RHO8323BT - Riscaldamento BEKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RHO8323BT BEKO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RHO8323BT - BEKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RHO8323BT del marchio BEKO.
MANUALE UTENTE RHO8323BT BEKO
Informazioni importanti. Suggerimenti utili relativamente all'uso.
Avvertenza per situazioni di pericolo relativamente a durata di vita e pro- prietà.
Avvertenza per le scosse elettriche. Avvertenza - pericolo di incendio. Non coprire.
CARTARICICLATA &RICICLABILE35 / IT
Riscaldatore a olio / Manuale d’uso La presente sezione com- prende istruzioni di sicu- rezza volte a garantire la protezione da rischi di le- sioni personali o danni ma- teriali. Il mancato rispetto di queste istruzioni invaliderà la ga- ranzia.
1.1 Sicurezza generale
- Questa apparecchiatura è conforme alle norme di sicurezza internazionali.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bam- bini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e cono- scenze, se sotto supervi- sione o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso dell'ap- parecchio in modo sicuro e ne comprendono i peri- coli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non de- vono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
- L’apparecchio è destinato all'uso domestico e appli- cazioni simili, tra cui: – Cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; – Casolari e residenze ru- rali – Camere di hotel e altri ambienti di tipo residen- ziale; – Ambienti tipo bed and breakfast.
- I bambini di età inferiore ai 3 anni vanno tenuti lontani, a meno che non siano costantemente sor- vegliati. 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali36 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso
- I bambini di età com- presa tra i 3 e gli 8 anni possono accendere/spe- gnere l'apparecchio solo a condizione che sia stato collocato o installato nella posizione di funziona- mento normale prevista e che abbiano ricevuto la supervisione o le istru- zioni per l'uso dell'appa- recchio in modo sicuro e che abbiano compreso i pericoli connessi. I bambini di età compresa tra i 3 anni e gli 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l'apparecchio o eseguire la manutenzione che spetta all'utente.
- Non utilizzare il termoven- tilatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina.
- CAUTELA: Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.
- Questo riscaldatore viene riempito con una quantità precisa di olio speciale. Le riparazioni che richie- dono l'apertura del con- tenitore dell'olio devono essere effettuate solo dal produttore o dal suo agente di assistenza, che deve essere contattato in caso di perdita di olio. Per la rottamazione del ri- scaldatore, attenersi alle norme sullo smaltimento dell'olio. 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali37 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso
- Questo riscaldatore non è in grado di ottenere un controllo accurato della temperatura dell'am- biente e quindi non può essere utilizzato come dispositivo di isolamento per ambienti di conser- vazione, oggetti, animali e piante.
- Quando in funzione que- sto riscaldatore si ri- scalda. Per evitare ustioni, non lasciare che la pelle nuda tocchi le superfici calde. Se previste, uti- lizzare le maniglie per spostare il riscaldatore. Tenere i materiali com- bustibili, come mobili, cuscini, lenzuola, carte, vestiti e tende, ad almeno 0,9 m dalla parte anteriore del riscaldatore e tenerli lontani dai lati e dal retro.
- È necessaria la massima cautela quando il riscal- datore viene utilizzato da o vicino a bambini o invalidi e quando viene lasciato in funzione e in- custodito.
- Scollegare sempre il ri- scaldatore quando non viene utilizzato.
- Non utilizzare alcun ri- scaldatore con un cavo o una spina danneggiati, dopo un malfunziona- mento del riscaldatore, quando è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Gettare il riscal- datore o restituirlo a un centro di assistenza au- torizzato per l'esame e/o la riparazione.
- Non utilizzare all'aperto.
- Questo riscaldatore non è destinato all'uso in bagni, lavanderie e luoghi chiusi simili. Non collocare mai il riscaldatore in un punto in cui possa cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua. 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali38 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso
- Non far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tap- peti, runner o rivestimenti simili. Non far passare il cavo sotto i mobili o gli elettrodomestici. Siste- mare il cavo lontano dalla zona di traffico e dove non si possa inciampare.
- Per scollegare il riscalda- tore, premere il pulsante di spegnimento, quindi rimuovere la spina dalla presa.
- Per evitare di provocare scosse elettriche o in- cendi o di danneggiare il riscaldatore, non inse- rire o lasciare che oggetti estranei entrino nelle aperture di ventilazione o di scarico.
- Per evitare un possibile incendio, non bloccare in alcun modo le prese d'aria o gli scarichi. Non utilizzare su superfici morbide, come un letto, dove le aperture potreb- bero ostruirsi.
- Un riscaldatore ha al suo interno parti calde e ar- cuate o che potrebbero accendersi. Non utilizzare in aree in cui vengono utilizzati o conservati benzina, vernici o liquidi infiammabili.
