HTA 66 - Sega STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HTA 66 STIHL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HTA 66 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HTA 66 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE HTA 66 STIHL
Premessa..................................................83 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
8 Assemblare lo sramatore lungo................ 94 9 Inserire e togliere la batteria..................... 97 10 Accendere e spegnere lo sramatore lungo
11 Controllare lo sramatore lungo e la batteria
- 12 Lavorare con lo sramatore lungo p. 99
- 13 Dopo il lavoro p. 100
- 14 Trasporto p. 101
- italiano 82 0458-191-9621-B © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-191-9621-B. VA1.C22. Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. Traduzione delle istruzioni per l'uso originali 0000009151_011_I15 Conservazione p. 101
- 16 Pulizia p. 101
- 17 Manutenzione p. 102
- 18 Riparazione p. 102
- 19 Eliminazione dei guasti p. 103
- 20 Dati tecnici p. 104
- 21 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega p. 105
- 22 Combinazioni di sistemi di trasporto p. 106
- 23 Ricambi e accessori p. 106
- 24 Smaltimento p. 106
- 25 Dichiarazione di conformità UE p. 106
- 26 Dichiarazione di conformità UKCA p. 107
- 27 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 1 Premessa Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐ tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clien‐ tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐ stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐ lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐ nica completa. STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Dr. Nikolas Stihl p. 107
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE. 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
2.1 Documenti di riferimento
Si applicano le norme per la sicurezza locali. ► Oltre alle presenti istruzioni d'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti docu‐ menti:
Istruzioni per l’uso del sistema di trasporto usato
Istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR
Istruzioni per l'uso della "borsa per cintura AP con cavo di collegamento“
Avvertenze di sicurezza batteria STIHL AP
Istruzioni d’uso dei caricabatterie
Informazioni sulla sicurezza per le batterie e i prodotti con batterie STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets Altre informazioni su STIHL connected, prodotti compatibili e FAQ sono disponibili all'’indirizzo www.connect.stihl.com o presso un rivenditore STIHL. Il marchio Bluetooth
e i logo sono marchi com‐ merciali registrati di proprietà di Blue‐ tooth SIG, Inc. Qualunque utilizzo di questi logo‐ tipi/logo da parte di STIHL avviene tramite con‐ cessione di licenza. Le batterie con sono dotate di interfaccia Bluetooth
. Rispettare le restrizioni locali sull'e‐ sercizio (ad esempio sugli aerei o negli ospe‐ dali).
2.2 Contrassegno delle avvertenze
nel testo AVVERTENZA ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVISO ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo
Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 1 Premessa italiano 0458-191-9621-B 833 Sommario
3.1 Sramatore lungo STIHL
0000097131_004 1 Riparo catena Il riparo catena protegge dal contatto con la catena della sega. 2 Guaina di presa La guaina di presa serve per tenere e guidare lo sramatore lungo. 3 Stelo Lo stelo unisce tutti i componenti. 4 Tappo del serbatoio Il tappo del serbatoio chiude il serbatoio del‐ l'olio. 5 Vano batteria Il vano batteria ospita la batteria. 6 Impugnatura di comando L’impugnatura di comando serve per usare, tenere e guidare lo sramatore lungo. 7 Leva Ergo La leva Ergo mantiene in posizione il cursore di sblocco quando viene rilasciata la leva di comando. 8 Cursore di sblocco Il cursore di sblocco sblocca la leva di comando. 9 Occhiello di trasporto L’occhiello di trasporto serve per agganciare il sistema di trasporto. 10 Leva di comando La leva di comando accende e spegne lo sra‐ matore lungo. 11 Leva di bloccaggio La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano. 12 Rocchetto catena Il rocchetto catena aziona la catena della sega. 13 Tirante a vite Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena. 14 Spranga di guida La spranga di guida guida la catena della sega. 15 Catena della sega La catena della sega taglia il legno. 16 Arresto Il riscontro sostiene lo sramatore lungo sul tronco durante il lavoro. 17 Coperchio rocchetto catena Il coperchio rocchetto catena copre il roc‐ chetto catena e fissa la spranga di guida allo sramatore lungo. 18 Dado Il dado fissa il coperchio rocchetto catena allo sramatore lungo. 19 Batteria La batteria alimenta di energia lo sramatore lungo. 20 LED I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie. 21 Pulsante Il pulsante attiva i LED sulla batteria. Attiva e disattiva l'interfaccia Bluetooth® (se disponi‐ bile).
" (solo per batterie con
Il LED indica l'attivazione e la disattivazione dell’interfaccia Bluetooth®. # Targhetta dati prestazioni con numero di macchina italiano 3 Sommario 84 0458-191-9621-B3.2 Sramatore lungo STIHL HTA 86 e batteria
1 Riparo catena Il riparo catena protegge dal contatto con la catena della sega. 2 Guaina di presa La guaina di presa serve per tenere e guidare lo sramatore lungo. 3 Stelo Lo stelo unisce tutti i componenti. 4 Tappo del serbatoio Il tappo del serbatoio chiude il serbatoio del‐ l'olio. 5 Vano batteria Il vano batteria ospita la batteria. 6 Impugnatura di comando L’impugnatura di comando serve per usare, tenere e guidare lo sramatore lungo. 7 Leva Ergo La leva Ergo mantiene in posizione il cursore di sblocco quando viene rilasciata la leva di comando. 8 Cursore di sblocco Il cursore di sblocco sblocca la leva di comando. 9 Occhiello di trasporto L’occhiello di trasporto serve per agganciare il sistema di trasporto. 10 Leva di comando La leva di comando accende e spegne lo sra‐ matore lungo. 11 Leva di bloccaggio La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano. 12 Dado di bloccaggio Il dado di bloccaggio serve a impostare la lun‐ ghezza dello stelo. 13 Rocchetto catena Il rocchetto catena aziona la catena della sega. 14 Tirante a vite Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena. 15 Catena della sega La catena della sega taglia il legno. 16 Spranga di guida La spranga di guida guida la catena della sega. 17 Arresto Il riscontro sostiene lo sramatore lungo sul tronco durante il lavoro. 18 Coperchio rocchetto catena Il coperchio rocchetto catena copre il roc‐ chetto catena e fissa la spranga di guida allo sramatore lungo. 19 Dado Il dado fissa il coperchio rocchetto catena allo sramatore lungo. 20 Batteria La batteria alimenta di energia lo sramatore lungo. 21 LED I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie. 22 Pulsante Il pulsante attiva i LED sulla batteria. Attiva e disattiva l'interfaccia Bluetooth® (se disponi‐ bile).
" (solo per batterie con
Il LED indica l'attivazione e la disattivazione dell’interfaccia Bluetooth®. # Targhetta dati prestazioni con numero di macchina 3 Sommario italiano 0458-191-9621-B 853.3 Simboli I simboli possono essere applicati sullo srama‐ tore lungo e sulla batteria e hanno i seguenti significati: In questa posizione il dado di bloccaggio è aperto. È possibile estrarre lo stelo. In questa posizione il dado di bloccaggio è chiuso. Lo stelo non si riesce ad estrarre. Questo simbolo contrassegna il serbatoio dell'olio per catena della sega. Questo simbolo indica la direzione di movimento della catena della sega. Direzione di rotazione per il tensionamento della catena della sega 1 LED si illumina in rosso. La batteria è troppo calda o troppo fredda. 4 LED con luce rossa lampeggiante. È presente un guasto alla batteria. La batteria è dotata di interfaccia Blue‐ tooth
e può essere collegata con la STIHL App. L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al contenuto energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle celle. La capacità di energia disponibile nell’applicazione è inferiore. Non smaltire il prodotto con i rifiuti dome‐ stici. 4 Avvertenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento sullo sramatore lungo o sulla batteria hanno i seguenti significati: Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure. Leggere le istruzioni per l'uso, com‐ prenderle e conservarle. Portare occhiali ed elmetto di prote‐ zione. Indossare gli stivali di protezione. Indossare guanti da lavoro. Osservare la distanza di sicurezza. Estrarre la batteria durante le interru‐ zioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione. Proteggere la batteria da calore e fiamme. Non immergere la batteria in liquidi. Rispettare l'intervallo di temperatura consentito per la batteria.
