Shindaiwa B450 - Tagliaerba

B450 - Tagliaerba Shindaiwa - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo B450 Shindaiwa in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Shindaiwa B450 - page 49
Visualizza il manuale : Français FR English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Shindaiwa

Modello : B450

Categoria : Tagliaerba

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale B450 - Shindaiwa e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. B450 del marchio Shindaiwa.

MANUALE UTENTE B450 Shindaiwa

  • SHINDAIWA DECESPUGLIATORE B450 AVVERTENZA Leggere il presente manuale e acquisire familiarità con il contenuto. Questa macchina è progettata per il taglio di erba, erbacce e cespugli. Non utilizzare questo apparecchio per altri scopi. Ridurre al minimo il rischio di infortuni per se stessi e per gli altri. Non utilizzare o riparare questo apparecchio a meno di non aver compreso appieno il contenuto di questo manuale. Riporre questo manuale in un luogo ove sia facilmente reperibile in modo da poterlo rileggere in caso di dubbi sul funzionamento dell’apparecchio. ITALIANO (Istruzioni originali)2 In questo manuale sono contenuti speciali messaggi informativi. AVVERTENZA Un messaggio preceduto dal simbolo triangolare di avvertenza e la parola “AVVERTENZA” contiene istruzioni cui attenersi per prevenire gravi lesioni personali. ATTENZIONE Le indicazioni precedute dalla parola “ATTENZIONE” contengono informazioni su come evitare danni meccanici. IMPORTANTE Un’indicazione preceduta dalla parola “IMPORTANTE” ha un contenuto speciale. NOTA: Un messaggio preceduto dalla parola “NOTA” contiene informazioni utili e che potrebbero facilitare il proprio lavoro. Messaggi informativi IMPORTANTE Le procedure operative descritte in questo manuale sono fornite allo scopo di migliorare l’utilizzo dell’apparecchio e di proteggere da lesioni se stessi e altre persone. Queste procedure sono linee guida per un utilizzo sicuro nella maggior parte delle situazioni ma non sostituiscono le leggi o normative sulla sicurezza in vigore nel proprio paese. Per qualsiasi domanda sull’utensile o dubbi sul contenuto di questo manuale, contattare il proprio rivenditore Shindaiwa. Introduzione Pagina Le apparecchiature portatili Shindaiwa serie 450 sono state progettate e costruite per fornire prestazioni e af¿ dabilità superiori senza compromettere qualità, comodità e durata. I motori ad alte prestazioni di Shindaiwa rappresentano il meglio della tecnologia per motori a due tempi e consentono di ottenere un livello di potenza estremamente alto pur mantenendo molto bassi sia il peso che la cilindrata. Un utente/operatore potrà scoprire molto presto le ragioni per cui Shindaiwa è unica nel suo genere. IMPORTANTE Le informazioni contenute nel presente manuale dell’utente/operatore descrivono gli apparecchi disponibili al momento della pubblicazione. YAMABIKO corporation si riserva il diritto di modi¿ care i prodotti senza preavviso e senza obbligo di alterare gli apparecchi precedentemente prodotti. Messaggi informativi p. 2
  • Istruzioni generali per la sicurezza p. 3
  • Etichette di sicurezza p. 5
  • Veri¿ ca delle condizioni dell’apparecchio 5 Descrizione dell’apparecchio p. 6
  • Speci¿ che p. 6
  • Procedura di assemblaggio p. 7
  • Miscela del carburante p. 11
  • Avviamento del motore p. 12
  • Arresto del motore p. 13
  • Regolazione del minimo del motore p. 13
  • Tracolla/Imbracatura p. 13
  • Funzionamento p. 14
  • Utilizzo di un decespugliatore con una testina a ¿ lo p. 15
  • Manutenzione p. 15
  • Rimessaggio per lunghi periodi p. 17
  • Af¿ latura della lama p. 17
  • Risoluzione dei problemi p. 18
  • Dichiarazione di conformità Sommario Leggere le istruzioni riportate in questo manuale dell’utente. In caso contrario, possono veri¿ carsi infortuni gravi. Per utilizzare l’apparecchio, indossare accessori per la protezione degli occhi, dell’udito e della testa. Indossare guanti antiscivolo, pantaloni lunghi e stivali con suola antiscivolo durante l’utilizzo dell’apparecchio. Accertarsi che non vi siano persone nel raggio di 15 metri da un apparecchio in funzione. Prestare attenzione a non essere colpiti da oggetti. Velocità massima dell’albero del dispositivo di taglio in min p. 21

Livello di rumore (misurato in conformità a 2000/14/EC)3 Sicurezza sul lavoro I decespugliatori operano ad alte velocità e possono causare gravi danni o lesioni se non utilizzati correttamente o se utilizzati per altri scopi. Non consentire mai a una persona di utilizzare questo apparecchio senza il necessario addestramento o istruzioni. AVVERTENZA Usare buon senso Non accendere MAI il motore durante il trasporto dell’apparecchio. Non tenere MAI in moto il motore in luoghi chiusi. Veri¿ care che l’area di utilizzo sia sempre ben ventilata. Gli scarichi del motore possono causare gravi lesioni o la morte. Utilizzare SEMPRE lo strumento di taglio adeguato al lavoro in corso. Arrestare SEMPRE l’apparecchio in caso di vibrazioni o scossoni improvvisi. Veri¿ care che non vi siano parti o componenti rotti, mancanti o non installati correttamente. Non estendere MAI il ¿ lo di taglio oltre la lunghezza speci¿ cata per l’apparecchio. Mantenere SEMPRE l’apparecchio più pulito possibile. Tenerlo libero da residui di vegetazione, fango e così via. Afferrare SEMPRE saldamente l’apparecchio con entrambe le mani durante le operazioni di taglio o ri¿ latura e mantenere sempre il controllo. Tenere SEMPRE pulite le maniglie. Disconnettere SEMPRE il cavo della candela prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione. Se una lama si blocca durante il taglio, spegnere SEMPRE immediatamente il motore. Spingere il ramo o il tronco per allentare il blocco e liberare la lama. Prestare attenzione Per utilizzare questo prodotto è necessario essere in buone condizioni ¿ siche e mentali. Istruzioni generali per la sicurezza AVVERTENZA Non installare mai accessori non autorizzati. AVVERTENZA Non mettere mai in funzione un’apparecchiatura a motore di qualsiasi tipo in caso di stanchezza, malattia o sotto l’inÀ uenza di alcool, droghe, farmaci o qualsiasi altra sostanza che possa inÀ uenzare la capacità o il buon senso dell’operatore.4 Tenere in considerazione l’ambiente di lavoro Evitare di utilizzare a lungo l’attrezzo se la temperatura ambientale è molto alta o molto bassa. Accertarsi che i presenti o gli osservatori posizionati oltre la “zona di pericolo” di 15 metri indossino occhiali di protezione. Prestare la massima attenzione su terreni scivolosi, specie quando piove. Veri¿ care sempre che la schermatura appropriata per il dispositivo di taglio sia correttamente installata. Ogni volta che si tocca un oggetto solido con la lama, spegnere il motore e ispezionare il dispositivo di taglio per individuare eventuali danni. Prestare costantemente attenzione a oggetti e detriti che potrebbero essere scagliati dal dispositivo di taglio rotante o rimbalzare da una super¿ cie solida. Ridurre il rischio che detriti volanti colpiscano gli osservatori. Accertarsi che non vi siano persone nel raggio di 15 metri (circa 16 passi) da un dispositivo in funzione. Attenzione all’inerzia della lama durante il taglio di cespugli o di siepi. L’inerzia della lama può provocare infortuni se la rotazione continua dopo che la leva dell’acceleratore è stata rilasciata oppure dopo che il motore è stato spento.

