare uso di un interrut- tore differenziale, circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e acco- starsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medici- nali. Un solo attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni. b) Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Indossando l’equipaggia- mento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’appa- recchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare qualsiasi avvio involontario dell’utensile. As- sicurarsi che l’utensile sia spento prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di63 IT/CH trasportarlo. Se durante il trasporto dell‘utensile elettrico si tiene il dito sull‘interruttore o se esso viene allacciato all‘alimentazione quando acceso, è possibile incorrere in incidenti. d) Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere il disposi- tivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione può provocare lesioni. e) Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno sicuro e mantenere sempre l’e- quilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l’appa- recchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento appropriato. Non indos- sare un abbigliamento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbigliamento e guanti lontano da parti in movimento. Abbigliamento sciolto, gioielli o capelli lunghi pos- sono essere trascinati da parti in movimento. g) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati dalla polvere. Utilizzo attento di dispositivi elettrici a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello specifico ambito di utilizzo. b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui interruttore sia difettoso. Un dispositivo elettrico che non si può più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.64 IT/CH c) Estrarre la spina dalla presa elettrica di rete e / o rimuovere l’accumulatore prima di eseguire regola- zioni all’appa recchio, sostituire accessori o riporre l’apparecchio. Queste misure di prevenzione impediscono l’av- vio involontario dell’appa recchio elettrico. d) Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori dalla portata di bambini. Non fare utilizzare l‘utensile elet- trico a persone che non hanno confidenza con esso o che non hanno letto queste istruzioni. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Avere cura dell’apparecchio. Controllare se parti mo- bili dell’apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell’apparecchio non sia messa a rischio. Far riparare i componenti danneggiati prima dell‘utilizzo dell‘utensile elettrico. Molti incidenti sono pro- vocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione. f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare durante il lavoro. g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso, tenere presente le con- dizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di di- spositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.65 IT/CH Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatore a) Collegare gli accumulatori solo in caricatori suggeriti dal produttore. Un caricatore adatto ad un particolare tipo di accumulatore può provocare un incendio se utilizzato con altri accumulatori. b) Utilizzare nell’apparecchio elettrico solamente accu- mulatori previsti per tale tipologia di apparecchi. L’uti- lizzo di altri accumulatori può provocare lesioni e determinare un pericolo di incendio. c) Mantenere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, i quali potrebbero provocare un cavallottamento dei con tatti. Un cortocircuito tra i con- tatti dell’accu mulatore può avere come conseguenza bruciature o incendi. d) Del liquido può fuoriuscire dall’accumulatore in caso di suo errato utilizzo. Evitare qualsiasi contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale risciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, chiedere l’intervento di un medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore può provocare irritazioni alla pelle o bruciature. Assistenza a) Fare riparare l’apparecchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ri- cambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.66 IT/CH Istruzioni di sicurezza per cucitrici
1. Ricordare sempre che l’utensile elettrico contiene
graffette. Un uso negligente della cucitrice può portare a spa- rare inavvertitamente una graffetta, provocando delle lesioni.
2. Non rivolgere mai l’utensile elettrico verso se stessi o
altre persone vicine. Se azionato inavvertitamente, si arriva a sparare una graffetta che può provocare lesioni.
3. Non azionare l’utensile elettrico prima di averlo posi-
zionato saldamente sul pezzo da lavoro. Se l’utensile elettrico non è a contatto con il pezzo da lavoro, la graffetta può rimbalzare dal punto in cui deve essere fissata.
4. Separare l’utensile elettrico dalla rete elettrica o dalla
batteria se la graffetta si incastra nel dispositivo elet- trico. Se la cucitrice è collegata, può succedere che venga azio- nata per distrazione nel rimuovere una graffetta molto salda.
5. Prestare cautela nel rimuovere una graffetta molto
salda. Il sistema può essere in tensione e la graffetta può essere sparata con molta potenza mentre si cerca di rimuovere l’incep- pamento.
6. Non utilizzare questa cucitrice per fissare condutture
elettriche. Esso non è adatto per l’installazione di condutture elettriche, può danneggiare l’isolamento dei cavi elettrici e così provocare una scossa elettrica e un pericolo di incendio. Avvertenze di sicurezza per il caricabatterie
1. Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con67 IT/CH capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i peri- coli ad esso connessi.