4.2 Utilizzo appropriato
Lo sramatore lungo STIHL HTA 66 o HTA 86 serve per sramare alberi alti o potare i rami di alberi alti. Lo sramatore lungo non deve essere usato per l'abbattimento. Lo sramatore lungo può essere usato sotto la pioggia. Lo sramatore lungo è alimentato da una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR. La batteria con , in combinazione con la STIHL App, consente la personalizzazione e il trasferimento di informazioni sulla batteria tra‐ mite la tecnologia Bluetooth
Le batterie non approvate da STIHL per lo sra‐ matore lungo possono provocare incendi ed esplosioni. Ciò potrebbe causare lesioni per‐ sonali gravi o mortali e danni materiali.
Lo sramatore lungo è alimentato da una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR.
Se lo sramatore lungo o la batteria non sono utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte di persone e di danni materiali. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 86 0458-191-9621-B► Utilizzare lo sramatore lungo come descritto sulle presenti istruzioni d'uso. ► Utilizzare la batteria come descritto nelle presenti istruzioni d'uso, nelle istruzioni d'uso della batteria STIHL AR, nella STIHL App e all'indirizzo www.connect.stihl.com.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA ■ Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi dello sramatore lungo e della batteria. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte. ► Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso. ► Se lo sramatore lungo viene ceduto ad un'altra persona: Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso.
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
L'utente dovrà avere le capacità fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter con‐ trollare lo sramatore lungo e la batteria e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali e intel‐ lettuali, potrà lavorare soltanto sotto la sorveglianza o dietro la guida di una persona responsabile.
L’utente può riconoscere e valutare i rischi dello sramatore lungo e della bat‐ teria.
L’utente è adulto oppure l’utente sta effettuando un tirocinio professionale sotto sorveglianza secondo le norme nazionali.
L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con lo sramatore lungo.
L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐ maci o droghe. ► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggia‐
Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nello sramatore lungo. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Legare i capelli lunghi in modo che riman‐ gano al di sopra delle spalle. ■ Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente. ► Indossare occhiali di protezione ade‐ renti. Gli occhiali di protezione ade‐ guati sono sottoposti a verifiche ai sensi della norma EN 166 o delle disposizioni nazionali e sono reperi‐ bili in commercio con l'apposito con‐ trassegno.
La caduta di oggetti può provocare lesioni alla testa. ► Indossare un elmetto protettivo. ■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.
Se si solleva polvere, indossare una maschera di protezione dalla polvere. ■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nello sramatore lungo. Se l'utente non indossa indumenti adatti potrebbe subire gravi lesioni personali.
Indossare indumenti aderenti. ► Togliersi sciarpe o gioielli. ■ Durante il lavoro l'utente potrebbe tagliarsi con il legno. Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può entrare in contatto con la catena della sega. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente. ► Indossare guanti da lavoro in mate‐ riale resistente. ■ Se l'utente indossa calzature non adatte potrebbe scivolare. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente. ► Indossare calzature chiuse e resi‐ stenti con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circo‐
4.5.1 Sramatore lungo
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli dello sramatore lungo e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Ciò potrebbe causare 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-191-9621-B 87loro lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. ► Tenere le persone estranee, i bambini e gli animali ad una distanza di 15 m attorno all'a‐ rea di lavoro.
Mantenere una distanza di 15 m dagli oggetti. ► Non lasciare incustodito lo sramatore lungo. ► Sincerarsi che i bambini non possano gio‐ care con lo sramatore lungo. ■ I componenti elettrici dello sramatore lungo possono generare scintille. Le scintille pos‐ sono provocare incendi o esplosioni in un ambiente altamente infiammabile o esplosivo. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente altamente infiammabile o esplosivo.
AVVERTENZA ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della batteria. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone estranee, bambini e animali.
Tenere lontane le persone estranee, i bam‐ bini e gli animali. ► Non lasciare la batteria incustodita. ► Sincerarsi che i bambini non possano gio‐ care con la batteria. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può incen‐ diarsi, esplodere o essere danneggiata irrepa‐ rabilmente. Questo può causare gravi lesioni personali e danni materiali. ► Proteggere la batteria da calore e fiamme. ► Non gettare la batteria nel fuoco. ► Utilizzare e conservare la batteria a una temperatura compresa tra ‑ 10 °C e + 50 °C. ► Non immergere la batteria in liquidi. ► Tenere la batteria lontana da piccole parti metalliche. ► Non esporre la batteria ad alta pressione. ► Non esporre la batteria alle microonde. ► Proteggere la batteria da sostanze chimi‐ che e sali.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Sramatore lungo
Lo sramatore lungo si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Lo sramatore lungo non è danneggiato.
Lo sramatore lungo è pulito.
Gli elementi di comando funzionano e sono invariati.
La lubrificazione della catena funziona.
Le tracce di usura sul rocchetto catena non sono più profonde di 0,5 mm.
Una combinazione data sulle presenti istru‐ zioni per l’uso composta da spranga di guida e catena della sega è montata.
La spranga di guida e la catena della sega sono montate correttamente.
La catena della sega è correttamente tensio‐ nata.
Sono montati accessori originali STIHL appo‐ siti per questo sramatore lungo.
Gli accessori sono montati correttamente.
Il tappo del serbatoio dell'olio è chiuso. AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non funzionare più cor‐ rettamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali.
Lavorare con uno sramatore lungo integro. ► Se lo sramatore lungo è sporco: pulire lo sramatore lungo. ► Non alterare lo sramatore lungo. Ecce‐ zione: montaggio di una combinazione indi‐ cata sulle presenti istruzioni per l’uso, com‐ posta da spranga di guida e catena della sega.
Se gli elementi di comando non funzionano: Non lavorare con lo sramatore lungo. ► Montare accessori originali STIHL appositi per questo sramatore lungo. ► Applicare spranga di guida e catena della sega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.
Applicare gli accessori come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli accessori.
Non inserire oggetti nelle feritoie dello sra‐ matore lungo. ► Chiudere il tappo del serbatoio. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 88 0458-191-9621-B► Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
4.6.2 Spranga di guida
La spranga di guida si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La spranga di guida non è danneggiata.
La spranga di guida non è deformata.
La scanalatura è profonda tanto quanto o più della profondità minima prevista per la scana‐ latura, 20.3.
Le nervature della scanalatura siano senza bava.
La scanalatura non è ristretta né dilatata. AVVERTENZA ■ In condizioni non sicure, la spranga di guida non può più guidare correttamente la catena della sega. In questo caso, la catena della sega rischia di sporgere dalla spranga di guida. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
Lavorare con la spranga di guida solo se non è danneggiata. ► Se la profondità della scanalatura è infe‐ riore alla profondità minima della scanala‐ tura: Sostituire la spranga di guida.
4.6.3 Catena della sega
La catena della sega si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La catena della sega non è danneggiata.
La catena della sega è correttamente affilata.
Le tacche di usura sui denti di taglio sono visi‐ bili. AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare cor‐ rettamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
Lavorare con la catena della sega solo se non è danneggiata. ► Affilare correttamente la catena della sega. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL.
La batteria è in condizioni di sicurezza se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La batteria non presenta danni.
La batteria è pulita e asciutta.
La batteria funziona e non è modificata. AVVERTENZA ■ In assenza di condizioni di sicurezza, il funzio‐ namento sicuro della batteria non è garantito. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
Lavorare con batterie perfettamente inte‐ gre. ► Non caricare batterie danneggiate o difet‐ tose. ► Se la batteria è sporca o bagnata, occorre pulirla e lasciarla asciugare. ► Non apportare modifiche alla batteria. ► Non infilare oggetti nelle aperture della bat‐ teria. ► Non collegare e cortocircuitare i contatti elettrici della batteria con oggetti metallici. ► Non aprire la batteria. ► Sostituire le targhette di avvertimento usu‐ rate o danneggiate. ■ Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido. Se tale liquido viene a contatto con la pelle o gli occhi, può causare irritazioni.