METRI Tenere SEMPRE pulita l’area di lavoro da ri¿ uti o detriti nascosti che possono colpire l’operatore o persone vicine. Quando si opera su terreno roccioso o in prossimità di cavi elettrici o steccati, usare estrema prudenza per evitare il contatto del dispositivo di taglio con tali elementi. Abbigliamento appropriato dell’operatore Utilizzare sempre un’imbracatura quando si utilizza un apparecchio munito di lama. Afferrare sempre l’apparecchio in funzione con entrambe le mani. Indossare abiti aderenti per proteggere gambe e braccia. I guanti migliorano la protezione delle mani e sono fortemente consigliati. Non indossare gioielli o capi di abbigliamento che potrebbero impigliarsi nell’apparecchio o nei rami. Raccogliere i capelli in modo che non tocchino le spalle. Non indossare MAI pantaloncini corti. Indossare accessori di protezione dell’udito e un copricapo o un elmetto con visiera. Proteggere sempre gli occhi con occhiali di protezione per evitare che vengano colpiti da oggetti vaganti. Quando si utilizza una lama, accertarsi che l’impugnatura sia posizionata in modo tale da fornire la massima protezione dal contatto con la lama. Mantenersi sempre a distanza dal ¿ lo di taglio o dalla lama rotante e non sollevare i dispositivi in movimento al di sopra della cintola. Indossare calzature appropriate come stivali o scarpe con suola antiscivolo. Non indossare scarpe o sandali che lascino i piedi scoperti. Non lavorare mai a piedi nudi. Mantenere sempre una posizione corretta e non protendersi in avanti. Mantenere sempre l’equilibrio durante il funzionamento. Veri¿ care sempre che la schermatura appropriata per il dispositivo di taglio sia correttamente installata e in buone condizioni.5 Etichette di sicurezza IMPORTANTE Etichette informative sulla sicurezza e il funzionamento: veri¿ care che tutte le etichette informative siano integre e leggibili. Sostituire immediatamente le etichette informative danneggiate o mancanti. Etichette nuove sono disponibili presso il rivenditore autorizzato Shindaiwa. Veri¿ ca delle condizioni dell’apparecchio AVVERTENZA La mascheratura del dispositivo di taglio o altri dispositivi non garantiscono la protezione dal rimbalzo di oggetti. PROTEGGERSI SEMPRE DAI DETRITI VAGANTI. Utilizzare solo parti e accessori autorizzati Shindaiwa con il tagliaerba o il decespug- liatore Shindaiwa. Non apportare modi¿ che all’apparecchio senza l’approvazione scritta di YAMABIKO corporation. Non attivare MAI l’apparecchio se sono stati rimossi la mascheratura del dispositivo di taglio o altri dispositivi di protezione (imbracatura, interruttore di accensione, clip di fermo della lama e così via). Accertarsi SEMPRE che il dispositivo di taglio sia installato correttamente e serrato prima di attivarlo. Non utilizzare MAI dispositivi di taglio incrinati o piegati: se si riscontrano vibrazioni in un dispositivo di taglio installato correttamente, sostituire il dispositivo con uno nuovo e riprovare. Spegnere SEMPRE il motore immediatamente e controllare la presenza di eventuali danni se si colpisce un oggetto estraneo o se il ¿ lo dell’apparecchio si aggroviglia. Non utilizzare l’attrezzo in caso di rottura o danni all’apparecchiatura. Non utilizzare MAI il motore senza carico e con valori elevati di rpm. Questa azione può danneggiare il motore. Non utilizzare MAI l’apparecchio se i dispositivi di chiusura o i supporti sono dan- neggiati o usurati. Non eseguire MAI tagli con lame non af¿ late. In questo modo, aumenta la possi- bilità che la lama si sposti in modo imprevisto e repentino e che possano veri¿ carsi danni all’apparecchio.6 Speci¿ che Descrizione dell’apparecchio Utilizzando le illustrazioni allegate come guida, acquisire familiarità con l’apparecchio e i vari componenti. Una migliore comprensione del prodotto consente di ottenere prestazioni migliori, prolungare la vita utile del prodotto e garantire un utilizzo sicuro. AVVERTENZA Non apportare modi¿ che non autorizzate ad alcuno di questi apparecchi o ai relativi componenti. Nome modello ............................................................................................................................................................B450/EC1 Modello del motore ......................................................................................................................................................S450EC1 Tipo motore ......................................................................................A due tempi, cilindrico verticale, con raffreddamento ad aria Cilindrata ......................................................................................................................................................................41,5 cm

