MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Televisione

LIFE P18095 (MD 31187) - Televisione MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE P18095 (MD 31187) MEDION in formato PDF.

📄 282 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - page 144
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su LIFE P18095 (MD 31187) MEDION

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Televisione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE P18095 (MD 31187) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE P18095 (MD 31187) del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE LIFE P18095 (MD 31187) MEDION

Istruzioni per l'uso

Handleiding

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Handleiding - 1

Ultra HD LED-Backlight-TV

MEDION® LIFE® P18095 (MD 31187)

MEDION® LIFE® P18090 (MD 31179)

Inhaltsverzeichnis

DE

1. Informazioni sul presente manuale 3

1.1. Parole chiave e symboli utilizzati nel presente manuale 3
1.2. Utilizzo conforme 4
1.3.Contenuto della confezione 5

2. Indicazioni di sicurezza 6

2.1. Utilizzo sicuro 6
2.2. Posizionamento 7
2.3. Riparazione 9
2.4. Temperatura dell'ambiente 10
2.5. Sicurezza dei collegamenti 10
2.6. Utilizzo dellepile 11
2.7. Informazioni sulla conformità 13

3. Caratteristiche dell'apparecchio

3.1. Lato anteriore 14
3.2. Lato posteriore 15
3.3. Telekomando 16

4. Messa in funzione 19

4.1.Apertura della confezione 19
4.2. Montaggio 20
4.3. Inserire le pile nel telecomando 20
4.4. Collegare I'antenna 21
4.5. Common Interface 21
4.6. Collegare I'alimentazione 22
4.7.Accendere e spagnere il tevisore LCD 22
4.8. Ricerca dei canali dopo la prima accensione 22

5. Utilizzo 26

5.1. Selezione dei canali 26
5.2. Impostazioni audio 26
5.3. Impostazioni imagine 26
5.4. Visualizzazione di informazioni sui programmi 27
5.5. Apriere gli elenchi dei preferiti 27
5.6. Selezionare una sorgente 28

6. Televideo 29

6.1. Come utilizzato il teilevideo 29
6.2. Selectionare le pagine 29
6.3. Caratteristicheutilidetelevideo 30

7. Menu 31

7.1. Menu Imagine 32
7.2. Menu Audio 33
7.3. Menu Canale 34

7.4. Menu Impostare 45
7.5. Menu Ora 48
7.6. Menu Blocca 49
7.7. Menu Fonte 50

8. Lettre multimediae 52

8.1. Accesso allettore multimediae 52
8.2. Menu principale dellettore multimediae 52
8.3. Visualizzazione di foto 53
8.4. Riproduzione di musica 54
8.5. Riproduzione di video 55
8.6. Riproduzione di testo 55

9. EPG-Guida ai programmi 56

10. Risoluzione dei problemi 57

10.1. Serve ulteriori assistenza? 58
10.2. Errori di pixel sui teilevisori LCD 59
10.3. Pulizia

11. Smaltimento 61

12. Dati tecnici 62

12.1. Scheda prodotto P18090 (MD 31179) 65
12.2.Scheda prodotto P18095 (MD 31187) 66

13. Note legally 67

14. 68

1. Informazioni sul presente manuale

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Informazioni sul presente manuale - 1

Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso e seguire le indicatezioni riportate. In tal modo si potra garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata del LCD-TV. Tenere il presente manuale sempre a portata di mano in prossimità del LCD-TV. Conservarlo con cura per poterlo consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del teilevisore.

DE

FR

IT

NL

1.1. Parole chiave e symboli utilizzati nel presente manuale

!PERICOLO! Avviso di pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili! ATTENZIONE! Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità!
ATTENZIONE! Seguire leindicazioni al fine di evitare danni alle cose!
AVVISO! Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositorio.
AVVISO! Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso.
AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche.
AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo a causa di volume alto!
.Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si既可以 verificare durante l'utilizzo
Istruzioni da seguire

1.2. Utilizzo conforme

  • L'apparecchio serve per ricevere e riproduire programmi teilevisi. Le molteplici connessioni consentono di espandere ulteriormente le sorgenti di risizione e riproduzione (ricevitore,lettore DVD, registraratoreDVD,videoregistrarore,PCecc.). L'apparecchio offre molteplici possibilità di utilizzo.
  • L'apparecchio è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
  • Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade.
  • Non modificare l'apparecchio alla la nostra autorizzazione e non utilizzato dispositivi aesiliari non approvati o non forniti da moi.
  • Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio e accessori forniti o approvati da loro.
  • Attenersi a tutte leindicazioni fornite delle presenti istruzioni per l'uso e in particolare alleindicazioni di sicurezza. Qualsiasi altri utilizzo è considerato non conforme e cui provocare danni alle persono o alle cose.
  • Non utilizzato l'apparecchio in condizioni ambientali extremes.
  • L'apparecchio è predisisto soltanto per l'utilizzo in ambienti interni asciutti.
  • L'apparecchio non è idoneo come monitor di dati per postazioni di lavoro.

1.3. Contenuto della confezione

Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.

La confezione del prodotto acquistato include:

  • Televisore LED con retroilluminazione
  • Telekomando (RC1244) comprensivo di 2 pile da 1,5V AAA
    Adattatore YUV
    Adattatore AV
  • Piede di supporto, incluse viti
  • Documentazione

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Contenuto della confezione - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Le pellicole dell'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improperio con rischio di soffocamento!

  • Tenere il materiale dell'imballaggio, ad es. le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori alla portata dei bambini.

2.Indicazionidisicurezza

2.1. Utilizzo sicuro

  • Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con disponța fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano.

  • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utilizzatore non devono essere effettuati da bambini non sorvegliati.

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Le pellicole dell'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improperio con rischio di soffocamento!

  • Tenere il materiale dell'imballaggio, ad es. le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori alla portata dei bambini.

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

Pericolo di scossa elettrica, cortocircuito e incendio!

Non après mai il telaio dello LCD TV e non introdurvi oggettiattraverso le fessure e le aperture.

AVVERTENZA!

Surriscaldamento! Rischio di incendio!

Il surriscaldamento può causare danni allo LCD TV e incendi!

Le fissure e le aperture del tevisore TV servono per l'airazione. Non coprirle ad esempio con giornali, tovaglie, tende, ecc.

  • Non esercitare alcuna pressione sullo schermo, in quanto si rischierebbe di romperlo.
  • Il telecomando possiede un diodo a infrarossi di classe 1. Non osservare il LED con strumenti ottici.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Surriscaldamento! Rischio di incendio! - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di lesioni!

Se lo schermo si rompe, ci si potrebbe ferire.

In tal caso imballare le parti rotte indossando quanti di protezione.
Successivement lavare le mani con sapone, in quanto non è da escludere la fuoriuscita di sostanze chimiche.
- Inviare i frammenti al centro di assistenza per il corretto smaltimento.
Non toccare lo schermo con le dita o con oggetti appuntiti per evitare danni.

Rivolgersi al centro di assistenza se:

  • il cavo di alimentazione è bruciato o danneggiato
  • è penetrato del liquido nell'apparecchio
  • l'apparecchio non funziona correttamente
  • l'apparecchio è caduto o il telaio è danneggiato
  • esce del fumo dall'apparecchio

2.2. Posizionamento

  • Nelle prime ore di funzionamento, gli apparecchi nuovi possono emettere un tipico odore, inevitabile ma completamente innocuo, che diminuisce sempre più nel corso del tempo. Per ridurre al minimo tale odore, si consiglia di aeraire periodicamente il locale. Nella progettazione del prodotto abbiamo fatto in modo di restare notevolmente al di sotto dei valori minimi previsti alla legge.

  • Tenere lo LCD TV e tutti i dispositivi collegati lontano dall'umidità ed evitare la polvere, il calore e i raggi solari diretti. La mancata osservanza di questeindicazioni cui provocare malfunzionamenti o anni all'apparecchio.

  • Non utilizzato l'apparecchio all'aperto, in quanto agenti esterni come pioggia, neve, ecc. potrebbero danneggiarlo.
  • Proteggere l'apparecchio dagli spruzzi e dalle gobce d'acqua. Non posizionare recipienti contenti liquidi, come ad es. vasi, in prossimità dell'apparecchio. Il recipiente potrebber rovesciarsi e i liquidi pregiudicherebbero la sicurezza elettrica.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Posizionamento - 1

PERICOLO!

Pericolo di danni!

Candele e altre fiamme libero possono costituire un pericolo.

  • Tenere lontane da quello prodotto le candele e le altre fiamme libero, per evitare una propaganda del fuoco.

  • Mantenere una distance sufficiente delle pareti dei mobili e uno spazio minimo di 10 cm intorno all'apparecchio per garantire l'aerazione.

  • Evitare abbagliamenti, riflessi e contrasti bianro-scuro troppo forti al fine di proteggere gli occhi.
  • La distanza di visione ottimale è pari a 3 volte la diagonale dello schermo.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Pericolo di danni! - 1

PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo letale!

Se un tevisore non è posizionato in modo stabile più ribaltarsi causando gravi ferite o la morte. Molte ferite, in particolare riguardanti i bambini, possono essere evitate adottando le seguenti precauzioni.

Utilizzare tutti i componenti su una superficie piana, stabile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del teilevisore.

  • Utilizzare solo mobili che garantiscano l'utilizzo in sicurezza del teilevisore.
  • Assicurarsi che il teilevisore non sporga dal bordo del mobi-le.
  • Non appogiare il tevisore su mobili alto o molto alto, come pensili o scaffali,enza fissare entrambi in modo stabile e sicuro.
  • Non appoggiare coperte o simili sotto il tevisore per garantire un appoggio sicuro.
  • Avvisare i bambini del pericolo che comporta arrampicar-si sui mobili per cercare di raggiungere il teilevisore o i relativi comandi.

Tenere presenti le succitateindicazioni di sicurezzaanche quando si ripone il teilevisore inutilizzato o lo si sposta.

2.3. Riparazione

  • Affidare la riparazione dello LCD TV escludivamente a personale specializzato.
  • Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi sempre ai nostri partner di assistenza autorizzati.
  • Assicurarsi che vengano utilizzati solo i ricambi indicatei dal produttore. L'utilizzo di ricambi non adatti potrebbe causare seri danni all'apparecchio.