Evitare il contatto con il liquido. ► In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante acqua e sapone le zone inte‐ ressate.
In caso di contatto con gli occhi, risciac‐ quarli per almeno 15 minuti con abbon‐ dante acqua e rivolgersi a un medico.
Una batteria danneggiata o difettosa può emettere un odore insolito, fumo o fiamme. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Se la batteria emette un odore insolito o fumo, non utilizzarla e tenerla lontano da sostanze infiammabili.
Se la batteria emette fiamme, spegnerle con un estintore o con dell'acqua.
Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori dell’area di lavoro, in caso di emergenza nessuno potrebbe prestare aiuto.
Sincerarsi che le persone al di fuori dell’a‐ rea di lavoro siano a portata di voce. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-191-9621-B 89■ In determinate situazioni l'utente potrebbe lavorare senza la concentrazione necessaria. L’utente può perdere il controllo dello srama‐ tore lungo, inciampando, cadendo e con con‐ seguenti gravi ferite.
Lavorare con calma e concentrazione. ► Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: Non lavorare con lo sramatore lungo.
Comandare solo lo sramatore lungo. ► Prestare attenzione agli ostacoli. ► Lavorare stando saldi sul terreno e mante‐ nere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in quota: utilizzare una piattaforma di solleva‐ mento o un'impalcatura sicura.
Se compaiono segni di stanchezza, conce‐ dersi una pausa. ■ La catena della sega in rotazione può tagliare l'utente. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Non toccare la catena della sega in rota‐ zione. ► Se la catena della sega è bloccata da un oggetto: Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. Solo a questo punto è possibile eliminare l'oggetto.
La catena della sega in rotazione si riscalda e si dilata. Se la catena della sega non è suffi‐ cientemente lubrificata e tensionata, la catena della sega potrebbe saltare fuori dalla spranga di guida oppure strapparsi. Ciò potrebbe cau‐ sare gravi lesioni personali e danni materiali.
Usare olio per catena della sega. ► Durante il lavoro, controllare regolarmente la tensione della catena della sega. Se la tensione della catena della sega è insuffi‐ ciente: tendere la catena della sega.
Se lo sramatore lungo durante l'uso si modi‐ fica oppure si comporta in modo anomalo, è possibile che lo sramatore lungo non sia in condizioni di sicurezza. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibra‐ zioni attraverso lo sramatore lungo. ► Indossare dei guanti da lavoro. ► Concedersi delle pause dal lavoro. ► Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi ad un medico. ■ Se la catena della sega in rotazione incontra un oggetto duro, può provocare scintille. Le scintille possono provocare incendi in un ambiente altamente infiammabile. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente altamente infiammabile. ■ Se viene rilasciata la leva di comando, la catena della sega continua a funzionare per breve tempo. La catena della sega in movi‐ mento può tagliare le persone. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
Tenere fermo lo sramatore lungo con entrambe le mani e attendere che la catena della sega non si muova più.
In situazioni di pericolo, l’utente potrebbe farsi prendere dal panico e non posare il sistema di trasporto. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Esercitarsi nel posare il sistema di tra‐ sporto. AVVERTENZA
Se si taglia legno sotto tensione, la spranga di guida potrebbe rimanere incastrata. L’utente può perdere il controllo dello sramatore lungo, con conseguenti gravi ferite.
Prima eseguire un taglio di alleggeri‐ mento (1) sul lato in pressione (A), poi un taglio di troncatura (2), spostato in direzione del tronco, sul lato in trazione (B). PERICOLO
Se si lavora in un ambiente con cavi condut‐ tori, la catena della sega rischia di entrare in contatto con tali cavi conduttori, danneggian‐ doli. Ciò potrebbe determinare lesioni perso‐ nali gravi o mortali all'utente. ► Mantenere una distanza di 15 m dai cavi sotto tensione. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 90 0458-191-9621-B4.7.2 Sramatura max 60° 0000-GXX-4757-A2 AVVERTENZA ■ Durante la sramatura sussiste il rischio che i rami tagliati cadano. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Non stare sotto il ramo che viene tagliato. ► Mantenere un angolo massimo di 60° rispetto alla linea orizzontale.
4.8 Forze di reazione
0000-GXX-4802-A0 Il contraccolpo può verificarsi per le seguenti cause:
La catena della sega in rotazione tocca un oggetto duro sulla zona attorno al quarto superiore della punta della spranga di guida e viene arrestata istantaneamente.
La catena della sega durante il funzionamento si blocca sulla punta della spranga di guida. AVVERTENZA 0000-GXX-4803-A0
Se si verifica un contraccolpo, lo sramatore lungo può essere scagliato via. L’utente può perdere il controllo dello sramatore lungo, con conseguenti gravi ferite o morte.
Afferrare lo sramatore lungo sempre con entrambe le mani. ► Tenere il corpo lontano dal raggio d’azione esteso lo sramatore lungo. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Non lavorare nella zona del quarto supe‐ riore della punta della spranga di guida. ► Lavorare con una catena della sega corret‐ tamente affilata e tesa. ► Utilizzare una catena della sega con ridotto contraccolpo! ► Utilizzare una spranga di guida con testata piccola. ► Tagliare a tutto gas.
4.8.2 Trascinamento in avanti
0000-GXX-1348-A0 Se si lavora con la parte inferiore della spranga di guida, lo sramatore lungo viene allontanato dall'utente. AVVERTENZA
Se la catena incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, lo sramatore lungo potrebbe essere allontanato violentemente dall'utente. L’utente può perdere il controllo dello sramatore lungo, con conseguenti gravi ferite o morte.
Afferrare lo sramatore lungo sempre con entrambe le mani. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. ► Piazzare correttamente il riscontro. ► Tagliare a tutto gas. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-191-9621-B 914.8.3 Contraccolpo 0000-GXX-1349-A0 Se si lavora con la parte superiore della spranga di guida, lo sramatore lungo viene scagliato in direzione dell'utente. AVVERTENZA ■ Se la catena incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, lo sramatore lungo potrebbe essere scagliato violentemente con‐ tro l'utente. L’utente può perdere il controllo dello sramatore lungo, con conseguenti gravi ferite o morte.
Afferrare lo sramatore lungo sempre con entrambe le mani. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. ► Tagliare a tutto gas.
4.9.1 Sramatore lungo
Durante il trasporto, lo sramatore lungo può ribaltarsi o muoversi. Ciò potrebbe causare lesioni personali e danni materiali. ► Estrarre la batteria. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Fissare lo sramatore lungo con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può dan‐ neggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare batterie danneggiate. ■ Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. causando lesioni personali e danni materiali.
Sistemare la batteria nell'imballaggio o nel contenitore di trasporto in modo che non si muova.
Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
4.10.1 Sramatore lungo
AVVERTENZA ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dallo sramatore lungo. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente. ► Estrarre la batteria. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Conservare lo sramatore lungo fuori dalla portata di bambini. ■ I contatti elettrici sullo sramatore lungo e i componenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. Lo sramatore lungo può essere danneggiato. ► Estrarre la batteria. ► Conservare lo sramatore lungo in luogo pulito e asciutto.
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla batteria. I bambini possono ferirsi gravemente.
Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può irrime‐ diabilmente danneggiarsi.
Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto. ► Conservare la batteria in un ambiente chiuso. ► Conservare la batteria separata dallo sra‐ matore lungo. ► Se la batteria viene conservata nel carica‐ batterie, staccare la spina di rete e conser‐ italiano 4 Avvertenze di sicurezza 92 0458-191-9621-Bvare la batteria con un livello di carica com‐ preso tra il 40% e il 60% (2 LED accesi con luce verde).
Conservare la batteria a una temperatura compresa tra -10 °C e +50 °C.
4.11 Pulizia, manutenzione e ripara‐
zione AVVERTENZA ■ Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è inserita la batteria, lo sramatore lungo potrebbe accendersi accidentalmente. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali. ► Estrarre la batteria. ■ L’uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d’acqua od oggetti appuntiti può danneg‐ giare lo sramatore lungo, la spranga di guida, la catena della sega e la batteria. Se lo srama‐ tore lungo, la spranga di guida, la catena della sega o la batteria non vengono sottoposti a pulizia corretta, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali. ► Pulire sramatore lungo, spranga di guida, catena della sega e batteria seguendo scru‐ polosamente le indicazioni di queste istru‐ zioni per l'uso.