In velocità (sinistra/destra) 4,7/3,5 m/s

  • Livello di pressione sonora: conforme a EN ISO 11806 e ISO 7917 ** Livello di pressione sonora conforme a EN ISO 11806 e ISO 10884 *** Livello di vibrazione: conforme a EN ISO 11806 e ISO 7916 Nota 1: dotato di lama a 8 denti. Nota 2: dotato di testina a ¿ lo. Tubo esterno Barra dell’impugnatura Schermatura del dispositivo di taglio Leva dell’acceleratore Scatola ingranaggi Protezione del serbatoio Interruttore di accensione Serbatoio carburante Candela Filtro dell’aria Imbracatura da spalla7 Prima dell’assemblaggio Prima dell’assemblaggio, assicurarsi di disporre di tutti i componenti necessari per completare l’apparecchio: ■ Blocco motore ■ Assemblaggio del tubo esterno ■ Schermatura del dispositivo di taglio ■ Dispositivo di taglio ■ Barra dell’impugnatura ■ Kit contenente la staffa e le viti per il montaggio della schermatura del dispositivo di taglio, staffa e viti per il montaggio dell’impugnatura, custodia della scatola ingranaggi, il presente manuale e attrezzi per la manutenzione ordinaria. Gli attrezzi variano da un modello all’altro e possono includere una chiave a brugola, una chiave ¿ ssa e una chiave combinata candele/cacciavite. Veri¿ care che i componenti non siano danneggiati. Procedura di assemblaggio BLOCCO MOTOREASSEMBLAGGIO DEL TUBO ESTERNOUTENSILICHIAVE A BRUGOLA (M5)CHIAVE A BRUGOLA (M6)FASCIA DELLA CHIAVE PER CANDELE X 2CHIAVE PER GHIEREPROTEZIONE BARRA IMBRACATURA PROTEZIONE DAI DETRITI DELL’IMPUGNATURA DELLA LAMA IMPORTANTE I termini “sinistra”, “mano sinistra” e “MS”, “destra”, “mano destra” e “MD” si riferiscono alla direzione dalla posizione dell’operatore durante il normale utilizzo. Assemblaggio del tubo esterno (4) Allentare il bullone di arresto dell’impugnatura dell’acceleratore. Rimuovere il bullone e il dado di arresto. (5) Allentare il bullone di arresto dell’impugnatura dell’acceleratore. (6) Inserire la barra dell’impugnatura di destra nell’impugnatura dell’acceleratore. Posizionare l’impugnatura dell’acceleratore in modo che il bullone di arresto possa passare attraverso il foro di arresto. Serrare il bullone e il dado di arresto. (7) Serrare il bullone di arresto. (1) Allentare completamente i due bulloni del giunto e inserire il tubo esterno nel giunto ¿ no a quando non si ferma (¿ no all’etichetta di inserimento). Può essere necessario ruotare leggermente il tubo esterno o l’albero della scatola ingranaggi afferrandolo per le linguette per innestarlo sul blocco motore. (2) Fissare il ¿ lo di massa al bullone del giunto. (3) Serrare i due bulloni del giunto.

BARRA DELL’IMPUGNATURA8 Regolazione del cavo dell’acceleratore (1) Tirare delicatamente la leva di comando dell’acceleratore, e veri¿ care che il gioco sia di circa 5 mm. (2) Se il gioco non è compreso nei limiti delle speci¿ che: (a) Fare scorrere il coperchio del cavo verso la marmitta di scarico ¿ no a quando il dado di regolazione e il controdado sono visibili. (b) Allentare leggermente il controdado. (c) Avvitare il dado di regolazione in modo che il gioco sia di circa 5 mm. (d) Stringere il controdado. (e) Riposizionare il coperchio del cavo. (1) Allentare i due bulloni del coperchio inferiore e rimuoverlo. (2) Posizionare la staffa dell’impugnatura sopra la relativa etichetta sul tubo esterno. (3) Fissare il coperchio inferiore con i due bulloni e stringere i bulloni. Accertarsi che l’impugnatura anteriore sia nella posizione riportata nell’illustrazione. (4) Fissare il cavo al tubo esterno con le due fasce, come mostrato nell’illustrazione. Le due fasce sono contenute nella borsa attrezzi. CONTRODADO DADO DI REGOLAZIONE COPERCHIO DEL CAVO

CAVO DELL’ACCELERATORE

FASCIA BARRA DELL’IMPUGNATURA IMPUGNATURA DELL’ACCELERATORE COPERCHIO INFERIORE STAFFA DELL’IMPUGNATURA ETICHETTA MANIGLIA BULLONE GIOCO = 5 mm Assemblaggio dell’impugnatura9 Assemblaggio della schermatura del dispositivo di taglio AVVERTENZA Non attivare MAI l’apparecchio senza la schermatura del dispositivo di taglio. Attivare l’apparecchio senza la schermatura del dispositivo può provocare danni gravi. (A) Schermatura del dispositivo di taglio (1) Inserire la schermatura del dispositivo di taglio tra il tubo esterno e il fermo inferiore. Allentare il dado e il bullone che stringono il fermo inferiore se la schermatura del dispositivo di taglio non è allineata al fermo inferiore. NOTA: Può essere necessario allentare il fermo inferiore per inserire la schermatura tra il tubo e il fermo. (2) Il fermo superiore sul tubo esterno e stringere utilizzando i quattro bulloni. NOTA: Stringere i quattro bulloni in maniera incrociata. (3) Serrare il bullone e il dado del fermo inferiore. (B) Estensione della schermatura (quando si utilizza una testina a ¿ lo) (Consultare il proprio concessionario) (1) Fissare l’estensione della schermatura alla schermatura del dispositivo di taglio. (2) Non dimenticare di serrare il bullone. ATTENZIONE Il coltello per il taglio a ¿ lo è ¿ ssato all’estensione della schermatura e deve essere utilizzato quando si lavora con una testina a ¿ lo. ESTENSIONE SCHERMATURA GANCIO AVVERTENZA Ispezionare accuratamente la schermatura del dispositivo di taglio per accertarsi che sia bloccata e non oscilli. FERMO INFERIORE BULLONE DADO BULLONE FERMO SUPERIORE TUBO ESTERNO SCHERMATURA DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO NOTA: Accertarsi che l’estensione della schermatura sia completamente agganciata al supporto per il gancio. BULLONE SUPPORTO PER IL GANCIO

