PROFICOOK PCITG 1130 - Cucina

PCITG 1130 - Cucina PROFICOOK - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PCITG 1130 PROFICOOK in formato PDF.

📄 90 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PROFICOOK PCITG 1130 - page 40
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PROFICOOK

Modello : PCITG 1130

Categoria : Cucina

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PCITG 1130 - PROFICOOK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PCITG 1130 del marchio PROFICOOK.

MANUALE UTENTE PCITG 1130 PROFICOOK

  • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di ap- plicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
  • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in so- stanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediata- mente la spina.
  • Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
  • Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
  • Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
  • Utilizzare esclusivamente accessori originali.
  • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! Norme speciali di sicurezza per piastre di cottura ad induzione Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avvertenza: AVVISO: Superficie calda! Pericolo di ustione! Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della superficie che si può toccare può essere molto alta.41 AVVISO:
  • Superficie di ceramica in vetro! Se la superficie è danneggiata o crepata, l’apparecchio deve venire spento ai fini di evitare un’e- ventuale scossa elettrica.
  • Calore da induzione! Si consiglia di non posare oggetti in metal- lo come per es. coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, in quanto potrebbero diventare bollenti.
  • Superficie bollente! Nel piano di cottura ad induzione viene dapprima riscaldato solo il fondo del recipiente di cottura, ma non la zona di cottura stessa. Dopo il processo di cottura è però pos- sibile che si generino a causa del calore irradiato pericolose tem- perature sulla zona di cottura. Pericolo di ustioni!
  • Pericolo di danni alla salute! Alle persone con pacemakers è vietato utilizzare questo piano di cottura. Mantenere una distanza minima di 60 cm dal dispositivo quando in uso. ATTENZIONE:
  • Per prevenire danni, non collocare oggetti duri o irregolari sulla superficie in vetroceramica.
  • Non far cadere utensili duri o appuntiti sulla superficie in vetroce- ramica.
  • Non mettere il dispositivo accanto ad oggetti che sono sensibili a campi magnetici (ad es. radio, TV).
  • Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure con un siste- ma di telecomando esterno.
  • Porre l’apparecchio su una superficie piana e resistente all’umidità e al calore.
  • Nel caso di superfi ci delicate mettere sotto l’apparecchio una pia- stra resistente al calore.
  • Non muovere l‘apparecchio mentre è in funzione.42
  • Data la fuoriuscita di calore e vapori, non mettere in funzione l’ap- parecchio sotto armadi pensili.
  • Tenere l’apparecchio a una distanza sufficiente dagli oggetti facil- mente infi ammabili, quali per esempio i mobili, le tende, ecc. (30 cm). Non montare assolutamente l’apparecchio all’interno di armadi.
  • Tenere una distanza di sicurezza di 10 cm dalle pareti.
  • Non riscaldate una pentola vuota sulla zona di cottura, ciò può provocare pericolose sovratemperature.
  • Ventilazione: tenete sempre libere le feritoie di ventilazione.
  • Durante e dopo l’uso, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia a contatto con la superficie calda del dispositivo.
  • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in pre- senza di persone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
  • II bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
  • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati.
  • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
  • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assi- stenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostitu- zione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
  • Il dispositivo non deve essere immerso in acqua quando viene pulito. Attenersi alle istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia”.43 Uso previsto Questo apparecchio è destinato alla preparazione di alimenti con cottura a induzione. È destinata all’uso domestico e applicazioni simili. L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto come descritto nel manuale istruzioni. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. È proibito utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli previsti; in questo caso possono insorge- re anni all’apparecchio o lesioni personali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a uso improrpio. Disimballaggio dell‘apparecchio

1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.

2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio

come pellicole, material di riempimento, clip cavi e cartone.