2.4. Temperatura dell'ambiente

  • L'apparecchio può essere utilizzato a una temperatura ambientale compresa tra +5^ e +35^ e a un'umidità relativa dell'aria compresa tra 20% e 85% (senza formazione di condensa).
  • Da spento lo LCD TV può essere conservato a una temperature compresa fra -20^ e +60^ .
  • Mantenere una distanza di almeno un metro delle fonti di disturbo magnetiche e ad alta frequenza (televisioni, diffusori acustici, cellulari, ecc.) per evitare malfunzionamenti.
  • Durante un temporale o se l'apparecchio rimane a lungo inutilizzato, rimuovere la spina alla presa elettrica e il cavo dell'antenna alla presa dell'antenna.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Temperatura dell'ambiente - 1

PERICOLO!

Pericolo di danni!

In caso di forti oscillazioni di temperatura o di umidità, la condensa può formare umidità all'interno dello LCD TV con seguente pericolo di cortocircuito.

  • Dop o il trasporto dello LCD TV, attendere che abbia raggiunto la temperature ambientale prima di metterlo in funzione.

2.5. Sicurezza dei collegamenti

2.5.1. Alimentazione elettrica

  • Anche quando l'apparecchio è spento alcuni componenti rimangono sotto tensione. Per interrompere l'alimentazione dello LCD TV o per metterlo totalmente fuori tensione, scollegarlo completenessa alla rete elettrica.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Alimentazione elettrica - 1

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

Aprendo il telaio si rischia una scossa elettrica letale!

Non après il telaio dell'apparecchio. Il telaio non contiene parti da sopporre a manutenzione.

  • Utilizzare lo LCD TV sostanto collegandolo a prese di corrente con messa a terra da 220 - 240V 50Hz . Se non si è certi dell'alimentazione elettrica presente nel luogo in cui si utilizes l'apparecchio, informarsi presso il proprio fornitore di energia.

  • La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze dello LCD TV ed essere facilemente raggiungibile.

  • Per interrompere l'alimentazione elettrica dello schermo, staccare la spina alla presa di corrente.

  • Per maggiore sicurezza, consigliamo di utilizzato una protezione contro le sovratensioni al fine di evitare danni allo LCD TV causati da picchi di tensione o da fulmini che colpisceono la rete elettrica.

  • Posizione are i cavi in modo che nessuno possa calpestarli né inciamparvi.

  • Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi.

2.6. Utilizzo delle pile

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Utilizzo delle pile - 1

AVVERTENZA!

Rischio di esplosione!

Le pile possono contentere e lasciare fuoriuscire sostanze infiammabili, possocono surriscaldarsi, incendiarsi o addirittura esplodere.

Evitare di usar in maniera impropria, affinché non si verifichino danni all'apparecchio e alle persone.

Attenersi tassativamente alle istruzioni seguenti:

  • Tenere le pile fuori alla portata dei bambini.
    In caso di ingestione di una pila, rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Non ricaricare mai le pile (a meno che sia espRESSamente indicato).
  • Non scaricare mai le pile mediante una forte erogazione di potenza.
  • Non cortocircuitare mai le pile.
  • Non esporre le pile a calore eccessivo come luce del sole, fuoco o simili!
  • Non smontare o deformare le pile:

le mani e le dita potrebbero subire lesioni oppure il liquido delle pile potrebbe venire a contatto con gli occhi o con la pelle. Se ciò dovesse accadere, sciacquare i puncti interessati con abbondante acqua pura e rivolgersi immediatamente a un medico.

  • Evitare urti e vibrazioni forti.
  • Non invertire mai la polarità.
  • Assicurarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (-) sianno inserti correttamente per evitare cortocircuito.
  • Non utilizzato insiemepile nuove e usate o pile di tipodiverso.

Cio potrebbe provocare un malfunzionamento dell'apparecchio. Inoltre la pila più debole si scaricherebbe troppo.

  • Rimuovere immediatamente le pile scariche dall'apparecchio.
  • Estrarre lepile quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolongato.
  • Sostituire contemporaneamente tutte le pile scariche dell'apparecchio con nuovepile dello stesso tipo.
  • Per conservare o smaltire le pile, isolarne i contatti usando del nastro adesivo.

  • Se necessario pulire i contatti delle pile e dell'apparecchio prima dell'insertimento.

2.7. Informazioni sulla conformità

Il teilevisore LCD soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagnetica e di sicurezza elettrica.

L'apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle disposizione rilevanti della direttiva EMC 2014/30/UE, della direttiva per gli apparecchi a bassa tensione 2014/35/CE e della direttiva 2011/65/UE (RoHs 2).

L'apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposzioni rilevanti della direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (Regolamento 642/2009).

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Informazioni sulla conformità - 1

AVVISO!

Tutti i dispositivi multimediali che vengono collegati al televisione mediante le apposite connessioni devono soddisfare i requisiti della direttiva bassa tensione.

3. Caratteristiche dell'apparecchio

3.1. Lato anteriore

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Lato anteriore - 1

1) Schermo LCD

2) Spia di funzionamento: si illumina di rosso quando l'apparecchio è in modalità standby.

Si illumina di blu quando l'apparecchio è acceso.

Sensore a infrarossi: ricevitore per i segnali a infrarossi del telecomando.

3.2. Lato posteriore

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Lato posteriore - 1

DE
FR
IT
NL

1) USB 2/3 5V DC Max. 500mA: Porte USB per il collegamento di supporti di memoria esterni per la riproduzione multimedia (USB 2.0).
2) SPDIF COAX OUT: uscita audio digitale (coassiale)
3) COMMON INTERFACE (CI+): vano di inserimento per schede di Pay-TV
4) HEADPHONE OUT: per collegare una cuffia con jack da 3,5 mm
5) MINI AV: ingresso audio/video (tramite l'adattatore RCA fornito in dotazione)
6) MINI YPBPR: ingresso Component YPbPr (tramite l'adattatore RCA for-nito in dotazione)
7) USB1 5V DC Max. 1A: porta USB che consente di collegare un supporto di memoria esterno per la riproduzione di contentuti multimediali (USB 3.0).
8) RF: porta per antenna (DVB-T/DVB-T2/DVB-C/analogica)
9) LNB IN 13V/18VDC 400mA max: per il collegamento dell'antenna (satellite)
10) HDMI3: porta HDMI per dispositiivi con uscita HDMI
11) SCART: presa SCART (ingresso)
12) VGA AUDIO: porta audio per la riproduzione di suoni dal PC
13) VGA: porta per collegare un PC
14) HDMI2: porta HDMI per dispositivi con uscita HDMI (L'HDMI 2 vuo essere utilizzata per CEC/ARC)

15) HDMI1: porta HDMI per dispositivi con uscita HDMI
16) Interruttore multifunzione perambiare canale ( ) , selezionare la sorgen- te d'ingresso (con una breve pressione) o regolare il volume (+ / - ) . Una lunga pressione mette l'apparecchio in modalità standby o in modalità di funziona-mentation.
17) Fori di fissaggio per una staffa da parete

3.3. Telecomando

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Telecomando - 1

1 Spia luminosa per la conferma della pressione dei tasti.
2 P.MODE GOTOPer selezionare la modalità immagine Nessuna funzione
3ΦPOWER, ossia accensione/spegnimento del teilevisore LCD (attivazione/disattivazione della modalità standby).
4 MEDIA ANGLEApertura del browser multimediae Nessuna funzione
5 REVEAL Televideoper visualizzare il testo nascosto
6 AUDIO LANGATV: impostazione standard audio stereo / mono. DTV/Satellite: selezione delle lingue per l'audio.
7 SIZE ZOOMmodifica del formato immagine Televideo: premere una volta per ingrandire la metà superiore premere due volte per ingrandire la metà inferiore Nessuna funzione
8 SLEEP Impostazionese spegnimento automatico
9 FAV Apertura dell'elencò di preferiti.
10 EPGRivista digitale per i programmi radiotelevisi (può variare a seconda dell'emittente)
11 SOURCEselezione del segnale di ingresso per i dispositivi collegati
12 aumento (+) o riduzione (-) del volume.
13 Tasti numero-riciTV: selezione del canale, teilevideo: selezione della pagina
14 EJECTSelezione dell'ultimo canale riprodotto Nessuna funzione
15 D SETUPApertura teilevideo; 2 pressioni: teilevideo trasparente; 3 pressioni: chiusura Nessuna funzione
16 Tasti direzionaliVerso l'alto nel menu. Televideo: per selezionare la pagina successiva.
Verso il basso nel menu. Televideo: per selezionare la pagina precedente.
Verso sinistra nel menu. Televideo: per aprire la sottomagina.
Verso destra nel menu. Televideo: per aprire la sottomagina.
17 OK Conferma del La selezione in determinati menu. Viene utilizz- zatoanche per l'apertura dell'élenco canali.
18 P+/- Tasti di selezzione dei canali
19 EXIT Uscita dal menu
20 MENU Apertura e chiusura del menu
21 TV/RADIO DTV/Satellite: per passare dai canali TV alle stazioni radio e viceversa
22 INFO Per visualizzare informazioni come il numero del canale cor- rente e il formato d'imagine
23 INDEX D.DISPL Televideo: apertura della paglia principale Nessuna funzione
24 SUB.T Televideo: per aprire la soppagina DTV/Satellite/Media Browser: funzione sottotitoli
25 Tasti colorati RO SSO [PROGRAM] per l'utilizzo in menu specifici Nessuna funzione VERDE [INTRO] per l'utilizzo in menu specifici Nessuna funzione GIALLO [REPEAT] per l'utilizzo in menu specifici Media Browser: ripetizione BLU [A-B] per l'utilizzo in menu specifici Media Browser: ripetizione A-B
26 Tasti per l'utilizzo del browser mul- timediane«Ritorno velocce
II Avvio della riproduzione
Avanzamento velocceAvanzamento velocce
Brano precedente/capitolo precedenteBrano successivo/capitolo successivo
■ Arresto della riproduzioneBrano successivo/capitolo successivo
● Nessuna funzione disponibileNessuna funzione disponibile
27 D.MENU Nessuna funzione Nessuna funzione
28 X Escludione dell'audio
29 S.MODE Selectione della modalità audio Nessuna funzione

4. Messa in funzione

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Messa in funzione - 1

AVVISO!

Prima di iniziare, leggere il capitolo „Istruzioni di sicurezza".

4.1. Apertura della confezione

  • Prima di aprire la confezione, scegliere unippo adatto per posizionare l'apparecchio.
  • Aprire la scatola con molta cautela per evitare di danneggiare l'apparecchio. Questo potrebbe succedere se per aprire la scatola si utilizza un coltello a lamag lunga.
  • La confezione contiene diversi pesz piccoli (pile, viti, ecc.). Tenerli fuori alla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
  • Conservare il materiale d'imballaggio in buone condizioni e utilizzare sostanto quello per trasportare il tevisore.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Apertura della confezione - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Le pellicole dell'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con rischio di soffocamento!

