PROFICOOK PCITG 1130 - Kuchenka

PCITG 1130 - Kuchenka PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCITG 1130 PROFICOOK w formacie PDF.

📄 90 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PROFICOOK PCITG 1130 - page 56
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PROFICOOK

Model : PCITG 1130

Kategoria : Kuchenka

Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCITG 1130 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCITG 1130 marki PROFICOOK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PCITG 1130 PROFICOOK

  • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire.55 Further cause: The ventilation slots are obstructed. Remedy: Free the ventilation slots from any obstructions. Further cause: The hot plate was automatically switched off after 120 minutes. Error messages During operation the following error messages can be displayed: Message E0 The cookware is unsuitable. E01 Temperature sensor IGBT has failed. E02 Overheating. E03 Problem with power supply. Check the power supply! Technical Data Model: ................................................. PC-ITG 1130 Power supply: ........................... 220-240 V~, 50 Hz Power consumption: ................................... 2000 W Protection class: .................................................... Net weight:. ......................................approx. 2,5 kg The right to make technical and design modifica- tions in the course of continuous product develop- ment remains reserved. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro- magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical appliances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appli- ances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.56 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Pań- stwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecz- nie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urzą- dzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użyt- kownika. Uwagi ogólne Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urzą- dzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
  • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidzia- ny dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
  • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
  • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś ak- cesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłą- czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Pracującego urządzenia nie należy pozo- stawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wy- łączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
  • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urzą- dzenia.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zosta- wiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Nie- bezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa indukcyjnych płyt grzejnych Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne:57 OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Niebezpieczeństwo poparzenia! Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. OSTRZEŻENIE:
  • Pwierzchnia z ceramiki szklanej! Jeśli powierzchnia zostanie uszkodzona lub zarysowana, urządzenie należy wyłączyć, aby uniknąć potencjalnego porażenia prądem.
  • Ciepło indukcyjne! Przedmioty z metalu, jak noże, widelce, łyżki czy pokrywki, nie powinny być odkładane na polach grzejnych, ponieważ mogą się stać gorące.
  • Gorące powierzchnie! W przypadku indukcyjnego pola grzejne- go najpierw jest ogrzewane tylko dno naczynia, a nie samo pole grzejne. Po zakończeniu procesu gotowania pole grzejne w wyni- ku promieniowania ciepła także może ogrzać się do niebezpiecz- nych temperatur. Niebezpieczeństwo poparzenia!
  • Ostrzeżenie przed czynnikami szkodliwymi dla zdrowia! Oso- by z rozrusznikiem serca nie mogą korzystać z tej płyty grzejnej. Należy zachować minimalną odległość 60 cm od urządzenia, kiedy jest użytkowane. UWAGA:
  • Aby nie uszkodzić powierzchni szklano-ceramicznej, nie stawiać na niej żadnych szorstkich czy nierównych przedmiotów.
  • Unikać upuszczania twardych czy ostro zakończonych przedmio- tów na powierzchnię szklano-ceramiczną.
  • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu przedmiotów wrażliwych na pole magnetyczne (np. radio, TV).
  • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania.58
  • Ustawić garnek na płaskiej, odpornej na zwilgocenie i żaroodpor- nej płaszczyźnie.
  • Przy wrażliwych płaszczyznach należy podłożyć płytę żaroodporną.
  • Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone.
  • Z uwagi na unoszące się opary i gorące powietrze proszę nie używać urządzenia pod wiszącymi szafkami.
  • Utrzymywać bezpieczną odległość od łatwopalnych przedmiotów jak meble, zasłony itp. (30 cm). W żadnym wypadku proszę nie instalować urządzenia w szafkach.
  • Zachować bezpieczną odległość 10 cm od ścian.
  • Nigdy nie należy ogrzewać pustych naczyń na polach grzejnych, może to doprowadzić do niebezpiecznych nadmiernych tempera- tur.
  • Wentylacja: Szczelina wentylacyjna musi być zawsze wolna.
  • Podczas i po użyciu, sprawdzić, czy kabel nie styka się z gorącą powierzchnią urządzenia.
  • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nad- zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.
  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
  • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
  • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód59 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie przeznaczone jest do przygotowy- wania potraw w zestawach indukcyjnych. Jest ono przeznaczone do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych i podobnych miej- scach. Z urządzenia można korzystać wyłącz- nie w sposób opisany w instrukcji użytkowania. Urządzenia nie należy używać do żadnego innego celu. Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są za- mierzone i mogą prowadzić do uszkodzenia lub obrażeń ciała. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytko- waniem. Wypakowanie urządzenia

1. Wyjmij urządzenie z opakowania.

2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie

jak folia, materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.

