Xrange 10x42 - Puntatore laser MINOX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Xrange 10x42 MINOX in formato PDF.
Domande degli utenti su Xrange 10x42 MINOX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Xrange 10x42 - MINOX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Xrange 10x42 del marchio MINOX.
MANUALE UTENTE Xrange 10x42 MINOX
TUO TELEMETRO LASER Adatto a mancini e destrorsi grazie alla configurazione tasti liberamente selezionabile Misurazione esatta anche in caso di cattive condizioni atmosferiche Corpo in magnesio estremamente robusto e compatto Ottica HD brillante grazie a lenti ED pluri-temprate Moderno display OLED adattabile a qualsiasi condizione di luminosità VISTA E COMANDI 1 | Oculari con paraocchi rotanti 2 | Compensazione diottrie bilaterale 3 | Regolazione micrometrica centrale con coperchio vano batteria 4 | Pulsanti di comando liberamente configurabili 5 | Punto di fissaggio per cinghia a tracolla 6 | Obiettivo 7 | Filettatura cavalletto DOTAZIONE Telemetro laser X-range 10x42 Cinghia a tracolla in neoprene Custodia Coperchio di protezione per obiettivo e oculari Panno per pulizia ottica Istruzioni d’uso78 7978 79 Italiano SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICU- REZZA Le presenti istruzioni per l'uso appartengono al telemetro laser X-range MINOX 10x42 (di seguito detto solo “X-range” o “Bi- nocolo”). Sono parte del prodotto e contengono informazioni importanti su messa in funzione, uso e smaltimento. Leggi at- tentamente le istruzioni d'uso, in particolare le avvertenze di sicurezza, prima di utilizzare il binocolo. La mancata osservanza delle presenti istruzioni d’uso può provocare danni al binocolo. Le istruzioni d'uso si basano sulle norme e disposizioni vigenti nell'Unione Europea. All’estero, osserva anche le direttive e le norme specifiche del Paese. Conserva le istruzioni per l'uso per poterle utilizzare in un momento successivo. Se cedi il binocolo X-range a terzi, consegna anche le presenti istruzioni d'uso. Utilizza il binocolo solo come descritto nelle presenti istruzioni d’uso. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi non conforme e può provocare danni materiali. Il produttore o rivenditore decli- na qualsiasi responsabilità per danni provocati da uso scorretto o non conforme e per modifiche non consentite. L'azienda produttrice si è impegnata da ogni punto di vista a re- digere le presenti istruzioni d'uso in modo quanto più completo e accurato possibile. Non si può però garantire l'assenza di eventuali errori od omissioni nel corso del processo tipografico. È possibile che gli accessori ricevuti si discostino leggermen- te da quelli descritti. Questo pacchetto può essere modificato senza preavviso. I simboli e le parole chiave seguenti vengono utilizzati nelle presenti istruzioni d'uso, sul dispositivo o sulla confezione. PERICOLO! Questo simbolo/parola chiave segnala un pericolo con un livello di rischio elevato che, se non evitato, provoca la mor- te o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questa parola chiave segnala possibili danni materiali. Non guardare MAI con il binocolo direttamente nel sole o in fonti laser, perché ciò può provocare dan- ni irreparabili all'occhio. Tieni il tuo binocolo fuori dalla portata dei bambi- ni. Sussiste il rischio che possano ingerire pezzi piccoli o di strangolamento con la cinghia a tracol- la. Non toccare le superfici metalliche se il binocolo è fortemente riscaldato o rareddato. Dopo l'uso applica sempre i cappucci protettivi. In tal modo le lenti sono protette dai danni e il tuo binocolo non crea pericolo d'incendio dovuto alla concentrazione della luce solare. Avvertenze di sicurezza supplementari relative a laser e batterie Il prodotto utilizza un raggio laser invisibile. N.B. quanto segue: Non orientare mai il laser sugli occhi. Non orientare mai il laser sulle persone. Non guardare con dispositivi ottici nel laser. Togli le tue dita dal pulsante di misurazione quando non eettui nessuna misurazione. Questo evita un'attivazione accidentale del laser. NON smon- tare, modificare o riparare il binocolo. Il laser può essere pe- ricoloso per la tua salute. ATTENZIONE! Questo prodotto è stato testato ed è conforme agli standard seguenti: PRODOTTO LASER DI CLASSE