  • Tenere il materiale dell'imballaggio, ad es. le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori alla portata dei bambini.

4.2. Montaggio

Fissare il piede come raffigurato nel disegno. Eseguire esta operazione prima di collegare il teilevisore LCD.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Montaggio - 1

P18090 (MD 31179): 4 x M4 x 16

P18095 (MD 31187): 4 × M4 × 12

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Montaggio - 2

4.3. Inserire le pile nel telecomando

Rimuovere il coperchio del vano pile sul retro del telecomando.
- Posizione are due pile da 1,5 V di tipo LR03 / AAA nel vano pile del telecomando. Durante esta operazionefare attenzione alla polarità delle pile (indicata sul fondo del vano pile).
Chiudere il vano pile.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Inserire le pile nel telecomando - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di danni!

Se il telecomando rimane a lungo inutilizzato, il liquido che fuoriesce dalle pile potrebbe danneggiarlo.

Rimuovere lepile dal telecomando se l'apparecchio rimane a lungo inutilizzato.

4.4. Collegare l'antenna

Il teilevisore LCD supporta diversi segnali antenna. La connessione denominata RF
puo ricevere i seguenti segnali video:

  • tramite cavo analogico / un'antenna analogica esterna,
  • tramite un'antenna DVB-T/DVB-T2
  • tramite una connessione DVB-C
    Inserire nella connessione antenna del teilevisore LCD un cavo antenna proveniente dall'antenna esterna, alla connessione via cavo analogica, dall'antenna DVB-T o alla connessione DVB-C.

Alla connessione denominata LNB IN è possibile collegareanche un impianto satellitare digitale.

Avvitare il connettore F di un'antenna coassiale alla porta del teileisore LCD.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Collegare l'antenna - 1

AVVISO!

Per ricevere canali cifrati/a pagamento, è necessario l'utilizzo di una schedà specifica. Inserire il modulo CAM (acquistabile in un negozio specializzato) nell'apposto vano posto sul lato sinistro dell'apparecchio (COMMON INTERFACE). Inserire quando la scheda del fornitore nel modulo CAM.

4.5. Common Interface

Se si desidera guardare i canali a pagamento, è necessario innanzitutto rivolgersi al relativo fornitore. Dop la registrazione si riceve un Conditional Access Module (modulo CAM) e una sched. Nella documentazione fornita con il modulo sono spiegate le impostazioni.

Installare i componenti Cl nel tevisore come descripto di seguito:

Inserire il modulo CAMello slot postosul lato del teileisore LCD.Inserire quin di la scheda.
Collegare il teilevisore all'alimentazione elettrica, accenderlo e attendere quali istante fino al riconoscimento della sched.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Common Interface - 1

AVVISO!

É possibile insere o éstrarre il modulo Cl siftanto quando l'apparecchio è in modalità STANDBY o è scollegato alla rete elettrica.

Il modulo CAM deve essere inserto nella direzione corretta; non è possibile infrilarlo al contrario. Se si tenta di insertire il modulo CAM con la forza si cui danneggiare il modulo CAM stesso o il tevisore.

4.6. Collegare l'alimentazione

Inserire la spina in una presa elettrica da 220 - 240V 50Hz ben raggiungibile.

4.7. Accendere e spegnere il tevisore LCD

Non appena si insertisce la spina nella presa elettrica, l'apparecchio si trova in modalità standby.

Per accendere l'apparecchio, premere - sul telecomando: il tasto Standby/On; -sull'apparecchio: l'interruttore multifunzione

  • Con il tastingy/On del telecomando è possible rimettere l'apparecchio in standby. L'apparecchio si spegne, ma continua a consumare corrente.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Accendere e spegnere il tevisore LCD - 1

AVVISO!

Dopo cinque minuti di mancato segnale di ingresso, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità standby. Fino a quel momento sullo schermo viene visualizzato un timer per il conto alla rovescia. Questa funzione non è disponibile per tutte le sorgenti.

4.8. Ricerca dei canali dopo la prima accensione

Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, si segue una procedura guidata per la PRIMA INSTALLAZIONE.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Ricerca dei canali dopo la prima accensione - 1

Voce di menu Impostazione
LINGUACon i tasti direzionali selezionare la lingua per l'OSD.
PAESESelezionare il paese con i tasti direzionali.
ECO MODEQui è possibile impostare la modalità di risparmio energetico. Selezionare SPENTO, MEDIO o BASSO per impostare il valore di luminosità del teilevisore o per disattivare lo schermo.

Dopo ave definito tutte le impostazioni, premere OK.

4.8.1. Cavo e antenna

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Cavo e antenna - 1

DE

FR

IT

NL

Voce di menu Impostazione
TIPO DESelezionare il tipo di ricezione con i tasti direzionali: • ATV+DTV (ricerca di canali TV digitali e analogici); • ATV (ricerca di canali TV analogici); • DTV(ricerca di canali TV digitali)
DIGITAL TIPOCon i tasti direzionali selezionare il tipo di collegamen-to (DVB-T, DVB-C o SATELLITARE).
MODALITÀ SCAN-SIONEQui è possibile impostare la modalità di ricerca. Con l'impostazione RETE vengono cercati solo i canali nelle frequenze attive. Con l'impostazione PIENO la ricerca viene effettuata nell'intera banda di frequenze e richiede più tempo.
ID DI RETE(solo in modalità DVB-C)Impostazione dell'ID di rete. L'impostazione predefini-ta è AUTO. Attiva solo se nella modalità di ricerca è selezionata la voce RETE.
FREQUENZA(solo in modalità DVB-C)Impostazione della frequenza. L'impostazione predefinita è AUTO. Attiva solo se nella modalità di ricerca è selezionata la voce RETE.
SIMBOLO(solo in modalità DVB-C)Impostazione del symbolrate. Attiva solo se nella modalità di ricerca è selezionata la voce RETE.
LCNLogical Channel Numbering: selezionare l'impostazione SU, per ordinare i canali in base a un elenco canali preimpostato (a condizione che sia for-nito dall'emittente)

Dopo ave definito tutte le impostazioni, premere OK. Ha inizio la ricerca.

4.8.2. Satellite

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Satellite - 1

Voce di menu Impostazione
DIGITAL TYPECon i tasti direzionali selezionare il tipo di collega-mento (DVB-T, DVB-C o SATELLITARE).
LCN Non disponibile con il tipo digitale SATELLITARE
SATELLITARESelezionare il satellite mediante il quale si desidera avviare la ricerca.
MODALITAImpostazione della modalità di ricerca.DIFETTO: viene effettuata la ricerca per il satel-lite selezionato in base all'elenco di transponder memorizzato per questo satellite. Questa operazi-ONE richiede tempo.RETE: attivazione/disattivazione della ricerca sul-la rete.RICERCA COMPLETA: viene effettuata la ri-cerca completa per il satellite selezionato, consi-derandoanche i nuovi transponder non contenu-ti nell'élenco di transponder. Con但这a modalità vengono effettuate due ricerche. Nella prima ven-gono individuiati i transponder del satellite, nella seconda vengono cercati i canali. Questa è la mo-dalità di ricerca che richiede più tempo.PRESET: Viene caricato l'élenco dei canali preim-postato per il satellite Astra 19 2E. Questa è la mo-dalità di ricerca che richiede meno tempo. Selezio-nare SI per caricare l'élenco dei canali. Selezionare NO per avviare la ricerca dei canali.
i AVVISO! In modalità PRESET è bene che a nessu- na delle porte USB sia collegato un sup- porto di memoria, altrimenti la procedu- ra di caricamento dura notevolmente più a lungo.
TIPO DI CANALEÈ possibile impostare i canali che si desidera circa- re: Gratisuito (canali liberi), CRYPTATA (ca- nali criptati o Gratisuito+CRYPTATA (canali liberi o criptati).
TIPO DI SERVIZIOPer selezionare il tipo di canale. DTV: ricerca di canali TV digitali. RADIO: ricerca di stazioni radio. DTV+RADIO: ricerca di canali TV e radio digi- tali.
  • Dopo ave definito tutte le impostazioni, premere OK. Ha inizio la ricerca.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Satellite - 2

La ricerca verrà effettuata seguito un ordine basato sui diversi tipi di trasmissioni. Attendere sono al termine dell'operazione. Con il tastingo MENU è possibile interrormere la ricerca.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Satellite - 3

AVVISO!

La prima INSTALLazione qui descritta corrisponde all'opzione PRIMA IN-STALLAZIONE nel menu IMPOSTARE.

5. Utilizzo

5.1. Selezione dei canali

Per selezionare un canale, premere uno dei tasti CH -/+ sul telecomando o ( ) sull'apparecchio oppure selezionare direttamente il canale premendo un tasto numero.
Per un numero a due o tre cifre, premere i tasti numerici uno dopo l'alto.
Con il tasto si selezione l'ultimo canale riproduotto.

5.2.Impostazioniaudio

Per alzare o abbassare il volume premere i tasti di regolazione del volume -+ sul telecomando o (+ / - ) sull'apparecchio.
Per escludere complemente l'audio e ripristinarlo, premere il tasting.
- Con il tasto AUDIO selezionare le lingue disponibili per l'audio (canali audio). è possibile selezionare la modalità DUAL se la trasmissione corrente la supporta (è il caso ad es. delle trasmissioni bilingualui).
Premere il tasting S.MODE per selezionare la modalità audio: STANDARD, MUSICA, FILM, PERSONALIZZA. L'impostazione PERSONALIZZA viene definita nel menu AUDIO > MODALITA AUDIO.

5.3.Impostazioniimmagine

Premere il tasting P.MODE per scegliere una modalità immagine: DINAMICO, STANDARD, FILM, PERSONALIZZA. L'impostazione PERSONALIZZA viene definita nel menu IMMAGINE > MODALITA IMMA-GINE.
A seconda del programma, le immagini vengono trasmesse nel formato 4:3 o 16:9. Con il tastinge è possibile cancellare il formato dell'imagine:

AUTO (non disponibile con ATV) Il formato riproduzione viene impostato automaticamente in base al segnale di in-gresso.
COMPLETA (disponibi- le solo con ATV): La visua- lizzazione viene adattata alla grandezza piena dello schemo.
4:3 Per visualizzare un'immagine in formato 4:3 alla deformazioni.
16:9 (non disponibile con ATV) Per visualizzare un'imagine in formato 16:9enza deformazioni.
ZOOM 1 L'imagine viene ingrandi- ta al livello 1 in tutte le di- rezioni.
ZOOM 2 L'imagine viene ingrandi- ta al livello 2 in tutte le di- rezioni.
1:1 (solo per Componente e HDMI): l'imagine viene riprodotta precisa al pixel.