3. Aby uniknąć zagrożeń, sprawdzić urządzenie

pod kątem ewentualnych uszkodzeń powsta- łych podczas transportu. WSKAZÓWKA: Na urządzeniu może występować osad produk- cyjny lub kurz. Zalecane jest wyczyszczenie urządzenia zgodnie z rozdziałem „Czyszczenie”. Lokalizacja kontrolek 1 Wylot powietrza 2 Wtyczka sieciowa 3 Obudowa 4 Powierzchnia szklano-ceramiczna 5 Wskaźniki świetlne POWER / TEMP. / TIME / ON/OFF 6 Przycisk ON/OFF (Wł./Czuwanie)

Przycisk wyboru 8 Ustawianie mocy / temperatury / czasu wyłą- czania zwiększenie zmniejszenie 9 Wyświetlacz 10 Bezpośredni wybór ustawienia największej lub najmniejszej mocy największa najmniejsza 11 Wylot powietrza Informacje ogólne Gotowanie z zastosowaniem indukcji Podczas gotowania z zastosowaniem indukcji ciepło powstaje za pomocą sił magnetycznych dopiero wtedy, gdy na włączone pole grzejne usta- wi się garnek lub patelnię z dnem odpowiednim do magnetyzowania. Następnie ogrzewane jest tylko dno naczynia, a nie sama pole grzejne. Pod płytą ceramiczną znajduje się cewka indukcyjna. Jeśli doprowadzany jest do niej prąd, powstaje pole magnetyczne, które wywołuje w dnie garnka zawirowania. W ten sposób dochodzi do ogrzewa- nia dna. Oszczędza to energię, ponieważ ciepło powstaje wyłącznie tam, gdzie jest ono potrzebne. zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

  • To urządzenie nie jest przystosowane do czyszczenia przez zanu- rzanie w wodzie. Należy przestrzegać instrukcji podanych w roz- dziale „Czyszczenie”.60 Jakich naczyń mogę używać do gotowania? Do indukcyjnych płyt grzewczych wymagane są naczynia kuchenne wykonane z materiałów magnetyzowanych. Obecnie garnki zaopatrywane są we wskazówkę, że nadają się do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych. Zasadniczo używać można wszystkich naczyń kuchennych zawierających żelazo, czy można je magnetyzować, pokazuje krótka próba. Ustawić naczynie kuchenne. Jeśli rozlegnie się kilka sygnałów ostrzegawczych i jeśli pojawi się komunikat „E0” oznacza to, że naczynie jest nie- odpowiednie. WSKAZÓWKA: Z przyczyn bezpieczeństwa, urządzenie prze- łączy się do trybu czuwania po około 30 sekun- dach. Tych materiałów nie wolno używać jako naczyń do gotowania: glina, szkło lub aluminium. Tych garnków nie wolno używać: garnki z okrą- głym dnem. garnki, których średnica na dnie jest mniej- sza niż 12 cm. garnki na nóżkach. Podłączenie do prądu Wartość przyłączowa W sumie płyta grzejna może pobrać prąd o mocy 2000 W. W przypadku takiej wartości zaleca się oddzielny przewód z bezpiecznikiem w sieci do- mowej 16 A. UWAGA: Przeciążenie! Nie należy używać żadnych przedłużaczy lub gniazd dzielonych, ponieważ to urządzenie pobiera zbyt dużo mocy. Podłączenie
  • Zanim wtyczka zostanie włożona do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znajdują się na tabliczce z typem urządzenia.
  • Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka wty- kowego ze stykiem ochronnym z prądem. Działanie
  • Urządzenie posiada czujnik o wysokiej czuło- ści. Wystarcza delikatny dotyk palcem panelu kontrolnego. Użyć palca, nie końcówki palca.
  • Każdy zarejestrowany dotyk potwierdzony jest sygnałem typu beep.
  • W razie, gdy urządzenie nie reaguje na naci- skanie przycisków, wyczyścić panel kontrolny suchą, miękką szmatką. Nawet cienka warstwa wody może utrudnić pracę.
  • Sprawdzić, czy panel kontrolny jest zawsze czysty i suchy, i nie jest przykryty żadnymi przedmiotami. Stan gotowości: Po włożeniu wtyczki do gniazda, płyta grzejna przechodzi w stan gotowości. Rozlega się sygnał.
  • Odpowiedni garnek ustawić na pole grzejne.
  • Proszę wcisnąć przycisk ON/OFF, by rozpo- cząć gotowanie. Zapala się kontrolka ponad przyciskiem ON/OFF. Kontrolka zasilania PO- WER nad przyciskiem SELECT zacznie migać. WSKAZÓWKA: Teraz należy nacisnąć przycisk wyboru SE- LECT w przeciągu 60 sekund, inaczej gorąca płyta z powrotem powróci do trybu pogotowia (standy). Wybieranie funkcji pracy, czasu wyłączenia lub temperatury Nacisnąć przycisk SELECT w celu wybrania sterowania poprzez moc, czas wyłączenia lub temperaturę. Zapalona kontrolka POWER (moc),61 TEMP. (temperatura) lub TIME (czas) wskaże wynik dokonanego wyboru. Wybieranie mocy lub temperatury płyty grzejnej
  • Użyć przycisków UP (w górę) DOWN (w dół), aby wybrać jedno z 10 ustawień mocy pomię- dzy 200 a 2000 W lub jedno z 10 ustawień tem- peratur pomiędzy 60°C a 240°C.
  • Przyciski MAX lub MIN można wykorzystać do bezpośredniego ustawienia największej lub najmniejszej mocy grzania a także do ustawie- nia temperatury. Na wyświetlaczu pojawi się maksymalne lub minimalne ustawienie mocy. WSKAZÓWKA:
  • Płyta grzejna zawsze rozpoczyna swą pra- cę od ustawienia mocy w pozycji szóstej o temperaturze 180°C lub 1200 W.
  • Wyświetlacz pokazuje wybrane ustawie- nia. Zapali się także kontrolka nad przyci- skiem SELECT (wybór).
  • Prosimy sprawdzać, czy zachodzą różne reakcje podczas gotowania w danych garnkach. Zależy to od natury i jakości naczyń do gotowania. Wprowadzenie czasu