SCHERMATURA DEL DISPOSITIVO

DI TAGLIO10 Installazione di una lama (1) Accertarsi che l’interruttore sia spento e che il motore sia fermo. (2) Indossare guanti per proteggere le mani. (3) Capovolgere l’apparecchio in modo che la À angia del supporto della motosega che fuoriesce dalla scatola ingranaggi sia rivolta verso l’alto. (4) Utilizzando l’estremità piccola della chiave tappo, allentare il bullone (ruotare in senso orario) e rimuovere il bullone, la protezione bullone e il supporto B. (5) S¿ lare la clip di sicurezza come mostrato nell’illustrazione. AVVERTENZA Prima di utilizzare l’apparecchio, accertarsi che la lama sia montata in modo corretto. Ruotare leggermente la lama con la mano e veri¿ care che la lama giri in maniera uniforme e senza oscillazioni. AVVERTENZA La lama deve essere aderente. Veri¿ care che la direzione della freccia riportata sulla lama corrisponda alla freccia presente sulla schermatura del dispositivo di taglio. (7) Riposizionare il supporto B e la protezione bullone e stringere il bullone solo con le dita. Accertarsi che il supporto B aderisca alla lama; la rientranza del supporto B deve aderire alla lama e coprire completamente la clip di sicurezza. (8) Ruotare il supporto A ¿ no a quando il foro presente sul bordo è allineato al foro presente nella scatola ingranaggi. Inserire la chiave a brugola in entrambi i fori (per evitare la rotazione dell’albero). (9) Tenendo la chiave a brugola e la lama con una mano, serrare il bullone (ruotare in senso antiorario) utilizzando l’estremità a forma di dado della chiave tappo. (10) Rimuovere la chiave a brugola. AVVERTENZA Non utilizzare mai l’apparecchio senza avere posizionato la clip di sicurezza. (6) Posizionare la lama sulla clip di sicurezza presente sul supporto A, quindi riposizionare la clip di sicurezza nella posizione originaria. AVVERTENZA La lama deve aderire al supporto A. Il foro di montaggio della lama deve essere centrato sul mozzo in rilievo del supporto A. BULLONE ALBERO PROTEZIONE BULLONE SUPPORTO (B) CLIP DI SICUREZZA SUPPORTO (A) ALBERO INGRANAGGI CHIAVE TAPPO

super¿ cie piatta e livellata e rimuovere eventuali detriti dal tappo del carburante.

2. Rimuovere il tappo del serbatoio.

3. Rifornire il serbatoio con carburante

  • pulito e recente. Non riempire mai il serbatoio del carburante ¿ no all'imboccatura. Mantenere il carburante entro il livello prescritto (¿ no al livello massimo del serbatoio). AVVERTENZA Ridurre al minimo il rischio di incendio, ustioni e lesioni personali. ■ ARRESTARE il motore prima del rifornimento. ■ Consentire SEMPRE il raffreddamento del motore prima del rifornimento. ■ Aprire SEMPRE lentamente il tappo del serbatoio per consentire al vapore sotto pressione presente nel serbatoio di uscire lentamente. ■ Trasportare e conservare SEMPRE il carburante in appositi contenitori. ■ Evitare di riempire troppo il serbatoio e pulire il carburante eventualmente fuoriuscito. Prima di riavviare, allontanare il motore almeno a 3 metri dal punto di rifornimento, dall’area di immagazzinamento e da altri materiali facilmente in¿ ammabili. ■ Prima dell’uso, controllare SEMPRE l’apparecchio per veri¿ care eventuali fuoriuscite di carburante. Durante ogni rifornimento, accertarsi che non vi siano fuoriuscite di carburante attorno al tappo del serbatoio e/o al serbatoio stesso. Se c’è un evidente fuoruscita di carburante, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio, è necessario ripararlo per evitare le fuoriuscite di carburante. ■ Non fumare MAI o accendere fuochi nelle vicinanze del motore o della fonte di combustibile. ■ Non collocare MAI materiali in¿ ammabili vicino al motore o alla marmitta di scarico. ■ Non mettere MAI in funzione il motore senza marmitta di scarico in buone condizioni di funzionamento. ■ Spostare SEMPRE l’apparecchio lontano dall’area di immagazzinamento del carburante o da altri materiali facilmente in¿ ammabili prima di avviare il motore. IMPORTANTE Miscelare solo carburante suf¿ ciente per l’utilizzo immediato. Se il carburante deve essere immagazzinato per più di 30 giorni, deve essere prima trattato con uno stabilizzatore come StaBil™ o un prodotto equivalente. ATTENZIONE Alcuni tipi di benzina contengono alcool come ossigenante. La benzina ossigenata può causare un aumento della temperatura di utilizzo. In determinate condizioni, la benzina contenente alcool può ridurre le qualità lubri¿ canti di alcuni oli da miscela. Non utilizzare mai benzina contenente più del 10% di alcool per volume. Oli generici e per fuoribordo potrebbero non essere adatti per essere utilizzati con motori ad alte prestazioni a due tempi raffreddati ad aria e non devono mai essere utilizzati con un motore Shindaiwa. ATTENZIONE Questo motore è certi¿ cato per l’utilizzo con una miscela 50:1 consistente esclusivamente di benzina senza piombo e olio da miscela di qualità per motori a due tempi. L’uso di oli da miscela non approvati può condurre a costi di manutenzione eccessivi e/o danni al motore. ATTENZIONE Non cercare mai di mescolare il carburante nel serbatoio dell’apparecchio. Miscelare sempre tutti i carburanti in appositi contenitori puliti. ■ Utilizzare solo benzina senza piombo recente e pulita con un numero minimo di 87 ottani alla pompa. ■ Miscelare il carburante con un olio da miscela di qualità per motori a due tempi concepito per l’uso con motori ad alte prestazioni a due tempi raffreddati ad aria. ■ Fare riferimento ai seguenti esempi di miscele benzina/olio pari a 50:1. Benzina Olio di miscela per (litri) motori a due tempi (millilitri) 2,5 l p. 50
  • ml 5 l p. 100
  • ml 10 l p. 200
  • ml 20 l ml p. 400