Questa impostazione dei formati d'imagine cui sono esessere modificataanche nel menu IMPOSTARE > MODALITA ESPOSIZIONE.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - 5.3.Impostazioniimmagine - 1

AVVISO!

A seconda della sorgente video impostata, è possibile che non siano disponibili tutti i formati immagine.

5.4. Visualizzazione di informazioni sui programmi

Per visualizzare le informazioni sul programma corrente, premere il tasting INFO.
Con i tasti direzionali è possible scorrere le informazioni sul programma.

5.5. Aprire glielenchi dei preferiti

Nel menu CANALE > MODIFICA PROGRAMMA si possono insere i singoli canali in un elenco di preferiti.

Aprière il menu con il tasto MENU.

  • Alla voce di menu CANALE selezionare MODIFICA PROGRAMMA e confermare con OK.
    Con i tasti direzionali selezionare il canale desiderato e premere il tasting FAV per inserirlo nell'elenco di preferiti.
    Premere quindi il tasto EXIT (o più volte il tasto MENU) per uscire dal menu.
    Ad apparecchio acceso, premere il tasting FAV e si aprirà la lista dei preferiti nella quale verranno visualizzati i canali selezionati in precedenza.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Aprire glielenchi dei preferiti - 1

  • Selezionare un canale con i tasti direzionali e aprirlo con OK.
    Con i tasti P + / P - è possibile scorrere l'elenco dei preferiti di 13 voci alla volta.

5.6. Selezionare una sorgente

  • Con il tastingo SOURCE (sul telecomando o sull'apparecchio) si après l'élenco delle sorgenti.

  • SATELLITE: segnale satellitare digitale

  • DTV: modalità TV digitale (collegamento via cavo digitale, DVB-T, DVB-T2)
  • ATV: modalità TV analogica (collegamento via cavo analogico)
  • AV: ingresso audio/video sul lato dell'apparecchio mediante adattatore (AV)
  • COMPONENT: apparecchio sull'ingresso YPBPR tramite adattatore (YUV)
    SCART: appearecchio sulla presa SCART

-HDMI 1: ingresso HDMI 1

  • HDMI 2: ingresso HDMI 2 (L'HDMI 2 può essere utilizzata per CEC/ARC)
    -HDMI 3: ingresso HDMI 3
  • VGA: apparecchio sull'ingresso PC
    -USB:lettore multimedia

Passare alla sorgente desiderata premendo i tasti direzionali
Confermare la selezione con il tasting OK.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Selezionare una sorgente - 1

AVVISO!

La selezione della sorgente può essere effettuataanche con l'interruttore dell'apparecchio.

6. Televideo

Il teilevideo è un servizio gratuite, trasmesso alla maggior parte delle emittenti televisive, che offre informazioni aggiornate su notizie, meteo, programmi tevisivi, borsa, sottitoli e altri argomenti.

6.1. Comeutilizzareiltelevideo

Il telecomando dispone di apposti tasti per il televideo.

  • Selezionare un canale tevisivo che trasmette il televideo.
    Premere il tastingo per visualizzare la pagina base/indice del televideo.
    Premere di nuovo il tasting è per visualizzare il televideo con uno sfondo trasparenze che permette di essere l'imagine tevisiva.
    Premere nuovamente il tastingo per passare alla modalità TV.

6.2. Selezionare le pagine

Utilizzato i tasti numerici, digitare le tre cifre della pagina di teilevideo desiderata.
Il numero di pagina selezionato viene visualizzato nell'angolo superiore sinistro dello schermo. Il contatore del teilevideo cerchera fino a quando non trovato il numero di pagina desiderato.
I tasti direzionali consentono di sfogliare avanti e indietro le pagine del televideo.

6.2.1. Tasti colorati

Se nella parte inferiore dello schermo sono presenti voci colorate, è possibile selezione direttamente questi contenuti premendo i tasti dei colori corrispondenti ROSSO [PROGRAM], VERDE [INTRO], GIALLO [REPEAT] e BLU [A-B].

6.2.2. SUB.T ()

Alcune pagine di televideo contengono sottompagine. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzato ad es. 1/3. Le sottompagine vengono visualizzate unaoha o la intervalli di circa mezzo minuto. E possibile richiamare le sottompagine anche premendo il tasto Premere i tasti direzionali per sfogliare le sottompagine.

6.3. Caratteristiche utili del televideo

6.3.1. INDEX

Il tasto INDEX consente di selezionare la pagina principale del televideo.

6.3.2. REVEAL

Per visualizzare informazioni nascoste, come le soluzioni di indovinelli, puzzle o quiz, premere il tasto REVEAL.
Un'ulteriore pressione del tastinge REVEAL nasconde le risposte.

6.3.3. SIZE

Questa funzione visualizza le informazioni del teilevideo a una dimensione raddoppiata.

Premere il tasto SIZE per ingrandire la parte superiore della pagina.
Premere nuovamente il tasto SIZE per visualizzare ingrandita la parte inferiore della pagina.
- Con un'ulteriore pressione del tasto SIZE il televideo torna alle dimensioni normali.

7. Menu

Premere il tasto MENU per attivare l'OSD. Nella parte inferiore vengono visualizzate le impostazioni di volta in volta configurabili.
Con i tasti direzionali si selezionano le opzioni nel menu principale.
Con i tasti direzionali si selezionano le opzioni in un menu.
Con il tasting direzionale si après un sottomenu (non disponibile in agli menu).
- Con i tasti direzionali si imposta il valore desiderato o si effettua un'altra selezione.
Con il tastingo MENU si torna al menu precedente.

Con il tasting si chiude il menu.

Il menu si chiude automaticamente se non viene premuto alcun tasto.

É possible selezionare i seguenti menu principali

  • Menu IMMAGINE
  • Menu AUDIO
  • Menu CANALE
  • Menu IMPOSTARE
  • Menu ORA
  • Menu BLOCCO
  • Menu FONTE

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Menu - 1

AVVISO!

A causa di eventuali modifiche tecniche, i menu qui descritti possono differire da quelli visualizzati sullo schermo. A seconda della sorgente video impostata, è possibile che non siano disponibili tutti i menu.

7.1.MenulImagine

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - 7.1.MenulImagine - 1

Voce di menu Impostazione
MODALITÀ IMMAGINESelezionare la modalità immagine: STANDARD, DINAMICO, FILM, PERSONALIZZA. Questa funzione corrispon-de al tasting P.MODE.
LUMINOSI-TÀPer ridurre o aumento la luminosità (scalà 0 - 100).
CONTRASTOPer ridurre o aumento il contrasto (scalà 0 - 100).
COLOREPer ridurre o aumento l'intensità del colore (scalà 0 - 100).
NITIDEZZAPer ridurre o aumento la nitidezza (scalà 0 - 100).
TINTALe impostazioni della tonalità sono disponibili solo con la rice- zione NTSC.
TEMPERA- TURA CO- LOREPer selezionare la temperature del colore: FREDDO, NOR- MALE e CALDO.
MEMCAttivazione/disattivazione della funizione „Motion Estimation Motion Compensation" per una riproduzione nitida e pulita delle immagini in movimento.
RIDURRE IL RUMOREQuesta funizione consente di diminuire il rumore d'immagine migliorando la qualità delle immagini quando il segnale è de- bole. Selezionare SPENTO, DEBOLE, MEDIO o FORTE.
OVERSCANQuando il segnale video arrivavatramite un ingresso HDMI o YPb-Pr,questa funzione è disponibile nel menu di impostazione del-le immagini.È possibile utilizzato questa funzione per visualiz-zare l'immagine in modalità Overscan o in modalità 1:1.

7.2.MenuAudio

Audio
Modalità audioStandard
Bassi50
Alti50
Bilanciamento0
Modalità SPDIFPCM
Suono SurroundSpento
Auto VolumeSpento
Interruttore ADSpento
AD Volume60
Speaker Delay0
Ritardo SPDIF88
ScegliereMBU Ritorno
OK Selezione Usc 127 slezionare
Voce di menu Impostazione
MODALITÀ AUDIOSelezionare la modalità audio: STANDARD, FILM, MUSICA, PERSONALIZZA. Questa funzione corrisponde al tasting SOUND.
BASSIPer ridurre o aumento le frequenze base (scalà 0 - 100).
ALTIPer ridurre o aumento le frequenze alte (scalà 0 - 100).
BILANCIA-MENTOPer impostare il bilanciamento tra il diffusore destro e sinist- ro.
MODALITÀ SPDIFPer impostare la modalità SPDIF.
SUONO SURROUNDPer attivare/disattivare l'effetto Surround.
AUTO VOLUMELa funzione AVL(Automatic Volume Limiting) compensa i volumi diversi delle varie trasmissioni. Impostare su SPEN- TO per mantenere il volume originale. Impostare su SU per udire un volume costante.
INTERRUPTO-RE ADPer attivare/disattivare la modalità narrazione e regolare il volume. Disponibile solo in modalità DTV. Non tutte le trasmissioni supportano questa funzione.
AD VOLUMEQui viene impostato il volume della modalità narrazione (sca-la 0 - 100). i AVVISO! Questa opzione può essere selezionata solo quando è stata arrivata la selezione AD.
SPEAKER DELAYImpostare qui il ritardo del segnale audio per sincronizzare meglio l'imagine e il suono (scalà 0 - 100).
RITARDO SPDIFQui viene impostato il ritardo del segnale audio per l'uscita SPDIF (scalà 0 - 100).