2. I bambini non possono giocare con il prodotto.
3. La pulizia e la manutenzione a cura dell’u-
tente non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Non caricare batterie non ricaricabili. L’inosser- vanza di tale avvertenza è fonte di pericolo.
5. Qualora il cavo di collegamento fosse dan-
neggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o da personale similmente qualificato per evi- tare l’insorgere di pericoli!
6. Proteggere i componenti elettrici dall’umidità.
Non immergerli mai in acqua o altri liquidi durante la pulizia o il funzionamento per non incorrere in una scossa elettrica. Non tenere mai il prodotto sotto l’acqua corrente.68 IT/CH Osservare le istruzioni per la pulizia, la manu- tenzione e la riparazione.
7. Il caricabatterie è adatto esclusivamente
all’uso in ambienti interni. Prima della messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio. Nota: la batteria fornita è parzialmente carica. Si consiglia di ricari- care la batteria per almeno 2–3 ore prima della messa in funzione. È possibile ricaricare la batteria agli ioni di litio in qualsiasi momento, senza per questo abbreviarne la vita di servizio. Un’eventuale interru- zione del processo di ricarica non danneggia la batteria. Il prodotto è dotato di una protezione da scarica totale, la quale im- pedisce che il dispositivo si scarichi al di sotto della tensione di scarica. Non premere ininterrottamente il grilletto
poiché si potrebbe dan- neggiare la batteria integrata. Premere l’interruttore ON / OFF
in posizione “0” se non si utilizza il prodotto per un tempo prolungato o si desidera riporlo a lungo ter- mine. Nota: quando l’indicatore di carica della batteria
si illumina di rosso mentre è in funzione, la carica della batteria è inferiore al 30 % e la batteria deve essere ricaricata. Avvio del processo di ricarica (vedi fig. A) Collegare il cavo USB
tramite la porta USB
con la porta di ricarica USB di tipo C
situata sul prodotto. Collegare il caricabatterie
ad una fonte di alimentazione elet- trica pari a 100–240 V∼ 50 / 60 Hz. L’indicatore di carica della batteria
mostra la progressione della carica. Durante il processo di ricarica, esso sarà illuminato di rosso. Quando la batteria sarà carica, esso si illuminerà di verde. Fine del processo di ricarica Scollegare il caricabatterie
dalla fonte di alimentazione elettrica. Scollegare il cavo USB
dalla porta di ricarica USB di tipo C
del prodotto. Nota: il prodotto non può essere utilizzato durante la fase di rica- rica. È normale che l’impugnatura si riscaldi leggermente durante il processo di ricarica. Messa in funzione Inserimento delle graffette nel caricatore Collocare l’interruttore ON / OFF
in posizione “0” prima di ogni intervento sul prodotto. Ruotare il prodotto. Premere il tasto di sgancio
(vedi fig. B). Spingere indietro il pannello scorrevole del caricatore
(vedi fig. B). Riempire il caricatore
con le graffette (vedi fig. C). Dopo il riempimento spingere di nuovo il pannello scorrevole del caricatore
fino a quando il caricatore
non è completamente chiuso. Rilasciare il tasto di sgancio
. Esso deve bloccarsi con un clic per far sì che il caricatore
sia correttamente chiuso.70 IT/CH Nota: grazie alla finestrella dell’indicatore del livello di riempi- mento
è possibile vedere se il caricatore
contiene ancora graffette. Caricare la cartuccia con i chiodi Collocare l‘interruttore ON/OFF
in posizione “0“ prima di ogni intervento sul prodotto. Ruotare il prodotto. Premere il tasto di sgancio
(vedi fig. B). Spingere indietro lo spingipunti scorrevole della cartuccia
(vedi fig. B). Riempire il caricatore
con i punti ove indicato con sul pannello scorrevole del caricatore
(vedi fig. C). Dopo aver caricato, reinserire lo spingipunti scorrevole della car- tuccia
fino a chiudere completamente la cartuccia
(vedi fig. C). Rilasciare il tasto di sgancio
. Questo deve bloccarsi con un clic per far sì che la cartuccia
sia correttamente chiusa. Nota: grazie alla finestrella dell‘indicatore del livello di riempi- mento
è possibile vedere se la cartuccia
contiene ancora chiodi. Funzioni Sparare graffette e chiodi Accendere il prodotto premendo l’interruttore ON / OFF
posizione “I”. Spingere il contatto di sicurezza
contro l‘oggetto che si intende lavorare. Premere il grilletto
tenendo premuto il prodotto contro l‘oggetto da lavorare per inserirvi una graffetta/un chiodo.71 IT/CH Spegnere il prodotto premendo l’interruttore ON / OFF
in posi- zione “0”. Nota: reggere saldamente l‘attrezzo e premerlo con decisione sulla superficie da lavorare prima di sparare la graffetta o il chiodo. Solo così la graffetta/il chiodo si inseriranno completa- mente nel materiale da lavorare. Rimozione delle graffette rimaste incastrate Non afferrare il prodotto dal grilletto