1. Włączyć urządzenie i wybrać dany zakres lub

2. Nacisnąć przycisk SELECT w celu wyboru ste-

rowania poprzez czas wyłączenia. Wyświetlacz wskaże “0”. Zacznie migać kontrolka czasu TIME nad przyciskiem wyboru SELECT.

3. Ustawić czas wyłączania między 5 a 180 minut

za pomocą przycisku UP lub DOWN. WSKAZÓWKA:

  • Naciskać przyciski UP (w górę) lub DOWN (w dół) w celu ustawienia czasu skokami co 5 minut. Wyświetlacz pokaże żądane ustawienie.
  • Po ustawieniu czasu wyświetlacz pozosta- je widoczny przez kilka sekund. Pozostały czas oraz wcześniej wybrana funkcja są teras pokazywane na zmianę. WSKAZÓWKA:
  • W każdym momencie można zmienić po- przedni czas wyłączania. Inne ustawienia (POWER oraz TEMP.) pozostaną.
  • Po upływie ustawionego czasu, czas gotowania automatycznie się wyłączy i rozlegnie się sygnał typu beep. Urządze- nie ponownie jest w trybie czuwania.
  • Aby skasować ustawiony wcześniej czas wyłączenia, ustawić czas na wartość “0”. Można również wyłączyć urządzenie bez- pośrednio za pomocą przycisku ON/OFF. Bezpieczeństwo dzieci W celu ochrony przed przypadkowym włączeniem urządzenie jest wyposażone w funkcję blokady.
  • Aby uruchomić blokadę przed dziećmi, należy jednocześnie nacisnąć przyciski: UP (w górę) oraz DOWN (w dół).Wyświetlacz wskaże “L”.
  • Aby wyłączyć funkcję blokady, należy ponow- nie nacisnąć jednocześnie przyciski: UP (w górę) i DOWN (w dół). WSKAZÓWKA: W przypadku aktywnej blokady przed dziećmi wszystkie przyciski są zablokowane za wyjąt- kiem wyłącznika ON/OFF. Urządzenie można uruchomić tylko po jego odblokowaniu. Automatyczne wyłączanie Płyta grzejna wyłącza się automatycznie po 120 minutach, jeśli w tym czasie na polu obsługi nie wprowadzono żadnych danych. Dla zapewnie- nia bezpieczeństwa. Wyłączanie

1. Proszę wcisnąć przycisk ON/OFF.

  • Płyta grzejna przełącza się z powrotem z trybu praca do stanu gotowości. Ewentu- alnie przez pewien czas pracuje jeszcze wentylator.
  • Kontrolki wyłączą się.62