- Utilizzare il riscaldatore solo come descritto nel presente manuale. Qual- siasi altro utilizzo non raccomandato dal pro- duttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
- Collegare sempre i riscal- datori direttamente alla presa di corrente. Non utilizzare mai con una prolunga o una presa multipla (presa/striscia di alimentazione). 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali39 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso
1.2 Conformità alla direttiva WEEE
e allo smaltimento dei rifiuti: Questo prodotto è conforme alla diretti- va WEEE dell'UE (2012/19/EU). Questo prodotto presenta un simbolo che lo classifica tra i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Il simbolo indica che, al termine della sua vita utile, questo pro- dotto non dovrà essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici. Il dispositivo da smaltire deve essere re- stituito al punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elet- tronici. Per trovare questi punti di raccol- ta, contattare le autorità locali o il riven- ditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Ogni famiglia svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclaggio delle apparecchiature vecchie. Uno smaltimento appropriato degli apparec- chi usati aiuta a prevenire potenziali con- seguenze negative per l'ambiente e la salute umana.
1.3 Conformità con la direttiva
RoHS Il prodotto acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene i materiali dannosi e proibiti in- dicati nella Direttiva. 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
1.4 Informazioni sull’imballaggio
I materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell'imballaggio congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli nei punti di raccolta del materia- le di imballaggio designati dalle autorità locali.
1.5 Informazioni sulle batterie
esauste Questo simbolo sulle batterie ri- caricabili/batterie o sulla confe- zione indica che la batteria ricari- cabile/batteria non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici. Per alcune batterie ricaricabili/batterie, questo simbolo può essere integrato da un simbolo chimico. I simboli per il mer- curio (Hg) o il piombo (Pb) sono presenti se le batterie ricaricabili/batterie conten- gono più dello 0,0005 % di mercurio o più dello 0,004 % di piombo. Le batterie/batterie ricaricabili, compre- se quelle che non contengono metalli pesanti, non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Smaltire sempre le batterie usate in conformità con le normative ambientali locali. Informarsi sulle norme di smaltimento vigenti nel luogo in cui si vive.40 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
1.6 Istruzioni per le batterie
1. Scorrere fino ad aprire il coperchio del
vano batterie situato sul retro del tele- comando.
2. Rimuovere le batterie dal vano batterie.
3. Inserire due nuove batterie AAA da 1,5
V nel vano batterie facendo attenzione alle polarità (+ e -) contrassegnate sul- la batteria e sul vano batterie.
4. Chiudere il coperchio del vano batterie,
assicurandosi che si blocchi in posi- zione.
5. Le batterie non ricaricabili non devono
6. Non è consentito mescolare tipi diversi
di batterie o batterie nuove e usate
7. Le batterie devono essere inserite ri-
spettando la corretta polarità.
8. Le batterie esaurite devono essere ri-
mosse dall'apparecchio e smaltite in modo sicuro
9. Se l'apparecchio viene conservato inu-
tilizzato per un lungo periodo, le batte- rie devono essere rimosse
10. I terminali di alimentazione non de-
vono essere messi in cortocircuito41 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso
1. Pannello di controllo
Tensione : 220-240 V ~ Frequenza : 50 Hz Potenza nominale: 2300 W Classe di isolamento elettrico: I Con rise rva di modifiche tecniche e di progettazione. I valori riportati sui contrassegni sul prodotto o sui materiali stam-pati forniti con il prodotto sono valori ottenuti in laboratorio in base alle relative norme. Tali valori possono variare a seconda dell'uso del prodotto e delle condizioni ambientali. 2 Immagine delle componenti
Alimentazione selezionabileBasso Media Alto1000W 1300W 2300W42 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso 2 Immagine delle componenti
2.3 Requisiti informativi per i termoventilatori elettrici locali
Item Simbolo Valore Unità Item Unità Potenza termicaTipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente (selezionare uno)Potenza termica nominale
0.962 kWPotenza termica a singolo stadio e nessun controllo della temperatura ambiente
[no] Potenza termica minima (indicativa)
0.852 kWDue o più stadi manuali, nessun controllo della temperatura ambiente
[no] Potenza termica continua massima
max 0.962 kWCon controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanicoConsumo energeticoCon controllo elettronico della temperatura ambiente [no]
idle In modalità inattiva0.25 kWAltre opzioni di controllo (possibili selezioni multiple)
In modalità spentaN/A kW [no]Timer giornaliero con controllo elettronico della temperatura ambiente
In modalità standby0.22 kW [no]Timer giornaliero con controllo elettronico della temperatura ambiente
nsm In modalità inattivaN/A kWControllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza [no] [yes]43 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso Modalità standby con visualizzazione delle informazioni o stato N/A opzione controllo a distanza [no] controllo di avvio adattivo [no] limitazione del tempo di [no] Con controllo di avvio adattivo funzionamento [yes] precisione di controllo [no] Nota: Per i riscaldatori locali elettrici, l'efficienza energetica stagionale dichiarata ηS,on non può essere superiore al valore misurato alla potenza termica nominale dell'unità. sensore a bulbo nero [no] funzionalità autoapprendimento [no]
Efficienza energetica stagionale del riscaldamento d’ambiente in modalità attiva Son
1. Capovolgere il corpo del riscaldatore
elettrico con la parte inferiore rivolta verso l'alto.