se vi rimane incastrata una graffetta. Esso potrebbe altrimenti azionarsi non appena la graffetta è stata rimossa. Nota: spostare l’interruttore ON / OFF
in posizione “0” prima di togliere la graffetta incastrata. Aprire il caricatore
e spingere indietro il pannello scorrevole del caricatore
Rimuovere la graffetta rimasta incastrata dal caricatore
Nota: evitare l’azionamento della graffatrice in assenza di graf- fette per evitare di usurarla. Determinare la lunghezza delle graffette Per determinare la lunghezza adatta delle graffette è necessario tenere presente due fattori: - lo spessore del materiale da fissare - la conformazione (durezza) del materiale in cui si inseriscono le graffette/i chiodi. Per inserire le graffette/i chiodi in superfici di compensato e pannelli in fibra di legno, sono generalmente sufficienti graffette con una lunghezza di 4–6 mm e chiodi con una lunghezza di 6‒8 mm.72 IT/CH Per inserire le graffette/i chiodi in superfici di legno dolce come per esempio il pino, sono generalmente sufficienti graffette con una lun- ghezza di 8–12 mm e chiodi con una lunghezza di 10 mm. Il lato superiore della graffetta o la testa del chiodo dovrebbe trovarsi allo stesso livello del lato superiore del materiale da fissare come rap- presentato. Se il lato superiore della graffetta non si trova sullo stesso livello del lato superiore del materiale da fissare, la graffetta/il chiodo utilizzati sono troppo lunghi. Utilizzare in tal caso la dimensione minore succes- siva per ottenere un risultato ottimale. Pulizia e cura Prima di eseguire interventi di pulizia e di cura spegnere il prodotto premendo l’interruttore ON / OFF
in posizione “0”. Il prodotto deve essere sempre pulito, asciutto e privo di tracce di olio o grasso. Utilizzare un panno asciutto per pulire l’alloggiamento.73 IT/CH Questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio e rientra pertanto tra i beni pericolosi in virtù dei requisiti di legge. È consentito il trasporto della batteria da parte dell’utente senza oneri supplementari nel quadro del trasporto merci su strada. Nel caso in cui la batteria venga trasportata da terzi (ad es. una com- pagnia di volo, un corriere, un spedizioniere), è necessario adempiere a determinati obblighi relativamente all’imballaggio e alla marcatura. Prima della spedizione mediante terzi è necessario consultare un esperto in materia di sostanze pericolose. È consentito l’invio delle batterie esclusivamente se l’alloggiamento non è danneggiato. Staccare i contatti aperti e imballare le batterie in modo che non si possano spostare all’interno della confezione. Atte- nersi in particolar modo anche alle regolamentazioni nazionali. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente signifi- cato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.74 IT/CH E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o citta- dina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo cor- retto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i rela- tivi orari di apertura. Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati se- condo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batte- rie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. Questo prodotto possiede un accumulatore integrato, il quale non può essere sostituito dall’utente. L’accumulatore può essere smontato o so- stituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona analo- gamente qualificata per evitare pericoli. Al momento dello smaltimento è necessario avvertire che questo prodotto contiene un accumulatore.75 IT/CH Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e control- lato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del vendi- tore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla ga- ranzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Con- servare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inade- guati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per di- fetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es. IAN 123456_7890) come prova d’acquisto.76 IT/CH Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Il prodotto deve essere riparato presso un centro di assistenza o da un elettricista soltanto con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantirà la salvaguardia della sicurezza del prodotto. Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch77 IT/CH Traduzione della dichiarazione di conformità originaleOWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06611 Version: 08/2021 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 04 / 2021 Ident.-No.: HG06611042021-1 IAN 366100_2101
Notice-Facile