1. RADIAZIONE LASER INVISIBILE. NON GUARDARE MAI CON
DISPOSITIVI OTTICI NEL LASER (BINOCOLI, TELESCOPI). Il presente dispositivo è conforme alle disposizioni della classe laser 1 delle norme vigenti IEC 60825-1:2007 edizione 2 (TÜV SÜD), EN 60825-1:2007 e CE conformemente a EN 61326- 1:2013. Il presente dispositivo è conforme alle disposizioni della FDA 21 CFR 1040.10 e 1040.11 e a quanto prescritto conformemen- te agli standard prestazionali della FDA e alle regole e rego- lamenti della FCC paragrafo 15 B:2018 con metodo di prova
Il funzionamento del dispositivo è soggetto alle limitazioni seguenti: (1) Il dispositivo non deve provocare disturbi nocivi, e (2) il pre- sente dispositivo deve consentire la ricezione di interferenze, incluse interferenze che possono provocare un funzionamento indesiderato. MINOX GmbH, Ziegelstadel 20, 88316 Isny Avvertenze di sicurezza ‒ batteria al litio CR2 In fase di inserimento della batteria, presta attenzione alla corretta polarità (+/-). Non cercare di caricare la batteria. Non gettare la batteria nel fuoco o nell'acqua. Non smontare la batteria. Per lo smaltimento della batteria, osserva le leggi vigenti.80 8180 81 Italiano
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Controlla la dotazione PERICOLO! Pericolo di soocamento per bambini che giocano con la pellicola d'imballaggio. Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola d'im- ballaggio. Mentre giocano potrebbero restare impigliati e soocare.
1. Togli il binocolo dall'imballaggio e rimuovi tutte le pellicole
2. Assicurati che la fornitura sia completa.
3. Controlla che il binocolo o i singoli componenti non presen-
tino danni. In tal caso non utilizzarlo. Rivolgiti a noi attraver- so l'indirizzo di assistenza. Service & Support Wilhelm-Loh-Straße 1 D-35578 Wetzlar +49 (0) 7562 / 98135 01 service@minox.com
IMPOSTAZIONI DEL TUO BINOCOLO
Il tuo binocolo si avvale di un laser invisibile per la misurazione della distanza. La misurazione viene prodotta dal tempo che occorre al laser per raggiungere l'oggetto da misurare e tor- nare al binocolo. La precisione della tua misurazione dipende dalle condizioni climatiche e ambientali. Quindi per esempio dal colore, dalle condizioni della superficie, dalle dimensioni e dalla struttura dell'oggetto da misurare. Per una misurazio- ne ottimale sono importanti i punti seguenti: buona visuale, luminosità media, colore intenso dell'oggetto misurato, angolo di misurazione piano e una struttura regolare dell'oggetto. Il campo di misura viene ridotto dagli elementi seguenti: umidità dell'aria elevata, luce solare intensa, colori scuri dell'oggetto da misurare, angoli grandi e superfici irregolari dell'oggetto. Impostazioni dei paraocchi Per consentire anche a chi indossa gli occhiali di avere un campo visivo ottimale, i binocoli MINOX sono equipaggiati con paraocchi rotanti. I paraocchi rotanti e innestabili servono a regolare la distanza corretta tra il tuo occhio e la lente dell'ocu- lare. A seconda della personale sensazione di comfort è quindi possibile selezionare la regolazione corretta per chi indossa occhiali e chi invece non li porta. Utilizzo senza occhiali Gli osservatori che non portano occhiali ruotano ed estraggono completamente verso sinistra (in senso antiorario) i paraocchi su entrambi gli oculari. In questa posizione è data la giusta di- stanza del binocolo dall'occhio. Utilizzo con occhiali Se porti gli occhiali, lascia i paraocchi rotanti dei due oculari nella posizione originaria di fornitura oppure ruotali verso de- stra finché s'innestano con un clic. Così potrai spaziare nell'in- tero campo visivo senza fastidiosa sovrapposizione del bordo. La giusta distanza oculare Guarda negli oculari del tuo binocolo e fletti i tubi ripiegabili finché dai due campi visivi non si crea un'immagine circolare comune.82 8382 83 Italiano Inserimento o sostituzione della batteria Apri il vano batteria ruotando il coperchio a sinistra, in senso antiorario con un utensile o una moneta. Inserisci una batteria di