Se lo sramatore lungo, la spranga di guida, la catena della sega o la batteria non vengono sottoposti a pulizia, manutenzione o ripara‐ zione corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone. ► Non sottoporre lo sramatore lungo e la bat‐ teria a manutenzione o riparazione auto‐ nome.
Se lo sramatore lungo o la batteria devono essere sottoposti a manutenzione o ripara‐ zione: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Sottoporre a manutenzione o riparazione la spranga di guida e la catena della sega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.
Durante la pulizia o la manutenzione della catena della sega, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affilati. Ciò potrebbe cau‐ sare lesioni personali all'utente. ► Indossare guanti da lavoro in mate‐ riale resistente. 5 Preparare lo sramatore lungo
5.1 Preparazione dello sramatore
lungo Prima di iniziare il lavoro è necessario eseguire i seguenti passaggi: ► Assicurarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:
Sramatore lungo, 4.6.1.
Catena della sega, 4.6.3.
Controllare la batteria,
► Caricare la batteria completamente, come descritto nelle istruzioni d’uso dei caricabatte‐ rie STIHL AL 101, 300, 301-4, 500.
Pulire lo sramatore lungo,
► Montare la spranga di guida e la catena della sega, 8.2.1.
Tendere la catena della sega, 8.3.
Rabboccare l'olio per catena, 8.4. ► Impostare la lunghezza dello stelo (HTA 86),
Applicare il sistema di trasporto e regolarlo,
Controllare gli elementi di comando, 11.4.
Controllare la lubrificazione della catena,
► Se non è possibile eseguire queste opera‐ zioni, non usare lo sramatore lungo e rivol‐ gersi a un rivenditore STIHL.
5.2 Collegamento di una batteria
con interfaccia Bluetooth
Attivare l'interfaccia Bluetooth
sul terminale mobile.
Attivare l'interfaccia Bluetooth
► Scaricare la STIHL App dall'App Store sul ter‐ minale mobile e creare un account. ► Aprire la STIHL App ed effettuare il log in. ► Aggiungere la batteria nella STIHL App e seguire le istruzioni sullo schermo. 5 Preparare lo sramatore lungo italiano 0458-191-9621-B 93I recapiti e altre informazioni sono riportate all'in‐ dirizzo https://support.stihl.com o nell'app. La funzione STIHL connected è disponibile nella STIHL App a seconda del mercato. 6 Carica della batteria e LED
6.1 Carica della batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio dalla temperatura della batteria o dalla temperatura ambiente. Il tempo di carica effettivo può differire dal tempo di carica indicato. Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/ charging-times. ► Caricare la batteria come descritto nelle istru‐ zioni d’uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, 301-4, 500.
6.2 Visualizzazione dello stato di
carica 0000079877_00220-40%40-60%60-80%80-100%0-20%
► Premere il pulsante (1). I LED si accendono con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano lo stato di carica. ► Se il LED destro verde lampeggia, caricare la batteria.
6.3 LED sulla batteria
I LED indicano lo stato di carica della batteria o le anomalie. I LED possono accendersi o lam‐ peggiare con luce verde o rossa. Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con luce verde, viene indicato il livello di carica. ► Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con colore rosso: Eliminare i guasti,
Nello sramatore lungo o nella batteria è pre‐ sente un guasto. 7 Attivare e disattivare l’inter‐ faccia Bluetooth®
7.1 Attivazione dell'interfaccia
► Se la batteria è dotata di interfaccia Blue‐ tooth
: tenere premuto il pulsante per circa 3 secondi. Il LED "BLUETOOTH
" accanto al simbolo si accende in blu per circa 3 secondi. È atti‐ vata l’interfaccia Bluetooth
7.2 Disattivazione dell'interfaccia
► Se la batteria è dotata di interfaccia Blue‐ tooth
: tenere premuto il pulsante per circa 3 secondi. Il LED "BLUETOOTH
" accanto al simbolo lampeggia in blu per sei volte. L’interfaccia Bluetooth
della batteria è disattivata. 8 Assemblare lo sramatore lungo
8.1 Assemblare lo sramatore lungo
(HTA 86) ► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
0000097889_001 ► Allineare lo stelo (1) come mostrato in figura. ► Inserire lo stelo (1) nel bloccaggio (3) in modo tale che le feritoie (5 e 6) siano allineate. ► Inserire lo stelo (1) nel bloccaggio (3) fino all'arresto in modo che il bloccaggio (3) si trovi sopra la guaina di presa (7) e fare attenzione a non danneggiare il cavo (2). ► Avvitare saldamente la vite (4). Lo stelo non deve essere nuovamente smontato. italiano 6 Carica della batteria e LED 94 0458-191-9621-B8.2 Montare e smontare la spranga di guida e la catena della sega
8.2.1 Montare la q n spranga di guida e
della catena della sega Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che pos‐ sono essere montate sono elencate nei dati tec‐ nici,
► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
0000097133_001 ► Ruotare il dado (1) in senso antiorario finché non si riesce a togliere il coperchio del roc‐ chetto catena (2). ► Togliere il coperchio del rocchetto catena (2). ► Girare il tirante a vite (3) in senso antiorario finché il cursore tendicatena (4) a sinistra si trova sull’alloggiamento. 0000-GXX-2954-A0 ► Inserire la catena della sega nella scanalatura della spranga di guida in modo che le frecce sulle maglie di giunzione della catena della sega siano rivolte verso la parte superiore in direzione del movimento.
0000097171_001 ► Posizionare la spranga di guida con la catena della sega sullo sramatore lungo di modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni:
Le maglie di guida della catena della sega siano nei denti del rocchetto catena (7).
La vite a collare (5) è in sede nell’asola dello sramatore lungo (6).
Il perno del cursore tendicatena (4) è posi‐ zionato nel foro (8) della spranga di guida (6). L'orientamento della spranga di guida (6) non ha importanza. La pressione della spranga di guida (6) può anche essere esercitata sulla testa. 0000097172_001
► Girare il tirante a vite (3) in senso orario fin‐ tanto che la catena della sega è posizionata sulla spranga di guida. Introdurre le maglie di guida della catena della sega nella scanala‐ tura della spranga di guida. La spranga di guida (6) e la catena della sega sono posizionate sullo sramatore lungo. ► Applicare il coperchio del rocchetto catena (2) sullo sramatore lungo di modo che sia a filo con lo sramatore lungo stesso. ► Avvitare il dado (1) e stringerlo.
8.2.2 Smontare la spranga di guida e la
catena della sega ► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. ► Ruotare il dado in senso antiorario finché non si riesce a togliere il coperchio del rocchetto catena. ► Togliere il coperchio rocchetto catena. ► Girare il tirante a vite in senso antiorario fino all’arresto. La catena della sega è allentata. ► Togliere la spranga di guida e la catena della sega.
8.3 Messa in tensione della catena
della sega Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a restringersi. La tensione della catena della sega cambia. Durante il lavoro occorre veri‐ ficare regolarmente la tensione della catena della sega e regolarla. ► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. 8 Assemblare lo sramatore lungo italiano
► Allentare il dado (1). ► Sollevare la spranga di guida sulla punta e ruotare il tirante a vite (2) in senso orario fino a soddisfare le seguenti condizioni:
La distanza a al centro della spranga di guida è compresa tra 1 mm e 2 mm.
La catena della sega può ancora essere tirata sulla spranga di guida con due dita senza fatica. ► Sollevare la spranga di guida sulla punta e stringere saldamente i dadi (1). ► Se la distanza a al centro della spranga di guida non è compresa tra 1 mm e 2 mm: ten‐ dere nuovamente la catena della sega.