4. Riavvitare il tappo e pulire il carburante

eventualmente fuoriuscito prima di avviare il motore.12 AVVERTENZA

ACCERTARSI CHE LA LAMA

SI MUOVA LIBERAMENTE. Prima di avviare il motore, posizionare l’apparecchio su una super¿ cie pulita e livellata. Assicurarsi di avere un punto di appoggio sicuro e tenere sempre saldamente l’apparecchio. IL

VIENE AVVIATO. Avviamento del motore AVVERTENZA Spostarsi di almeno tre metri dal sito in cui è riposto il carburante prima di avviare il motore. AVVERTENZA Non avviare mai il motore senza avere installato il dispositivo di taglio. Avviamento di un motore a freddo e/o riavvio dopo il rifornimento. (a) Spostare l’interruttore ON-OFF nella posizione “I”. (b) Avviare il motore premendo ripetutamente la pompa di innesco del carburatore ¿ no a quando è possibile vedere la benzina À uire nel tubo trasparente di ritorno: (c) Spingere verso l’alto la leva di comando della valvola dell’aria (posizione “ chiusa”) (motore freddo). (d) Premendo la leva di blocco, tirare completamente la leva dell’acceleratore e premere il pulsante di blocco dell’acceleratore. Premendo il pulsante di blocco dell’acceleratore, rilasciare la leva dell’acceleratore e la leva di blocco. A questo punto l’acceleratore è al massimo regime (velocità di avviamento). (e) Tenendo fermo il tubo esterno con una mano, tirare l’impugnatura di avviamento verso l’alto con l’altra mano. Tirare delicatamente ¿ no a quando si avverte l’innesto dello starter, quindi tirare rapidamente per avviare il motore. Non tirare la corda dell’avviamento a strappo ¿ no a ¿ ne corsa. ATTENZIONE Tirando la corda di avviamento ¿ no a ¿ ne corsa possono veri¿ carsi danni al meccanismo di avviamento. IMPORTANTE Continui avviamenti del motore con la valvola dell’aria CHIUSA (“

porteranno all’ingolfamento del motore. Se il motore non si avvia dopo numerosi tentativi, spostare la leva della valvola dell’aria sulla posizione APERTO e continuare ad avviare il motore. (f) Non appena il motore si mette in moto, riportare gradualmente la valvola dell’aria nella posizione APERTO

”) se non lo si è già fatto.

  • Se il motore si spegne prima dell’apertura completa della valvola dell’aria, riavviarlo con la valvola chiusa.
  • Se il motore si spegne dopo l’accensione iniziale, riavviarlo con la valvola dell’aria chiusa. (g) Con il motore in moto, innestare il minimo toccando la leva dell’acceleratore per rilasciare il relativo blocco. AVVERTENZA Non avviare mai il motore dalla posizione di lavoro. Avviamento del motore a caldo L’avviamento del motore a caldo richiede tutti i passaggi necessari per l’avvio a freddo.
  • Spostare la valvola dell’aria nella posizione APERTO. Se il motore non si avvia, seguire la procedura relativa all’avvio a freddo. Quando il motore si avvia:
  • Dopo l’avvio del motore, liberare il blocco dell’acceleratore e attendere il riscaldamento del motore al minimo per 2 o 3 minuti prima di avviare l’apparecchio.
  • Una volta che il motore è caldo, sollevare l’apparecchio e indossare la tracolla.
  • Avanzare la leva dell’acceleratore fa ruotare più in fretta il dispositivo di taglio; rilasciare la leva permette di interromperne la rotazione. Se il dispositivo di taglio continua a ruotare, è necessario regolare la velocità al minimo nel carburatore. (Vedere la pagina successiva.) Accertarsi che il dispositivo di taglio sia libero dalle ostruzioni.

POMPA DI INNESCO INTERRUTTORE ON-OFF LEVA DELL’ACCELERATORELEVA DI BLOCCOPULSANTE DEL BLOCCODELL’ACCELERATORE13 Arresto del motore Portare il motore alla velocità minima per breve tempo prima di arrestarlo, quindi spostare l’interruttore ON-OFF sulla posizione “O” (ARRESTO). AVVERTENZA Il dispositivo di taglio continua a ruotare per un po’ di tempo dopo avere spento l’interruttore. AVVERTENZA Il dispositivo di taglio non deve MAI ruotare quando è impostata la velocità minima del motore. Se non è possibile regolare la velocità al minimo mediante la procedura descritta nel presente manuale, fare esaminare l’apparecchio da un rivenditore autorizzato Shindaiwa. Quando si rilascia la leva dell’acceleratore è necessario che il motore ritorni alla velocità minima. La velocità minima è regolabile e deve essere abbastanza bassa da permettere alla frizione di disinnestare il dispositivo di taglio quando si rilascia l’acceleratore. Regolazione del minimo del motore NOTA: Le regolazioni della miscela di carburante del carburatore sono effettuate in fabbrica su apparecchi con sistemi di controllo delle emissioni e possono essere effettuate solo dal rivenditore. (3) Se è disponibile un contagiri, la velocità minima del motore deve essere regolata su 2750 min

