FUTO 6011 P MT GBK - Forno Fulgor Milano - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FUTO 6011 P MT GBK Fulgor Milano in formato PDF.
Domande degli utenti su FUTO 6011 P MT GBK Fulgor Milano
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FUTO 6011 P MT GBK - Fulgor Milano e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FUTO 6011 P MT GBK del marchio Fulgor Milano.
MANUALE UTENTE FUTO 6011 P MT GBK Fulgor Milano
1 - Istruzioni di sicurezza 2
2 - Installazione del forno 4
Caratteristicaelettriche4
3 - Collegamento del forno alla rete elettrica 6
4 - Istruzioni di funzionamento 7
Primo utilizzo del forno 7
Griglie del forno 7
5 - Guide Smontabili 8
6 - Controllo elettronico 9
Descrizione del pannello di controllo 9
Programmazione delle funzioni dell'orologio 10
Impostazione dell'orologio 10
Impostazione del timer contaminuti 10
Impostazione del segnale acustico a tre toni 10
Formato Temperatura & Orario 10
7-Cucinare con il Forno a Convezione 12
Vantaggi della Cottura a Convezione 12
8 - Modalità di cottura 13
9 - Funzioni cottura 14
10 - Consigli Rapidi 15
Cottura a Convezione 15
Vantaggi della Cottura a Convezione 15
11 - Impostazione manuale di una funzione del forno 16
Impostazione di una funzione automatica del forno 16
12 - Suggerimenti e tecniche di cottura a convezione 17
Tabella cottura a convenzione 18
13 - Suggerimenti e tecniche di cottura statica 19
Linee guida generali 19
Tabella Cottura Statica 19
14 - Suggerimenti e Tecniche per la Cottura alla Griglia a Convezione 20
Tabella Cottura alla Griglia a Convezione 20
INDICE PAGINA
15 - Suggerimenti e Tecniche per la Cottura alla Griglia 21
Tabella grill 21
16 - Suggestimenti e Tecniche per la Cottura Ventilata 22
Tabella per Cottura Ventilata 22
17 - Suggerimenti e Tecniche per Essiccare 23
Tabella Essiccazione 23
18-Cura e Pulizia del Forno 24
Auto-pulizia del Forno 24
Preparazione del Forno per l'Auto-Pulizia 24
19 - Impostare la Modalità di Auto-Pulizia 25
Pirolisi (Auto-pulizia) 25
20 - Modalità Sabbath & Funzione Sonda per Carne 26
Modalita Sabbath 26
Funzione Sonda per Carne (se presente) 26
21 - Informazioni generali sulla manutenzione del forno 27
Comeutilizzare la Tabella di Pulizia 27
Tabella pulizia 27
22-Finiture forno/Metodi dipulizia 28
23 - Sostituzione della luce delorno 29
Come sosituite una lampadina 29
24 - Risoluzione problemi di cottura 30
25 - Risoluzione problemi di funzionamento 31
26 - Temperatura guida e orario di cottura 32
27 - Rimozione della porta panoramicica "FULL GLASS" 33
Rimuovere la porta del forno 33
28 - Come smontare i vetri interni della porta panoramicica"FULL GLASS" 34
29 - Sostituzione della luce del forno 35

Alla fine del ciclo di vita, i prodotto provvisto di componenti elettronici i quali non vengono sottoposti a un processo di selezione, sono potenzialmente pericoloso per l'ambiente e per la salute, dovuto alla presenza di materiali pericolosi. Questo appearecchio, a fine vita, non vuo essere posto nei normali rifiuti domestici. Quindi delve essere consegnato ad un centro di raccolta autorizzato per la sua messa in sicurezza e per il suo smaltimento nel rispetto dell'ambiente.
Non smontare alcuna parte prima di aver scollegato il forno alla rete elettrica.
Non usare l'elettrodomestico in caso una qualunque sua parte sera roffa (ad esempio un vetro). Scollegarlo alla rete elettrica e chiamare l'assistenza tecnica.
- Prima di utilizzato ilorno, è opportuno farlo funzionare vuoto alla massima temperature per circa un'ora al fine di eliminare l'odore del materiale isolante.
- Quando viene utilizzato il grill tenere la porta chiusa in tutti i modelli.
- La ventola di raffreddamento può rianere in funzione fintanto che il forno è caldo,anche dello spegnimento dello stesso.
- Durante l'utilizzo l'elettrodomestico si riscalda molto: non toccare le resistenze riscaldanti all'interno delorno.
- Durante il funzionamento del forno,anche la parte anteriore si riscalda: è quindi importante tenerere lontano i bambini in particolar modo durante la fase di auto-pulizia.
- Genitori e persone adulte devono prestare particolare attenzione quando utilizzato l'apparecchio in presenza di bambini.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Questo appearecchio non è inteso per un utilizzo da parte di persona (inclusi bambini) con ridotte capacità sensoriali o facoltà mentali, o mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che siano sottoposti a supervisione o vengano date loro istruzioni concernenti l'utilizzo dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
- Per evitare il danneggiamento dello smalto, non coprire in alcun modo la suaola della muffola (ad es. con fogli di alluminio, teglie e simili).
- Utilizzare esclusivamente la sonda termica per carne fornita con l'elettrodomestico.

IMPORTANTE
La targhetta delle caratteristiche del forno è accessibile anc'he ad apparecchio installato. La targhetta è visibile aprendo semplicitamente la porta. Citare sempre i dettagli della stessa per identificare l'apparecchio quando vengono ordinati i pezzi di ricambio.
Fare riferimento alle figure sotto per il correttto inserimento delle griglie

GUIDE STAMPATE


GUIDE SMONTABILI


Per l'installazione del forno nel mobile della cucina basta praticare un vano di incasso con le dimensioni indicate nella Fig. 1.
L'apparecchio deve essere fissato al mobile tramite le due viti fornite in dotazione,attraverso i fori praticati sui montanti del forno.
Il vano in cui l'apparecchio è incassato deve ave la parte posteriori aperta ed essere costruito in modo da consentire una certa aerazione per evitare eccessivi riscaldamenti del mobile:
Se incassato a colonna (Fig. 1), lasciare un passaggio d'aria di almeno 200~cm^2 ; se incassato a sottopiano, tale condizione non è necessaria.

ATTENZIONE
Poiché quello appearechio è inserito nei mobili della cucina, assicurarsi che agli superficie aicontatto con il forno possa sostortare una temperatura di circa 90^ ...
Caratteristiche elettriche
| Potenza assorbita: | |
| resistenza superiore forno: | 1200+1000W 230V - 1200+1000W 240V |
| resistenza inferiore forno: | 1100W 230V - 1100W 240V |
| elemento circolare (aria calda): | 2300W 230V - 2300W 240V (su alcuni modelli) |
| motore gira-arrosto: 4 W | (su alcuni modelli) |
| lampada: 25 W | |
| motore ventola aria calda: | 25 W |
| motore ventola di raffreddamento: | 25 W |
| Potenza massima assorbita: | |
| (vedere la targhetta) | |
| Tensione di alimentazione: | |
| (vedere la targhetta) | |
NOTA:
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive Europee: 2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC), 2011/65/CE (RoHS), 2012/19/UE (WEEE), 2002/40/CE.
Rispetto per l'ambiente
La documentazione del presente elettrodomestico utilizza carta sbiancata perché cloro oppure carta riciclata allo scopo di contribuire alla tutela dell'ambiente.
Gli imballaggi sono concepi per evitare di danneggiare l'ambiente; sono prodotti ecologici che possono essere recuperati o riciclati.
Riciclando l'imballaggio, si contribuirà ad un risparnio di materie prime e ad una riduzione del volume degli scarti industriali e domestici.
IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal symbolo del riciclaggio.
Per lo smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) delve essere tenuto fuori alla portata dei bambini in quanto potenzialmente pericoloso.

QUESTO ELETTRODOMESTICO e contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/UE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e la salute.
IL SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che quello prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consecnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
LO SMALTIMENTO DEVE AVVENIRE in conformità alla normativa locale in materia di smallimento dei rifiuti.
PER INFORMAZIONI AGGIUNTIVE sul trattamento, recupero e ricicchio di quello prodotto, contattare l'ufficio locale di competenza, il servizio di raccolta di rifiuti domestici o il negazio in cui è stato acquistato il prodotto.


PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo elettrico.

FIG. 1

Dimensioni in centimetri

ATTENZIONE
L'apparecchio deve essere collegato a terra.
Il forno è solo per uso domestico.
La tensione di alimentazione e la potenza assorbita sono indicate sulla targhetto identificativa posta sul montante sinistro, visible a porta aperta.
Il collegamento deve essere eseguito da personale qualificato e conformamente alle normative in vigore.
La mancata osservanza solleva il costrutto da qualsvoglia responsabilità per eventuali danni a persono o cose.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, un suo technician o da una persona altrettanto qualificata al fine di evitare rischi.
Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite un interruttorile multipolare avente una distance d'apertura dei contatti di almeno 3 mm accertandosi perché non venga interrotto il conduttore di messa a terra. Per il collegamento usare un cavo flessibile ricordandosi di lasciarlo sufficientemente lungo per consentire l'estrazione del forno dal vano d'incasso quale si necessaria manutenzione.
Tale dispositivo delve essere collegato all'alimentazione nel rispetto delle norme
che regolano gli impiani elettrici.
La presa o l'interrottore devono essere facilemente raggiungibili con il forno Completely installato.
| TIPI DI CAVI E DIAMETRI MINIMI | |||
| SASO | |||
| H05RR-F | 3x1,5 mm² | H05RR-F | 3x2,5 mm² |
| H05VV-F | 3x1,5 mm² | H05VV-F | 3x2,5 mm² |
| H05RN-F | 3x1,5 mm² | H05RN-F | 3x2,5 mm² |
| H05V2V2-F | 3x1,5 mm² | H05V2V2-F | 3x2,5 mm² |

Primo utilizzato del fornso
Pulire accuramente il forn o con acqua saponata e sciacquare bene.
Utilizzare il forn o per circa 30 minuti alla massima temperatura per bruciare agli traccia di grasso che potrebbe altrimenti creare degli odori sgradevoli durante la cottura.
Griglie delorno

ATTENZIONE
Non usare mai fogli di alluminio per copire le griglie del forno o per rivestire il forno. Ciò può danneggiare il rivestimento del forno qualora il calore venga trattuoto tutto il foglio.

ATTENZIONE
Assicurarsi di non forzare la griglia per evitare di danneggiare lo smalto.
Il fornho ha delle guide per le griglie poste a quattro livelli. Le posizioni delle griglie sono numerate alla guida inferiore (n. 1) a quale superiore (n. 4).
Quando si cucina, controllare le tabelle di cottura per scegliere la posizione migliorare in cui sistemare la griglia. Ogni guida è composta da supporti appaiati formati nelle pareti su agli lato della cavity del forno.
Assicurarsi sempre di posizionare le griglie del forno prima di accendere il forno. Assicurarsi che le griglie siano allo stesso livello quando sono posizzionate.
Le griglie sono progettate in modo da bloccarsi quando vengono tirate in avanti fino al loro limite.

IT 5 - Guide smontabili
NOTA
Togliere sempre le guide smontabili prima dell'auto-pulizia del forno svitando i dadi (A) indicate nella figura 3b.
Per rimuovere i telai laterali dalle pareti lisce delorno, procedere come migliorato in figura.

Descrizione del pannello di controllo
Il pannello di controllo del forno è composto da un display e due manopole.
- Display dell'ora/tempo e della temperatura
- Manopola di selezione dell'ora/tempo e della temperatura (Temp&Time)
- Manopola "mode" (funzioni del forno).
La manopola di selezione viene usata principamente per impostare l'ora o la temperatura e per programma in modo automatico le funzioni di tempo. Selezionale la voce desiderata spingendo la manopola.

PANNELLO DI CONTROLLO DEL FORNO
| 1 | Funzioni dei display di temperatura e orari | 8888 | |
| 2 | LED con 3 barre di preriscaldo | ||
| 3 | Resistenza | ||
| 4 | Impostazione Formato Orario 12h AM/PM o Impostazione Formato Orario 24h | Visualizzato quando l'orario è impostato nel formato 12h. | PM AM |
| 5 | Pentola | Visualizzata quando è stata impostata una funzione cottura. | |
| 6 | Durata della funzione cottura | 804 | |
| 7 | Funzione cottura ridardata | 888 | |
| 8 | Funzione timer contaminuti Mostrata quando il timer è attivo. | ||
| 9 | Blocco Porta | Fissa quando il blocco porta è chiuso, lampeggiante quando il ciclo di blocco è in esecuzione | |
| 10 | Ciclo Pirolitico | Visualizzato quando è stato impostato un ciclo pirolitico. | |
| 11 | Funzione Sonda per Carne | Visualizzato quando è in esecuzione una cottura con sonda per carne | 808 |
| 12 | Sonda per Carne | Visualizzato quando la sonda per carne è insertita. |
Programmazione delle funzioni dell'orologio
Ad agli accensione ilsystema mostra l'ora che lampeggia, impostata alle 12:00AM come valore iniziale e il segnale acustico suonerà 3 volte. Il tempo viene aumento di un minuto. L'unica azione possibile ora è la "Regolazione dell'orologio", tutte le altre funzioni del fornò sono inibite. Ruotare il selettore Temp&Time a sinistra o a destra per modificare i valori e cancellarli per gradi; mantenere la manopola a sinistra o a destra per accelerare le operazioni di aumento/diminuzione.
Impostazione dell'orologio
Il formato dell'ora è sempre visualizzato di default nel formato 12:00 AM/PM. Le ore e i minuti si impostano separamente. Per impostare l'ora, il selettore di modalità deve essere in posizione OFF, la manopola - / + agisce sull'ora in modo predefinito.
- Ruotare il selettore a sinistra/destra, le ore lampeggiano.
- Modificare il valore lampeggiante delle ore ruotando il selettore a sinistra/destra.
- Premere il selettore Temp&Time per passare dalle ore ai minuti.
- Modificare il valore lampeggiante dei minuti ruotando a destra/sinistra.
- Dopo alcuni secondi l'intero valore dell'orario comincia a lampeggiare: attendere che il nuovo orario sia fisso.
Premere la manopola per passare dall'orologio al timer contaminuti e controllare i valori impostati. L'orologio è selezionato di default, nelle il symbolo A appeare quando viene visualizzato il contaminuti.
Impostazione del timer contaminuti
Quando viene visualizzato il symbolo, Aotare la manopola da sinistra verso destra per impostare il valore del timer.
Il valore standard è 30 minuti si può modificare in un range compreso tra 0 e 240 minuti.
Il timer non influenza le attività del forno e può essere impostatoanche quando il forno è spento.L'ora viene visualizzata in agli caso con priorità, il symbolo Anotra che il contaminuti è attivo.
Quando il tempo finisce, il symbolo A lampeggia e emette una sequenza di avviso per richiamare l'attenzione dell'utente. Premere la manopola per fermarlo.
Il segnale acustico si ferma in agli caso dello timeout.
Impostazione del segnale acustico a tre toni
Con il selettore di cottura in posizione OFF, preme la manopola +/- fino a visualizzare "ton...", ruotare la stessa manopola in senso antiorario per impostare il tono desiderato da 1 a 3 e premere conferma.
Temperatura & Formato Orario
L'unità di misura della temperatura e l'orario sono preimpostati rispettivamente in F e nel formato 12h AM/PM.
Quando il selettore di modalità di cottura è in posizione off, premere il selettore shuttle&push (TEMP. & TEMPO) per selezionare un altre formato disponibile.
Ruotare la manopola per selezionare il formato desiderato e premere la manopola di nuovo per confermare.
Selezionatore di temperatura:

MENO = diminuisce PIU ^+ aumenta PUSH scorrimento funzioni
| ESEMPIO di manopola di selezione delle funzioni cottura: | MODALITÀ | DISPLAY ICONA | SONDA PER CARNE | MIN DEFAULT MAX | |
| ① | LUCE --- -- | - | - | - | - |
| SCONGELA | - - - | ||||
| COTTURA STATICA | X | 50°C (120°F) | 210°C (410°F) | ||
| COTTURA STATICA (ECO) | X | 50°C (120°F) | 210°C (410°F) | ||
| COTTURA CONV. | X | 50°C (120°F) | 190°C (375°F) | ||
| COTTURA STAT. INF. CONV. | X | 50°C (120°F) | 190°C (375°F) | ||
| COTTURA STAT. CONV. | X | 50°C (120°F) | 190°C (375°F) | ||
| GRILL CONV. | X | 50°C (120°F) | 230°C (445°F) | ||
| GRILL | - | 50°C (120°F) | 230°C (445°F) | ||
| GRILL MAX | - | 50°C (120°F) | 230°C (445°F) | ||
| AUTO-PULIZIA | - | - | 460°C (860°F) |
In un forn o convenzionale, le fonti di calore si accendono e si spengono per mantenere una temperatura media nella cavity del forn.
Man mano che la temperatura sale e scende gradualmente, all'interno del forno si producono leggere correnti d'aria.
Questa convenzione naturale tende ad essere inefficiente perché le correnti sono irregulari e lente. In quello sistema a convenzione il calore viene "convogliato" da un ventilatore che provvede alla circolazione continua dell'aria calda. Questo sistema a convenzione europeo offre ingegneria all'avanguardia e design avanzato per creare il miglior forno a convenzione. Nei fornì a convenzione standard, un ventilatore fa semplicitamente circolare l'aria calda intorno al cibo.
Il sistema è caratterizzato alla combinazione di un elemento riscaldante aggiuntivo posizionato attorno al ventilatore di convenzione e al pannello di aerazione che distribuisce l'aria calda in tre dimensioni: lungo i lati, la parte superiore e l'intera profondità della cavity del forno.
Questo sistema europeo di convenzione aiuta a mantenere una temperatura del forno più uniforme in tutte la cavity del forno.
L'aria che circa aiuta ad accelerare il processo di cottura e cuoce il cibo in modo più uniforme. Controllando il movimento dell'aria riscaldata, la cottura a convenzione produce cibi dorati in modo uniforme, croccanti all'esternoma umidi all'interno. La cottura a convenzione funziona meglio con pani e dolciosi come con carni e pollame. I cibi livvitati all'aria come le torte, i souffle e i bignè alla crema si alzano più in alto rispetto a un forno convenzione.
Le carni rimangono succose e tenere, l'esterno è saporito e croccante.
Utilizzando la Convezione Europea, è possibile cuocere gli alimenti a una temperatura più bassa e ridurre i tempi di cottura.
Utilizzando esta modalità, la temperatura standard delorno dovrebbe essere abbassata di 15^ (25^)
Gli alimenti che richiedono tempi di cottura inferiori devono essere controllati leggermente prima del tempo normale. Per migliorari risultati, gli alimenti devono essere cotti scoperti, in teglie dai bordi bassi per sfrutrare la circolazione forzata dell'aria. La temperatura standard delorno non deve essere ridotta quando si utilizza la modalità di Cottura Ventilata.
Vantaggi della Cottura a Convezione
- É possibile attenereanche cottura, doratura e croccantezza.
- Durante la tostatura, i liquidi e gli aromi vengono mantenuti quando l'esterno risulta essere croccante.
- I pani lievitati sono più leggeri, più uniformi, più dorati e più croccanti.
- I cibi lievitati all'aria come bignè, soufflé e meringhe sono più alto e leggeri.
- La cottura contemporaneamente su più griglie è possibile con risultati uniformi.
- La cottura a più griglie consente di risparmiare tempo.
- Prepara pasti interi in una voltaenza trasferimento di sapore.
Essicca erbe, frutta e verdura. - Non richiede prodotti da fornso specifici.
Risparmia tempo ed energia. - La Cottura alla Griglia a Convezione consente di grigliare in modo straordinario con tagli di cibo più spessi.
Le figure seguente riassumono quanto accade nel forno durante ciascuna delle modalita impostabili. Le frece rappresentano la posizione delle fonti di calorie durante la specifica modalita. La resistenza inferiore è nascosta sotto il piano del forno.
Il tempo massimo di impostazione per il riscaldamento è fino a 11 ore 59 minuti.
Terminato il riscaldamento, la scritta "END" appeare nel display:
L'orario cui oessere modificato con ^+ [AUM] o- [DIM] ed e possibl e esguire un ulteriore riscaldamento.
- La modifica di una funzione cui essoe eseguita tramite il selettore della modalità di cottura.
STILI DELLA CAVITA


Cottura statica a convezione (COTTURA STAT. A CONV. MULTIPLA)


Cottura alla Griglia a Convezione (GRILL VENT)


Cottura Ventilata (COTTURA A CONV.)
Temperatura impostabile:
Da 50^ 120 F) a 290 C (550 F)
(posizione preimpostata a 190 C (375 F))
La Cottura statica a Convezione cuoce con il calore degli elementi ad anello dietro la parete posteriore del forno. Il calore viene fatto circolare in tutto il forno alla ventola di convezione.
Temperatura impostabile:
Da 50^ 120 F) a 290 C (550 F)
(posizione preimpostata a 230 C
(445 F))
Il Grill a Convezione combina il calore intenso della resistenza superiore con il calore fatto circolare alla Ventola di Convezione.
Temperatura impostabile:
Da 50^ 120F a 290 C (550 F) (posizione preimpostata a 190 C (375 F))
La Cottura Ventilata utilizza le resistenze superiori e inferiori e la Ventola di Convezione.


Cottura statica (BAKE)


Grill (BROIL)
Temperatura impostabile:
Da 50^ 120F) a 290 C (550 F)
(posizione preimpostata a 210 C (410 F))
La Cottura Statica cuoce con aria riscaldata. Le resistenze superiori e inferiori si alternano per mantenere costante la temperatura del forno.
Temperatura impostabile:
Da 50^ (120°F) a 290 C (550 F)
(posizione preimpostata a 230 C (445 F))
Il grill utilizza l'intenso calore sprigionato alla resistenza superiore.
IT 9 - Funzioni cottura
Ogni tipo di forno è provvisto di vari modi cotture. Un modo cui possere selezionato portando il riferimento della manopola sul relativo symbolo. La fig. 8 è solo un esempio e alla diversi modi cottura.
| Icone Modalità di utilizzo Utilizzi per | ||
| 1 | Tutti I modi cottura e gli elementi riscaldanti sono OFF. | - |
| 2 | Solo la lampdina interna è in funzione - | |
| 3 | In questa modalità solo la Ventola interna della cavity è in funzione. | Questa modalità viene utilizzata per scongelare cibi surgelati. |
| 4 | In questa modalità sià la resistenza superiore che inferiore sono utilizzato per riscaldare l'aria del forno. Non viene comunique utilizzato nessuna ventilata per far circolare l'aria. | Questa è la modalità tradizione di cottura su un ripiano. Quindi solo una griglia più essere utilizzato in modalità "Cottura". Ideale per appetizer, biscotti, dolci da caffe e dolcetti. |
| E | Questa modalità è concepita per il risparmio energetico. In particolare il ventilatore di raffreddamento del forno funzioni solo quando è necessario, per esempio quando il forno è caldo e l'elettronica deve essere raffreddata. | Ideale per cibi surgelati o precotti, e piccole porzioni-pasti.Non è raccomandato per carichi pesanti ad esempio ampie porzioni o la preparazione dei pasti grandi. |
| 4 | Il modo Convection Bake utilizes l'elemento riscaldante circolare situato diaestro il copri ventola nella parete posteriori del forno. L'aria calda viene distribuita per mezzo della ventilola. | Di consenso diversi cibi possono essere cotti contemporaneamente (massimo su tre livelli) ed è adatto per la preparazione di una cena complete (piccole porzioni). In questo modo non vi è la miscelazione dei sapori e si ottiene un risparmio energetico importante. |
| 5 | Il modo cottura Convection Down utilizes l'elemento riscaldante inferiore,anche la ventilola interna della cavity è in funzione | Utilizzato per soufflé, pizza e paste. |
| 6 | Adatto per la preparazione di una cenaCompleta (piccole porzioni). In quello modo non vi è lo misceclazione dei sapori e si ottiene un risparmio energetico importante. | Ideale per bistecche, hamburger, quarti di pollo e petti di pollo. |
| 7 | Il grill utilizza l'intenso calore irraggiato dall'elementso riscaldante superiore | Ideale per preparare toast, dorature e grigliature. |
| 8 | Il tempo standard è di 1,30 h e più essereambiato. (Vedi paglia 25) | PYRO o in modalità di auto-pulizia. Il fornso viene pulito bruciando i residui di cottura ad alla temperatura (circa 475 °C) la durata va da 1ora a 3 ore. Durante il ciclo di auto-pulizia tutti i fumi prodotti vengono filtrati e poi espulsi in ambiente. |
Cottura a Convezione
Sulla Cottura a Convenzione
Le modalità di cottura standard (cottura, grill, ecc.) utilizzato il calore irradiato da una o più resistenze per cuocere gli alimenti. Le modalità di convenzione utilizzato sa il calore delle resistenze che le ventole nella parte posteriore del fornso per far circolare continuamente l'aria riscaldata in tutto il fornso.
Vantaggi della Cottura a Convezione
- É possible otteneranche cottura, doratura e croccantezza.
- | liquidi e gli aromi vengono mantenuti.
- I cibi lievitati ad aria come bignè, soufflé, meringhe e pane sono più alto e più leggeri.
- Possibilità di cottura con griglie multiple.
Non sono richieste teglie speciali.
Risparmia tempo ed energia.
NONutilizzare la Cottura Statica a Convenzione per le carni. Utilizzare, invece, la Cottura Ventilata.
| Modalità | Utilizza Questa modalità per | Per risultati migliorori | Piccoli suggerimenti di cottura |
| Cottura statica a convenzione | • Grandi quantità di cibo su grigliè multiple. • Dolci,pane, snack e appetizer. | • Utilizzare teglie dai bordi bassi e scoperte. • Centrare le teglie da un lato all'altro sulla griglia del forno. | • Ridurre la temperatura di 15 C (25 F). • Controllare la cottura dell'alimento anticipatamente: Se la ricetta richiede un controllo dell'alimento 1-15 min. 3 min. in anticipo 16-30 min. 5 min. in anticipo 31 min.-1 ora 10 min. in anticipo |
| Cottura alla Griglia a Convezione | • Tagli di carne, pollame e pesce più spessi e teneri. • NON utilizzato Questa modalità per la doratura di pani o casseruole. | • Le carni devono essere speisse almeno 1 pollice. | • Non è necessaria alcuna conversione rispetto ai tempi di Grill standard. • Fare riferimento alla Tabella di Cottura alla Griglia a Convezione presente in quello manuale per i tempi di cottura. |
| Cottura Ventilata | • Tagli di carne e pollame grande e teneri, come arrostio o polli interi. | • NON copire la carne ne utilizzato sacchetti da forno. • Fare riferimento alla Tabella di Cottura Ventilata presente in quello manuale per i tempi di cottura. | • NON cambiare la temperature delle ricette. |
Ruotare la manopola verso la posizione desiderata, il display dell'orologio alla "ON" per un paio di secondi. Il forno funzionera per il numero massimo di ore (12 ore). A seconda del modello del forno, il numero e il tipo di funzioni disponibili sono variare.
Se la funzione display dell'orologio è attiva, il significolo è appare (non appare nella funzione luce).
Ruotare il selettore Temp&Time e impostare la temperatura del forno desiderata. Ilsystema offre una temperatura PREIMPOSTATA per agli modalità di cottura o una gamma completa di temperature minime (MIN) e massime (MAX) da regolare manualmente. Controllare il valore sul display dopo aver selezionato la temperatura desiderata.
La temperatura appeare sul display dell'orologio quando si spinge il selettore Time & Temp o non appena viene selezionata una nuova funzione.
Non appena il fornso si avvia, il led di preriscaldamento (indicato delle barre) nella parte inferiore del display dell'orologio inizia a lampeggiare e diventa fisso al termine del preriscaldamento con 5 bip.
Ruotare il selettore di modalità verso la posizione ZERO (OFF) per interrompere qualsiasi attività, il display mostrera la scritta OFF per un paio di secondi.
Impostazione di una funzione automatica del forno
Dopo aver selezionato una funzione come descripto in precedenza, il forno cui è essere programmatico per impostare delle attività di cottura temporizzate. Il programma rimane attivoanche se la funzione èambiata (fatta eccezione per la pirolisi). Sono disponibili le seguenti possibilità:
1 Cottura temporizzata che imposta il tempo di cottura (durata).
2 Cottura temporizzata che imposta l'orario di fine cottura (orario di arresto).
3 Cottura ritardata che imposta la durata e l'orario di arresto.
Premere la manopola per alternare tra la durata della cottura (tempo di cottura) e l'ora di fine cottura (orario di arresto): rispettivamente vengono visualizzate le parole "dur" o "END".
Ruotare la manopola a destra/sinistra per modificare la durata o l'ora di arresto quando viene visualizzata la parola desiderata.
- Quando viene visualizzata la parola "dur", il sistema在哪 30' come durata di cottura standard. Ruotare la manopola a destra/sinistra per impostare il tempo di cottura realmente desiderato in un range compreso tra 0 e 240 minuti. Sul display lampeggeranno alternativamente "dur" e il suo valore per alcuni secondi, poi verrà visualizzata l'ora del giorno, il symbolo della pentola lampeggerà perindicare che è attiva una cottura automatica. Il tempo di fine cottura viene aggiornato automaticamente.
-
Quando viene visualizzata la parola "END", il sistema在哪 l'orario corrente come orario di arresto iniziale. Per impostare la fine realmente desiderata del tempo di cottura in un range di 4 ore:
-
Girare la manopola da sinistra a destra, l'orario lampeggerà.
- Modificare il valore delle ore nelle lampeggia, girando la manopola da sinistra a destra.
- Premere la manopola per alternare tra ore e minuti o attendere alcuni secondi fino a quando i minuti non lampeggiano.
- Modificare il valore dei minuti nelle lampeggiani con la manopola girandola da sinistra a destra.
- Attendere che il nuovo valore di Fine Cottura smetta di lampeggiare.
Sul display lampeggeranno alternatively "End" e il suo valore per alcuni secondi poi verrà visualizzata l'ora del giorno, il symbolo della pentola lampeggerà perindicare che è attiva una cottura temporizzata. La durata di cottura viene aggiornata automaticamente.
-
Ripetere le stesse operazioni del punto 1 quando premere la manopola fino a visualizzare la scritta "END". Il sistema alla "l'ora corrente + il tempo di cottura" come orario di arresto iniziale. Non è possibile abbassare l'ora di fine cottura al di fatto di quello value, per impostare l'ora di fine cottura effettivamente desiderata nell'arco delle 24 ore occorre:
-
Girare la manopola da sinistra a destra, l'orario lampeggerà.
- Modificare il valore delle ore nelle lampeggia, girando la manopola da sinistra a destra.
- Premere la manopola per alternare tra ore e minuti o attendere alcuni secondi fino a quando i minuti non lampeggiano.
- Modificare il valore dei minuti, girando la manopola da sinistra a destra.
- Attendere che il nuovo valore di Fine Cottura smetta di lampeggiare.
La scritta "END" e il suo valore lampeggeranno alternativamente per alcuni secondi sul display poi verrà visualizzata l'ora e le icone di cottura lampeggeranno perindicare che è stata programmata una cottura ritardata. Allo scadere del tempo di ritardo, il fornso si avvia e si aziona per il tempo di cottura programmato. Il simbolo della pentola lampeggerà.
Alla fine di anni attività temporizzata ilsystema spegne il forno, emette una sequenza di avviso (due brevi bip ripetuti anni 3 secondi) per richiamare l'attenzione dell'utente, per un tempo massimo e fa lampeggiare le icone relative altempo (sullo schermo. Premere la manopola per spegnere il segnale acustico e resettare il messaggio di avvertimento.
Prima di riutilizzare il forno ruotare il selettore "mode" in posizione ZERO (OFF).
Ridurre la temperatura di cottura statica della ricetta di 15^ (25^)
- Per migliori risultati, gli alimenti devono essere cotti scoperti, in teglie dai bordi bassi per sfrutrare la circolazione forzata dell'aria. Utilizzare teglie di alluminio lucido per risultati migliori salvo diversamente specificato.
- Posso nso essere utilizzati vetro resistente al calorie o ceramica. Ridurre ulteriormente la temperatura di altri 15^ (25^) se si utilizzato piatti di vetro resistenti al calorie per una riduzione totale di 30^ (50 F).
- Posso n o estere utilizzate teglie di metallo scuro. Notare che le pietanze potrebbero dorarsi più velocamente con l'utilizzo di teglie da forno di metallo scuro.
- Il numero di griglie utilizzate è dato dall'altezza delle pietanze da cuocere.
- La maggior parte degli arrosti cuoce estremamente bene con cottura ventilata. Non cercare di adattare ricette quali creme pasticcere, quiche, crostate o cheesecake che non gioverebbero deivantaggi offerti dal processo di cottura a convenzione. Utilizzare la modalità di Cottura Statica standard per quello tipo di pietanze.
-
La cottura di pasti completi su più griglie si puòfare usando le griglie nelle posizioni 1,2,3,4 e 5. Si possono usare tutte cinque le griglie per cuocere biscotti, dolcetti e appetizer.
-
Cottura a 2 griglie: Usare le posizioni 1 e 3.
- Cottura a 3 griglie: Usare le posizioni 2, 3 e 4 o 1, 3 e 5.
- Per cuocere quattro strati di torta contemporaneamente, posizionare le teglie in modo che non siano una sopra l'altra. Per un risultato ottimale, posizionare le torte sulla parte frontale della griglia superiore e sulla parte posteriore della griglia inferiore (vedi disegno a destra). Lasciare un spazio libero di 2,5 - 3 cm (1^ - 112^ ) attorno alle teglie.
- É facile adattare le propre ricette. Scegliere una ricetta che trabrebbevantaggio dallacottura aconvezione.
- Ridurre la temperatura e il tempo di cottura, se necessario. Potrebbero essere necessari alcuni tentativi prima di ottenerde dei risultati perfetti. Annotare le tecniche sperimentate per la volta successiva che si vorra preparare la ricetta usando la cottura ventilata.
- Suggerimenti per Risoluzione di Problemi di Cottura al Forno si trovano a Pagina 30.
Alimenti adatti per la cottura ventilata:
Appetizer, biscotti, dolci da caffe
Dolcetti (da 2 a 4 griglie), pane lievitato
Bigné alla crema
Sfoglie ripiene
Stufati antipasti completi
Pasti completi (posizioni griglie 1, 2, 3)
Alimenti livvitati ad aria (souffle, meringhe, dessert con copertura di meringa, dolci livvitati alto, chiffon cake)
POSIZIONAMENTO DI PIU TEGLIE SULLE GRIGLIE

Rack 3

Rack 1
Suggerimenti ricette facili e veloci
Conversione da COTTURA STATICA standard a COTTURA VENTILATA:
- Ridurre la temperatura di 15C (25°F).
- Usare lo stesso tempo di cottura della modalità statica se inferiore a 10 - 15 minuti.
- La cottura degli alimenti con un tempo di cottura inferiore a 30 minuti va controllata 5 minuti prima di quanto indicate nella ricetta con cottura normale.
- Se si cuoce la pietanza per più di 40 - 45 minuti, il tempo di cottura va ridotto del 25% .
Tabella Cottura statica a Convezione
- Ridurre la temperatura standard delle ricette di 13C (25°F) per la Cottura statica a Convezione.
- Le temperature di questa tabella sono state ridotte.
| TIPO DI ALIMENTO POSIZIONE | DELLA | TEMP. °C (°F) | TEMPO (Min.) |
| GRIGLIA | (FORNO PRERISCALDATO) | ||
| Torte | |||
| Cupcake | 2 | 165 (325) | 16-20 |
| Ciambellone | 1 | 165 (325) | 37-43 |
| Torta lievitata alta | 1 | 165 (325) | 25-35 |
| Torta | |||
| a due croste, fredda, 9" | 2 | 175-205 (350-400) | 35-45 |
| a due croste, frutta congelata, 9" | 2 | 175 (350) | 68-78 |
| Dolcetti | |||
| Zucchero | 2 | 165-175 (325-350) | 8-12 |
| Gocce di cioccolato | 2 | 165-175 (325-350) | 10-15 |
| Brownies | 2 | 165 (325) | 25-30 |
| Pane | |||
| Filone di pane lievitato, 20x12,7cm (9x5") | 2 | 175 (350) | 15-22 |
| Panini lievitati | 2 | 175-190 (350-375) | 10-15 |
| Biscotti | 2 | 190 (375) | 6-10 |
| Muffin | 2 | 205 (400) | 13-16 |
| Pizza (cottura su griglie multiple) | |||
| Surgelata | 1 e 3 | 190-220 (375-425) | 12-18 |
| Fresca | 1 e 3 | 190-220 (375-425) | 8-14 |
La TEMPERTAURA e il TEMPO indicati nella tabella sopra riportata si applicano alle impostazioni a 240 V. La tabella è solo una guida.Seguire leindicazioni della ricetta o della confezione e regolare le temperature e i tempi in modo adeguato.
La cottura statica è una cottura che si serve dell'aria calda.
Le resistenze superiori e inferiori del forno sono usate per scaldare l'aria, ma la ventola per diffondere il calore non alla in funzione.
Seguire leindicazioni della ricetta o della confezione dell'alimento relative a temperature e tempi di cottura e per la posizione della griglia. Il tempo di cottura arrosto varia con la temperatura degli ingredienti e le dimensioni, forma e finitura degli utensili per la cottura al forno.
Linee guida generali
- Per migliorari risultati, cuocere il cibo su un'unica griglia con almeno 1'' - 1 - 1/2'' (2,5 - 3cm) di spazio tra gli utensili e le pareti delorno.
- Utilizzare una griglia quando viene selezionata la modalità di cottura statica.
- Controllare il grado di cottura non appena possibile.
-
Usare recipienti di cottura in metallo (con o senza rivestimento antiaderente), vetro termoresistente, vetroceramica, ceramica o altri strumenti idonei per la cottura al forno.
-
Utilizzando un vetro resistente al calore, ridurre la temperatura di 15^ (25^) rispetto alla temperatura consigliata.
- Utilizzare teglie da forn o alla bordi o stampi da forno.
- Le teglie in metallo scuro o con rivestimento antiaderente cuociono più in fretta con una maggiore rosolatura.
Le teglie da forno coibentate allungano leggermente il tempo di cottura per la maggior parte dei cibi. - Non utilizzato fogli di alluminio o vassoi di alluminio usa e getta per coprire le parti del forno. L'alluminio è un ottimo termoisolante e il calore verrebbe intrappolato al di quello diesso. Ciò altererebbe l'esecuzione della cottura e potrebbe danneggiare la finitura del forno.
- Evitare di utilizzare la porta aperta come ripiano dove poggiare le teglie.
- Suggerimenti per Risolvere problemi di Cottura si trovano a pagina 30.
Tabella Cottura Statica
| TIPO DI ALIMENTO POSIZIONE | DELLA GRIGLIA | TEMP. °C (°F) (FORNO PRERISCALDATO) | TEMPO (Min.) |
| Torte | |||
| Cupcake | 2 | 175 (350) | 19-22 |
| Ciambellone | 1 | 175 (350) | 40-45 |
| Torta lievitata alta | 1 | 175 (350) | 35-39 |
| Torta | |||
| a due croste, fredda, 9" | 2 | 190-205 (375-400) | 45-50 |
| a due croste, frutta congelata, 9" | 2 | 190 (375) | 68-78 |
| Dolcetti | |||
| Zucchero | 2 | 175-190 (350-375) | 8-10 |
| Gocce di cioccolato | 2 | 175-190 (350-375) | 8-13 |
| Brownies | 2 | 175 (350) | 29-36 |
| Pane | |||
| Filone di pane lievitato, 20x12,7 cm (9x5") | 2 | 190 (375) | 18-22 |
| Panini lievitati | 2 | 190-205 (375-400) | 12-15 |
| Biscotti | 2 | 190-205 (375-400) | 7-9 |
| Muffin | 2 | 220 (425) | 15-19 |
La TEMPERTAURA e il TEMPO indicatei nella tabella sopra riportata si applicano alle impostazioni a 240 V. La tabella è solo una guida.Seguire la ricetta o leindicazioni sulpacchetto e regolare la temperatura e il tempo adeguatamente.
IT 14 - Suggerimenti e Tecniche per la Cottura alla Griglia a Convezione
- Posizione la griglia nella posizione corretta prima di accendere ilorno.
- Usare la modalità grill a convenzione con la porta delorno chiusa.
Non preriscaldare il forno. (Ciò significica che l'indicazione "PRERISCALDAMENTO"iene automaticamente visualizzata quando viene selezionata la modalità Griglia a Convezione, posizionare perché l'alimento all'interno del forno prima della selezione della modalità di cottura)
- Utilizzare la teglia doppi. (Senza la doppi teglia si poto averere rischio di incendio causato dallo sgocciolamento del grasso dalle carni)
- Girare la carne una volta a metà del tempo di cottura (vedi Tabella Cottura alla Griglia a Convezione).
Tabella Cottura alla Griglia a Convezione
| TIPO DI ALIMENTO E SPESSORE | POSIZIONE DELLA GRIGLIA | TEMP. FORNO °C (°F) | TEMPO LATO 1 (Min.)* | TEMPO LATO 2 (Min.)* |
| Bistecca di Manzo (1" o superiore) | ||||
| Poco cotto | 4 | 230 (450) | 10-12 | 10-12 |
| Cottura media | 4 | 230 (450) | 15-17 | 13-15 |
| Ben cotto | 4 | 230 (450) | 16-18 | 13-15 |
| Hamburger (1" o superiore) | ||||
| Cottura media | 4 | 290 (550) | 9-11 | 5-8 |
| Ben cotto | 4 | 290 (550) | 11-13 | 8-10 |
| Pollame Quarto di pollo | 4 | 230 (450) | 18-20 | 13-15 |
| Mezzo pollo | 3 | 230 (450) | 25-27 | 15-18 |
| Petto di pollo | 4 | 230 (450) | 14-16 | 10-14 |
| Maiale Braciola di Maiale (1-1/4" o superiore) | 4 | 230 (450) | 13-15 | 12-14 |
| Salsiccia - fresca | 4 | 230 (450) | 4-6 | 3-5 |
La TEMPERTAURA e il TEMPO indicati nella tabella sopra riportata si applicano alle impostazioni a 240 V.
- I tempi di cottura al grill e grill a convenzione sono simili e possono variare leggermente.
I tempi di cottura sono indicativi e dipendono inoltre dallo spessore e nella temperatura iniziale della carne prima della cottura.
- Posizione la griglia nella posizione corretta prima di accendere ilorno.
- Utilizzare la Cottura Grill con la porta delorno chiusa.
-
Preriscaldare il forn o per 5 minuti prima dell'uso.
-
Utilizzare la teglia doppi. (Senza la doppi teglia si po ave rischio di incendio causato dallo sgocciolamento del grasso dalle carni)
- Girare la carne una volta a metà del tempo di cottura (vedi Tabella Cottura Grill).
Tabella grill
| TIPO DI ALIMENTO E SPESSORE | POSIZIONE GRIGLIA | IMPOSTAZIONE GRILL | TEMPO LATO 1 (Min.)* | TEMPO LATO 2 (Min.)* |
| Bistecca di Manzo (1,1 - 2,5 cm (3/4"-1")) | ||||
| Poco cotto | 5 | L 5 | 5-7 | 4-6 |
| Cottura media | 5 | L 5 | 6-8 | 5-7 |
| Ben cotto | 5 | L 5 | 8-10 | 7-9 |
| Hamburger (1,1 - 2,5 cm (3/4"-1")) | ||||
| Cottura media | 4 | L 5 | 8-13 | 11 |
| Ben cotto | 4 | L 5 | 10-15 | 8-12 |
| Pollame | ||||
| Petto (con l'osso) | 4 | L 4 | 10-12 | 8-10 |
| Coscia (molto ben cotta) | 4 | L 3 | 28-30 | 13-15 |
| Maiale | ||||
| Costolette di maiale (2,5 cm (1")) | 5 | L 5 | 7-9 | 5-7 |
| Salsiccia - fresca | 5 | L 5 | 5-7 | 3-5 |
| Fetta di prosciutto (1/2") | 5 | L 5 | 4-6 | 3-5 |
| Frutti di Mare | ||||
| Filetti di pesce, (2,5 cm (1")) | 4 L 4 10-14 | |||
| Imburrati | ||||
| Costolette di | ||||
| Agnello (2,5 cm (1")) | ||||
| Poco cotto | 5 | L 5 | 5-7 | 4-6 |
| Cottura media | 5 | L 5 | 6-8 | 4-6 |
| Ben cotto | 5 | L 5 | 7-9 | 5-7 |
| Pane | ||||
| Pane all'aglio, fette da 2,5 cm (1") | 4 | L 5 | 2-3 | |
| Pane all'aglio, fette da 2,5 cm (1") | 3 | L 5 | 4-6 |
L'IMPOSTAZIONE GRILL e il TEMPO indicati nella tabella sopra riportata si applicano alle impostazioni a 240 V.
* I tempi di cottura al grill e grill a convenzione sono simili e possono variare leggermente.
I tempi di cottura sono indicativi e dipendono inoltre dallo spessore e nella temperatura iniziale della carne prima della cottura.
| Linee guid per temperatura di servizio dell'FSIS (Organo del Ministero dell'Agricoltura USA per la sicurezza alimentare) | |||
| 60 °C (140 °F) | Cosciotto, precotto (da riscaldare) | 74 °C (165 °F) | Cosciotto, precotto (da riscaldare) |
| 63 °C (145 °F) | Manzo, vitello, agnello freschi (poco cotto) | Manzo, vitello, agnello freschi (poco cotto) | |
| 71 °C (160 °F) | Carne macinata & Macinato misto (manzo, maiale, vitello, agnello) | 77 °C (170 °F) | Carne macinata & Macinato misto (manzo, maiale, vitello, agnello) |
| Manzo, vitello, agnello freschi (cottura media) | Manzo, vitello, agnello freschi (cottura media) | ||
| Maiale fresco (cottura media) Maiale fresco (cottura media) | |||
| Cosciotto fresco (crudo) | 82 °C (180 °F) | Cosciotto fresco (crudo) | |
| Piatti a base di uova Piatti a base di uova | |||
| 74 °C (165 °F) | Carne macinata e carni miste (Pollo, tacchino) | Carne macinata e carni miste (Pollo, tacchino) | |
Nota: Uova (da sole, non utilizzato in una ricetta) - cuocere fino a quando tuorlo e albume sono sodi
- Non preriscaldare il forno per la cottura ventilata. (Cio significa che l'indicazione "PRERISCALDAMENTO"iene automaticamente visualizzata quando viene selezionata la modalità Cottura Ventilata, posizionare perché l'alimento all'interno del forno prima della selezione della modalità di cottura)
- Arrostire in una teglia dai bordi bassi e scoperta.
- Quando si cuociono arrosto polli o tacchini interi, cucirne le ali dietro la schiena e legare le zampe non troppo strette con dello spago da cucina.
- Utilizzare la teglia doppi per la cottura arrosto scoperta. (Senza la doppiia teglia si vuo averere rischio di incendio causato dalso sgociolamento del grasso delle carni)
- Utilizzare la sonda o un termometro per carne per determinarne la cottura controllingla temperatura interna (vedere la Tabella di Cottura Ventilata).
- Effettuare un doppio controlo della temperatura interna di carne o pollame inserendo il termometro da carne in un'altra posizione.
- Potrebbe anche essere necessario coprir il pollame di granidi dimensioni con un foglio (e arrostire in padella) durante una parte del tempo di tostatura per evitare che si doriccessivamente.

IMPORTANTE
Suggerimenti ricette facili e veloci Conversione da COTTURA statica standard a COTTURA VENTILATA:
- Le temperature non devono essere abbassate.
-
Arrosti, grande tagli di carne e pollame in generale necessitano del 10 - 20% in meno del tempo di cottura. Controllare in anticipo la cottura.
Gli stufati e i brasati che vanno cotti coperti nella COTTURA VENTILATA; cuociono all'incirca dello stesso tempo. -
La temperatura interna minima di sicurezza per riempire nel pollame è di 74 C (165 °F).
- Dopo aver rimioso l'alimento dal forno, copire grossolanamente all'occorrezza con un foglio per 10 - 15 minuti prima di affettare per aumentare la temperatura finale del cibo dai 3 ai 6 C (dai 5 ai 10 F).
- Suggerimenti per la risoluzione dei problemi di cottura statica e ventilata si trovano a pagina 30.
Tabella di Cottura Ventilata
| CARNE PESO | Ib (kg) | POSIZIONE GRIGLIA | TEMP. FORNO °C (°F) | TEMPO (Min. per lb) | TEMP. INTERNA °C (°F) |
| Costata di manzo | 4-6 (2-3) | 2 | 165 (325) | 18-22 | 63 (145) peu cotto |
| 20-25 | 71 (160) cottura media | ||||
| Entrecôte, (senza osso) | 4-6 (2-3) | 2 | 165 (325) | 18-22 | 63 (145) peu cotto |
| 20-25 | 71 (160) cottura media | ||||
| Scamone, entrecôte, fesa, controfilletto (senza osso) | 3-6 (1,5-3) | 2 | 165 (325) | 18-22 | 63 (145) peu cotto |
| 20-25 | 71 (160) cottura media | ||||
| Arrostó di filetto | 2-3 (1-1,5) | 2 | 220 (425) | 15-20 | 63 (145) peu cotto |
| Lonza di Maiale Arrostó (senza o con osso) | 5-8 (2,5-4) | 2 | 175 (350) | 18-22 | 71 (160) cottura media |
| Spalla | 3-6 (1,5-3) | 2 | 175 (350) | 20-25 | 71 (160) cottura media |
| Pollame Pollo intero, sera ripieno | 3-4 (1,5-2) | 2 | 190 (375) | 20-23 | 82 (180) |
| Tacchino, sera ripieno | 12-15 (6-7,5) | 1 | 165 (325) | 10-14 | 82 (180) |
| Tacchino, sera ripieno | 16-20 (8-10) | 1 | 165 (325) | 9-11 | 82 (180) |
| Tacchino, sera ripieno | 21-25 (10,5-12,5) | 1 | 165 (325) | 6-10 | 82 (180) |
| Petto di tacchino | 3-8 (1,5-4) | 1 | 165 (325) | 15-20 | 77 (170) |
| Gallina da allevamento | 1 - 1-1/2 (0,5-0,75) | 2 | 175 (350) | 45-75 totali | 82 (180) |
| Mezzo cosciotto di Agnello | 3-4 (1,5-2) | 2 | 165 (325) | 20-27 | 71 (160) cottura media |
| 25-32 | 77 (170) ben cotto | ||||
| Cosciotto intero | 6-8 (3-4) | 1 | 165 (325) | 20-27 | 71 (160) cottura media |
| 25-32 | 77 (170) ben cotto |
La TEMPERTAURA e il TEMPO indicati nella tabella sopra riportata si applicano alle impostazioni a 240 V.
I tempi di cottura sono indicativi e dipendono inoltre dallo spessore e nella temperatura iniziale della carne prima della cottura.
- É possibl eutilizzareuna temperatura piu bassa per l'essicazione e l'aria riscaldata in circolazione rimuove lentamente I'acqua per conservare il cibo.
-
Scegliere la cottura statica a convenzione come modalità di riscaldamento durante l'essiccazione
-
Le temperature raccomandate per l'essicazione sono fra i 50^ (120°F) e i 70 C (160 F).
- Possono essere utilizzate più griglie contemporaneamente.
-
Alcuni alimenti richiedono fina a 14-15 ore di tempo per essiccarsi completeness.
-
Consultare un libro sulla conservazione degli alimenti per gli specifici tempi e la gestione dei diversi alimenti.
-
Questo metod e ideale per una series di frutta, verdura, odori e straccetti.
-
É possibile acquistare dei retini per essiccare presso nego di cucina specializzati.
-
Utilizzando fogli di carta, l'umidità di alcuni alimenti (quali pomodori a fette o pesche a fette) può venire assorbita prima che l'essiccazione abbia inizio.
Tabella Essiccazione
| ALIMENTO PREPARAZIONE | TEMPO DI ESSICCAZIONE APPROSSIMATIVO* (ore) | CONTROLLO ESSICCAZIONE | ||
| FRUTTA | ||||
| Mele | Immerse in di tazza di succo di limone e 2 tazze d'acqua, fette | 11 - 15 S | piega leggermente | |
| Banane | Immerse in di tazza di succo di limone e 2 tazze d'acqua, fette | 11 - 15 S | piega leggermente | |
| Ciliege | Lavare e tamponare. Per le cilege fresche, rimuovere il nocciolo | 10 - 15 S | piega, coriaceo, gommoso | |
| Buce e fette di arancia | fette di arancia; parte di buccia di arancia finamente pelata dalle arance | Buce: | 2 - 4 | Buccia d'arancia: secca e friabile |
| Fette: | 12 - 16 | Fette di arancia: le pellicine sono secche e friabile, il frutto è leggermente umido | ||
| Anelli di ananas | Asciugati In scatola: | 9 - 13 | Morbidi, siiegano | |
| Freschi: | 8 - 12 | |||
| Fragole | Lavare e tamponare. Fettate spesse 1/2", buccia (esterno) sulla griglia | 12 - 17 Secche, friabili | ||
| VERDURE | ||||
| Peperoni | Lavare e tamponare. Rimuovere la membrana del pepe- rone, tagliare grossolanamente a pezzi di circa 1" | 16 - 20 | Coriacei senza umidità all'interno | |
| Funghi | Lavare e tamponare. Tagliare il gambo Tagliare a fette di 1/8" | 7 - 12 Duri e coriacei, secchi | ||
| Pomodori | Lavare e tamponare. Tagliare a fette spesse 1/8", asciugare bene | 16 - 23 Secchi, color rosso mattone | ||
| SPEZIE | ||||
| Origano, salvia, prezzemolo, timo e finocchio selvatico | Sciacquare e asciugare con carta assorbente | Asciugare a 60 C (120 F) | 3 - 5 Croccanti e friabili | |
| Basilico | Utilizzare foglie di basilico di 3 - 4 pollici alla punta. Spruzzare con acqua, scuotere via l'acqua inccesso e asciugare | Asciugare a 60 C (120 F) | 3 - 5 Croccanti e friabili | |
Auto-pulizia del Forno
Questo forno ha una funzione di Auto-Pulizia pirolitica che elimina la complessa e disponiosa operazione di pulizia manuale dell'interno del forno. Durante l'Auto-Pulizia, il forno utilizza una temperatura molto elevata (circa 460 C / 860 F) per bruciare lo sporco e il grasso degli alimenti.
- Non usare il piano cottura durante il ciclo di autopulizia.
- Durante il ciclo di Auto-Pulizia è comune vedere del fumo e/o un'accensione occasionale, a seconda del contento e della quantità di sporco rimanente nel forno. Se le fiamme persistono, spegnere il forno e lasciar raffreddare prima di aprirre la porta ed eliminare i residui di cibo inccesso.
- Il blocco della porta si attiva automaticamente dopo aver selezionato il ciclo di Auto-Pulizia. Le scritte "SIMBOLO" appariranno nel display. Ciò garantisce l'impossibilità di aperture della porta perché l'internalo del forno è a temperature di pulizia.
- La luce del forno non è in funzione durante esta modalità.
- Durante l'Auto-Pulizia, la cucina dovrebbe essere ben ventilata per aiutare ad eliminare gli odori connessi all'Auto-Pulizia. Gli odori diminuiranno con l'utilizzo.
La durata preimpostata della pulizia è di 1h30. - La modalità si interrompe automaticamente al temine delle ore di pulizia.
- Quando il calore delorno cala a temperature sicure, il blocco porta automatico si sblocca e la porta cui è essere aperta.
Preparazione del Forno per l'Auto-Pulizia
- Rimuovere tutti gli utensili e le teglie.
- Rimuovere le griglie da forno non in porcellana.

ATTENZIONE
Se le griglie cromate vengono lasciate nelorno durante il ciclo di Auto-Pulizia, perdanno definitivement la finitura lucida divertando scuri e opachi. Vedi la Tabella di Pulizia per una cura adeguata, paging 28.
- Eliminare eventuali residui e tracce di grasso ancora fresche con carta assorbente. Il grasso in effesso causerà fiamme e fumo all'internalo del forno durante l'Auto-Pulizia.
- Vedi figura in basso. Alcune aree del forno devono essere pulite a mano prima di avviare il ciclo. Non si scaldano abbastanza durante il ciclo di pulizia per poter bruciare ed eliminare i residui. Usare una spugna insaponata, un raschietto di plastica o una paglietta di lana di acciaio imbevuta di detergente. Pulire a mano il bordo della porta del forno, il tetraio anteriore del forno e fino a 1 - 1 / 2'' (2 - 3 cm) all'interno del tetraio con detersivo e acqua calda. Non strofinare la guarnizione sul forno. Pulire a mano il vetro della porta del forno. Sciacquare accuramente tutte le parti e asciugare.
- Accertarsi che le luci interne delorno siano spente e che le lampadine e i copri lampada siano in posizione. Vedi pagina 29.

Prima di utilizzare la Modalità di Auto-Pulizia, si prega di leggere attendamente la pagna Cura e Pulizia del Forno e di seguire prima la sezione Preparazione del Forno per l'Auto-Pulizia. (Vedi pagna 24)

ATTENZIONE
Una volta cominciata la funzione di pirolisi (auto-pulizia), quando appeare il symbolo del lucchetto, NON APRIRE LA PORTA e non cambiare la funzione.
Una volta completata la funzione, la porta si sbloccherà automaticamente non appena la temperatura interna del forno è scesa molto i 100 C.
Non forzare I'apertura della porta se il symbolo del lucchetto è accesa o lampeggiante.
Pirolisi (Auto-pulizia)
Ruotare la manopola della modalità nella posizione corretta, quando premere la manopola +/- per avviare un ciclo di pulizia.
Il tempo di pulizia può essere impostato secondo le stesse regole delle funzioni automatiche, quando il ciclo pirolitico può essere ridardato.
Il tempo di pulizia massimo amesso è di 3 ore, il minimo 1 ora. Il tempo standard è 1h30, il display dell'orologio alla P1:30. Alla fine dell'attività di auto-pulizia il display alla scritta "END" fissa. Le scritte sul display scompaono quando il selettore di modalità èosto in la posizione ZERO e mostrera "...". La porta rimane bloccata a fine a quando la temperatura del forno non scende nelle saglia di sicurezza, quand il sistema sblocca la porta.
Il ventilatore di raffreddamento si accende appena la funzione viene selezionata e aumento la sua velocità quando le parti interne divertano calde. La temperature del forno è impostata automaticamente a 460 C per pulire perfettamente la cavity.


Inoltre, la porta del forno si blocca immediamente per garantire la sicurezza dell'utilizzatore, dato che la temperatura all'interno diventa caldissima. Un led di blocco alla在哪一瞬间 lo stato del meccanismo di chiusura:
- Porta sbloccata, led serratura spento.
- Porta bloccata, led serratura sempre acceso.
- Blocco in avanzamento, transizione in corso, led di chiusura lampeggiante.
Per riutilizzato il fornso dopo una pirolisi, ruotare il selettore "mode" su ZERO (OFF).

ATTENZIONE
È consigliato di non utilizzato il piano cottura durante la funzione di pirolisi (Auto-Pulizia)
Modalità Sabbath
- Ruotare il selettore su BAKE e impostare la temperatura desiderata tramite la manopola +/-
- Tenere premuta la manopola +/- per 5 secondi. "SAB" apparirà e lampeggerà sulla manopola del pannello di controlo del fornoindicando che la modalità Sabbath è stata avviata. Da quello momento non sare più possibile cambiare la temperatura girando la manopola +/-
- Gira il selettore della modalità di cottura su OFF o su qualsiasi alla modalità di cottura per interrimpere la funzione Sabbath.
NOTA: La funzione della Modalità Sabbath po è solo essere impostata entro 10 secondi dopo aver scelto la modalità "cottura" e aver cambiato l'impostazione di temperatura.
Modi e funzionalità disabilitate nelle Modali-tà Sabbath è attiva:
- La Modalità Sabbath imposta il forno in modo che rimanga acceso in modalità BAKE.
- Disponibile solo in impostazione manuale, non in cottura temporizzata.
- Il/i display non indica/no temperatura e tempo, è molto soltanto SAB.
- 72 Ore è la massima durata in modalità manuale.
- Tutti i toni e i suoni sono disabilitati.
- La funzione del timer contaminuti è disabilitata.
- Tutte le modifiche alle funzioni orarie sono disabilitate.
- Lo stato della luce del forno rimarra sempre in ON quando il forno è in modalità Sabbath.
Funzione Sonda per Carne (se presente)
Questo forno è dotato della funzione sonda carne per rilevare la temperatura interna della carne e arrestare la cottura non appena viene raggiunto il valore impostato.
Con la sonda carne si possono selezionare le seguenti modalità:

COTTURA STATICA A CONVEZIONE

COTTURA VENTILATA

COTTURA STATICA

COTTURA ALLA GRIGLIA A CONVEZIONE
Non sono consentite autre modalità se la sonda è insertita. La scritta P di 165P (in gradi Fahrenheit) o 75P (in gradi Celsius) e il significolo della Sonda per Carne lampeggiano quando la modalità insertita non è valida per la cottura con sonda o la sonda viene rimossa durante la cottura. In questo caso vieneolta l'eeltricità alle resistenze e il sistema automaticamente passa alla condizione OFF, restrando l'ora.
Metodi di Attivazione
- Una volta che la sonda è stata inserita nella sua sede e rilevata dal sistema, ruotare la manopola della modalità di cottura in una posizione valida; sul display a 4 cifre comparirà la scritta 165P (75°C).
- Una volta avviata una modalità di cottura, la sonda può essere inserita nella sua sede e rilevata dal controllo, sul display a 4 cifra compare la scritta 165P (75 C).
La temperatura standard della sonda per carne (75^ - 165^) lampeggia sul display per 5 secondi. Usando la manopola + / - è possible modificare le impostazioni della sonda.
Il valore di riferimento standard della temperatura della sonda è 75^ (165°F).
L'intervallo consentito è compreso tra 50^ (120°F) e 99^ (210°F).
La temperatura massima della cavity durante la cottura con sonda per carne è 250^ (480°F)
Dopo 5 secondi il valore sul display è confirmato e il sistema avvia la cottura. Ora la temperature attuale del fornò è molto sulla display a 4 cifre.
Inizia a temperatura ambiente
Mostra la temperatura attuale della sonda dai 40^ (105^)
Mostra la temperatura attuale della sonda fino al raggiungimento del valore impostato.
fine cottura.



Non appena raggiunta la temperatura impostata per la sonda, il sistema emette dei segnali acustici adindicare la fine della cottura e spegne il forno.
Premere la manopola +/- una volta per controllare la temperatura impostata della sonda.
Premere la manopola +/- due volte per cancellare la temperature di impostazione del forno. Quando lampeggia, girare la manopola +/- per modificare il valore.
Dopo 5 secondi la temperatura attuale del forno è molto automaticamente sul display a 4 cifre.
Portare sempre la modalità di cottura in posizione OFF dello spegnimento automatico del forno successivo alla fine della cottura, in modo che venga ripristinato correttamente per la prossima volta che viene utilizzato.
Le funzioni di tempo automatiche sono disabilitate quando la sonda per carne è in uso, soltanto il contaminuti più essere impostato.
Se attivato, il Contaminuti lavora in background.

21 - Informazioni generali sulla manutenzione del fornò
IT
ComeutilizzarelaTabella diPulizia
- Individuare il numero del componente da pulire sulla figura di esta网页.
- Trovare il nome del componente nella Tabella di Pulizia.
- Trovar il metod di pulizia corrispondente alla lettera in questione nella pagina successiva.



Tabella pulizia
| Componente | Metodo di pulizia | Componente | Metodo di pulizia | ||
| Forno in acciaio inox | Forno in accidio inox | ||||
| 1 Pannello di controllo C-G 11 Telaio anteriore forno E | |||||
| 2 Ventola porta E 12 Cavity forno E | |||||
| 3 Rivestimento laterale D 13 Guarnizione porta B | |||||
| 4 Rivestimento inferiore D 14 Ventole forno D | |||||
| 5 Telaio porta | E 15 Griglia estendibile A | ||||
| 6 Maniglia porta | G | 16 Griglia del forno | A | ||
| 7 Finestre interna della porta | F | 17 Griglia tetgame | E | ||
| 8 Parte anteriore porta | C&G | 18 Pirofilà | E | ||
| 9 Terminali | D | ||||
| 10 Interno porta forno | E | ||||
Fare riferimento alla pagina successiva per il Metodo di Pulizia.
IT 22 - Finiture del Forno / Metodi di Pulizia
Si possono pulire tutti i componenti del forno con una spugna insaponata, risciacquando e asciugando con cura. Per i residui più difficili da rimuovere, seguire i metodi di pulizia consigliati di seguito.
- Usare sempre detergenti che siano il meno aggressivi possible.
- Sfregare le parti in metallo nella direzione della venatura.
- Usare panni e spugne puliti e morbidi o carta assorbente.
- Risciacquare con cura con poca acqua, per evitare di sgocciolare nelle fessure della porta.
- Ascugare per non lasciare macchie causate dall'acqua.
I detergenti elencati di seguito suggeriscono il tipo di prodotto da usare e quelli sconsigliati. Usare tutti i prodotti seguendo le istruzioni presenti sulla confezione.
| Componente Metodo | di pulizia | |
| A | Cromato | Lavare con acqua bollente saponata. Risciacquare con cura e asciugare. Oppure sfregare delicatamente con spugnette in lana di acciaio o altre materiale e creme non abrasive apposite per la pulizia delle cromature disponibili sul mercato, seguito le istruzioni del fabbricante. Si possono usare prodotti specifici per il forno (formula a forno freddo), ma posso sono causare scurimento e decolorazione delle finiture. Le griglie possono essere pulite nel forno durante la modalità autopulizia. Tuttavia, le griglie cromate perdono la lucentezza e prendono un color grigio metallico in modo permanente. |
| B | Tessuto in fibra di vetro | NON PULIRE A MANO LA GUARNIZIONE. |
| C | Vetro | Pulire sfregando con un panno spruzzato con un prodotto specifico per la pulizia dei vetri. Usare uno sgrassatore multiuso antibatterico per le macchie di grasso. |
| D | Verniciato | Pulire con acqua bollente saponata o applicare uno sgrassatore multiuso antibatterico su una spugna o su della carta assorbente e sfregare. Evitare di usare detergenti in polvere o spugnette in lana di acciaio. |
| E | Porcellana | Pulire immediatamente i residui acidi come spremute, latte e pomodoro con un canovaccio asciutto. Non usare spugne o canovacci inumiditi sulla porcellana bolmente. Una volta raffreddata, pulire con acqua bollente saponata o applicare un detergente non aggressivo su una spugna bagnata. Risciacquare e asciugare. Per le macchie più ostinate, usare collecatezza spugnette in lana di acciaio. è normale che la porcellana si crepi (linee sottili) con il tempo a causa dell'esposizione al calore e ai residui di cibo. |
| F | Vetro riflettente | Pulire con acqua bollente saponata e una spugna o raschietto di plastica. Sfregare le macchie più ostinate con aceto, prodotti specifici per la pulizia dei vetri, ammoniaca o detergenti non aggressivi. NON USARE PRODOTTI ABRASIVI DURI. |
| G | Inox | Sfregare o pulire sempre nel verso della venatura. Pulire con una spugna saponata, risciacquare e asciugare. Oppure strofinare con della carta assorbente sprezzata con uno sgrassatore multiuso antibatterico. Proteggere e lucidare con un prodotto apposto per la cura dell'acciaio inox e un panno morbido. Rimuoverre le macchie d'accia con un panno inumidito di aceto di vino bianco. Usare un detergente in polvere per il trattamento dell'acciaio o del rame per rimuoverre le trace di scolorimento dovute al calore. |
| H | Sonda (se presente) | Pulire la sonda a mano con del detergente e acqua bollente. Poi risciacquare e asciugare. Non immershere in acqua e non lavare in lavastoviglie. |
- Ogni forno è fornito di due luci alogene situate nelle pareti laterali del forno.
- Le luci si accendono quando si après la porta o quando il forno è in fase di cottura.
- Le luci delorno non si accendono durante l'autopolizia.
- Ogni luce è composta da copri lampada removibili, lampadina e porta lampada fissato in posizione. Vedi figura in questa pagina.
- La sostituzione delle lampadine è da considerarsi manutenzione ordinaria.
Come sosituire una lampadina
- Leggere ATTENZIONE in esta paginga.
- Togliere la corrente dall'alimentazione principale (fusibile o quadro elettrico).
- Nei fornì a convenzione, rimuovere il coperchio della ventola svitando le quattro viti.
- Rimuovere la lampadina svitandola.
- Rimuovere la lampadina dal suo portalampada tirandola.
- Sostituire la lampadina con una nuova. Evitare di toccare la lampadina con le dita, perché il grasso delle mani potrebbe danneggiare la lampadina quando diventa calda.
- La lampadina è alogena: usarne una con lo stesso voltaggio e lo stesso Watt (vedi figure inquesta).[24]
- Riavitare la lampadina.
- Sostituire il coperchio della ventola se fornito con il modello di forno.
Ripristinare la corrente (quadro elettrico o salvavita).

ATTENZIONE
- Ilorno e le luci devono essere fredde e l'alimentazione scollegata prima di sostuire le lampadine. In caso contrario, vi è il rischio di folgorazioni o usioni.
- I copri lampada devono essere installati quando si usa il forno.
- I copri lampada servono a impedire che le lampadine si danneggino.
- I paraluce sono fatti di vetro. Maneggiari con cura per evitare di romperli. I vetri rotti potrebbero causare lesioni.

LUCI DEL FORNO

IT 24 - Risoluzione problemi di cottura
Sia con la cottura statica che con la cottura ventilata si possono ottener risultati insoddisfacenti per una serie di motivi che esulano dal cattivo funzionamento del forno. Consultare la tabella sottostante per le cause dei problemi più comuni. Poiché la dimensione, forma e materiale degli utensili da forno influsce in maniera diretta sui risultati
della cottura, la soluzione migliorie potrebbe essere quella di sostituire utensili da forno vecchi che si sono scuriti o deformati nel tempo e con l'uso.
Consultare le tabelle di cottura da pagina 18 a 22 per la posizione più idonea delle griglie e i giusti tempi di cottura.
| PROBLEMA DI COTTURA CAUSA | |
| Le pietanze non si rosolano in maniera uniforme | - Forno non preriscaldato - Foglio di alluminio presente sulla griglia o sul fondo del fornò - Utensili da fornò troppo grandi per la ricetta - Teglie a contatto l'une con l'altra o con le pareti del fornò |
| Pietanze troppo rosolate nella parte inferiore | - Forno non preriscaldato - Utilizzo di teglie dietro o di metallo opaco o scurito - Posizione griglia non corretta - Teglie a contatto l'une con l'altra o con le pareti del fornò |
| Pietanze secche occessivamente rimpicciolite | - Temperatura fornò troppo elevata - Tempo di cottura troppo lungo - Porta fornò aperta frequentlymente - Teglia troppo grande |
| Le pietanze si cuociono o si arrostiscono troppo lentamente | - Temperatura fornò troppo Bassa - Forno non preriscaldato - Porta fornò aperta frequentlymente - Sigillato stretto con foglio di alluminio - Teglia troppo piccola |
| La crosta delle torte salute non dora sul fondo o rimane molliccia | - Tempo di cottura insufficiente - Utilizzo di teglie di acciaio lucido - Posizione griglia non corretta - Temperatura fornò troppo Bassa |
| Torte pallide, piatte e probabilitmente non cotte all'interno | - Temperatura fornò troppo Bassa - Tempo di cottura non corretto - Cottura torta controllata troppo presto - Porta fornò aperta troppo di frequente - Teglia probabilitmente troppo grande |
| Torte alte nel mezzo con crepe sopra | - Temperatura di cottura statica troppo elevata - Tempo di cottura troppo lungo - Teglie a contatto l'une con l'altra o con le pareti del fornò - Posizione griglia non corretta - Teglia troppo piccola |
| Bordi delle croste delle torte troppo dorati | - Temperatura fornò troppo elevata - Bordi della crosta troppo sottili |
Prima di contattare il centro assistenza, controlling quanto segue per evitare costi di assistenza inutili.
| Problemi del Piano Cottura | Procedura di risoluzione del problema |
| L'errore E008 appeare nella finestra del display. | Si è verificato un problema con il meccanismo di blocco. Staccare la corrente e ripristinarla dopo pochi secondi. Il forno dovrebbe avviare un auto-test del blocco porta. Se la condizione persistsente, annotare il numero di codice e contattare il centro assistenza. |
| Appare un'alto erre E_nella finestra di display. | Staccare la corrente e ripristinarla dopo pochi secondi. Se la condizione persistsente, annotare il numero di codice e contattare il centro assistenza. |
| Il display del forno rimane SPENTO. | Togliere la corrente dall'alimentazione principale (fusibile o quadro elettrico). Riaccendere il quadro elettrico. Se la condizione persistsente, chiamare un centro assistenza autorizzato. |
| La ventola di raffreddamento continua a funzionareanche quando il forno è spento | La ventola si spegne automaticamente quando le componenti elettriche si sono raffreddate a sufficienza. |
| La porta del forno è bloccata e non si aprve,anche una volta raffredddata | Spagnere il forno dall'interruttore e attendere quale secondo. Riaccendere il quadro elettrico. Il forno dovrebbe resettarsi ed essere di nuovo utilizzabile. |
| Il forno non si riscalda | Controllare l'interrutatore o la scatola portafusibili da casa. Assicurarsi che il forno sia adeguamente alimentato da corrente elettrica. Assicurarsi che la temperature del forno sia stata selezionata. |
| Il forno non si riscalda in maniera uniforme | Controllare la calibrazione del forno. Regolare la calibrazione se necessario (vedi Come impostare la temperature, categoria 10). Fare riferimento alle tabelle per il correto posizionamento della griglia. Ridurre sempre la temperature di 15°C (25°F) durante la cottura con la modalità di Cottura statica a Convenzione. |
| La luce del forno non funziona correttamente | Sostituire o reinserire la lampadina se allentata o difettosa. Vedi categoria 29. Evitare di toccare il vetro della lampadina a mani nude in quanto il sebo delle dita potrebbe causare l'esaurimento prematuro della lampadina. |
| La luce del forno rimane accesa | Controllare che la porta del forno non sua ostruita. Controllare che la cerniera non sua piegata o che l'interruttore della porta non sua danneggiato. |
| Impossibile rimuovere il copri lampada della luce | Potrebbe eserci un accumulo di residui attorno al copri lampada. Strofinare il copri lampada con un canovaccio asciutto prima di tentare di rimuovere il copri lampada. |
| Il forno non esegue correttamente l'autopulizia | Attenderere che il forno si raffreddi prima di avviare l'autopulizia. Eliminare sempre i residui non incrostati o abbondanti prima di avviare l'autopulizia. Se il forno è molto sporco, impostare un'autopulizia da quattro ore. Vedi Preparazione del forno per l'autopulizia, categoria 24. |
| L'orologio e il timer non funzionano correttamente | Assicurarsi che il forno sia adeguamente alimentato da corrente elettrica. Vedi capitoli Orologio e Timer, categoria 10. |
| Eccessiva umidità | Quando si utilizza la modalità di cottura statica, preriscaldare il forno. Le cotture Ventilata e Arresto ventilata eliminano qualunque traccia di umidità nel forno (questo è uno deivantaggi della cottura ventilata). |
| Porcellana scheggiata | Quando si rimuvono o riposizionano le griglie del forno, sollevarle sempre verso l'alto e non forzarle, per evitare che la porcellana si scheggi. |
IT 26 - Temperatura guid e orario di cottura
| ALIMENTO Modalità | Posizione Griglia(dal basso) | Cottura tradizionale Cottura ad aria calda | ||||
| Temperatura in °C | Tempo di cotturaIn minuti | Temperatura in °C | Tempo di cotturaIn minuti | |||
| Maiale, vitello(arrosto) ecc. | □ □ □ | 3a | 180 ÷ 190 | 25 ÷ 35 | 170 ÷ 180 | 20 ÷ 30 |
| Maiale, vitello(arrosto) ecc. | □ □ □ | 3a L3 25 + 35 215 ÷ 230 20 ÷ 30 | ||||
| Filetto, roastbeef | □ □ □ | 2a | 170 ÷ 180 | 30 ÷ 35 | 165 ÷ 170 | 25 ÷ 30 |
| Pollame(oca, anatra,tacchino,pollo)intero (2) | □ □ □ | 2a | 200 ÷ 210 | 18 ÷ 22 | 190 ÷ 200 | 15 ÷ 18 |
| Quarti di pollo, cosci,hamburger,bistecca | □ | 3a -- 220 ÷ 230 | 12 ÷ 14per agli lato | |||
| Selvaggina(2) | □ □ □ | 3a | 180 ÷ 190 | 45 ÷ 75 | 170 ÷ 180 | 40 ÷ 70 |
| Pesce | □ □ □ | 3a | 200 ÷ 210 | 30 ÷ 35 | 180 ÷ 190 | 25 ÷ 30 |
| Torte | □ □ □ | 2a | 190 ÷ 200 | 40 ÷ 50 | 170 ÷ 180 | 35 ÷ 40 |
| Biscotti | □ □ □ | 2a | 175 ÷ 185 | 10 ÷ 15 | 165 ÷ 175 | 7 ÷ 13 |
| Pizza (fredda) | □ | 2a 215 ÷ 225 15 ÷ 18 -- | ||||
| Pizza(congelata) | □ | 2a 200 ÷ 210 25 ÷ 30 -- | ||||
| Pizza a più livelli(fredda) | □ □ □ | 2a e 4a o1a e 3a | -- 200 ÷ 220 12 ÷ 15 | |||
| Pizza a più livelli(congelata) | □ □ □ | -- 190 ÷ 200 23 ÷ 26 | ||||
| Pane tostato | □ | 3a L3 4 ÷ 6 -- | ||||
Avvertenze per cotture ad aria calda - Posizione delle leccarde o teglie:
Per la cottura su 1 piano,utilizzare il secondo supporto dal basso (usando
- Per la cottura su 2 piani, utilizzare il seconde e il quarto supporto dal basso (usando).
Per la cottura su 3 piani,utilizzare il secondo,il terzo e il quarto supporto dal basso (usando
(2) Il tempo necessario dipende dalle dimensioni del pollame (40 - 45 minuti per kg).
IMPORTANT: I tempi di cottura sono da considerarsi a forno preriscaldato

ATTENZIONE
Assicurarsi che:
- Il forno sia freddo e che l'elettricità connessa al fornosia spenta prima della rimozione della porta. In caso contrario, vi è il rischio di folgorazioni o usioni.
- La porta del forno è pesante e fragile. Usare entrambé le mani per smontare la porta del forno. La parte anteriore della porta è in vetro. Maneggiarla con cura per evitare di romperla.
- Afferrare soltanto i lati della porta. Non afferrare la maniglia, perché potrebbe oscillare in mano e causare danni o lesioni.
- Se non si afferra saldamente nel modo corretto la porta del forno, si possono provocare lesioni all'utente o uomini al prodotto.
Rimuovere la porta delorno
La porta del forno può essere rimossa velocamente e migliorante. Per farlo, procedere come descripto di seguito:
- Apire completeness la porta.
- Sollevare le due levette mostrate in fig.
- Chiudere la porta fino al primo arresto (causato delle levette sollevate).
- Sollevare la porta verso l'alto e verso l'esterno per rimuoverla dal suo telazio.
Per rimontare la porta, insere le cerniere nei rispetti.
supporti e abbassare le due levette.

IT 28 - Come smontare i vetri interni della porta panoramicica" FULL GLASS"
- Indossare guanti protettivi.
- Posizione are la porta su un piano orizzontale appoggiandola su un panno morbido per evitare graffiti sulla parte estetica.
- Premere contemporaneamente il tasto dei due tappi laterali estraendo il listello superiore.

- Sfilare il pacco dei 3 vetri interni come migliorato molto. Sfilare il secondo e terzo vetro (vetri intermedii) per procedere con la pulizia.

- Dopo la pulizia per riposizione i vetri intermedii procedere in modo inverso verificando che i vetri abbiano la scritta INTERNAL SIDE orientata in modo da essere correttamente leggibile.

NOTA: un leggero gioco tra il vetri intermedi e i supporti laterali è da considerarsi normale in quanto serve a compensare le dilatazioni termiche dei vetri.
- Posizione are il pacco dei tre vetri tra i due montanti e riposizione are il listello superiore.

ATTENZIONE
Assicurarsi che:
- Il forn o e le luci siano fredde e che l'alimentazione sua scollegata prima di sostituire le lampadine. In caso contrario, vi è il rischio di folgorazioni o usioni.
- I copri lampada devono essere installati quando si usa il forno.
- I copri lampada servono a impedire che le lampadine si danneggino.
- I paraluce sono fatti di vetro. Maneggiarli con cura per evitare di romperli. I vetri rotti potrebbero causare lesioni.

1 Togliere la corrente dall'alimentazione principale (fusabile o quadro elettrico).
2 Rimuovere la lampada (1) svitandola.
3 Rimuovere la lampadina (2) dal suo portalampada (3).
4 Sostituire la lampadina (2) con una nuova. Evitare di toccare la lampadina con le dita, perché il grasso delle mani potrebbe danneggiare la lampadina quando diventa calda.
5 Utilizzarne una con lo stesso Voltaggio e gli stessi Watt (vedi Fig. 12).
6 Riavvitare la lampada (1).
7 Ripristinare la corrente (quadro elettrico o salvavita).
IT
TABLE OF CONTENTS PAGE
PULSAR = funzioni scroll
| EJEMPLO de botón de se-lección de las失落as de coccción: | MODE | DISPLAY ICONO | SONDA DE CARNE | MIN | POR DE- FECTO | MAX |
| ① | LUZ | ---- | ||||
| DESCONGELACION | ||||||
| COCCión ESTÁTICALA | X | 50°C (120°F) | 210°C (410°F) | 250°C (480°F) | ||
| COCCión ESTÁTICALA (ECO) | X | 50°C (120°F) | 210°C (410°F) | 250°C (480°F) | ||
| CONV. ASADO | X | 50°C (120°F) | 190°C (375°F) | 250°C (480°F) | ||
| CONV. BAKE INFERIOR | X | 50°C (120°F) | 190°C (375°F) | 250°C (480°F) | ||
| CONV. BAKE | X | 50°C (120°F) | 190°C (375°F) | 250°C (480°F) | ||
| CONV. GRATINADO | X | 50°C (120°F) | 230°C (445°F) | 250°C (480°F) | ||
| GRATINADO | - | 50°C (120°F) | 230°C (445°F) | 250°C (480°F) | ||
| GRATINADO MÁX | - | 50°C (120°F) | 230°C (445°F) | 250°C (480°F) | ||
| AUTO LIMpieZA | - | 460°C (860°F) | - |