8.4 Rabboccare olio per catena
L'olio per catena lubrifica e raffredda la catena in circolazione. ► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. ► Posizionare lo sramatore lungo su una superfi‐ cie piana di modo che il tappo del serbatoio dell'olio sia rivolto verso l'alto. ► Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio dell'olio con un panno umido. 0000-GXX-2930-A0 ► Aprire la staffa del tappo del serbatoio dell’o‐ lio. ► Girare in senso antiorario il tappo del serba‐ toio dell’olio fino all’arresto. ► Togliere il tappo del serbatoio. ► Rabboccare l'olio per catena in modo tale da evitare di spargerlo e non riempire il serbatoio fino all'orlo. ► Se la staffa del tappo del serbatoio dell’olio è chiusa: Aprire la staffa.
► Inserire il tappo del serbatoio dell’olio in modo tale che la tacca (1) sia rivolta verso la tacca (2). ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo fino all’arresto in senso ora‐ rio. Il tappo del serbatoio dell’olio scatta in modo udibile. La tacca (1) è rivolta verso la tacca (3). ► Verificare che il tappo del serbatoio dell’olio si possa staccare verso l’alto. ► Se il tappo del serbatoio dell’olio non si riesce a staccare verso l’alto: Chiudere la staffa del tappo del serbatoio dell’olio. Il serbatoio dell'olio è chiuso. Se si riesce a togliere verso l’alto il tappo del ser‐ batoio dell’olio, occorre eseguire i seguenti pas‐ saggi: ► Inserire il tappo del serbatoio dell’olio nella posizione desiderata.
► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo fino all’arresto in senso ora‐ rio. ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo in senso antiorario fintanto che la tacca (1) è rivolta alla tacca (2). ► Riprovare a chiudere il serbatoio dell’olio. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio dell’olio: Non lavorare con lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Lo sramatore lungo non è in condizioni di sicu‐ rezza. italiano 8 Assemblare lo sramatore lungo 96 0458-191-9621-B9 Inserire e togliere la batte‐ ria
9.1 Inserimento della batteria
0000082346_002 ► Spingere la batteria (1) fino all'arresto nel vano batteria (2). La batteria (1) scatta con un clic ed è bloccata.
9.2 Estrazione della batteria
► Sistemare lo sramatore lungo su una superfi‐ cie piana. ► Tenere una mano davanti al vano batteria di modo che la batteria (2) non cada.
0000097076_002 ► Premere entrambe le leve di bloccaggio (1). La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta. 10 Accendere e spegnere lo sramatore lungo
10.1 Accendere lo sramatore lungo
► Tenere lo sramatore lungo con una mano sul‐ l'impugnatura di comando di modo che il pol‐ lice stringa l'impugnatura di comando. ► Tenere lo sramatore lungo con l'altra mano sulla guaina di presa di modo che il pollice la stringa.
0000097269_001 ► Spingere il cursore di sblocco (1) con il pollice in direzione della catena della sega e tenerlo in posizione. ► Premere e tenere premuta la leva di comando (2) con l'indice. Lo sramatore lungo accelera e la catena della sega si muove. Il cursore di sblocco (1) può essere rilasciato. Quando si preme la leva Ergo (3), la leva di comando (2) rimane sbloccata. In questo modo è possibile rilasciare la leva di comando e tenerla nuovamente premuta senza dover spostare nuo‐ vamente il cursore di sblocco in direzione della catena della sega. Se vengono rilasciate la leva di comando (2) e la leva Ergo (3), la leva di comando (3) viene bloc‐ cata. Il cursore di sblocco (1) deve essere nuo‐ vamente spostato in direzione della catena della sega e tenuto in posizione per sbloccare la leva di comando (2).
10.2 Spegnere lo sramatore lungo
► Rilasciare la leva di comando e la leva Ergo. ► Attendere che dopo ca. 1 secondo la catena della sega non si muova più. ► Se dopo ca. 1 secondo la catena della sega continua a girare: Togliere la batteria e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. Lo sramatore lungo è difettoso. 11 Controllare lo sramatore lungo e la batteria
11.1 Controllare il rocchetto
► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. ► Smontare il coperchio rocchetto catena. ► Smontare la spranga di guida e la catena della sega. 9 Inserire e togliere la batteria italiano 0458-191-9621-B 97a 0000097176_001 ► Controllare le tracce di usura sul rocchetto catena con un calibro di affilatura riscontro STIHL. ► Se le tracce di usura sono più basse di 0,5 mm: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il rocchetto catena deve essere sostituito.
11.2 Controllo della spranga di
guida ► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. ► Smontare la catena della sega e la spranga di guida. 0000-GXX-1217-A0 ► Misurare la profondità della scanalatura della spranga di guida con l'asta sul calibro per lima STIHL. ► Sostituire la spranga di guida in presenza di una delle seguenti condizioni:
La spranga di guida è danneggiata.
La profondità della scanalatura misurata è inferiore alla profondità minima per la spranga di guida,
La scanalatura della spranga di guida è ristretta o dilatata. ► In caso di dubbi, rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
11.3 Controllo della catena della
sega ► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
► Misurare l'altezza del limitatore di profondità (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► Se un limitatore di profondità (1) sporge dal calibro per lima (2): Riaffilare il limitatore di profondità (1), 17.2. 0000-GXX-1372-A0
► Controllare se sono visibili segni di usura (da 1 a 4) sui denti. ► Se uno dei segni di usura non è visibile su un dente: non usare la catena della sega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. ► Con un calibro STIHL controllare che sia man‐ tenuto l’angolo di affilatura dei denti di taglio di 30°. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► Se non viene mantenuto l’angolo di affilatura di 30°: affilare la catena della sega. ► In caso di dubbi, rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
11.4 Controllare gli elementi di
comando Cursore di sblocco, leva Ergo e leva di comando ► Estrarre la batteria. ► Tentare di premere la leva di comando senza azionare il cursore di sblocco. ► Se non si riesce a premere la leva: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL. Il tagliacespugli è difettoso. ► Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione della catena della sega e tenerlo in posizione. ► Premere la leva Ergo e tenerla premuta. italiano 11 Controllare lo sramatore lungo e la batteria 98 0458-191-9621-B► Premere la leva di comando. Il cursore di sblocco può essere rilasciato. ► Rilasciare la leva di comando e la leva Ergo. ► Se il cursore di sblocco, la leva di comando o la leva ergonomica sono difficili da muovere oppure non scattano nella posizione iniziale: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il cursore di sblocco, la leva di comando o la leva ergonomica sono guasti. Accendere lo sramatore lungo ► Inserire la batteria. ► Spingere il cursore di sblocco in direzione della catena della sega e tenerlo in posizione. ► Premere a fondo e tenere premuta la leva di comando. La catena della sega si muove. ► Se lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la bat‐ teria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nello sramatore lungo è presente un malfun‐ zionamento. ► Rilasciare la leva di comando. La catena della sega dopo ca. 1 secondo non si muove più. ► Se dopo ca. 1 secondo la catena della sega continua a girare: Togliere la batteria e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. Lo sramatore lungo è difettoso.
11.5 Controllo della lubrificazione
della catena ► Introdurre la batteria. ► Posizionare la spranga di guida su una super‐ ficie chiara. ► Accendere lo sramatore lungo. L'olio per catena viene centrifugato e fuoriesce come si nota sulla superficie chiara. La lubrifi‐ cazione della catena funziona. ► Se non si notano tracce dell'olio per catena centrifugato: ► Rabboccare olio per catena. ► Controllare nuovamente la lubrificazione della catena. ► Se continua a non essere visibile olio per catene sulla superficie chiara: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL. La lubrificazione della catena è difettosa.
11.6 Controllare la batteria
► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano. ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven‐ ditore STIHL. Nella batteria vi è un malfunzionamento. 12 Lavorare con lo sramatore lungo
12.1 Regolare la lunghezza dello
stelo (HTA 86) Lo stelo può essere regolato in diverse lun‐ ghezze in base all’applicazione e alla statura del‐ l'utente. ► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
max 45° 0000097146_002 ► Mantenere un angolo massimo di 45° rispetto alla linea orizzontale. ► Girare il dado di bloccaggio (1) di mezzo giro in direzione
► Regolare lo stelo (2) sulla lunghezza deside‐ rata. ► Girare il dado di bloccaggio (1) fino all'arresto in direzione
► Verificare che lo stelo (2) non si sposti più e che il dado di bloccaggio (1) sia chiuso fino al riscontro in direzione . Se lo stelo (2) non si sposta più e il dado di bloc‐ caggio è girato fino al riscontro in direzione , la lunghezza dello stelo è regolata in modo stabile.