(rpm). (1) Poggiare l’unità a terra, avviare il motore e lasciarlo al minimo per 2-3 minuti ¿ no a quando si riscalda. Per indossare la tracolla Tracolla/Imbracatura (1) Fissare il gancio della tracolla all’attacco presente sul tubo esterno. (2) Indossare la tracolla in modo che il gancio si trovi sul proprio ¿ anco destro. (3) Regolare la lunghezza della tracolla in modo da sostenere e attivare in modo confortevole l’apparecchio. (4) Accertarsi che l’imbottitura di protezione del ¿ anco sia tra il ¿ anco e il tubo esterno. Rilascio d’emergenza In caso d’emergenza, tirare con forza la linguetta bianca del gancio. L’apparecchio si sgancerà dalla tracolla. Vite di regolazione del minimo IMPORTANTE Regolare la tracolla in modo che l’imbottitura si adatti comodamente alla parte esterna della spalla e che la direzione di taglio del dispositivo di taglio sia parallela al terreno. Accertarsi che tutti i ganci e i dispositivi di regolazione siano ¿ ssati. AVVERTENZA Indossare sempre un’imbracatura quando si utilizza l’apparecchio munito di lama. NOTA: L’utilizzo di un’imbracatura con il decespugliatore consente di mantenere il controllo necessario dell’apparecchio e di ridurre l’affaticamento durante operazioni prolungate. Doppia imbracatura da spalla Regolare le due cinghie dell’imbracatura da spalla in modo che le imbottiture si adattino comodamente alla parte esterna della spalla e che la direzione di taglio della lama sia parallela al terreno. Accertarsi che tutti i ganci e i dispositivi di regolazione siano ¿ ssati. INTERRUTTORE ON-OFF (2) Se il dispositivo di taglio si muove quando il motore è a velocità minima, ridurre tale velocità girando la vite di regolazione del minimo in senso antiorario.14 ATTENZIONE Per impedire danni al motore, non utilizzare l’apparecchio a elevate velocità senza un carico. Non utilizzare il motore a basse velocità. In questo modo, può verificarsi una rapida usura della frizione. Inoltre, alle basse velocità, erba e detriti tendono ad ammassarsi attorno al dispositivo di taglio. Funzionamento AVVERTENZA I movimenti imprevisti e repentini della lama comportano lo spostamento improvviso laterale o all’indietro dell’apparecchio. Tali movimenti possono veri¿ carsi quando la lama si blocca o incontra un oggetto come il tronco di un alberello o un ceppo. SI CONSIGLIA DI PRESTARE

POSSIBILI EFFETTI. ATTENZIONE NON utilizzare lame a due denti con questo apparecchio. (1) Dopo avere avviato il motore, tirare gradualmente la leva dell’acceleratore. La velocità del motore aumenta e la lama iniza a ruotare. (2) Quando la leva dell’acceleratore viene rilasciata, il motore torna automaticamente al minimo. (3) Utilizzare l’apparecchio alla massima velocità durante il taglio. La migliore resa del carburante si ottiene rilasciando l’acceleratore quando ci si sposta dopo un taglio. (4) La lama ruota in senso antiorario. Per ottenere prestazioni ottimali e ridurre al minimo il rischio di essere colpiti da detriti, muovere la lama da destra a sinistra mentre si avanza. AVVERTENZA Non colpire o urtare MAI il legno con la lama in rotazione. AVVERTENZA Durante il trasporto, accertarsi che il motore sia spento e che la lama sia coperta con l’apposita protezione. Dispositivi di taglio consigliati Utilizzo di una lama Direzione della rotazione NON ESEGUIRE IL TAGLIO Ore dieci Ore otto ESEGUIRE IL TAGLIO AVVERTENZA Posizionare la lama in modo che i tagli vengano eseguiti tra le posizioni corrispondenti alle ore 8 e alle ore 10 della lama (vista dall’alto). NON eseguire tagli tra le posizioni corrispondenti alle ore 11 e alle ore 5. Utilizzare i seguenti dispositivi di taglio raccomandati da Shindaiwa con questo apparecchio: Lame

1,25 mm15 Manutenzione AVVERTENZA Prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione, riparazione o pulizia sull’apparecchio, assicurarsi che il motore e dispositivi da taglio siano completamente arrestati. Prima di eseguire lavori di manutenzione o riparazione, disconnettere il cavo della candela. AVVERTENZA Non tentare di saldare, raddrizzare o modi¿ care la forma di una lama danneggiata. La lama alterata può spezzarsi durante le operazioni, provocando gravi lesioni personali. Prima di ogni giornata lavorativa: ■ Rimuovere dal motore lo sporco e i detriti, controllare le alette di raffreddamento e il ¿ ltro dell’aria per rilevare l’eventuale presenza di ostruzioni e rimuoverle se necessario. ■ Rimuovere con delicatezza l’accumulo di sporco o detriti dalla marmitta di scarico e dal serbatoio del carburante L’accumulo di sporco in queste aree può causare il surriscaldamento del motore, incendi o usura prematura. ■ Veri¿ care che non vi siano viti o componenti allentati o mancanti. Veri¿ care che i dispositivi da taglio siano serrati saldamente. ■ Veri¿ care la presenza di perdite di carburante o grasso sull’intero apparecchio. Manutenzione giornaliera Sul decespugliatore B450 è possibile installare uno dei diversi tipi di testine a ¿ lo Shindaiwa, ognuno dei quali soddisfa requisiti di applicazione e/o operativi speci¿ ci. Per garantire il funzionamento corretto, fare sempre riferimento alle istruzioni fornite con la testina a ¿ lo in uso. La testina a ¿ lo può essere: ■ Semiautomatica. Il ¿ lo di taglio viene indirizzato quando l’operatore appoggia la testina a ¿ lo al suolo durante il funzionamento. ■ Manuale. L’operatore indirizza il ¿ lo di taglio manualmente quando il tagliaerba viene arrestato. ■ Fissa. L’operatore deve arrestare l’apparecchio e aggiungere manualmente nuove lunghezze del ¿ lo di taglio. ■ Correggiata. Questo tipo di attrezzo, progettato per eliminare erbacce e cespugli radi, dispone di tre lame di nylon collegate alla testina da perni. ATTENZIONE Non urtare con i ¿ li di taglio rotanti tronchi, reti metalliche e altri oggetti che possono inceppare o spezzare le estremità del ¿ lo di taglio. Utilizzo di un decespugliatore con una testina a ¿ lo ATTENZIONE L’impiego a basso numero di giri può portare a guasti prematuri della frizione. Taglio e falciatura dell’erba Mantenere il tagliaerba in modo tale che la testina a ¿ lo sia angolata leggermente rispetto all’area in cui eseguire il taglio. Per assicurare la massima durata del ¿ lo di taglio, tagliare solo con la punta del ¿ lo stesso. Eseguire il taglio muovendo la testina a ¿ lo dell’apparecchio da sinistra a destra. Tenere la testina a ¿ lo orizzontale. Velocità di funzionamento del motore Durante il taglio dell’erba, portare l’apparecchio alla massima velocità. Taglio di siepi Inclinare l’impugnatura di circa 100 gradi a sinistra (dalla posizione orizzontale) e spostarsi in avanti tenendo il taglierba o il decespugliatore in verticale, come mostrato. DIREZIONE DI RITORNO DIREZIONE DI TAGLIO16 Manutenzione ogni 10 ore ATTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio se il ¿ ltro o un elemento del ¿ ltro dell’aria è danneggiato o se l’elemento è bagnato. Rimuovere l’elemento del ¿ ltro dell’aria dal carburatore e pulirlo accuratamente con acqua e sapone. Rimuovere il liquido in eccesso, lasciare asciugare e riassemblare l’elemento. Manutenzione ogni 10-15 ore ATTENZIONE Prima di rimuovere la candela, pulire l’area circostante per prevenire l’immissione di sporco e polvere nelle parti interne del motore. Rimuovere e pulire la candela. Regolare la distanza tra gli elettrodi a 0,6 - 0,7 mm. Se è necessario sostituire la candela utilizzare solo candele di tipo NGK BMR6A. Manutenzione ogni 50 ore Pulizia Rimuovere e pulire il coperchio del cilindro, rimuovendo erba e sporco dalle alette del cilindro. Rimuovere il dispositivo di taglio e il collare dell’albero ingranaggi e inserire nuovo grasso nella scatola ingranaggi ¿ no a quando il grasso vecchio non viene espulso. Utilizzare solo grasso a base di litio (ad esempio olio lubri¿ cante per scatola di ingranaggi Shindaiwa). Utilizzare un ¿ lo metallico con un gancio a un’estremità per estrarre il ¿ ltro del carburante dal serbatoio del carburante. Rimuovere e sostituire l’elemento del ¿ ltro. Prima di installare nuovamente il ¿ ltro, veri¿ care le condizioni del condotto del carburante. Se si rilevano danni o deterioramenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato ¿ no a quando non è possibile consultare un tecnico dell’assistenza autorizzato. Filo metallico con gancio ATTENZIONE Fare attenzione a non bucare il condotto del carburante con il ¿ lo metallico con gancio. Il condotto è delicato e può danneggiarsi facilmente. Manutenzione della marmitta di scarico Manutenzione del ¿ ltro del carburante In presenza di forti depositi di carbonio o se non si osserva un miglioramento delle prestazioni, l’apparecchio deve essere restituito per i necessari controlli al rivenditore Shindaiwa. AVVERTENZA Non utilizzare questo apparecchio se la marmitta di scarico o il soppressore di scintille è mancante o danneggiato. L’utilizzo con componenti di scarico consumati o danneggiati può causare incendi e perdita dell’udito. ELEMENTO DEL FILTROALLENTARE LA VITE PER RIMUOVERE Grasso nuovo Grasso vecchio Collare dell’albero ingranaggi DISTANZA = 0,6 - 0,7 mm IMPORTANTE Non rimuovere il coperchio del silneziatore. Se necessario,consultare il proprio concessionario. COPERCHIO DEL FILTRO17 Rimessaggio per lunghi periodi Ogni qualvolta si ritiene di non dover utilizzare l’apparecchio per 30 giorni o più, utilizzare le seguenti procedure per prepararlo all’immagazzinaggio: ■ Pulire accuratamente le super¿ ci esterne e applicare uno strato sottile di olio su tutte le super¿ ci di metallo. ■ Svuotare completamente il carburante dal relativo serbatoio. IMPORTANTE Il carburante conservato deve essere stabilizzato con uno stabilizzatore come STA-BIL™. Per rimuovere il carburante rimanente dai condotti e dal carburatore e svuotare il serbatoio del carburante.