7.3.MenuCanale

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - 7.3.MenuCanale - 1

Voce di menu Impostazione
DVB RECEPTION(solo in modalità DTV)Con i tasti direzionali selezionare il tipo di collegamento (DVB-T oppure DVB-C).
SINTONIZZAZIONE AUTOMATICASe come sorgente è stata selezionata DTV (DVB-T oppu-re DVB-C), sono disponibili le seguenti impostazioni:
TIPO DE· Con i tasti direzionali scegliere il tipo di ricezione: · ATV+DTV (ricerca di canali TV analogici e digitali); · ATV (ricerca di canali TV analogici); · DTV (ricerca di canali TV digitali)
NAZIONESelezionare il paese desiderato per la ri-cerca dei canali.
LCNLogical Channel Numbering: seleziona-re l'impostazione SU, per ordinare i canali in base a un elenco canali preimpostato (a condizione che sia fornito dall'emittente)
SINTO-NIZZA-ZIONE AUTO-MATICADopo aveo selezionato tutte le impostazi-oni, premere OK. Ha inizio la ricerca
MO-DALITÀ SCANSI-ONE (solo in modalità DVB-C)Qui è possibile impostare la modalità di ri-cerca. Con l'impostazione RETE vengono cercati solo i canali nelle frequenze attive. Con l'impostazione PIENO la ricerca vi-ne effettuata nell'intera banda di frequen-ze e richiede più tempo.
MODU-LAZIONEImpostazione della modulazione
SYMBO-LO (solo in modalità DVB-C)Impostazione del symbolrate. È attiva solo se nella modalità di ricerca è selezionata la voce RETE.
ID DI RETE (solo in modalità DVB-C)Impostazione dell'ID di rete. L'impostazione predefinita è AUTO. È attiva solo se nella modalità di ricerca è selezionata la voce RETE.
FRE-QUENZA (solo in modalità DVB-C)Impostazione della frequenza. L'impostazione predefinita è AUTO. È attiva solo se nella modalità di ricerca è selezionata la voce RETE
Se come sorgente è stata selezionata SATELLITE, sono disponibili le seguenti impostazioni:

DE

FR

IT

NL

SATELLI-TARESelezionare il satellite mediate il quale si desidera avviare la ricerca.
TIPO DI CANALEÈ possibile impostare i canali che si desidera cercare: Gratisuito (canali liberi), CRYPTA (canali criptati) o Gratisuito+CRYPTA (canali liberi e criptati).
TIPO DI SERVI-ZIOPer selezionare il tipo di canale. DTV: ricerca di canali TV digitali. RADIO: ricerca di canali radio. DTV+RADIO: ricerca di canali TV e radio digitali.
MODALITÀImpostazione della modalità di ricerca. DIFETTO: viene effettuata la ricerca per il satellite selezionato in base all'elenco di transponder memorizzato per questo satellite. è un'operazione che richiede tempo. RETE: attività/disattivazione della ricerca sulla rete. RICERCA: viene effettuata la ricerca completa per il satellite selezionato, considerandoanche i nuovi transponder non conteni nelly'elenco di transponder. Con但这a modalità vengono effettuate due ricerche. Nella prima vengono individua-ti i transponder del satellite, nella seconda vengono cercati i canali. Questa è la modalità di ricerca che richiede più tempo. PRESET: Viene caricato l'elenco dei canali preimpostato per il satellite Astra 19.2E. Questa è la modalità di ricerca che richie-de meno tempo. Selezionare JA per cari-care l'elenco dei canali. Selezionare NEIN per avviare la ricerca dei canali. AVVISO! In modalità PRESET è bene che a nessuna delle porte USB sia collegato un supporto di memoria, altrimenti la procedure di caricamento dura notevolmente più a lungo.
SINT. CANALE DIGITALE(solo per DVB-C)Qui è possibile eseguire la programmazione manuale di singoli canali in modalità DVB-C quando il segnale viene ricevutotramite cavo.Questa opzione è disponibile solo se è stato prima selezi-onato DTV come sorgente di ricezione.
FREQUENZAImpostare la frequenza di ricerca con « o con i tasti numerici del telecomando.
SYMBOLOImpostazione del symbolrate. A tale scopo è possibile utilizzatoanche il tasto verde.
TIPO QAMImpostazione della modulazione. A tale scopo è possibile utilizzatoanche il tasto rosso.
CERCAConsente di avviare la ricerca ma-nuale.
FORZAViene visualizzata l'intensità del segnale.
QUALITAViene visualizzata la qualità del seg-nale.
DATIViene visualizzato il numero di ca-nali dati trovati.
RADIOViene visualizzato il numero di ca-nali radio digitali trovati.
DTVViene visualizzato il numero di ca-nali TV digitali trovati.
Vocedi menuImpostazione
CONFIGU-RAZIONEDI SATELLITE(solo DVB-S)SATELLITA-RESelezionare il satellite per il quale si desidera modificare le impostazioni o eseguire la ricerca.
MODIFICAPremere il tastingo verde per modificare il satellite selezionato.
LONGITU-DINE DI-REZIONECon i tasti direzionali « selezioniare la Orbit Position WEST o EAST
ANGELO DI LON-GITUDINECon i tasti numerici si insertisce il numero dei gradi.
BANDSelezionare la banda di frequenza desiderata KU o C.
RINOMI-NAREPremere il tastingo giallo per modifi-care il nome del satellite. Selezionare i caratteri desiderati con i tas-ti freccia. Salvare il nuovo nome con il tastingo OK.
AGGIUNGIPremere il tastingo giallo peraggiungere un nuovo satellte. Le impostazioni disponibili sono le stesse che si trovano in MODIFICA.
CANCELLARESelezionare il satellite da eliminare dall'elenco e premere il tastingo rosso. Confermare la richiesta premendo SI.
RICERCAPremere il tastingo blu per definire le impostazioni per la ricerca.

DE

FR

IT

NL

Voce di menuImpostazione
TIPO DI CANALEÈ possibile impostare i cana- li che si desidera cercare: GRA- TUITO (canali libero), CRYP- TATA (canali criptati) o Gratisuito+CRYPTATA (ca- nali libero e criptati).
TIPO DI SERVIZIOPer selezioniare il tipo di canale. DTV: ricerca di canali TV digitali. RADIO: ricerca di canali radio. DTV + RADIO: ricerca di cana- li TV e radio digitali.
MODALI- TÀ SCAN- SIONEImpostazione della modalità di ri- cerca. DIFETTO: viene effettuata la ri- cerca per il satellite selezionato in base all'elenco di transponder me- morizzato per questo satellte. è un'operazione che richiede tempo. RETE: attivazione/disattivazione della ricerca sulla rete. RICERCA COMPLETA: viene effettuata la ricerca completa per il satellite selezionato, consideran- do anni nell'elenco di transpon- der. Con但这a modalità vengo- no effettuate due ricerche. Nella prima vengono individui i trans- ponder del satellite, nella seconda vengono cercati i canali. Questa è la modalità di ricerca che richiede più tempo.
Premete il tasting OK dopo avere definito tutte le impostazioni. Verrà avviata la ricerca tramite il sa- tellite selezionato.
TRANS-PONDERCon il tasting freccia ➔ passare alla colonna TRANSPonder e con i tasting freccia ◆ selezioniare il transponder mediante il quale deve es-sere avviata la ricerca. Ora premere il tasting OK per contrassegnare il transponder con un segno di spunta roso.
AGGIUNGIPremere il tasting giallo peraggiungere un nuovo transponder. Inserire i valori richiesti e conferma-re con OK oppure premere EXIT per annullare.
FRE-QUEN-ZAInserire la frequenza con i tasting nu-merici.
SYMBO-LOInserire il symbolrate con i tasting nu-merici.
POLARIZZA-ZIONECon ⇌ selezionare il livello di po-larizzazione.
CANCELLARESelezionare il transponder da eliminare dall'elenco come descritto sopra e premere il tas-to grosso. Confermare la richiesta premendo JA.
MODIFICALe impostazioni disponibili sono uguali a quella di AGGIUNGILICERCALe impostazioni disponibili sono uguali a quella di RICERCA in satellite.
ALIMEN-TAZIONELNBQui è possibile configurare la tensione dell'LNB.
TIPO LNBInserire qui la frequenza dell'oscillatore per il pro-prio tipo di LNB. Come valore predefinito è selezi-onato UNIVERSAL.
Voce di menuimpostazione
22KHZSe necessario, qui impostare i toni, l'impostazione predefinita è AUTO.
TONE-BURSTSe l'impiano satellitare necessita di un toneburst, qui è possibile impostare BURST A o B.
DISEQC 1.0/1.1Se si possiede un'antenna satellitare collegata a più LNB o a un commutatore DiSEqC, qui è possi-bile impostare l'LNB desiderato.
MOTORESe l'antenna satellitare è motorizzata, seleziona-re qui la versione DiSEqC desiderata utilizzato-do « . Premere OK per definire la posizione dell'antenna.
UNICABLEQui è possibile definire le seguenti impostazioni UNICABLE SETTING.
CANALE DI NES-SUNOQui è possibile impostare il canale desiderato.
CENTRE FREQQui è possibile impostare la frequen-za Center
PINQui è possibile impostare la posizione del satellite.
LNBSelezionare l'LNB desiderato.
VERIFI-CAPremere OK per confermare l'impostazione.
Per avviare la ricerca premeire il tasto blu (RICERCA) e conferma-re con OK.
MODIFI-CA PRO-GRAMMAQui si vedono i canali attualmente memorizzati. Per agli canale è possibile definire le seguenti impostazioni.
CANCELLARE Selezionare il canale che si desidera cancellare e premere il tasto rossso [PROGRAM]. Il canale selezionato verrà eliminato. DVB-T/C: Se la funzione LCN è attenuata, con la cancellazione dei canali vengono cancellatianche i relativi numeri di canale. Per evitare ciò, disattivare la funzione LCN in SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA ed eseguire una nuova ricerca dei canali. In seguito sare possibile cancellare i canali indesiderati. I numero dei canali vengono manteni.
TROVA Per cercare un canale, premere il tasting verde [INTRO]. Con i tasti direzionali ▲ ▼ ▏ ci si sposta fra i caratteri, verso l'alto e verso il basso. Con il pulsante OK selezionare i ca-ratteri desiderati. I canali correspondenti vengono visualizzati nell'elenco.
MOSSA Selezionare il canale e premere il tasting giallo [REPEAT]. Con ▲ ▼ spostare il canale nella posizione desiderata e premere di nuovo il tasting giallo [REPEAT]. Gli altri canali vengono sposta-ti di conseguenza.
SALTARE Con i tasti P + / - selezionare il canale che si desidera saltare quando si scorrono i canali e premere il tasting blu [A-B]. Sarà comunque possibile selezionare quello canale con i tasti numerici.
FAV Per memorizzare un canale in un elenco di preferiti, selezionarioe premere il tasting FAV. Per aprire l'élenco dei preferiti si utilizzatoi tasti del telecomando.
CANCELLA TUTTO Per cancellare tutti i programmi, premere il tasting 0 e confermare la successiva domanda di sicurezza.
ELENCOCANALIQui è possibile visualizzare e modificare l'élenco dei canali. Ulte-riori informazioni sono disponibili nel capitolo „7.6.1. Elenco ca-nali".
LISTAPREFERITIDa qui si più aprire l'élenco dei preferiti.
INFORMAZIONI CI (CI+)Se si desidera guardare i canali a pagamento, è necessario innanzitutto rivolvergsi al relative fornitore. Dop la registrazione si ri-ceve un Conditional Access Module (modulo CA) e una schedaNella documentazione fornita con il modulo sono spiegate le im-postazioni.Installare i componenti CI nel tevisore come descritto di segui- to: ◆ Spagnere il tevisore ed estrarre la spina alla presa elettrica. ◆ Inserire il modulo CAM nell'èslot posto sul lato del tevisoreLCD. In seguito insertire la schedai.
AVVISO! Si noti che è possibile solo insertire o ri- muovere il modulo CI quando il dispositi- vo viene scollegato alla rete.
ATTENZIONE! Pericolo di anni! Se si tenta di insertire il modulo CI con laforza si cui potà danneggiare il modulo CI stesso o il tevisore. ◆ Il modulo CI deve essere inserito nela direzione corretta; non è possibile infil- larlo al contrario. ◆ Collegare il tevisore all'alimentazione elettrica, accenderlo eattendere quello istante fino al riconoscimento della schedai. ◆ Alcuni moduli CI richiedonoanche altre impostazioni che èpossibile configurare nel menu INFO SUL MODULO CI.
INFO SEG- NALEQui vengono visualizzate le informazioni sul segnale del canaleimpostato. Questa opzione è disponibile solo in modalità DTV.

7.4.Menulmpostare

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - 7.4.Menulmpostare - 1

Voce di menu Impostazione
LINGUA OSDQui si selezione la lingua del menu OSD. L'impostazione cambia immediatamente.
LINGUA SOTTOTITOLISe il programma viene trasmesso con sottotitoli in più lingue, qui si può impostare la lingua preferita per i sostitoli. Verrà riprodotta la lingua selezionata.
LINGUE AUDIOSe il programma viene trasmesso in più lingue, qui si può impostare那一 bella preferita. Verrà riprodotta la lingua selezionata.
TTX LANGUAGESelezionare qui il set di caratteri per il teilevideo: OVEST, RUSSO, EST, ARABO o FARSI.
DIFF. DI UDITOSe l'emittente trasmette segnali audio speciali per ipou-denti, si cui impostare SU per ricevere tali segnali.Questa opzione è disponibile solo in modalità DTV.
MODALITÀ ESPOSIZIONEPer impostare il formato immagine.Questa funzione corrisponde al tasto SIZE
SCHERMO BLUQuando il teilevisore LCD non riceve alcun segnale, al pos- to della "neve" o dello schermo nero, appeare uno sfondo blu.
HDMI EDID(solo in modalitàHDMI)Selezionare qui la versione HDMI 1.4 o HDMI 2.0.
Voc di menu Impostazione
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)Attivare questa funzione per consentire la communicatesione di tutti i dispositivi collegati tramite HDMI. In quello modo sare è possibile, ad esempio, controlling con un solo telemomothersi tutti i dispositivi di una rete HDMI. Tutti i dispositivi collegati devono supportare la funzione CEC. A seconda del dispositivo, è possibile che alcune funzioni siano limitate e non modificabili. AVVISO! CEC funziona solotramite la connessione HDMI2.
HDMI CECAttivazione/disattivazione della funzione CEC
DISPOSI- TIVO DI SPEGNI- MENTOQui è possibile decidere se il dispositivo collegato deve passare alla modalità stand-by quando il tevisore viene quello in stand-by.
SPEGN. AUTOQui è possibile decidere se deve accender- sianche il tevisore quando viene accesso il dispositivo collegato.
HDMI ARCL'Audio Return Channel è utile quando il te- levisore è collegato a un sintoamplificatore AV o a una soundbar con funzione ARC. L'ARC consente non solo di ricevere segna- li audiotramite HDMI, maanchesi inviarli , mediante lo stesso cavo dal tevisore a un dispositivo compatibile ARC. AVVISO! ARC funziona solotramite la connessione HDMI2
ELENCO DISPOSI- TIVII dispositivi collegati alla connessione HDMI2 sono elencati qui.
MENU PRINCI- PALEQui è possibile richiamare il menu del dis- positivo collegato.
VGA SETTINGSe si collega un PC al tevisore, qui si possono definire le impostazioni necessarie.
ELENCO PROGRAMMSe nel menu EPG sono stati programmati dei promemoria, vengono visualizzati qui è possono essere modificati, ordi- nati o cancellati.
Voce di menu Impostazione
ECO MODEQui è possibile impostare la modalità di risparmio energetico. Selezionare SPENTO, MEDIO o BASSO per im-postare il valore di luminosità del televisione o per disattive lo schermo.
PRIMA INSTALLAZIONEQui è possibile richiamare il menu per la prima installazione.
RIPRIST. IMP. PREDEFINITEQui è possibile ripristinare le impostazioni predefinite dell'apparecchio.
AGGIORNA-MENTO SOFT-WARE (USB)È possibile cercare il software più recente per il televisione e aggiornarlo. L'aggiornamento richiede alcuni minuti. Non interrompere la procedura di aggiornamento al fine di evitare danni irreparabili all'apparecchio.
VERSIONES SOFTWAREVisualizzazione della versione.
OSSVisualizzazione delle informazioni di licenza o del software Open Source.

7.5.MenuOra

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - 7.5.MenuOra - 1

Voce di menu Impostazione
CLOCKVisualizzazione orario. Regolazione non possibile. Questa opzione è disponibile solo in modalità DTV.
TIMER DI SPEGNIMENTOSelezionare un intervallo di tempo al termine del quale l'apparecchio si deve spagnere automaticamente. Selezionare SPENTO per disattivare la funzione.
SPEGN. AUTOImpostare l'intervallo di tempo dopo il quale il televisione LCD deve spegnersi automaticamente se nel frattempo non riceve comanditramite i tasti del tevisore o iltelecomando. Questa funzione contribuisce alla tutela dell'ambiente.
FUSO ORARIOConsente di impostare il fuso orario. Questa opzione è disponibile solo in modalità DTV.
DSTPer attivare o disattivare l'ora legale.
TEMPO OSDImpostare l'intervallo di tempo dopo il quale il menu OSD si deve chiudere automaticamente

7.6.MenuBlocca

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - 7.6.MenuBlocca - 1

DE

FR

IT

NL

Voce di menu Impostazione
Inserire la password necessaria. Quella predefinita è: 0000.
IMPOSTAZIONE PASSWORDSi aprì un Campo per l'insertimento della password.
INSERI-RISCI LA PASSWORDDI NEWInserire una nuova password a quatt-ro cifre.
CONFER-MARE PASSWORDImmettere un'altra volta la nuova pass-word. La nuova password viene memo-rizzata.
i AVVISO!Prenderenota della nuova password. Con il ri-pristino delle impostazioni di fabbrica non vie-ne reimpostata la password predefinita.Nel caso in cui si dovesse dimeticare la password, utiliz-zare la password master "8899".
BLOCCA SISTEMAQui si possono abilitare le impostazioni BLOCCAPROGRAMMA, GUIDA PARENTALE e BLOC-CO TASTIERA.
BLOCCA PROGRAMMADefinire il canale che deve essere bloccato
GUIDA PARENTALEQui è possibile scegliere l'ètà. Questa opzione è disponibile solo in modalità DTV.
BLOCCO TASTIERAQuesta你可以 consente di attivare o disattivare il blocco dei tasti sul tevisore LCD. Se si attiva esta funzione, il tevisore LCD pourrait essere utilizzato solo con il telecomando.
IMPOSTAZIONE HOTELNella modalità hotel è possibile definire varie impostazioni per limitare l'utilizzo dell'apparecchio.
CANCELLA BLOCCOQui vengono di nuovo ripristinate tutte le impostazioni selezionate in precedenza.

7.7. Menu Fonte

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Menu Fonte - 1

Nel menu Sorgente, in alternatively al tasting SOURCE è possibile selezionare la sorgente d'ingresso.

7.7.1. Elenco canali

In modalità TV, premere il tasting OK per richiamare ELENCO CANALI. Sono disponibili le seguenti opzioni:

Tasto Voce Funzione
▲▼SELEZIONAREQuesti tasti consentono di spostarsi verso il basso o verso l'alto nell'elenco dei canali. Premere il tasto OK per passare al canale attualmente seleziona-to. Con i tasti P+/- è possibile spostarsi di 10 voci alla volta nell'elenco dei canali
Tasto rosso [PRO-GRAM] (solo se sono visua-lizzati TUT-TI i canali)TROVAQuesta opzione consente di cercare un canale usando un tastierino. Inserire il nome del canale selezionando i caratteri desiderati con i tasti freccia e confermando agli volte con OK. Non appena è stato insertivo un carattere, vengono visualizzati automaticamente tutti i canali che iniziano con quosto carattere. In seguito selezionare la voce ENTER e confermare con il tasto OK. L'apparecchio pas-sera al primo canale di quelli trovati.
Tasto verde [INTRO] (solo se sono visua-lizzati TUT-TI i canali (disponibile solo per Sa- tellite))ORDINA-REQuesta opzione consente di definire l'ordinamento dei canali nell'elenco: TUTTI: i canali vengono disposti in nell'ordine predefinito. ORDINA PER FREQ: i canali vengono ordinati in base alla frequenza. ORDINA PER CRYPTATA: i canali liberi e quelli crientati vengono ordinati separatamente. ORDINA PER NOME DEL: i canali vengono ordinati in base al nome. ORDINA PER NOME DEL SATELLITE: i canali vengono ordinati in base al nome del satel- lite.
CH+/CH-PAGINA SU/GIùQuesti tasti consentono di spostarsi tra le singole pagine dell'elenco canali a intervalli di 12 voci alla volta.
← ➔SELEZI-ONA UN ORDINEDisponibileanche per DVB-S e DTV. - TUTTI: vengono elencati tutti i canali; - DTV: vengono elencati solo i canali TV di-gitali; - HD: vengono elencati solo i canali HD. - RADIO: vengono elencati solo i canali radio. - DATI: vengono elencati solo i data - GratisITO: vengono elencati solo i cana- li liberamente ricevibili; - CRYPTATA: vengono elencati solo i cana- li criptati; - Satellte: vengono elencati tutti i canali trasmessi dal satellte selezionato.

DE

FR

IT

NL

8. Lettore multimediae

Se si collega un supporto dati USB al teilevisore LCD, si possono riproduire foto, musica, video e testo. Per informazioni sui formati supportati, consultare i dati tecnici alla fine di quello manuale.

Consigli per l'utilizzo di USB

  • Alcuni tipi di dispositivi USB (lettore MP3) potrebbero non essere compatibili con quello tevisore a LCD.
    Collegare il disposativo USB direttamente.
    Nonutilizzare un cavo,perché potrebbero verificarsi problemi di compatibilità.
    Non scollegare il dispositivo USB durante la riproduzione di un file.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Consigli per l'utilizzo di USB - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di danni!

Collegare e scollegare più volte rapidamente i dispositivi USB è pericoloso e può causare danni fisici al disposativo USB e soprattutto allo Smart TV.

In particolare, non si dovrebbe insere ed estrarre il disposativo USB per più volte consecutive in un breve intervallo di tempo.

8.1. Accesso allettore multimediae

Collegare il supporto dati USB alla porta USB posta sul lato dell'apparecchio.
Premere il tasto SOURCE (sul telecomando o sull'apparecchio) e selezionare la sorgente USB con
Confermare con OK.
In alternatively premere il tasto MEDIA sul telecomando per aprire illettore multimediae.

8.2. Menu principale dellettore multimediae

Dopo avee effettuato l'accesso allettore multimediae tramite USB come descripto in precedenza, ci si trovane nel menu principale.

Sono disponibili le seguenti opzioni:

-FOTO - per la riproduzione dierto

  • MUSICA - per la riproduzione di file musicali
  • FILM - per la riproduzione di file video
  • TEXT - per la riproduzione di testi

  • Selezionare il menu con e confirmare con OK.

  • Ora selezionare la sorgente alla quale si desidera riproduire i file (per esempio chiavetta USB o disco rigido).

Per uscire dallettore multimediae premere il tasto EXIT più volte in modo da tornare alla sorgente utilizzata in precedenza.

8.3. Visualizzazione di Foto

Se si selezione FOTO dal menu principale, sullo schermo verranno filtrati e visualizzati i file delle foto disponibili.

Se sul supporto dati si trovano più cartelle, selezionare innanzitutto la cartella con e aprirla con OK.
Premere il tasting II per visualizzare tutti i file in una presentatione. Se si desidera riproduire un solo file, selezionario con i tasting freccia e premere il tasting OK. In seguito avviare la riproduzione con il tasting II.
- Con si possono selezionare altri opzioni. Confermare agli opzione con OK. Con il tastingo INFO è possibile visualizzare/nascondere il menu delle opziioni.

  • |: per visualizzato l'imagine precedente/successiva.
  • II : per avviare/arrestare la presentazione di tutte le Foto.
  • : per fermare la riproduzione della presentazione.
  • : ruota l'imagine selezionata di 90^ in senso orario/antiorario

-: ingrandisce/riduce l'immagine visualizzata

  • +: se l'immagine è stata prima ingrandita con la funzione di zoom, ora è possibile spostarla con per Vedere le aree non visibili.
  • per impostare la ripetizione della presentazione
    -per attivare/disattivare la musica di sostofondo
    -:nostra l'elenco di riproduzione delle foto

  • i: mia foramazioni sull'immagine visualizzata

Per la riproduzione dei file è inoltre possibile utilizzato i tasti multimediali del telecomando.
Premere il tastingo EXIT per tornare al menu precedente

8.4. Riproduzione di musica

Se si selezione MUSICA dal menu principale, verranno filtrati e visualizzati sullo schermo i file audio disponibili.

Se sul supporto dati si trovano più cartelle, selezionare innanzitutto la cartella con e aprirla con OK.
Premere il tasting > II per riproduire tutti i file uno dopo l'altro. Se si desidera riproduire un solo file, selezionario con i tasting freccia e premere il tasting OK. In se-quo avviare la riproduzione con il tasting > II.
Con si possono selezionare及其他 opzioni. Confermare agli opzione con OK.Con il tastingo INFO è possibile visualizzare/nascondere il menu delle opzi-oni.

  • : per riproduire il brano precedente/successivo
  • II : per avviare/interrimpere la riproduzione del brano
  • : per fermare la riproduzione del brano

  • «: ritorno/avanzamento rapido

  • × : per impostare la ripetizione dei brani
  • :nostra l'elenco di riproduzione dei brani musicali

  • : visualizzza informazioni sul brano selezionato

Per la riproduzione dei file è inoltre possibile utilizzato i tasti multimediali del telecomando.
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente.

8.5. Riproduzione di video

Se si selezione FILM dal menu principale, verranno filtrati e visualizzati sullo scherm o file video disponibili.

Se sul supporto dati si trovano più cartelle, selezionare innanzitutto la cartella con e aprirla con OK.
Premere il tasting > II per riproduire tutti i file uno dopo l'altro. Se si desidera riproduire un solo file, selezionario con i tasting freccia e premere il tasting OK. In seguito avviare la riproduzione con il tasting > II.
- Con si possono selezionare及其他 opzioni. Confermare agli opzione con OK. Con il tastingo INFO è possibile visualizzare/nascondere il menu delle opziioni.

  • |: per visualizzato il video precedente/successivo
  • II: per avviare/interrompere la riproduzione del video.
  • : per arrestre la riproduzione del video

  • «: ritorno/avanzamento rapido

: per avviare la riproduzione del video da un punto preciso
- per impostare la ripetizione dei video.
-:\nostra l'elenco di riproduzione dei video

  • I: alla informazioni sul file video visualizzato

Per la riproduzione dei file è inoltre possibile utilizzato i tasti multimediali del telecomando.
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente.

8.6. Riproduzione di testo

Se si selezione TEXT nel menu principale, verranno filtrati e visualizzati i file disponibili.

Se sul supporto dati si trovano più cartelle, selezionare innanzitutto la cartella con e aprirla con OK.
Con selezionare il testo che si desidera visualizzare. Selezionarla con il tasting OK e premere II per visualizzare il testo.

  • Con si possono selezionare及其他 opzioni. Confermare agli opzione con OK. Con il tastingo INFO è possibile visualizzare/nascondere il menu delle opziioni.

  • |: per visualizzare la pagina precedente/successiva

  • : fine della visualizzazione

  • per passare a una determinata pagina del testo
  • : per attivare/disattivare la musica di sostofondo
  • :在哪 l'elenco di riproduzione dei documenti di testo

Premere il tastingo EXIT per tornare al menu precedente.

9. EPG - Guida ai programmi

Con il tasting EPG si après la guida elettronica ai programmi".

Nella tabella si vedono la trasmissione corrente e quella successiva per i canali disponibili.

Premere il tasto EPG per aprire la guida elettronica ai programmi.
Con selezionare un canale.
Scorrere le trasmissioni con oppure

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - EPG - Guida ai programmi - 1

AVVISO!

Le informazioni sui programmi sono fornite delle emittenti. Qualora non venissero visualizzate informazioni su un programma, non si tratterebbe di un difetto del tevisore LCD.

La tabella seguente molto le opzioni per la PROGRAMMA DI GUIDA:

Tasto Voce Funzione
Tasto verde [INTRO]PREC GIORNOViene richiamata la programmazione del gior-no precedente. Questa funzione è disponibile solo fino alla data odierna. Non è possibile visualizzare la programmazione passata.
Tasto giallo [REPEAT]GIORNO SEGUENTEViene richiamata la programmazione del gior-no successivo.
Tasto blu [A-B]RICORDAREImposta un promemoria per la trasmissione se-lezionata. Quando viene raggiunto l'orario im-postato, l'apparecchio passa automaticamente alla trasmissione programmata.Non è possibile impostare un promemoria per la trasmissione corrente.
▲▼←SELEZIONA-RECon i tasti direzionali ci si sposta all'interno del-la guida.
INFOINFOMostra una descrizione dettagliata della trasmissione selezionata (se disponibile).Premere di nuovo il tasting per nascondere la descrizione.
EXITUSCITAQui si esce alla guida ai programmi.

10. Risoluzione dei problemi

Errore Soluzione
Non viene visua-lizzata l'immagine e manca l'audio.· Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato cor-rettamente alla presa elettrica. · Verificare che la riscizione del segnale sia impostata su TV.
Non viene visua-lizzata l'immagine di AV.· Verificare che il contrasto e la luminosità siano impostati correttamente. · Verificare che tutti i dispositivi esterni siano collegati cor-rettamente. · Verificare che via selezionata la sorgente AV corretta.
Manca l'audio.· Assicurarsi che il volume non sia impostato al minimo. · Assicurarsi che non sia attivata l'escludione dell'audio. Premere il tasto in alto a sinistra sul telecomando che raf-figura un altoparlante sbarrato. · Controllare se sono collegate delle cuffie. · Se al teilevatore è stato collegato un ricevitatore Sat o un let-tore DVD con un cavo Scart, verificare che il cavo sia inse-rito saldamente nella presa Scart.
Non viene visua-lizzata l'immagine oppure manca l'audio. Si sentono perché dei rumori.· La riscizione è probabilitmente disturbata. Verificare che l'antenna sia collegata.
L'immagine non è pulita.· La riscizione è probabilitmente disturbata. · Verificare che l'antenna sia collegata.
L'immagine è trop-po chiara o scura.· Verificare le impostazioni di contrasto e luminosità.
L'immagine non è nitida.· La riscizione è probabilitmente disturbata. · Verificare che l'antenna sia collegata. · Controllare le impostazioni della nitidezza e del filtr di rumore nel menu IMMAGINE.
L'immagine è dop-pia o tripla.· Verificare che l'antenna sia orientata correttamente. · Probabilmente vi sono onde riflesse da montagne oEDI-fici.
L'immagine è pun-tinata.· Potrebbero esserci interferenze causate da auto, treni, condutture, luci al neon, ecc. · è possibile che vi sia un'interferenza tra il cavo dell'antenna e quello di alimentazione. Distanziare i cavi uno dall'altro.
Sullo schermo vengono visua-lizzate strisce op-pure i colori sono sbiaditi.È possibile che un altro dispositivo causi un'interferenza. Anche le antennne di trasmissione delle stazioni radio, dei radioamatori e dei telefoni portatili possocono causare in-terferenze. Utilizzato l'apparecchio il più POSSIBLE lontano dal dispos-itivo che probabilmente causa l'interferenza.
L'interruttore multifunzione dell'apparecchio non funzionaÈ possibile che sia attivato il systema di sicurezza per bam-bini.
Il tevisore si spegneControllare che in ORA sua attività lo spegnimento TV automatico (v. pagina 48).
Il telecomando non funziona.Verificare che lepile del telecomando siano cariche e in-serite correttamente. Assicurarsi che la finestra del sensore non sia esposta a una forte luce.