12.2 Applicare e regolare la tracolla
0000-GXX-2990-A0 ► Applicare la tracolla semplice (1). ► Regolare la tracolla semplice (1) in modo tale che il moschettone (2) si trovi a circa un palmo sotto l’anca destra. 12 Lavorare con lo sramatore lungo italiano 0458-191-9621-B 99Altri sistemi di trasporto consentiti per l'uso sonoindicati sulle presenti istruzioni per l'uso, 22.1.
12.3 Tenere e guidare lo sramatore
0000-GXX-7807-A1 ► Agganciare l’occhiello di trasporto (2) nelmoschettone (1). 0000097178_001 ► Tenere lo sramatore lungo con una mano sul‐l'impugnatura di comando di modo che il pol‐lice stringa l'impugnatura di comando.► Tenere lo sramatore lungo con l'altra manosulla guaina di presa di modo che il pollice lastringa.
Taglio di sezionamento
0000085007_003 ► Appoggiare il riscontro (1) sul ramo.La linea nera tracciata sul copricatena per‐mette di posizionare con precisione la catenadella sega sul ramo.► Premere la spranga di guida a tutto gas controil ramo eseguendo un movimento a leva.► Tagliare il tronco con la parte inferiore dellaspranga di guida.
0000-GXX-4765-A1 ► Se il ramo è sotto tensione: eseguire un tagliodi scarico (1) sul lato in pressione, successiva‐mente sul lato in trazione con un taglio disezionamento (2).Tagliare rami spessi
0000-GXX-4766-A0 ► Accorciare il ramo con un taglio di seziona‐mento con taglio di scarico (2) sul punto ditaglio (2) ad una distanza a = 20 cm davantidel punto di taglio individuato (1).► Eseguire il taglio di sezionamento con taglio discarico nel punto di taglio individuato (1). 13 Dopo il lavoro
► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre labatteria.► Se lo sramatore lungo è bagnato: Lasciareasciugare lo sramatore lungo.► Se la batteria è bagnata: Lasciare asciugare labatteria.► Pulire lo sramatore lungo.► Pulizia della spranga di guida e della catenadella sega.► Allentare il dado del coperchio rocchettocatena.► Girare 2 volte il tirante a vite in senso antiora‐ rio. La catena della sega è allentata.► Stringere il dado del coperchio rocchettocatena.► Spingere il riparo catena sulla spranga diguida fino a coprire l'intera spranga.► Pulire la batteria.italiano 13 Dopo il lavoro100 0458-191-9621-B14 Trasporto
14.1 Trasportare lo sramatore lungo
► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Spostare lo stelo completamente (HTA 86). Trasportare lo sramatore lungo a mano ► Trasportare lo sramatore lungo tenendolo dallo stelo in modo tale che la spranga di guida sia rivolta verso il retro. Trasportare lo sramatore lungo in un veicolo ► Fissare lo sramatore lungo in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
14.2 Trasporto della batteria
► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. ► Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza. ► Sistemare la batteria nell'imballaggio in modo che non possa muoversi. ► Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova. La batteria è soggetta ai requisiti per il trasporto di sostanze pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterie agli ioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale ONU Prove e criteri, Parte III Sottosezione 38.3. Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets. 15 Conservazione
15.1 Conservare lo sramatore lungo
► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Conservare lo sramatore lungo in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
Lo sramatore lungo è fuori dalla portata dei bambini.
Lo sramatore lungo è asciutto e pulito. ► Se lo sramatore lungo viene conservato per più di 30 giorni: smontare la spranga di guida e la catena della sega.
15.2 Conservazione della batteria
STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40 % e il 60 % (2 LED con luce verde fissa). ► Conservare la batteria in modo tale da soddi‐ sfare le seguenti condizioni:
La batteria è fuori dalla portata dei bambini.
La batteria è pulita e asciutta.
La batteria è in un luogo chiuso.
La batteria è scollegata dallo sramatore lungo.
Se la batteria viene conservata nel carica‐ batterie, sfilare la spina di rete e conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED accesi con luce verde).
La batteria è in un intervallo di temperatura compreso tra ‑10 °C e 50 °C. AVVISO ■ Se non viene conservata come descritto in queste istruzioni d’uso, la batteria potrebbe subire una scarica profonda e danneggiarsi irreparabilmente.
Caricare una batteria scarica prima di riporla. STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED con luce verde fissa).
Conservare la batteria separata dallo sra‐ matore lungo. 16 Pulizia
16.1 Pulire lo sramatore lungo
► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. ► Pulire lo sramatore lungo con un panno umido o un antiresina STIHL. ► Pulire le aperture di aerazione con un pen‐ nello. ► Rimuovere i corpi estranei dal vano della bat‐ teria e pulire il vano della batteria con un panno umido. ► Pulire i contatti elettrici nel vano della batteria con un pennello o una spazzola morbida. ► Smontare il coperchio rocchetto catena. ► Pulire la zona attorno al rocchetto catena con panno umido o antiresina STIHL. ► Montare il coperchio rocchetto catena.
16.2 Pulizia della spranga di guida e
della catena della sega ► Spegnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. ► Smontare la spranga di guida e la catena della sega. 14 Trasporto italiano 0458-191-9621-B 1013
0000097134_001 ► Pulire il canalino di ammissione olio (1), il foro di entrata dell'olio (2) e la scanalatura (3) con un pennello, una spazzola morbida o un anti‐ resina STIHL. ► Pulire la catena della sega con un pennello, una spazzola morbida o un antiresina STIHL. ► Montare la q n spranga di guida e della catena della sega.
16.3 Pulizia della batteria
► Pulire la batteria con un panno umido. 17 Manutenzione
17.1 Sbavatura della spranga di
guida Sul bordo esterno della spranga di guida si può formare un'incrostazione. ► Rimuovere l'incrostazione con una lima patta o un allineatore per spranghe di guida STIHL. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
17.2 Affilatura della catena
Affilare la catena della sega è un'operazione che richiede molto esercizio. Le lime STIHL, gli attrezzi per l'affilatura STIHL, gli affilatori STIHL e l'opuscolo "Affilatura delle catene STIHL", aiutano ad affilare correttamente la catena della sega. L’opuscolo è disponibile agli indirizzi www.stihl.com/sharpening-brochure. STIHL raccomanda di fare affilare le catene delle seghe da un rivenditore STIHL. AVVERTENZA ■ i denti della catena della sega sono affilati. L’utente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐ stente. 0000-GXX-1219-A0 ► Affilare ogni dente di taglio con una lima tonda in modo tale da soddisfare le seguenti condi‐ zioni:
La lima tonda è adatta per il passo della catena della sega.
La lima tonda si conduce ad angolo retto rispetto alla spranga di guida.