1. Premere la pompetta di innesco ¿ nché

non passa più carburante attraverso di essa.

2. Avviare e far girare il motore ¿ nché non

motore non si avvia più. ATTENZIONE La benzina conservata nel carburatore per lunghi periodi può causare un avviamento dif¿ coltoso e può anche far aumentare i costi di assistenza e manutenzione. ■ Rimuovere la candela e versare circa 7 grammi di olio da miscela per motori a due tempi nel cilindro attraverso il foro per la candela. Tirare lentamente 2 o 3 volte l’avviamento a strappo in modo che l’olio rivesta l’interno del motore. Rimettere in sede la candela. ■ Prima di immagazzinare l’apparecchio, riparare o sostituire tutte le parti usurate o danneggiate. ■ Rimuovere l’elemento del ¿ ltro dell’aria dal carburatore e pulirlo accuratamente con acqua e sapone. Lasciar asciugare e rimontare l’elemento. ■ Immagazzinare l’apparecchio in un ambiente pulito e privo di polvere. Af¿ latura della lama AVVERTENZA Af¿ lare solo i denti di taglio della lama. NON alterare il contorno della lama in nessun modo. Per mantenere la lama bilanciata, tutti le parti taglienti devono essere af¿ late in maniera omogenea. NON af¿ lare troppo le punte dei denti. Af¿ lare la lama con una lima o una mola nel modo illustrato di seguito. Accertarsi che la larghezza dei 3 lati/4 lati sia sempre la stessa. La parte inferiore di ciascun dente deve rimanere non af¿ lata (vista della lama dalla parte inferiore). Lama a 4 denti Lama a 8 denti L’angolo di af¿ latura deve essere di circa 45°. Non af¿ lare troppo le punte della lama. Lasciare 0,2 – 0,5 mm non af¿ lati. 0,2 - 0,5 mm0,2 - 0,5 mm0,2 - 0,5 mm0,2 - 0,5 mm 45º 45º 45º 45º18 Risoluzione dei problemi Il motore non si avvia Produttore YAMABIKO CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE Rappresentante autorizzato in Europa Atlantic Bridge Limited Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Regno Unito

Il motore si avvia? La compressione è suf¿ ciente? Il serbatoio contiene carburante recente del grado appropriato? Si vede il carburante À uire nel condotto di ritorno quando si preme la pompetta di innesco? È visibile la scintilla sul terminale del cavo della candela? Controllare la candela. Avviamento a strappo difettoso. Fluido nel carter. Danno interno. Candela non avvitata correttamente. Usura del cilindro, del pistone, delle fasce elastiche. Carburante non appropriato, vecchio o contaminato; miscela non appropriata. Controllare che il ¿ ltro del carburante e/o la presa d’aria non siano intasati. Interruttore di accensione nella posizione “O” (OFF). Messa a terra dell’avviamento in cortocircuito. Unità di accensione difettosa. Se la candela è bagnata, il carburante in eccesso può essersi riversato nel cilindro. La candela è sporca o la distanza tra gli elettrodi non è corretta. La candela è internamente danneggiata o la sua dimensione è sbagliata. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Riavvitare e riprovare. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Rifornire con benzina senza piombo recente e pulita con un numero di 87 ottani o più, miscelata con olio per motori a due tempi di qualità con un rapporto benzina/olio pari a 50:1. Se necessario, sostituire il ¿ ltro del carburante o la presa d’aria. Riavviare. Spostare l’interruttore nella posizione “I” (ON) e riavviare. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Avviare il motore dopo aver rimosso la candela, sostituire la candela e riavviare. Pulire e regolare la distanza tra gli elettrodi a 0,6 - 0,7 mm. Riavviare. Sostituire la candela con una candela NGK BMR6A. Riavviare.