tipo CR2 con il polo positivo davanti nel rispettivo vano. A questo punto il polo negativo è orientato in direzione del co- perchio. Avvita poi il coperchio in senso orario. Ruotalo fino a battuta. Assicurati di utilizzare sempre batterie CR2. Se pensi di non utilizzare il binocolo per un periodo prolungato, rimuovi la batteria per evitare che da essa fuoriesca del liquido. Avvertenza: batteria La potenza della batteria CR2 è suciente per circa 4000 mi- surazioni a una temperatura media di 20 °C. Se la carica della batteria scende al di sotto del 20%, al momento dell'accensione del display, il simbolo della batteria si accende 3 volte. Puoi continuare a utilizzare il binocolo, ma dovresti sostituire la bat- teria il prima possibile. Applicazione di un cavalletto Per garantire un'osservazione stabile, ti raccomandiamo di uti- lizzare un cavalletto, in particolare nel caso di ingrandimenti consistenti. A tale scopo utilizza l'adattatore per cavalletto MI- NOX disponibile, su richiesta, come accessorio. Sul lato inferiore del binocolo rimuovi la vite di copertura e ap- plica lì l'adattatore per cavalletto MINOX. Conserva con cura la vite di copertura e riapplicala dopo la rimozione dell'adattatore per cavalletto.
Regolazioni di diottrie corrette per il display Attiva il display premendo il pulsante di misurazione. Ruotando la compensazione delle diottrie a destra o a sinistra, imposta la diottria desiderata finché non riesci a visualizzare nitidamente il display. Messa a fuoco Per ottenere una nitidezza ottimale dell'immagine, devi adatta- re l'ottica del binocolo alle capacità visive individuali dei tuoi occhi. A tal fine procedi come segue:
1. Punta per primo un oggetto di osservazione fisso, molto
lontano. Chiudi l'occhio sinistro, ruota la regolazione mi- crometrica centrale, finché l'occhio destro non avrà messo perfettamente a fuoco l'oggetto di osservazione. Il display e l'oggetto risultano ora nitidi.
2. Punta ora lo stesso oggetto e, chiudendo l'occhio destro, ruo-
ta l'anello di regolazione sull'oculare sinistro finché l'occhio sinistro non avrà messo perfettamente a fuoco l'oggetto.
3. Il binocolo MINOX è ora regolato per la tua specifica capaci-
4. Per l'osservazione di oggetti diversi a distanze diverse, do-
vrai sempre regolare anche la messa a fuoco. A tale scopo utilizza solo la regolazione micrometrica centrale. PERICOLO! Non guardare il sole con il binocolo, potrebbe provocarti lesioni oculari.
LA GUIDA MENU DEL TELEMETRO
Attivazione del display Premi brevemente il tasto destro del binocolo. A que- sto punto compare il di- splay. Dopo lo spegnimen- to del dispositivo, l'ultima impostazione del display rimane memorizzata. Dopo 10 secondi il display si spe- gne automaticamente. Premendo il pulsante di misurazione puoi selezio- nare le voci del menu. Per confermare la selezione, premi sempre il pulsante del menu. Poi il menu passa automaticamente alla voce successiva del menu. Modalità menu Tenendo premuto il pulsante del menu per più di 3 secondi, si apre la modalità menu dove puoi modificare le tue impostazio- ni. Puoi uscire dal menu tenendo di nuovo premuto il pulsante del menu per più di 3 secondi o semplicemente attendendo 10 secondi dall'ultima pressione del pulsante.84 8584 85 Italiano Cambio del reticolo Preimpostazione: cerchio Come reticolo per la visualizzazione durante le misurazioni, hai a disposizione due opzioni: una croce o un cerchio. Apri innan- zitutto la modalità menu. Premi il pulsante di misurazione per passare dalla croce al cerchio e viceversa. Premi il pulsante del menu per confermare la tua selezione. Poi il menu passa auto- maticamente alla selezione successiva. Selezione dell'unità della distanza Preimpostazione: metro Per l'indicazione della distanza hai a disposizione due unità: metri e iarde. Premendo il pulsante di misurazione puoi selezio- nare uno delle due. Premi il pulsante del menu per confermare la tua scelta. Poi il menu passa automaticamente alla selezione successiva. Luminosità del reticolo Preimpostazione: livello 3 di 5 Sono disponibili 5 livelli di luminosità del display. Il relativo livello viene visualizzato sul display sotto forma di cifra. Pre- mendo il pulsante di misurazione puoi selezionare la lumino- sità adatta. Opzioni per la misurazione della distanza Preimpostazione: standard Hai a disposizione 3 modalità di misurazione della distanza: Last (L), Best (B) e Standard (Std). Impostazione Last (L): Modalità di visualizzazione della misurazione Con questa impostazione, durante una misurazione ti viene indicata la distanza dall'oggetto più lontano rilevato. Esempio: Cerchi di misurare un oggetto ubicato molto lontano. Durante la misurazione tra te e l'oggetto sono presenti alberi e altri ostacoli. Viene visualizzata la distanza dall'oggetto più lontano che è stato possibile misurare (il tuo obiettivo). Durante la vi- sualizzazione, sul display compare una “L”. Impostazione Best: Modalità di visualizzazione della misurazione Con questa impostazione, durante una misurazione ti viene indicata la distanza dall'oggetto più vicino rilevato. Esempio: Cerchi di misurare un oggetto dietro al quale si trovano alberi e cespugli. Ti viene mostrata la distanza dall'oggetto più vicino che è stato possibile misurare (il tuo obiettivo). Durante la vi- sualizzazione, sul display compare una “B”. Impostazione Standard: Modalità di visualizzazione della misurazione Con questa impostazione ti viene mostrata sempre esatta- mente la distanza da un oggetto che si trova al centro del reticolo al momento della misurazione. Esempio: Stai cercando di misurare un oggetto tra gli alberi. Dato che durante la misu- razione ti sei mosso, è possibile che tu debba eseguire diverse misurazioni prima di poter misurare correttamente la distanza dall'oggetto prescelto. Dato che ti sei mosso, è possibile che siano stati misurati alberi che circondano il tuo obiettivo. Opzioni per la misurazione dell'angolo Preimpostazione: O Hai a disposizione 3 modalità di misurazione dell'angolo: O (spento), < (angolo) e EHD (distanza orizzontale equivalente). Impostazione O: Modalità di visualizzazione della misurazione Con questa impostazione viene visualizzata solo la distanza dell'asse di visione dall'oggetto misurato. Impostazione <: Modalità di visualizzazione della misurazione In questa impostazione, nella parte superiore del display viene visualizzata la distanza della linea di visione dall'oggetto misu- rato. Nella parte inferiore del display viene visualizzato l'angolo della misurazione. Esempio: Se in montagna misuri un oggetto sopra di te, qui puoi leggere l'angolo del rilievo.86 8786 87 Italiano Impostazione EHD: Modalità di visualizzazione della misurazione In questa impostazione, nella parte superiore del display vie- ne visualizzata la distanza della linea di visione dall'oggetto misurato. Nella parte inferiore del display viene visualizzata la distanza corretta con il valore dell'angolo della misurazione (distanza orizzontale equivalente). Selezione della configurazione pulsanti Preimpostazione: pulsante di misurazione destro Puoi scambiare la funzione dei due pulsanti sul binocolo. Que- sto ti consente di ottenere lo stesso comfort di utilizzo indi- pendentemente dal fatto che tu sia mancino o destrorso. Puoi cambiare la configurazione tasti, fissando il cerchio nella visua- lizzazione su destra o sinistra. Il lato su cui si trova il cerchio rappresenta quello del pulsante di misurazione. Modalità Scan Questa funzione consente di eseguire misurazioni continue. Vengono avviate misurazioni al ritmo di ¼ secondo. La moda- lità Scan si attiva tenendo premuto il pulsante di misurazione durante la misurazione. Dopo 3 secondi si attiva la scansione e tutte le funzioni vengono costantemente aggiornate conforme- mente all'impostazione del display. Una volta rilasciato il pul- sante di misurazione, il dispositivo torna automaticamente alla funzione di misurazione normale. Questo è utile per esempio per misurare la distanza da oggetti mobili. Indicatore della batteria L'indicatore della batteria lampeggia quando la tensione della batteria scende al di sotto di 2,4 volt. A questo punto dovresti cambiare quanto prima la batteria. Se la tensione della batteria scende al di sotto di 2,3 volt, il dispositivo si spegne automaticamente.