Viene mantenuto l’angolo di affilatura di 30°. 0000-GXX-1220-A1 ► Limare i limitatori di profondità con una lima piatta di modo che siano a filo con il calibro per lima STIHL e paralleli alla tacca di usura. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 18 Riparazione
18.1 Riparare lo sramatore lungo e
la batteria L’utente non può effettuare autonomamente la riparazione di sramatore lungo, spranga di guida, catena della sega e batteria. ► Se lo sramatore lungo, la spranga di guida o la catena della sega sono danneggiate: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sosti‐ tuire la batteria. italiano 17 Manutenzione 102 0458-191-9621-B19 Eliminazione dei guasti
19.1 Eliminazione dei guasti dello sramatore lungo o della batteria
Anomalia LED sulla bat‐ teria Causa Rimedio Lo sramatore lungo parte quando si accende. 1 LED lampeg‐ gia in verde. Il livello di carica della batteria è troppo basso. ► Caricare la batteria come descritto nelle istruzioni d'uso dei caricabatterie STIHL AL 101, 300, 301-4, 500. 1 LED si illu‐ mina in rosso. La batteria è troppo calda o troppo fredda. ► Estrarre la batteria. ► Lasciare raffreddare o riscaldare la batte‐ ria. 3 LED lampeg‐ giano in rosso. Nello sramatore lungo è presente un malfun‐ zionamento. ► Estrarre la batteria. ► Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. ► Inserire la batteria. ► Accendere lo sramatore lungo. ► Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi a un rivenditore STIHL. 3 LED si illumi‐ nano in rosso. Lo sramatore lungo è troppo caldo. ► Estrarre la batteria. ► Raffreddare lo sramatore lungo. 4 LED lampeg‐ giano in rosso. È presente un guasto alla batteria. ► Estrarre e inserire di nuovo la batteria. ► Accendere lo sramatore lungo. ► Se 4 LED rossi continuano a lampeggi‐ are, non usare la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. Il collegamento elett‐ rico tra lo sramatore lungo e la batteria è interrotto. ► Estrarre la batteria. ► Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. ► Inserire la batteria. Lo sramatore lungo o la batteria sono umidi. ► Lasciare asciugare lo sramatore lungo o la batteria. Lo sramatore lungo si spegne durante l'eserci‐ zio. 3 LED si illumi‐ nano in rosso. Lo sramatore lungo è troppo caldo. ► Estrarre la batteria. ► Raffreddare lo sramatore lungo. È presente un guasto elettrico. ► Estrarre e inserire di nuovo la batteria. ► Accendere lo sramatore lungo. Il tempo di eser‐ cizio dello srama‐ tore lungo è troppo breve. La batteria non è completamente carica. ► Caricare la batteria completamente, come descritto nelle istruzioni d’uso dei caricabatterie STIHL AL 101, 300, 301-4,
La durata operativa della batteria è stata superata. ► Sostituire la batteria. Nell’area di taglio si forma del fumo oppure odore di bruciato. La catena della sega non è correttamente affilata. Affilare correttamente la catena della sega. Nel serbatoio il livello dell’olio per catena della sega è insuffici‐ ente. Rabboccare olio per catena. La lubrificazione della catena alimenta una quantità di olio per catena della sega non sufficiente. Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 19 Eliminazione dei guasti italiano 0458-191-9621-B 103Anomalia LED sulla bat‐ teria Causa Rimedio La catena della sega è eccessivamente tesa. Tendere la catena della sega corretta‐ mente. Lo sramatore lungo non viene usato cor‐ rettamente. Chiarirne l’uso ed esercitarsi. Non è possibile trovare la batteria con la STIHL App. L'interfaccia Blue‐ tooth
sulla batteria o sul terminale mobile è disattivata.
Attivare l'interfaccia Bluetooth
sulla bat‐ teria e sul terminale mobile. La distanza tra batte‐ ria e terminale mobile è eccessiva.
Ridurre la distanza, 20.4. ► Se non è ancora possibile trovare la bat‐ teria con la STIHL App, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
19.2 Supporto prodotto e guida
all'applicazione Supporto prodotto e guida per l'applicazione sono disponibili presso i rivenditori specializzati STIHL. I recapiti e altre informazioni sono reperibili su https://support.stihl.com o www.stihl.com. 20 Dati tecnici
20.1 Sramatore lungo
STIHL HTA 66, HTA 86
HTA 66 Batterie consentite:
Peso senza batteria: 3,3 kg
Capacità massima del serbatoio dell'olio: 105 cm³ (0,105 l)
Grado di protezione elettrica: IPX4 (protezione da spruzzi d'acqua da ogni lato) HTA 86 Batterie consentite:
Peso senza batteria: 4,6 kg
Capacità massima del serbatoio dell'olio: 105 cm³ (0,105 l)
Grado di protezione elettrica: IPX4 (protezione da spruzzi d'acqua da ogni lato) Il tempo di funzionamento è riportato all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.
20.2 Rocchetti catena
Possono essere usate i seguenti rocchetti catena:
a 6 denti per 1/4" P
20.3 Profondità minima della scana‐
latura delle spranghe di guida La profondità minima della scanalatura dipende dal passo della spranga di guida.
Tecnologia della batteria: ioni di litio
Capacità in Ah: v. targhetta dati tecnici
Contenuto energetico in Wh: v. targhetta dati tecnici
Peso in kg: v. targhetta dati tecnici
Intervallo di temperatura ammesso per l’uso e la conservazione: da - 10 °C a + 50 °C
italiano 20 Dati tecnici 104 0458-191-9621-B– Collegamento dati: Bluetooth
5.1. Il termi‐ nale mobile deve compatibile con Blue‐ tooth
Banda di frequenza: Banda ISM 2,4 GHz
Potenza di invio massima trasmessa: 1 mW
Portata del segnale: approx. 10 m. L’inten‐ sità del segnale dipende dalle condizioni ambientali e dal terminale mobile. La por‐ tata può variare fortemente a seconda delle condizioni esterne, compreso l'apparecchio ricevitore. All'interno di ambienti chiusi e in presenza di barriere metalliche (ad esempio pareti, scaffali, valigie), la portata può risul‐ tare decisamente ridotta.
Requisiti del sistema operativo del terminale mobile: Android o iOS (versione attuale o superiore)
20.5 Valori acustici e vibratori
Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acu‐ stica è di 2 dB(A). Il valore K per i valori vibratori è di 2 m/s². HTA 66 STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito.
Livello di pressione acustica L
misurato secondo ISO 22868: 78 dB(A)
Livello di potenza acustica L
misurato secondo ISO 22868: 93 dB(A)
misurato secondo ISO 22867
Impugnatura di comando: 1,0 m/s²
Guaina di presa: 1,0 m/s² HTA 86 STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito.
Livello di pressione acustica L
misurato secondo ISO 22868: 77 dB(A)
Livello di potenza acustica L
misurato secondo ISO 22868: 93 dB(A) Stelo completamente inserito:
misurato secondo ISO 22867
Impugnatura di comando: 1,0 m/s²
Guaina di presa: 1,0 m/s² Stelo completamente estratto:
misurato secondo ISO 22867
Impugnatura di comando: 1,0 m/s²
Guaina di presa: 1,0 m/s² I valori vibratori indicati sono stati misurati seguendo un procedimento di prova normaliz‐ zato, e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d’impiego. I valori vibratori indicati possono essere usati per una prima valutazione del carico vibratorio. La sollecitazione vibratoria effettiva deve essere valutata. Contestualmente si possono considerare anche i tempi nei quali l’apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo inserita, non funziona sotto carico. Per informazioni sull’osservanza della diret‐ tiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.