3. Per evitare pericoli, controllare se il dispositivo

presenta danni dovuti al trasporto. NOTA: Sull’apparecchio possono raccogliersi residui di produzione o polvere. Si consiglia di pulire l’apparecchio come indicato nel capitolo “Pulizia”. Posizione dei comandi 1 Uscita aria 2 Spina di corrente 3 Alloggiamento 4 Superficie in vetroceramica 5 Spie luminose POWER / TEMP. / TIME / ON/OFF 6 ON/OFF (Tasto accensione/disponibilità all’uso) 7 Selettore 8 Impostazione dell’alimentazione / temperatura / orario di spegnimento aumento riduzione 9 Display 10 Selezione diretta di potenza max e min Max Min 11 Ingresso aria Generalità Cucinare con induzione Nella cottura con induzione il calore si genera me- diante forze magnetiche solo quando una pentola o una padella con fondo magnetizzabile viene collocata su una zona di cottura accesa. Ciò che si riscalda è solo il fondo, ma non la zona di cottu- ra stessa. Sotto la vetroceramica si trova la bobina di induzione. Quando essa viene alimentata con energia elettrica si forma un campo magnetico che genera vortici nel fondo della pentola. In tal modo viene provocato un riscaldamento del fondo. Ciò permette di risparmiare energia, in quanto il calore si forma solo dove esso è necessario. Che tipo di pentolame posso impiegare? Per le piastre a induzione, adottare pentole in materiale magnetizzabile. Oggigiorno il pentolame viene in tali casi munito della dicitura “fornello ad induzione”. Fondamentalmente potete utilizzare tutti i recipien- ti di cottura contenenti ferro; se essi sono effettiva- mente magnetizzabili lo potete constatare con un piccolo esperimento: Posizione delle stoviglie. Se i segnali di avverti- mento suonano e se il messaggio “E0” compare, le stoviglie non sono idonee. NOTA: Per ragioni di sicurezza, il dispositivo passerà alla modalità di standby dopo circa 30 secondi. Come pentolame non si possono utilizzare recipienti composti dei seguenti materiali: Argilla, vetro o alluminio.44 È vietato utilizzare i seguenti tipi di pentola: Pentole con fondo roton- do. Pentole il cui fondo ha un diametro infe- riore a 12 cm. Pentole sorrette da piedini Allacciamento elettrico Potenza allacciata Complessivamente il piano di cottura può assor- bire una potenza di 2000 W. Con questa potenza allacciata si consiglia una linea di alimentazione separata con una protezione mediante un interrut- tore automatico domestico da 16 A. ATTENZIONE: SOVRACCARICO! Non utilizzate prolunghe di cavi o prese multiple, in quanto questo apparecchio ha una potenza troppo elevata. Collegamento

  • Prima di infilare la spina nella presa, controllare che la tensione di rete richiesta coincida con quella dell‘ apparecchio. I dati sono riportati sulla targhetta di identifi cazione.
  • Collegare l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata. Uso
  • Il dispositivo presenta un sensore delicato. Un tocco leggero del pannello di controllo con il dito è sufficiente. Usare il dito, non la punta del dito.
  • Ogni tocco registrato è confermato da un bip.
  • Nel caso in cui il dispositivo non reagisce alla pressione dei tasti, pulire il pannello di controllo con un panno morbido e asciutto. Anche una pellicola sottile di acqua può rendere difficile il funzionamento.
  • Assicurarsi che il pannello di controllo è sem- pre pulito e asciutto e che non sia coperto da oggetti di nessun tipo. Condizione di pronto: Dopo che avete infilato la spina la zona di cottura passa alla condizione di pronto. Un segnale suo- nerà.
  • Mettete sulla zona di cottura una pentola ido- nea.
  • Per avviare la cottura, premere il tasto ON/ OFF. La spia al di sopra del tasto ON/OFF si accende. La spia POWER al di sopra del tasto SELECT lampeggia. NOTA: È necessario ora premere il tasto SELECT entro 60 secondi o la piastra torna al modo di esercizio precedente, standby. Selezione prestazione, tempo di spegnimento o temperatura Premere il tasto SELECT per selezionare poten- za, tempo di spegnimento o temperatura. Le spie POWER, TEMP. e TIME mostrano la selezione. Selezione potenza o temperatura della piastre
  • Con i tasti UP o DOWN, selezionare 1 delle 10 impostazioni di potenza comprese tra 200 e 2000 W, oppure una delle 10 impostazioni di temperatura comprese tra 60°C e 240°C.
  • I tasti MAX o MIN possono essere utilizzati per selezionare direttamente le impostazioni di potenza e temperatura minima o massima. Il display visualizza l’impostazione di potenza massima o minima. NOTA:
  • La piastra si accende sempre all’impo- stazione di potenza numero 6, con una temperatura di 180°C o 1200 W.
  • Il display mostra l’impostazione selezio- nata. Si accende anche la rispettiva spia pilota al di sopra del tasto SELECT.45 NOTA:
  • L’andamento di cottura differisce nelle sin- gole padelle. Questo dipende dalla natura e dalla qualità dei contenitori di cottura. Inserimento del tempo OFF

1. Accendere il dispositivo e selezionare un qual-

siasi intervallo di temperatura.

2. Premere il tasto SELECT per selezionare il

comando dopo il tempo di spegnimento. Il display visualizza “0”. La spia TIME al di sopra del tasto SELECT lampeggia.

3. Impostare l’orario di spegnimento tra 5 e

180 minuti usando il tasto UP o DOWN. NOTA:

  • Premere i tasti UP o DOWN per impostare il tempo a intervalli di 5 minuti. Il display mostrerà l’impostazione desiderata.
  • Dopo aver impostato l’ora, il display resterà per qualche secondo. Vengono visualizzati alternativamente il tempo rimanente e la funzione precedentemente selezionata.
  • È possibile cambiare l’orario di spegni- mento precedente in qualsiasi momento. Le altre impostazioni (POWER e TEMP.) resteranno.
  • Dopo che l’orario impostato è trascorso, l’orario di cottura sarà disattivato automati- camente e sarà emesso un bip. Il dispositi- vo è di nuovo in modalità di standby.
  • Per cancellare il tempo di spegnimento impostato precedentemente, impostare il tempo su “0”. Spegnere il dispositivo direttamente con il tasto ON/OFF. Sicurezza bambini Per evitare che il dispositivo venga utilizzato impropriamente, esso è dotato di una funzione di disabilitazione.
  • Per attivare la sicurezza bambini, premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN. Il display visualizza “L”.
  • Premere nuovamente contemporaneamente i tasti UP e DOWN per cancellare la funzione di disabilitazione. NOTA: Quando è attivo il bloccaggio bambini, tutti i tasti tranne quello ON/OFF sono bloccati. Il dispositivo può essere attivato soltanto dopo aver effettuato lo sbloccaggio. Spegnimento automatico La piastra di cottura si spegne automaticamente dopo 120 minuti se entro questo lasso di tempo non sono stati immessi comandi sul relativo pan- nello. Questo spegnimento automatico serve alla Vostra sicurezza. Spegnimento

1. Premere il tasto ON/OFF.

  • La piastra di cottura viene riportata in standby. Eventualmente la ventola conti- nua a funzionare ancora per un po.
  • Le spie si spegnono.

2. Dopo di ciò staccate la spina.

3. Prima di ritirare l’apparecchio lasciatelo raffred-

dare. Selettore presenza pentole L’apparecchio dispone di una funzione di ricono- scimento della presenza di pentole. Da diversi avvertimenti per indicare che le stoviglie sono sta- te rimosse. Il messaggio “E0” compare il display. Per motivi di sicurezza, il dispositivo passerà in modalità di standby dopo 30 secondi. La ventola può rimanere accesa. A tale riguardo siete pregati di osservare le seguenti avvertenze: AVVISO: Dopo l’uso la piastra di cottura ad induzione deve essere spenta selezionando gli appositi tasto ON/OFF e non solo con il selettore presen- za pentole.46 ATTENZIONE:

  • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
  • Per la pulizia non usare detersivi forti o abra- sivi. Vetro piano di cottura in ceramica
  • Eliminate resti di cibi quando sono ancora caldi con un panno umido o un panno di carta.
  • Lavate il piano di cottura con una spugna mor- bida e un po’ di acqua e asciugate poi a fondo con un panno morbido.
  • Detergenti per superfici in vetroceramica: nel caso di resti bruciati siete pregati di servirvi di prodotti reperibili presso gli appositi reparti specializzati nei grandi magazzini specializzati. Carcassa
  • Dopo l’uso pulite la carcassa con un panno leggermente inumidito.
  • Fate attenzione che non penetrino liquidi nei fori della carcassa. Ciò potrebbe danneggiare l’apparecchio o provocare una scossa elettrica. Conservazione
  • Rimessare l’apparecchio dopo averlo lasciato raffreddare e averlo pulito. AVVISO: PERICOLO DI USTIONI! Al termine del processo di cottura il calore irra- diato può generare temperature pericolose sulla zona di cottura. Pulizia AVVISO:
  • Staccare sempre la spina prima della pulizia!
  • Attendere finché l’apparecchio è completamente raffreddato!
  • In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
  • Se non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati, conservare l’apparecchio nell’imbal- laggio originale.
  • Conservare sempre l’apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato lontano dalla portata dei bambini. ATTENZIONE: Pericolo di rottura! La superficie in vetroceramica può essere danneggiata dalla caduta di oggetti o da oggetti pesanti. Eliminazione dei guasti
  • L’apparecchio non funziona e il display non si accende. Rimedio: Controllate l’allacciamento alla rete.
  • Saranno emessi avvertimenti dopo che il dispositivo è stato acceso e dopo che la funzione di cottura è stata selezionata. Possibile causa: Sulla piastra è stata messa stoviglia non idonea o nessuna stoviglia. NOTA: Per ragioni di sicurezza, il dispositivo passerà in modalità di standby dopo circa 30 secondi.47 Rimedio: Utilizzate una pentola adatta per piani di cottura ad induzione.
  • Il piano di cottura si spegne improvvisa- mente durante il funzionamento. Possibile causa: È scattata la termica. Rimedio: Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete e lasciarlo raffreddare per circa 20 minuti. Rimettetelo poi in funzione. Ulteriore causa: Le feritoie di ventilazione sono coperte. Rimedio: Liberate le feritoie di ventilazione da corpi estranei. Ulteriore causa: La piastra di cottura è stata spenta automatica- mente dopo 120 minuti. Segnalazione dei guasti Quando la piastra è in funzione, possono essere visualizzati i seguenti messaggi: Messaggio E0 La pentola non è adatta. E01 Il sensore di temperatura IGBT è difettoso. E02 Surriscaldamento. E03 Problemi di alimentazione. Controllare l’alimentazione! Dati tecnici Modello: .............................................. PC-ITG 1130 Alimentazione rete: .................. 220-240 V~, 50 Hz Consumo di energia: .................................. 2000 W Classe di protezione: ............................................. Peso netto:. .............................................ca. 2,5 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più mo- derne. Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Rispettare l‘ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l‘ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici. Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.48 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these in- structions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: