MS1261 - Macchina da cucire JUKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MS1261 JUKI in formato PDF.

📄 116 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice JUKI MS1261 - page 93
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JUKI

Modello : MS1261

Categoria : Macchina da cucire

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da cucire in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MS1261 - JUKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MS1261 del marchio JUKI.

MANUALE UTENTE MS1261 JUKI

C’è la possibilità che ferimenti da leggeri a gravi oppure morte vengano causati. C’è la possibilità che ferimenti vengano causati se si toccano elementi mobili.

  • Effettuare il lavoro di cucitura con il riparo di sicurezza. • Effettuare il lavoro di cucitura con il coperchio di sicurezza. • Effettuare il lavoro di cucitura con il dispositivo protettivo di sicurezza.
  • Assicurarsi di spegnere la macchina prima di effettuare "infi latura della testa della macchina", "sostituzione dell'ago", "sostituzione della bobina" o "lubrifi cazione e pulizia". Per la macchina per cucire, la macchina automatica ed i dispositivi ausiliari (di seguito denominati collettivamente come "macchina"), è inevitabile condurre lavori di cucitura vicino a parti in movimento della macchina. Ciò signifi ca che c'è sempre una possibilità di venire accidentalmente a contatto con parti in movimento. Si consiglia vivamente, agli operatori che azionano effettivamente la macchina e al personale di manutenzione coinvolto nella manutenzione e riparazione della macchina, di leggere con attenzione per comprendere appieno le seguenti Precauzioni di sicurezza prima di utilizzare la macchina/effettuare la manutenzione della macchina. Il contenuto delle Precauzioni di sicurezza comprende gli articoli che non sono contenuti nelle specifi che del prodotto. Le indicazioni di rischio sono classifi cate nelle seguenti tre diverse categorie per aiutare a capire il signifi cato delle etichette. Assicurarsi di comprendere pienamente la seguente descrizione e di rispettare rigorosamente le istruzioni. PER GARANTIRE L'USO SICURO DELLA MACCHINA PER CUCIRE

) Spiegazione dei livelli di rischio Questa indicazione è presente dove vi è un potenziale pericolo di gravi lesioni o morte se la persona incaricata o terzi manovrano male la macchina o non evitano la situazione pericolosa quando si aziona la macchina o si effettua la manutenzione della macchina. Questa indicazione è presente dove vi è un immediato pericolo di gravi lesioni o morte se la persona incaricata o terzi manovrano male la macchina o non evitano la situazione pericolosa quando si aziona la macchina o si effettua la manutenzione della macchina. Questa indicazione è presente dove vi è un pericolo di lesioni leggere o medie se la persona incaricata o terzi manovrano male la macchina o non evitano la situazione pericolosa quando si aziona la macchina o si effettua la manutenzione della macchina. PERICOLO : AVVERTIMENTO : ATTENZIONE :

Spiegazione delle icone di avvertimento e delle etichette di indicazione Icona di avverti- mento Vi è un pericolo di lesioni se si viene a contatto con una sezione in movimento. Vi è un pericolo di intrappolamenti nella cinghia con conseguenti lesioni. Vi è un pericolo di scosse elettriche se si viene a contatto con una sezione ad alta tensione. Etichetta di indica- zione Il corretto senso è indicato. Vi è un pericolo di scottature se si viene a contatto con una sezione ad alta temperatura. Il collegamento di un fi lo di messa a terra è indicato.

Articoli che richiedono particolare attenzioneii Disattivazione: Spegnimento dell'interruttore dell'alimentazione, quindi disinserimento della spina dalla presa di corrente. Questo vale per i seguenti articoli.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

1. Quando è necessario aprire la centralina di controllo contenente parti elettriche, assicurarsi di disatti-

vare l'alimentazione e di attendere cinque minuti o più prima di aprire il coperchio al fi ne di evitare gli incidenti causati da scosse elettriche. ATTENZIONE Precauzioni di base

1. Assicurarsi di leggere il manuale d'istruzioni e altri documenti esplicativi in dotazione con la macchina

prima di utilizzare la macchina. Conservare il presente manuale ed i documenti esplicativi in un luogo sicuro affi nché possano essere sempre disponibili.

2. Il contenuto di questa sezione include gli articoli che non sono contenuti nelle specifi che del prodotto.

Assicurarsi di indossare occhiali di sicurezza per la protezione contro gli incidenti causati dalla rottura dell'ago.

Coloro che utilizzano uno stimolatore cardiaco devono usare la macchina, previa consultazione con un medico specialista. Dispositivi di sicurezza ed etichette di avvertimento

1. Assicurarsi di azionare la macchina dopo aver controllato che i dispositivi di sicurezza siano installa-

ti correttamente ai posti giusti e funzionino regolarmente al fi ne di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza dei dispositivi.

Se uno qualsiasi dei dispositivi di sicurezza viene rimosso, assicurarsi di rimetterlo a posto e controllare che funzioni regolarmente al fi ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.

3. Assicurarsi di mantenere le etichette di avvertimento aderite sulla macchina chiaramente visibili al fi ne

di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. Se una qualsiasi delle etichette è macchiata o scollata, assicurarsi di cambiarla con una nuova. Scopi e modifi ca

Non utilizzare mai la macchina per altri scopi all'infuori di quelli indicati né in altri modi all'infuori di quello pre- scritto nel manuale d'istruzioni al fi ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. La società JUKI non si assume responsabilità alcuna per eventuali danni o lesioni personali o morte cau- sati dall'uso della macchina per altri scopi all'infuori di quelli indicati.

Mai modifi care né alterare la macchina al fi ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. La società JUKI non si assume responsabilità alcuna per eventuali danni o lesioni personali o morte cau- sati dalla modifi ca o alterazione della macchina stessa. Istruzione e addestramento

Al fi ne di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza di familiarità con la macchina, la macchina deve es- sere utilizzata unicamente da un operatore che sia stato addestrato/istruito dal datore di lavoro per quanto riguarda il funzionamento della macchina e su come far funzionare la macchina in sicurezza per acquisire adeguate conoscenze e abilità di operazione. Al fi ne di garantire quanto sopra, il datore di lavoro deve sta- bilire un piano di istruzione/addestramento per gli operatori e deve istruire/addestrarli in anticipo. Articoli per i quali la macchina deve essere disattivata L'incidente signifi ca "causare lesioni personali o morte o danni alla proprietà."

Assicurarsi di disattivare immediatamente la macchina quando si constatano anomalie o guasti o in caso di mancanza di corrente per la protezione contro gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.

2. Per la protezione contro gli incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina, assicurarsi di disatti-

vare la macchina prima di effettuare le seguenti operazioni. Per la macchina che incorpora un motore a frizione, in particolare, assicurarsi di disattivare la macchina e controllare che la macchina sia completa- mente ferma prima di effettuare le seguenti operazioni. 2-1. Ad esempio, quando si infi lano le parti come l'ago, il crochet, lo stendifi lo, ecc che devono essere infi lati, o quando si cambia la bobina. 2-2. Per esempio, quando si cambia o si regola un componente qualsiasi della macchina. 2-3. Ad esempio, quando si ispeziona, si ripara o si pulisce la macchina o si lascia il posto di lavoro.

3. Assicurarsi di disinserire la spina di alimentazione tenendo la spina invece del cavo al fi ne di evitare

scosse elettriche, dispersione verso terra o incendi.

4. Assicurarsi di disattivare la macchina ogni volta che la macchina è lasciata incustodita durante la pausa lavoro.

5. Assicurarsi di disattivare la macchina in caso di mancanza di corrente al fi ne di prevenire gli incidenti

causati dalla rottura di componenti elettrici. PERICOLO PRECAUZIONI DA PRENDERE IN VARIE FASI OPERATIVE Trasporti

1. Assicurarsi di sollevare e spostare la macchina in modo sicuro tenendo in considerazione il peso della

macchina. Fare riferimento al testo del manuale d'istruzioni per la massa della macchina.

2. Assicurarsi di adottare misure di sicurezza suffi cienti per evitare la caduta e cose simili prima di solleva-

re o spostare la macchina per la protezione contro gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.iii ITALIANO

3. Una volta che la macchina è stata sballata, mai riimballarla per il trasporto per proteggere la macchina

contro la rottura causata da incidenti imprevisti o cadute. Sballatura

1. Assicurarsi di sballare la macchina nell'ordine prescritto al fi ne di prevenire gli incidenti che possono

causare lesioni personali o morte. Quando la macchina è imballata in cassa di legno, in particolare, assicurarsi di controllare attentamente i chiodi. I chiodi devono essere rimossi.

2. Assicurarsi di controllare la macchina per la posizione del suo centro di gravità e di tirarla fuori

dall'imballo attentamente al fi ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. Installazione

Tavolo e supporto del tavolo

1. Assicurarsi di utilizzare il tavolo e il supporto del tavolo originali JUKI al fi ne di prevenire gli incidenti

che possono causare lesioni personali o morte. Se è inevitabile usare un tavolo e un supporto del tavolo che non sono quelli originali JUKI, selezionare un tavolo e un supporto del tavolo che siano in grado di sostenere il peso della macchina e la forza di reazione durante il funzionamento.

2. Se si montano le rotelle sul supporto del tavolo, assicurarsi di utilizzare le rotelle con un meccanismo di

bloccaggio e di bloccarle per fi ssare la macchina durante il funzionamento, la manutenzione, l'ispezione e la riparazione al fi ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.

1. Assicurarsi di evitare che una forza eccessiva venga applicata al cavo durante l'uso al fi ne di evitare

scosse elettriche, dispersione verso terra o incendi. Inoltre, se è necessario cablare vicino alla sezione di funzionamento come la cinghia a V, assicurarsi di lasciare uno spazio di 30 mm o più tra la sezione di funzionamento e il cavo.

2. Assicurarsi di evitare l'inserimento di troppe spine su una stessa presa di corrente al fi ne di evitare

scosse elettriche, dispersione verso terra o incendi.

3. Assicurarsi di collegare i connettori in modo sicuro al fi ne di evitare scosse elettriche, dispersione verso

terra o incendi. Inoltre, assicurarsi di disinserire il connettore tenendo la sezione di connettore.

1. È necessario che una spina appropriata di alimentazione sia installata da parte di un perito elettrico al

fi ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigidità dielettrica. Inoltre, assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente completa di terra.

2. Assicurarsi di mettere a terra il fi lo di messa a terra al fi ne di prevenire gli incidenti causati da

dispersione verso terra.

1. Assicurarsi di utilizzare il motore nominale specifi cato (prodotto originale JUKI) al fi ne di prevenire gli

incidenti causati dalla bruciatura.

2. Se un motore a frizione disponibile in commercio è usato con la macchina, assicurarsi di selezionare

uno con un copripuleggia anti-intrappolamenti per la protezione contro intrappolamenti nella cinghia a V. Prima della messa in funzione

1. Assicurarsi che i connettori e cavi siano esenti da danni, perdita di parti e allentamento prima di attivare

l'alimentazione al fi ne di prevenire gli incidenti con conseguenti lesioni personali o morte.

Mai mettere la mano nelle sezioni in movimento della macchina al fi ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. Inoltre, controllare che il senso di rotazione della puleggia corrisponda alla freccia indicata sulla puleggia.

3. Se il supporto del tavolo con le rotelle è utilizzato, assicurarsi di fi ssare il supporto del tavolo bloccando

le rotelle o con i regolatori, se dotato di regolatori, per la protezione contro gli incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina. Durante il funzionamento

1. Assicurarsi di non avvicinare dita, capelli, lembi di vestiario o oggetti alle sezioni in movimento come

il volantino, la puleggia a mano e il motore quando la macchina è in funzione al fi ne di prevenire gli incidenti causati da intrappolamenti che possono causare lesioni personali o morte.

2. Assicurarsi di non mettere le dita vicino alle aree circostanti dell'ago o all'interno del coperchio della

leva tirafi lo quando si attiva l'alimentazione o quando la macchina è in funzione al fi ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.

3. La macchina gira ad una velocità elevata. Non avvicinare mai le mani alle sezioni in movimento come

il crochet, lo stendifi lo, la barra dell'ago e il coltello tagliatessuto durante il funzionamento al fi ne di proteggere le mani contro le lesioni. Inoltre, assicurarsi di disattivare l'alimentazione e controllare che la macchina sia completamente ferma prima di cambiare il fi lo.

4. Fare attenzione che le dita o altre parti del corpo non vengano intrappolate tra la macchina e il tavolo

quando si rimuove la macchina dal tavolo o la si rimette sul tavolo al fi ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.

5. Assicurarsi di disattivare l'alimentazione e controllare che la macchina e il motore siano completamente

fermi prima di rimuovere il copricinghia e la cinghia a V al fi ne di prevenire gli incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina o del motore.

6. Se un servomotore è utilizzato con la macchina, il motore non è rumoroso quando la macchina è in stato

di riposo. Assicurarsi di non dimenticare di disattivare l'alimentazione al fi ne di prevenire gli incidenti causati dall'avvio improvviso del motore.

7. Non utilizzare mai la macchina se l'apertura di raffreddamento della centralina di alimentazione del

motore è otturata al fi ne di prevenire gli incendi causati da surriscaldamenti. Lubrifi cazione

1. Assicurarsi di utilizzare l'olio originale JUKI e il grasso originale JUKI per le parti da lubrifi care.

2. Nel caso in cui l'olio venisse a contatto con gli occhi o con il corpo, assicurarsi di lavare via

immediatamente al fi ne di prevenire l'infi ammazione o l'irritazione.iv

3. Nel caso in cui l'olio venisse ingerito involontariamente, assicurarsi di consultare immediatamente un

medico al fi ne di prevenire la diarrea o il vomito. Manutenzione

1. Al fi ne di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza di familiarità con la macchina, la riparazione e la

regolazione deve essere effettuata da un tecnico di manutenzione che conosca bene la macchina nei li- miti defi niti nel manuale d'istruzioni. Assicurarsi di utilizzare le parti originali JUKI quando si sostituisco- no le parti della macchina. La società JUKI non si assume responsabilità alcuna per eventuali incidenti causati dalla riparazione o regolazione inadeguata o dall'uso di altre parti all'infuori di quelle originali JUKI.

Al fi ne di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza di familiarità con la macchina o da scosse elettri- che, assicurarsi di affi dare la riparazione e la manutenzione (compreso il cablaggio) dei componenti elettri- ci ad un tecnico elettrico della vostra azienda, della JUKI o dei distributori nella vostra zona.

3. Quando si effettua la riparazione o la manutenzione della macchina che usa le parti ad azionamento

pneumatico come un cilindro pneumatico, assicurarsi di rimuovere il tubo di alimentazione dell'aria per eliminare l'aria che rimane nella macchina in anticipo al fi ne di prevenire gli incidenti causati dall'avvio improvviso delle parti ad azionamento pneumatico.

4. Assicurarsi di controllare che le viti ed i dadi siano esenti da allentamento dopo il completamento della

riparazione, regolazione e sostituzione delle parti.

5. Assicurarsi di pulire periodicamente la macchina durante il periodo di utilizzo. Assicurarsi di disattivare

l'alimentazione e controllare che la macchina e il motore siano completamente fermi prima di pulire la macchina al fi ne di prevenire gli incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina o del motore.

6. Assicurarsi di disattivare l'alimentazione e controllare che la macchina e il motore siano completamente

fermi prima di effettuare la manutenzione, l'ispezione o la riparazione della macchina. (Per la macchina con un motore a frizione, il motore continuerà a girare per un po' per inerzia anche dopo aver disattivato l'alimentazione. È necessario perciò fare attenzione.)

7. Nel caso in cui la macchina non potesse essere azionata regolarmente dopo la riparazione o la regola-

zione, interrompere immediatamente il lavoro e contattare la JUKI o i distributori nella vostra zona per la riparazione al fi ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.

8. Nel caso in cui il fusibile fosse bruciato, assicurarsi di disattivare l'alimentazione ed eliminare la causa

della bruciatura del fusibile e di sostituire il fusibile bruciato con uno nuovo al fi ne di prevenire gli inci- denti che possono causare lesioni personali o morte.

9. Assicurarsi di pulire periodicamente la presa d'aria del ventilatore e di ispezionare l'area intorno al ca-

blaggio al fi ne di prevenire gli incendi del motore. Ambiente operativo

1. Assicurarsi di utilizzare la macchina in un ambiente che non sia infl uenzata dalla forte sorgente di

rumore (onde elettromagnetiche) come una saldatrice ad alta frequenza al fi ne di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina.

2. Non utilizzare mai la macchina in un luogo in cui la fl uttuazione della tensione di alimentazione supera

"tensione nominale ± 10%" al fi ne di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina.

3. Per quanto riguarda i dispositivi ad azionamento pneumatico come un cilindro pneumatico, assicurarsi

di controllare che sia ottenuta la pressione specifi cata dell'aria per questi dispositivi prima di utilizzarli al fi ne di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina.

4. Al fi ne di utilizzare la macchina in sicurezza, assicurarsi di usarla in un ambiente che soddisfi le seguen-

ti condizioni: Temperatura dell'ambiente operativo dai 5 ℃ ai 35 ℃ Umidità relativa dell'ambiente operativo dal 35% all'85%

5. Se la macchina viene spostata da un luogo fresco a un luogo caldo, potrebbero verifi carsi fenomeni di

condensa. In questo caso, attivare l'alimentazione dopo essersi accertati che non siano presenti gocce di acqua all'interno della macchina al fi ne di prevenire gli incidenti causati dalla rottura o malfunziona- menti dei componenti elettrici.

6. Durante temporali con fulmini e tuoni, assicurarsi di interrompere il lavoro per motivi di sicurezza e di

disinserire la spina di alimentazione al fi ne di prevenire gli incidenti causati dalla rottura o malfunziona- menti dei componenti elettrici.

7. A seconda delle condizioni delle onde radio, la macchina potrebbe generare rumore nella ricezione TV o

radio. In questo caso, usare la TV o la radio posizionandole ben lontano dalla macchina.

8. Per il lavoratore coinvolto nei lavori da eseguire nell'ambiente relativo a "il livello del rumore nell'am-

biente lavorativo è non inferiore a 85 dB e inferiore a 90 dB", assicurarsi di adottare misure adeguate, quanto occorre, come l'uso di protezioni per le orecchie e cose simili per la protezione contro il rischio per la salute. Inoltre, per il lavoratore coinvolto nei lavori da eseguire nell'ambiente relativo a "il livello del rumore nell'ambiente lavorativo è non inferiore a 90 dB," assicurarsi di incaricargli/le di indossare protezioni per le orecchie senza eccezioni per la rotezione contro il rischio per la salute, e di esporre un cartello che spiega come usare protezioni per le orecchie in un luogo facilmente visibile per i lavoratori.

9. Smaltire le confezioni della macchina per cucire e olio lubrifi cante usato in conformità alla legislazione

nazionale o locale vigente nel vostro paese.v ITALIANO

PER UN UTILIZZO SICURO

1. Per garantire le condizioni di sicurezza, assicurarsi che il fi lo di massa del cavo

dellalimentazione sia stato collegato prima di mettere in funzione la macchina per cucire. 2. Spegnere l’interruttore dell’alimentazione prima di collegare/staccare la spina dalla presa di corrente. 3. Durante temporali con fulmini e tuoni, interrompere il lavoro e staccare la spina dalla presa di corrente come misura di sicurezza. 4. Se la macchina viene improvvisamente spostata da un luogo freddo a un luogo caldo, potrebbero verifi carsi fenomeni di condensa. Accendere la macchina dopo aver controllato che non ci sia pericolo di condensa.

5. Al fi ne di prevenire gli incendi, estrarre periodicamente la spina dalla presa di corrente e pulire

la base dei spilli e lo spazio tra i spilli.

6. Il crochet oscilla ad alta velocità con macchina in funzione. Al fi ne di evitare rischi di ferimento

alle mani, tenere le stesse lontano dall'area in prossimità del crochet. Inoltre, assicurarsi di disattivare l'alimentazione prima di effettuare l'infi latura della testa della macchina.

7. Perciò, al fi ne di evitare possibili incidenti causati dall’avvio improvviso della macchina, fare

attenzione a non dimenticare di spegnere la macchina. 8. Fare attenzione alla manipolazione di questo prodotto in modo da non versare acqua od olio, da non sottoporre a urti con caduta, e cose simili poiché questo prodotto è uno strumento di precisione. 1. Tenere le mani lontano dall’ago quando si accende l’interruttore dell’alimentazione o la macchina è in funzione.

2. Non mettere mai le dita sotto il carter tirafi lo a macchina in funzione.

3. Non avvicinare dita, capelli, lembi di vestiario o oggetti al volantino e alla leva tirafi lo quando la

macchina è in funzione. 4. Se la macchina per cucire è provvista di copricinghia e salvadita, non azionare mai la stessa senza di questi. MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

  • Prima di avviare la macchina per la prima volta dopo la messa a punto, pulire a fondo rimuovendo completamente la polvere accumulatasi durante il trasporto ed oliando bene la macchina.• Assicurarsi che la tensione sia corretta. Controllare che la spina dell’alimentazione sia inserita correttamente alla presa di corrente.
  • Non usare mai la macchina nei casi in cui la tensione di rete sia diversa da quella specifi cata.
  • Il corretto senso di rotazione della macchina è antiorario visto dal lato della puleggia. Non far girare la macchina in senso inverso.
  • Non utilizzare mai la macchina per cucire a meno che la macchina per cucire non sia suffi cientemente lubrifi cata. • Per far funzionare la macchina per cucire, assicurarsi di installare correttamente la macchina per cucire sul tavolo. Accendere quindi l'interruttore dell'alimentazione. • Assicurarsi di rimuovere il filo dalla testa della macchina e crochet prima di iniziare la prova di funzionamento. • Assicurarsi di utilizzare la macchina per cucire con la velocità di punto abbassata a 2.800 pnt/min o meno per il primo mese dopo l'installazione.• Far girare il volantino soltanto a macchina totalmente ferma. ATTENZIONE : Controllare quanto seque per impedire eventuali malfunzionamenti o danni alla macchina. ATTENZIONE : Si tenga presente che dispositivi di sicurezza come “protezione occhi”, salvadita, ecc. potrebbero essere tralasciati dalle illustrazioni in questo Manuale d’Istruzioni per comodità di spiegazione.Quando si aziona la macchina, non rimuovere mai questi dispositivi di sicurezza.vi INDICE CARATTERISTICHE TECNICHE ............................................................................................ 1

1) Quando si trasporta la macchina per cucire, assicurarsi di

trasportarla in due persone. (Attenzione) Non tenere la puleggia.

2) Non mettere un oggetto appuntito, come il cacciavite, nel

posto dove la macchina per cucire deve essere installata.

alla macchina per cucire con il bullone a testa esagonale

4) Mettere la macchina per cucire sul tavolo e determinare la

sua posizione (l'apertura per il passaggio della cinghia e il foro

per il passaggio della catena dell'alzapiedino).

5) Attaccare le due piastre di supporto

della testa della macchina alla macchina per cucire per mezzo della vite

Fissare le piastre sul tavolo tramite il bullone esagonale

6) Mettere un livello sulla piastra laterale

del basamento in direzione laterale e in direzione longitudinale per controllare che la macchina per cucire sia in posizione orizzontale.

7) Installare il copricinghia

, la cinghia a V, il coperchio

del copricinghia e il coperchio superiore

sulla macchi- na per cucire e fi ssarli con le viti

Quando si installa il copricinghia, prima stringere le viti temporaneamente. Stringere quindi saldamente le viti dopo l'installazione di tutte le parti relative.

1. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE

CARATTERISTICHE TECNICHE Modello MS-1261/V045 MS-1261/V046 MS-1261M/V045 MS-1261M/V046Applicazione Per materiali de pesanti - extrapesanti Per materiali de media pesantezza - pesantiNumero di aghi 3Velocità di cucitura 3.600 sti/min max (normale 3.000 sti/min) Ago ORGAN UY x 128GAS-NY #16 e #22 ORGAN UY x 128GAS-NY #16 e #22 (standard #21) (standard #19)SCHMETZ UY-128GAS Nm. 100 e Nm. 140 SCHMETZ UY-128GAS Nm. 100 e Nm. 140(standard Nm. 130) (standard Nm. 120) Sistema di trasporto Transporto intermittente per mezzo della frizione a semplice Rapporto di connessione regolabile Altezza del piedino premistoffa10 mmLunghezza del punto tra 1,4 e 4,2 mm (con un puller del tessuto)Calibro ago 7/32", 1/4", 9/32", 5/16", 3/8"Circonferenza cilindro 194 mmOlio lubrifi cante JUKI New Defrix Oil No.1Rumorosità- Livello di pressione acustica

) dell'emissione con-tinua equivalente dell'am-biente lavorativo : Valore ponderato A di 81,5 dB ; (Include K = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 3.600 sti/min - Livello di potenza acustica

Valore ponderato A di 90,5 dB; (Include K = 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 3.600 sti/min- Livello di pressione acustica

) dell'emissione con-tinua equivalente dell'am-biente lavorativo : Valore ponderato A di 78,5 dB ; (Include K = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 3.600 sti/min- Livello di pressione acustica

) dell'emissione con-tinua equivalente dell'am-biente lavorativo : Valore ponderato A di 81,5 dB ; (Include K = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 3.600 sti/min - Livello di potenza acustica

Valore ponderato A di 90,5 dB; (Include K = 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 3.600 sti/min- Livello di pressione acustica

) dell'emissione con-tinua equivalente dell'am-biente lavorativo : Valore ponderato A di 78,5 dB ; (Include K = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 3.600 sti/minModello V045 V046Application Puller del tessuto per materiali leggeri - extrapesanti Tipo di puller del tessuto Trasporto a rullo superiore Trasporto a rullo superiore/ inferiore

) Montare il portafilo. Inserirlo nel foro del tavolo. Stringere il controdado

in modo da tenere fermo il portafi lo.

dell'asta porta rocchetto sul tavolo con la vite per legno

2. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA CINGHIA

3. INSTALLAZIONE DEL PORTAFILO

Regolare la tensione della cinghia con l’altezza del motore in modo che la cinghia si incurvi di 15 mm quando un cari- co di 9,8 N viene applicato al centro della cinghia a V. 15mm 9.8N Volantino Puleggia motore AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

2– 3 – ITALIANO AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare. AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Attenzione ) 1. Non premere mai il pulsante

mentre la macchina per cucire è in funzione.

2. Assicurarsi di azionare la macchina per cucire

dopo aver stretto la vite di fi ssaggio.

3. Non azionare mai la macchina per cucire con

4. La vite di bloccaggio ha una vite di bloccaggio

per evitare che la vite di allentamento. La testa della vite di blocco può essere danneggiato se si forza rimuoverlo.– 6 – AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

11. REGOLAZIONE DELLA PROTEZIONE AGO

(tra 0,05 e 0,1 mm per MS-1261M/V045

{}– 7 – ITALIANO AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

12. REGOLAZIONE DELLA CAMMA DEL FILO DEL CROCHET

AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

13. ALTEZZA DELLA GRIFFA DI TRASPORTO

MS-1261/V045 MS-1261/V046 MS-1261M/V045 MS-1261M/V046– 8 – AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

POSIZIONE DELLA LEVA DI RILASCIO INTERMEDIA DELLA TENSION DEL FILO E GUIDAFILO DEL REGOLATORE DELLA TENSIONE DEL FILO DELL'AGO AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

REGOLAZIONE DELLA LEVA DI CONTROLLO DELLA TENSIONE TIRAFILO

MS-1261M/V046 )– 9 – ITALIANO ModelloNumero di giri della macchina per cucireDiametro valido del volantinoNumero di poli del motoreFrequenza Numero di giri del motoreDiametro valido della puleggia del motore MS-1261/V045 MS-1261/V046 MS-1261M/V045 MS-1261M/V046

50Hz 2.860 giri/min 70mm 60Hz 3.430 giri/min 60mm Tabella qui sotto mostra la relazione tra puleggia motore, velocità di cucitura.

(1) Regolazione del tempismo tra il corpo principale della macchina per cucire e il dispositivo V0

) Regolare la quantità di trasporto del corpo principale della macchina per cucire a 3,5 mm. (3.0 mm per MS- 1261M/V045, MS-1261M/V046)

2) Allentare la vite di regolazione

del dispositivo V0. Impostare la vite di regolazione sulla posizione

(3,5 mm). Fissare quindi la vite di regolazione.

3) Il tempismo tra la macchina per cucire e il puller del

tessuto è come descritto di seguito: (Quanto segue mostra i valori standard. Il tempismo tra la macchina per cucire e il puller del tessuto dovrebbe essere cambiato a seconda del materiale da utilizzare.) (Attenzione) Assicurarsi di controllare il tempismo con il piedino premistoffa installato. [MS-1261/V045, MS-1261M/V045] Ruotando il volantino, regolare in modo che il puller del tessuto inizi a ruotare mentre l'estremità superiore della griffa di trasporto si allinea alla superficie superiore della placca ago e la prima sporge per 0,3 mm da quest'ultima. [MS-1261/V046, MS-1261M/V046] Regolare in modo che il puller del tessuto finisca di ruotare quando la griffa di trasporto finisce di trasportare il materiale ed è allineata alla superficie superiore della placca ago. PullerMentre l'estremità superiore della griffa di trasporto si allinea alla superfi cie superiore della placca ago e la prima sporge per 0,3 mm da quest'ultima Inizia a trasportare il materiale.Griffa di trasportoAllineataSuperfi cie superiore della placca agoFinisce di trasportare il materiale. MS-1261/V045MS-1261M/V045MS-1261/V046MS-1261M/V046– 10 – (Attenzione) Nel caso in cui il rullo in uretano sia utilizzato, impostare la pressione del rullo su un valore inferiore al valore di impostazione per il rullo di acciaio. Nel caso di una pressione troppo alta del piedino premistoffa, il puller del tessuto può deformarsi o un carico anomalo può essere applicato al dispositivo.

A: V045, V046 Nel caso del rullo di acciaio

0,01 - 0,1 mm V045, V046 Nel caso del rullo in uretano

Non deve essere lasciato lo spazio tra il rullo

. Regolare lo spazio girando la vite di regolazione

Nel caso in cui il rullo di acciaio sia utilizzato: Regolare lo spazio lasciato tra il rullo e la placca ago (rullo inferiore) a 0,01 - 0,1 mm. Nel caso in cui il rullo in uretano sia utilizzato: Regolare lo spazio lasciato tra il rullo e la placca ago (rullo inferiore) a 0 mm in modo che non sia lasciato lo spazio tra di loro. (V045)– 11 – ITALIANO AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti ope- razioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Nome di parte Crochet (SN.) (assieme) Crochet (DS.) (assieme) Crochet (C) (assieme) Calibro ago Codice Pollice mm No. Segno No. Segno No. Segno MS-1261 /V045 MS-1261M /V045 E 7/32 5.6

K 3/8 9.5 SegnoSegno Segno– 13 – ITALIANO (3) MS-1261/V045 (per materiali de media pesantezza) - A richiesta Modello

1. Distanziale per piedino premistoffa 2. Viti di fi ssaggio

No. Spessore (mm) No. di parte Nome di parte No. di parte Q.t

Piastra di regolazione B piedino premistoffa SS5060310SP

Piastra di regolazione C piedino premistoffa

Piastra di regolazione D piedino premistoffa SS5060410SP

Piastra di regolazione A piedino premistoffa

Piastra di regolazione E piedino premistoffa

  • Né il distanziale né la vite di fi ssaggio del distanziale è incluso nella serie di calibri.

3. Distanziale per griffa di trasporto

No. Spessore (mm) No. di parte Nome di parte

Piastra di regolazione B griffa di trasporto

Piastra di regolazione A griffa di trasporto

Piastra di regolazione C griffa di trasporto

Piastra di regolazione D griffa di trasporto Modello

Nome di parte Crochet (SN.) (assieme) Crochet (DS.) (assieme) Crochet (C) (assieme) Calibro ago Codice Pollice mm No. Segno No. Segno No. Segno MS-1261 /V046 MS-1261M /V046 E 7/32 5.6

  • Piegatrice non è inclusa nella serie calibri. Codice di piegatrice M297

Per materiali de media pesantezza (in dotazione con MS-1261M/V045 come standard) (in dotazione con MS-1261M/V046 come standard) M298

Per materiali de extrapesanti (in dotazione con MS-1261/V045 come standard) (in dotazione con MS-1261/V046 come standard)

  • Puller non è inclusa nella serie calibri.

1. Distanziale per griffa di trasporto

No. Spessore (mm) No. di parte Nome di parte

Piastra di regolazione B griffa di trasporto

Piastra di regolazione C griffa di trasporto

Piastra di regolazione D griffa di trasporto (6) Opzioni per il V046

  • Il distanziatore non è inclusa nella serie calibri.Please do not hesitate to contact our distributors or agents in your area for further information when necessary.

Le descrizioni contenute in questo manuale d’ istruzioni sono soggette a modifi che senza alcun preavviso. 11 · 09 Printed in Japan Copyright

  • Tutti i diritti sono riservati in tutto il mondo.