10.1. Serve ulterioriore assistenza?

Se i suggerimenti contenuti nei paragrafi precedenti non hanno consentito di eliminare il problema, contattateci. Le seguenti informazioni possono esserci d'aiuto:

  • Quali dispositivi esterni sono collegati?
  • Quali messaggi vengono visualizzati sullo schermo?
  • In quale fase di funzionamento si è verificato il problema?
  • Se è stato collegato un PC all'apparecchio:

-Qual è la configurazione del computer?

-Quale software era in uso quando si è verificato l'errore?

  • Quali operazioni sono più state effettuate per tentare di risolverre il problema?
  • Se siete giorni in possesso di un codice cliente, vi preghiamo di comunicarcelo.

10.2. Errori di pixel sui teilevisori LCD

Nonostante vengano utilizzati i più recenti metodi di produzione, a causa dell' elevata complessità delle technologie, in alcuni rari casi cui verificarsi il malfunzionamento di uno o più pixel.

Per i TFT a matrice attiva e con una risoluzione di 3.840 x 2.160 pixel, dei quali ognuno è formato da tre sotto-pixel (rosso, verde, blu), si utilizzato complessivamente circa 24,9 millioni di elementi di commando. A causa di questo elevato numero di transistor e del processo

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Errori di pixel sui teilevisori LCD - 1

produttivo extremamente complesso, talvolta cui capire che quale pixel o sotopixel non si attivi o funzioni scorrettamente.

Classe di erro-re dei pixelTipo di erre 1 pixel sempre il-luminatoTipo di erre 2 pixel sempre neroTipo di erre 3 sottopixel difettoso illuminato nero
000
I1111
03
5
II 2 2 55-n*0
02xn*
10
III 5 15 5050-n*0
02xn*
100
IV 50150500500-n*0
02xn*
1000

n^* = 1,5
Per anni classe e per anni tipo, il numero di errori ammessi fa riferimento a un milione di pixel e deve essere convertito in base alla risoluzione fisica dello schermo.
L'apparecchio è conforme allo standard europeo ISO 9241-307 classe II ( classe di pixel difettosi).

10.3. Pulizia

Per prolungare la durata del LCD-TV, adottare i provvedimenti seguenti:

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Pulizia - 1

PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica!

Aprendo il telaio si rischia una scossa elettrica letale!

Non aprire il telaio dell'apparecchio. Il telaio non contiene parti da sopporre a manutenzione.

  • Sul telaio lucido del teilevisore sono presenti delle pellicole che lo protegono da eventuali graffi. Asportare le pellicole dopo ave posizionato correttamente il teilevisore.
  • Se il tlaio dovesse sporcarsi, innanzi tutto spolverarlo. Con cautela, passare quando un panno per pulirlo. Se il tlaio non viene prima spolverato, oppure se viene strofinato con troppa forza, la superficie lucida potrebbe graffiarsi.
    Non usare solventi né detergenti corrosivi o gassosi.
  • Pulire lo schermo con un panno morbido che non lascia pelucchi.
  • Assicurarsi che non rimangano gobce d'acqua sul LCD-TV. L'acqua potrebbe pro-vocare alterazioni di colore permanenti.
  • Evitare assolutamente che possa penetrare acqua all'interno del dispositorio per non danneggiarlo.
  • Non esporre lo schermo alla luce intensa del sole né ai raggi ultravioletti.
  • Conservare accuratamente il materiale di imballaggio e utilizzato soltanto per trasportare il LCD-TV.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! - 1

PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica!

In caso di contatto con gli elementi interni dell'apparecchio si rischia una scossa elettrica.

  • Prima della pulizia, scollegare sempre la spina e tutti i cavi!

11. Smaltimento

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Smaltimento - 1

Imballaggio

L'imballaggio protege l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Imballaggio - 1

Apparecchio

I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto alla Direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositorio Occorre smaltirlo correttamente. In quello modo i materiali contenuti nel dispositorio verranno destinati al riutilizzo e si ridurra l'impatto ambientale. Consegnare il dispositorio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettronici o a un centro di smaltimento. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Apparecchio - 1

Pile

Le pile usate non devono essere gettate tra i rifiuti domestici, Ma segnate a un centro di raccolta per pile usate.

12. Dati tecnici

Televisore LCD P18090 (MD 31179)
MEDIUM*
Denominazione dell'apparecchio P18090 (MD 31179)
Dimensioni dello schermo 138,4 cm (55") Schermo LCD; 16:9
Potenza assorbita: max. 150 Watt
Potenza assorbita in standby < 0,50 W
Potenza in uscita diffusori acustici2 x 10 W RMS
Risoluzione fisica 3.840 x 2.160
Sistema TV Pal B/G, D/K, I; Secam L,L'
Canali memorizzabili 199 (ATV), 6.000 (DTV)
Televisore LCD P18095 (MD 31187)MEDION*
Denominazione dell'apparecchio P18095 (MD 31187)
Dimensioni dello schermo 123,2 cm (49") Schermo LCD; 16:9
Potenza assorbita: max. 135 Watt
Potenza assorbita in standby < 0,50 W
Potenza in uscita diffusori acustici2 x 8 W RMS
Risoluzione fisica 3.840 x 2.160
Sistema TV Pal B/G, D/K, I; Secam L,L'
Canali memorizzabili 199 (ATV), 6.000 (DTV)
Canali
VHF (banda I/III)
UHF (banda U)
IPERBANDA
TV VIA CAVO (S1-S20)/(S21-S41)
DVB-T / DVB-T2 HD (H.265)
DVB-C
DVB-S2 (H.265, HEVC)
Connessioni
Connessione per antenna (TV analogica, DVB-T o DVB-C)
Connessione satellite
2 porta USB (USB 2.0)
1 porta USB (USB 3.0)
Slot Common Interface (CI+)
Video
3 HDMI con decodifica HDCP
1 SCART
1 VGA (D-Sub a 15 pin)
Ingresso AV (adattatore da jack 3,5 mm a RCA)
YPbPr In (YUV) (adattatore da jack 3,5 mm a RCA)
Audio
Ingresso audio stereo per AV, YPbPr (YUV) (adattatore da jack 3,5 mm a RCA)
Ingresso audio PC (jack da 3,5 mm)
Uscita per gli auricolari (jack da 3,5 mm)
Uscita audio digitale (SPDIF) (coassiale)
Unità / supporti di memoria
Unità USB, Common Interface
Formati supportati tramite USB2Foto: BMP, JPG, JPEG, PNG
Musica: MP3, FLAC, OGG
Film: AVI, MKV, MP4, MPEG 1/2/4, MOV, TS, VOB, Xvid, 3GP
Testo: TXT
Capacità USB max. 1 TB
Telecomando
Tipo di trasmissione Infrarossi
Classe LED 1
Tipo di pile 2 da 1,5V AAA
Dimensioni / temperature ambientali
Temperatura ambientale con- sentita+5 °C - +35 °C
Umidità relativa dell'aria con- sentita20 % - 85 %
Dimensioni / peso P18090 (MD 31179)
Dimensionienza piedi di sup- porto (L x H x P)ca. 1242 x 722 x 85 mm
Dimensioni con piedi di suppor- to (L x H x P)ca. 1242 x 762 x 242 mm
Pesoenza piedi di supporto ca. 16,0 kg
Peso con piedi di supporto ca. 16,22 kg
Montaggio a parete Standard Vesa, distance tra i fori 600 x 300 mm3
Dimensioni / peso P18095 (MD 31187)
Dimensionienza piedi di sup- porto (L x H x P)ca. 1102 x 637 x 94 mm
Dimensioni con piedi di suppor- to (L x H x P)ca. 1102 x 682 x 242 mm
Pesoenza piedi di supporto ca. 11,2 kg
Peso con piedi di supporto ca. 11,6 kg
Montaggio a parete Standard Vesa, distance tra i fori 600 x 300 mm3

CE

12.1. Scheda prodotto P18090 (MD 31179)

In conformità con il regolamento 1062/2010

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Scheda prodotto P18090 (MD 31179) - 1

Potenza assorbita in standby: 0,42 W

Potenza assorbita quando spento: ---

Risoluzione fisica: 3.840 x 2.160

12.2. Scheda prodotto P18095 (MD 31187)

In conformità con il regolamento 1062/2010

MEDION LIFE P18095 (MD 31187) - Scheda prodotto P18095 (MD 31187) - 1

Potenza assorbita in standby: 0,47 W

Potenza assorbita quando spento: ---

Risoluzione fisica: 3.840 x 2.160

13. Note legally

Copyright © 2016

Ultimo aggiornamento: 22. novembre 2016, 11:42 m.

Tutti idiritti riservati.

Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright.

É vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma除去 l'autorizzazione scritta da parte del produttore.

Il copyright appartiene all'azienda:

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Germania

Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errori di stampa.

Il manuale più essere ordinato alla hotline dell'assistenza e scaricato dal portale.

É inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato e scaricare il manuale dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.

URL QR Code
IT www.medion.com/it/
CH www.medion.com/ch/de/service/start/

14. Indice

A

Alimentazione elettrica Collegare l'alimentazione 22

Anomalia 57

Antenna 21

B

Blocca. 49

C

Canale. 34

Caratteristica dell'apparecchio 14

Lato anteriore 14

Lato posteriori 15

Collegamento Antenna 22

Collegamento Alimentazione 22

Common Interface 21

Contenuto della confezione 5

D

Dati tecnici 62

E

Elenco canali 50

Elenco di preferiti 27

Errore 57

Error di pixel 59

G

Guida ai programmi 56

Imagine 32

Impostazioni 45

Impostazioni audio 26

Impostazioni imagine 26

Indicazioni di sicurezza 6

Informazioni sulla conformità 13

L

Lettore multimediae 52

M

Audio 33
Blocco. 49
Canale 34
Fonte. 50
Imagine. 32
Imposta. 45
Ora. 48

Montaggio 20

0

Ora 48

P

Pile 61
Posizionamento 7
Prima installatione 22
Pulizia. 60

R

Risoluzione dei problemi 57

s

Satellite 24
Scheda prodotto 65, 66
Selezione dei canali 26
Selezione della sorgente. 28
Smaltimento. 61
Sonoro 33

T

Tasti colorati 29
Telecomando 16
Temperatura dell'ambiente 10

U

Utilizzo. 26
Utilizzo dellepile 11

V

Visualizzazione di informazioni 27

Inhoudsopgave

DE

9. EPG - programmagids

Met de toets EPG opent u de "elektronische programmagids".

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : LIFE P18095 (MD 31187)

Categoria : Televisione