Veri¿ che da effettuare Possibile causa Soluzione

SÌ19 Potenza insuf¿ ciente Risoluzione dei problemi (continua) Il motore si surriscalda? Il motore non funziona correttamente a qualsiasi velocità. Potrebbe anche generare fumo nero e/o presentare carburante non bruciato dalla marmitta di scarico. L’unità è sottoposta a un utilizzo eccessivo. La miscela di carburante non è appropriata. Proporzione benzina/olio non corretta. La ventola, la copertura della ventola, le alette dei cilindri sono sporchi o danneggiati. Sono presenti depositi di carbonio sul pistone o sulla marmitta. Elemento del ¿ ltro dell’aria ostruito. Candela non avvitata correttamente o danneggiata. Si veri¿ ca una perdita di aria o un condotto del carburante è ostruito. Acqua nel carburante. Pistone grippato. Danno al carburatore e/o alla membrana. Condizione di surriscaldamento. Carburante non corretto. Depositi di carbonio nella camera di combustione. Tagliare a una velocità inferiore. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Rifornire con benzina senza piombo recente e pulita con un numero di 87 ottani o più, miscelata con olio per motori a due tempi di qualità nel rapporto benzina/olio pari a 50:1. Pulire, riparare o sostituire secondo necessità. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Pulire o sostituire il ¿ ltro dell’aria. Stringere o sostituire la candela con una NGK BMR6A. Riavviare. Riparare o sostituire il ¿ ltro o il condotto del carburante. Rifornire con miscela recente carburante/ olio. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Vedere sopra. Veri¿ care il numero di ottani e la presenza di alcool nel carburante. Se necessario, rifornire di carburante. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Veri¿ che da effettuare Possibile causa Soluzione Il motore batte in testa.20 Ulteriori problemi Risoluzione dei problemi (continua) Accelerazione insuf¿ ciente. Filtro dell’aria ostruito. Filtro del carburante ostruito. Miscela carburante/aria insuf¿ ciente. Velocità minima troppo bassa. Interruttore spento. Serbatoio del carburante vuoto. Filtro del carburante ostruito. Acqua nel carburante. Candela in cortocircuito o cavo allentato. Problema di accensione. Pistone grippato. Cavo di messa a terra (arresto) disconnesso, o interruttore difettoso. Surriscaldamento dovuto a una candela non appropriata. Motore surriscaldato. Minimo del motore troppo alto. Molla frizione rotta o mozzo frizione deteriorato. Porta dispositivo allentato. Dispositivo piegato o danneggiato. Scatola ingranaggi allentata. Albero primario piegato/boccole usurate o danneggiate. Albero non installato nella testata o nella scatola ingranaggi. Albero rotto. Scatola ingranaggi danneggiata. Pulire o sostituire il ¿ ltro dell’aria. Sostituire i ¿ ltro del carburante. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Regolazione: 2750 min

Spostare nella posizione ON e riavviare. Rifornire di carburante. Vedere pagina 11. Sostituire il ¿ ltro del carburante. Svuotare e sostituire con carburante pulito. Vedere pagina 11. Pulire o sostituire la candela con una NGK BMR6A, Stringere il cavo. Sostituire l’unità di accensione. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Veri¿ care e sostituire come necessario. Sostituire la candela con una NGK BMR6A. Lasciare il motore al minimo ¿ no a raffreddarsi. Regolare il minimo: 2750 min

Sostituire la molla/mozzo, veri¿ care la velocità minima. Ispezionare e stringere di nuovo saldamente i supporti. Veri¿ care e sostituire come necessario il dispositivo. Stringere saldamente la scatola ingranaggi. Veri¿ care e sostituire come necessario. Veri¿ care e reinstallare se necessario. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Sintomo Possibile causa Soluzione Il motore si arresta di colpo. Il motore non si arresta correttamente. Livello di vibrazione eccessivo. I dispositivi di taglio si muovono quando il motore è al minimo. Il dispositivo non ruota.21 Dichiarazione di conformità Il produttore sottoscritto: YAMABIKO CORPORATION

GIAPPONE La presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore. dichiara che la nuova macchina di seguito descritta:

DECESPUGLIATORE PORTATILE A SCOPPIO

Marchio: shindaiwa Tipo: B450 è conforme a:

  • i requisiti richiesti dalla Direttiva 2006/42/CE (uso della norma armonizzata EN ISO 11806-1: 2011)
  • i requisiti richiesti dalla Direttiva 2004/108/CE fi no al 19 aprile 2016 (uso dello standard armonizzato EN ISO 14982: 2009) e 2014/30/UE dal 20 aprile 2016 (uso di standard armonizzati EN ISO 14982: 2009)
  • i requisiti richiesti dalla Direttiva 2000/14/CE Conforme alla procedura di accertamento dell'ALLEGATO V Livello di potenza acustica misurato: 115 dB(A) Livello di potenza acustica garantito: 117 dB(A)

Numero di serie 9094081

36000001 e superiori Tokyo, 1 gennaio 2016 Masayuki Kimura Direttore generale Reparto Garanzia di qualità YAMABIKO CORPORATION Rappresentante autorizzato in Europa a costituire il fascicolo tecnico. Azienda: Atlantic Bridge Limited Indirizzo: Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Regno Unito Sig. Philip Wicks22 MEMORANDUM23 MEMORANDUM7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. © 2013 Stampato In Giappone X750-027 091 X750 284-0305 0x0xxxx zzzz ES 1701LA0916ES