REACH indica una direttiva CE per la registra‐ zione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 21 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
21.1 Sramatore lungo STIHL HTA 66, HTA 86
HTA 66 Passo Spessore maglia di guida/passo della scana‐ latura Lung‐ hezza Spranga di guida Numero denti stella di rinvio Numero mag‐ lie di guida Catena della sega 1/4“ P 1,1 mm 25 cm Rollomatic E Mini 8 56 71 PM3 (modello 3670) 21 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega italiano
0458-191-9621-B 105HTA 86
Passo Spessore maglia di guida/passo della scana‐ latura Lung‐ hezza Spranga di guida Numero denti stella di rinvio Numero mag‐ lie di guida Catena della sega 1/4“ P 1,1 mm 25 cm Rollomatic E Mini
71 PM3 (modello 3670) 30 cm Rollomatic E Mini 64 La lunghezza di taglio di una spranga di guida dipende dallo sramatore lungo e dalla catena della sega usati. La lunghezza di taglio effettiva di una spranga di guida può essere inferiore alla lunghezza indicata. 22 Combinazioni di sistemi di trasporto
22.1 Combinazioni di sistemi di tra‐
sporto Lo sramatore lungo deve essere usato in combi‐ nazione con un sistema di trasporto. I sistemi di trasporto consentiti per l'uso sono indicati qui: Tracolla semplice Tracolla doppia Cintura per batteria con "Borsa per cin‐ tura AP con cavo di collegamento" insieme alla tracolla semplice Cintura per batteria con tracolla e "Borsa per cintura AP con cavo di col‐ legamento" insieme all’imbottitura Batteria spalleggiabile STIHL, insieme all’imbottitura Sistema di trasporto con "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" montata insieme all’imbottitura Sistema di trasporto dorsale RTS 23 Ricambi e accessori
23.1 Ricambi e accessori
Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL. STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. 24 Smaltimento
24.1 Smaltire lo sramatore lungo e
la batteria Le informazioni sullo smaltimento sono disponi‐ bili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL. Uno smaltimento scorretto può nuocere alla salute e all'ambiente. ► Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il rici‐ claggio. ► Non smaltire con i rifiuti domestici. 25 Dichiarazione di conformità
HTA 66, HTA 86 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Tipo di costruzione: Sramatore lungo a batte‐ ria
Marchio di fabbrica: STIHL
N. di identificazione di serie: LA03 italiano 22 Combinazioni di sistemi di trasporto 106 0458-191-9621-Bcorrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE e 2014/30/UE ed è stato sviluppato e fabbricato conforme‐ mente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841‑1, tenendo conto di quanto previsto dalle norme EN ISO 11680‑1 ed EN 62841‑4‑1. Il controllo CE del campione di costruzione secondo la norma 2006/42/CE articolo 12.3 (b) è stato eseguito presso VDE Prüf- u. Zertifizierung‐ sinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germania
Sramatore lungo HTA 66, HTA 86: 40051683 La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sullo sramatore lungo. Waiblingen, 03.08.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Dr. Jürgen Hoffmann, responsabile di reparto omologazione e regolamentazione prodotti 26 Dichiarazione di conformità UKCA
26.1 Sramatore lungo STIHL
HTA 66, HTA 86 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Tipo di costruzione: Sramatore lungo a batte‐ ria
Marchio di fabbrica: STIHL
N. di identificazione di serie: LA03 è conforme alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 e Electromagnetic Compatibility Regula‐ tions 2016 ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841‑1, tenendo conto di quanto previsto nelle norme EN ISO 11680‑1 ed EN 62841‑4‑1. La prova di tipo è stata eseguita presso: Intertek Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
N. certificazione HTA 66, HTA 86:
La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG. L'anno di costruzione, il Paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sullo sramatore lungo. Waiblingen, 31/03/2022 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Dr. Jürgen Hoffmann, responsabile di reparto omologazione e regolamentazione prodotti 27 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elet‐ trici
Questo capitolo contiene le avvertenze di sicu‐ rezza generali preformulate nella norma europea EN/IEC 62841 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore. STIHL deve stampare questi testi. Le avvertenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabili agli attrezzi a batteria STIHL. 26 Dichiarazione di conformità UKCA italiano
0458-191-9621-B 107AVVERTENZA
■ Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istru‐ zioni, illustrazioni e dati tecnici di cui è corre‐ dato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avver‐ tenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consultazione. Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle avver‐ tenze di sicurezza si riferisce agli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
27.2 Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere la zona di lavoro pulita e suffi‐ cientemente illuminata. Il disordine, oppure zone del posto di lavoro non illuminate, pos‐ sono causare infortuni.
Non lavorare con l’attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori.
Durante l’uso dell’attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre persone. In caso di distrazione, si può perdere il controllo dell’at‐ trezzo elettrico.
27.3 Sicurezza elettrica
La spina di collegamento dell’attrezzo elet‐ trico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.
Evitare il contatto fisico con superfici a massa,come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elet‐ trica aumenta se il corpo è collegato a massa.
Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da piog‐ gia o umidità. L’infiltrazione d’acqua nell’at‐ trezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica.
Non usare il cavo di collegamento per altri scopi. Non usare mai il cavo di collegamento per trasportare, tirare l'attrezzo elettrico o scollegarne la spina. Tenere il cavo di colle‐ gamento lontano da fonti di calore, olio, spi‐ goli vivi o parti in movimento dell’apparec‐ chiatura. I cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il pericolo di scossa elettrica.
Se si usa un attrezzo elettrico all’aperto, impiegare solo cavi di prolunga adatti anche al lavoro all’esterno. L’uso di una prolunga adatta all’ambiente esterno riduce il pericolo di scossa elettrica.
Se non si può evitare di impiegare l’attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore di sicurezza per correnti di gua‐ sto. L’uso di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.
27.4 Sicurezza delle persone
È richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare l’attrezzo elettrico con criterio. Non usare l’at‐ trezzo elettrico se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’attrezzo elet‐ trico può causare lesioni gravi.
Indossare i dispositivi di protezione indivi‐ duale e sempre gli occhiali di protezione. Indossare i dispositivi di protezione indivi‐ duale, come la mascherina antipolvere, le scarpe antinfortunistiche antiscivolo, il casco di protezione o i tappi auricolari, secondo il tipo e l’impiego dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
Evitare la messa in funzione accidentale. Sincerarsi che l’attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o di collegare la batteria, prenderla o indossarla. Tenere un dito sull’interruttore mentre si trasporta l’attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l’interrut‐ tore inserito, può causare infortuni.
Prima di inserire l’attrezzo elettrico, allonta‐ nare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell’attrezzo elettrico può causare lesioni.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di tenere una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare meglio l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e abbigliamento lontano dalle parti in movi‐ mento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi italiano 27 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 108 0458-191-9621-Bpossono essere afferrati da parti in movi‐ mento.
Se è previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, occorre allac‐ ciarli e usarli correttamente. L’impiego dell’a‐ spirazione può ridurre il pericolo causato dalla polvere.
Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypas‐ sare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici, anche se si ha molta dime‐ stichezza con l’uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia di attenzione anche solo per una frazione di secondo può comportare gravi conseguenze.
Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Usare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro da svol‐ gere. Si lavora meglio e con maggiore sicu‐ rezza se si usa l’attrezzo elettrico adatto entro l’intervallo di potenza previsto.
Non usare un attrezzo elettrico il cui interrut‐ tore è difettoso. L’attrezzo elettrico che non è più possibile inserire o disinserire è perico‐ loso e deve essere riparato.
Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria amovibile prima di eseguire le impostazioni dell’attrezzo, cambiare parti degli accessori o posare l’attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l’avvia‐ mento accidentale dell’attrezzo elettrico.
Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l’attrezzo elettrico da persone che non lo conoscono o che non hanno letto queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
Prendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori con attenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s’inceppano, se vi sono parti rotte o tal‐ mente danneggiate da compromettere il fun‐ zionamento dell’attrezzo elettrico stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l’attrezzo elettrico. Molti infortuni hanno origine dalla cattiva manutenzione degli attrezzi elettrici.
Mantenere affilati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d’arte, con taglienti affilati, si bloccano meno e sono più facili da manovrare.
Usare l’attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni ope‐ rative e dell’attività da eseguire. L’impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previ‐ sti può creare situazioni di pericolo.
Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le zone di presa impediscono un utilizzo e un controllo sicuro dell’attrezzo elettrico.
Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incen‐ diarsi.
Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batte‐ rie per essi previste. L’impiego di batterie diverse può causare lesioni e il pericolo d’in‐ cendio.
Tenere la batteria che non viene usata lon‐ tana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a ustioni o a incendi.
Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inoltre all’aiuto medico. Il liquido della batteria in perdita può causare arrossa‐ mento della pelle o ustioni.
Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono avere reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosione o rischio di lesioni.
Non esporre batterie a fuoco o alte tempera‐ ture. Il fuoco o le alte temperature oltre 130 °C (265 °F) possono provocare un'e‐ splosione.
Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l’attrezzo a batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura nelle istruzioni per l’uso. Una carica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura ammessa può distruggere la batteria e aumentare il rischio d’incendio. 27 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici italiano 0458-191-9621-B 10927.7 Assistenza
Fare riparare l’attrezzo elettrico solo da tec‐ nici specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce che la sicurezza dell’attrezzo elettrico si mantenga inalterata.
Notice-Facile