2. Należy następnie wyjąć wtyczkę sieciową z

3. Przed odstawieniem urządzenia, należy je

ochłodzić. Rozpoznanie naczynia Urządzenie posiada funkcję rozpoznawania garnka. Wysyła kilka ostrzeżeń wskazujących, że zdjęto naczynie. Na ekranie pojawia się komuni- kat „E0”. Z przyczyn bezpieczeństwa urządzenie zostanie przełączone do trybu czuwania po około 30 sekundach. Wentylator może wciąż pracować. Prosimy przestrzegać przy tym następujących wskazówek: OSTRZEŻENIE: Po użyciu płytę grzejną należy wyłączyć przy pomo-cy urządzenia regulująco-sterującego [przycisk ON/OFF, a nie tylko wykorzystując funkcję rozpoznania naczynia. OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Po zakończeniu gotowania mogą wystąpić niebezpieczne temperatury w wyniku działania wypromieniowywanego ciepła na płycie grzejnej. Czyszczenie OSTRZEŻENIE:

  • Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz- kę z gniazdka!
  • Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się ochłodzi!
  • Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. UWAGA:
  • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów.
  • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. Szklana ceramiczna płyta grzejna
  • Resztki potraw usunąć jeszcze w ciepłym sta- nie za pomocą wilgotnej szmatki lub ściereczki papierowej.
  • Pole grzejne myć miękką gąbką i odrobiną wody i osuszyć miękką ściereczką.
  • Środki czyszczące do powierzchni cera- micznych: W przypadku przypalonych resztek należy posługiwać się produktami z działów fachowych sklepów. Obudowa
  • Obudowę po użyciu czyścić lekko zwilżoną ściereczką.
  • Należy uważać, aby nie dostała się żadna ciecz do otworów obudowy. Może to uszkodzić urzą- dzenie lub doprowadzić do porażenia prądem. Przechowywanie
  • Urządzenie można schować dopiero po wy- czyszczeniu i ostygnięciu.
  • W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
  • Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.63 UWAGA: Ryzyko pęknięcia! Należy pamiętać, że powierzchnia szklano-cera- miczna można uszkodzić ciężkimi lub upadają- cymi przedmiotami. Usuwanie awarii
  • Urządzenie nie działa, brak wskazań. Usuwanie: Sprawdzić podłączenie do prądu.
  • Rozlegnie się kilka sygnałów ostrzegaw- czych po włączeniu urządzenia i po wybo- rze funkcji gotowania. Możliwa przyczyna: Na płycie postawiono nieodpowiednie naczynie lub nie ma go w ogóle. WSKAZÓWKA: Z przyczyn bezpieczeństwa urządzenie przełączy się do trybu czuwania po około 30 sekundach. Usuwanie: Ustawić garnek odpowiedni do kuchenek indukcyjnych.
  • Płyta grzejna nagle się wyłącza podczas pracy. Możliwa przyczyna: Aktywny jest termiczny wyłącznik. Usuwanie: Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego i pozwolić na jego ostudzenie przez ok. 20 minut. Następnie ponownie je włączyć. Inna przyczyna: Szczeliny wentylacyjne są przykryte. Usuwanie: Usunąć ciała obce ze szczelin wentylacyjnych. Inna przyczyna: Płyta grzejna wyłączona została automatycznie po 120 minutach. Komunikaty o zakłóceniach Podczas pracy mogą wyświetlać się poniższe komunikaty o błędzie: Komunikat

Nieodpowiednie naczynie ku- chenne. E01 Uszkodzony czujnik temperatu- ry IGBT. E02 Przegrzanie. E03 Problem z zasilaniem elektrycz- nym. Sprawdzić zasilanie! Dane techniczne Model: ................................................. PC-ITG 1130 Napięcie zasilające: ................. 220-240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ............................................... 2000 W Stopień ochrony: ................................................... Masa netto:..............................................ok. 2,5 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompa- tybilności elektromagnetycznej. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządze- niu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.64 Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko- dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamu- jący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:

  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
  • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmos- feryczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
  • sznurów połączeniowych, sieciowych, żaró- wek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku nie- właściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
  • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
  • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śla- dami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszko- dowania są wykluczone chyba, że prawo przewi- duje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw- nień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu- ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urzą- dzeń elektrycznych razem z odpadami gospodar- stwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdro- wia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form uty- lizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych. Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.65 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Re- méljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólu- mok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifeje- zetten meg vannak különböztetve. Kérjük, minden- képpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyel- meztet és rámutat a lehetséges sérülési lehető- ségekre. VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. Általános megjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.