CONSIGLI PER LA CURA
Per proteggere il binocolo MINOX da influssi esterni in caso di non utilizzo, ti raccomandiamo di conservarlo sempre nella custodia in neoprene in dotazione, in modo che sia sempre protetto. Pulizia del binocolo Conserva il binocolo MINOX in un luogo pulito e asciutto. Non esporlo a calore eccessivo. Rimuovi polvere e corpi estranei dal corpo con un panno umido morbido. Se il binocolo assorbe umidità perché ti trovi vicino al mare o ad un bacino di acqua salata, ti raccomandiamo di lavarlo con acqua dolce dopo l'uso. Con il tempo, il sale marino può danneggiare le lenti dell'obiet- tivo e compromettere la qualità visiva del binocolo. Pulizia delle lenti degli obiettivi e degli oculari Impurità quali polvere, corpi estranei e tracce di grasso di impronte digitali compromettono la qualità d'immagine (niti- dezza dell'immagine e contrasto) del binocolo MINOX. Leggere impurità e particelle sulle ottiche possono essere rimosse con l'ausilio di un pennello a setole morbide. Impurità più persistenti o impronte digitali sulle lenti possono essere rimosse con un panno per occhiali e un detergente spe- cifico per lenti. Per la pulizia del binocolo, ti raccomandiamo di utilizzare il kit di pulizia dell'ottica MINOX (no. d'ordine 80405463). Ulteriori detergenti per ottiche idonei sono disponibili anche presso i rivenditori specializzati.
Il numero di serie è riportato sotto il coperchio del vano batte- ria. Basta svitare il coperchio per individuarlo.88 8988 89 Italiano MODELLO X-range 10x42w Ingrandimento 10x Pupilla d'ingresso (mm) 42 Pupilla di uscita (mm) 4,2 Distanza interpupillare (mm) 58 - 78 Campo visivo a 1.000 m (m) 106 / 6.1° Distanza ravvicinata (m) 4 Compensazione diottrie (dpt.) ± 3 Temperatura di esercizio (°C) da -10° a +50° Distanza massima misurabile (m) 2800 (oggetti grandi) 1600 (persone & animali) Unità di misura metri e iarde Accuratezza di misurazione fino a 1000 m (m) ±1 Accuratezza di misurazione fino a 2800 m (m) ±2 Display OLED SPECIFICHE TECNICHE MODELLO X-range 10x42w Livelli di luminosità del display 5 Possibilità di visualizzazione Distanza e angolo, distanza e distanza orizzontale Durata della batteria ca. 4000 misurazioni Alimentazione 1 batteria CR2 litio (3V) Materiale del corpo magnesio Riempimento con azoto sì Impermeabilità IPX7 sì Dimensioni (mm | A x L x P) 152x132x52 Peso (g) 990 No. d'ordine 80408390 MINOX Comfort Service sì90 9190 91 Italiano
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
Il binocolo MINOX da te acquistato è un prodotto creato e controllato nel rispetto di severi standard qualitativi. Oriamo la garanzia di 2 anni, applicabile per legge a questo prodotto, a partire dal giorno della vendita da parte di un rivenditore autorizzato alle condizioni seguenti:
1. Durante il periodo di garanzia rimedieremo a tutti i reclami
relativi a errori di produzione tramite la riparazione o la so- stituzione gratuita delle parti difettose o, a nostra discrezio- ne, sostituendo il prodotto con uno identico e privo di difetti. Non verranno accettati reclami consequenziali, qualsiasi sia il modo o la controversia legale in relazione alla presente garanzia.
2. I reclami durante il periodo di garanzia si intendono nulli
e non avvenuti se il difetto è stato causato da una manipo- lazione impropria dell'oggetto (il che può anche includere l'uso di accessori non di marca MINOX), se il prodotto MI- NOX è stato sottoposto ad assistenza da parte di persone o laboratori non autorizzati o se il numero di serie è stato reso illeggibile.
3. I reclami durante il periodo di garanzia sono validi solo die-
tro presentazione dello scontrino originale, che costituisce prova di acquisto da un rivenditore autorizzato.
4. In caso di reclamo durante il periodo di garanzia, invia il bi-
nocolo MINOX, insieme alla prova d'acquisto e a una descri- zione del problema al servizio di assistenza clienti di MINOX GmbH o al più vicino rivenditore MINOX.
ManualeFacile