2. Come mostrato nella Figura 1, allineare
la fessura di installazione di un gruppo di piedini tra il secondo e il terzo ele- mento, quindi premere per aggancia- re; allineare la fessura di installazione dell'altro gruppo di piedini tra il penul- timo e il terzultimo elemento, quindi premere per agganciare. scatola di con- trollo Figura 1
3. Dopo che l'installazione è stata effet-
tuata come nella Figura 2, è possibile, dopo aver controllato, posizionare il ri- scaldatore elettrico a destra e la ruota può toccare il suolo. Figura 2 3 Istruzioni di installazione 2 Immagine delle componenti44 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso 4 Funzionamento
4.1 Ispezione prima dell’avvio
1. Il cavo di alimentazione non deve es-sere danneggiato o rotto.2. Prima dell'uso, verificare che la corren-te nominale della presa di corrente siain linea con i requisiti della tabella pre-cedente e che sia dotata di un dispo-sitivo di messa a terra di sicurezza; incaso contrario, sostituire la presa. Quando si utilizza l'apparec-chio per la prima volta o si reinserisce la presa, verificare che la spina e la presa siano ben inserite.
4.2 Metodo di ispezione
Inserire la spina nella presa di corrente e avviare; dopo circa mezz'ora, spegnere ed estrarre la spina. Controllare se i pin della spina sono caldi; in tal caso, sosti-tuire la presa (più di 50°C circa) per evi-tare di bruciare la spina o addirittura di provocare un incendio causato dal sur-riscaldamento della presa a causa del cattivo contatto.
4.3 Pannello di controllo
1. Display a LED2. Riscaldamento3. Tasto timer4. Tasto modalità5. Tasto “+/-”.6. Temperatura7. Indicatore del temporizzatore8. Tasto accensione/standby1 6
545 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso 4 Funzionamento Descrizione funzione
- <Funzionamento/Standby>: Collegare l'alimentazione, il cicalino emetterà un "beep" per un certo periodo di tempo, premere il tasto di accensione " " per entrare nello stato di funzionamento del riscaldamento, quindi premere il tasto di accensione " " per entrare nello stato di standby. <Spegnimento>: In condizioni di funzionamento, premere il tasto di accensione " " sul pannello di controllo per passare allo stato di standby, scollegare il cavo di alimentazione, attendere che l'intero apparecchio si raffreddi e posizionare il riscaldatore in modo stabile.
- <Selezione della modalità>: Per lo stato di funzionamento, premere il tasto " " per selezionare una delle modalità di funzionamento, come marcia alta, media e bassa.
- <Funzionamento programmato>: Toccare il tasto del timer " " in modalità standby per accedere alla schermata di impostazione del funzionamento programmato. Pre- mere il tasto " " o " " " per impostare l'ora programmata; premere il tasto “ ” o il tasto " " per un tempo prolungato per impostare rapidamente l'ora programmata e l’ora programmata raggiungerà lo stato di funzionamento della macchina.
- <Programmare lo standby>: Nello stato di funzionamento, premere il tasto del timer " " per accedere alla schermata di impostazione dello standby di programmazione. Premere il tasto " " o " " " per impostare l'ora programmata; premere il tasto “ ” o il tasto " " per un tempo prolungato per impostare rapidamente l'ora program- mata e l’ora programmata raggiungerà lo stato di funzionamento della macchina.
1. L'intervallo di programmazione è di 0~24 ore, e premere il tasto " " o " " ogni volta
per aumentare o diminuire di 1 ora. Quando il valore impostato è 0H, premere il tasto
per impostare l'ora per 24H. Quando il valore impostato è 24H, premere il tasto " " e l'ora impostata è 0H. Quando il valore impostato è 0H, la programmazione viene annullata. Quando il valore impostato non è 0H, la programmazione viene av- viata. Impostare l'ora voluta, premere il tasto di temporizzazione " " o il tasto " ", o senza alcuna azione per 5 secondi, per uscire dalla modalità di programmazione.
2. Se l'ora programmata è impostata, premere il pulsante di accensione " " per entrare
nello stato di standby e annullare la programmazione.
3. Dopo l'avvio della programmazione, premere il tasto di programmazione " " per
verificare il tempo rimanente rispetto all’ora programmata e reimpostare l'orario di programmazione. Durante l’ora programmata, l’apparecchio viene spento o avviato sotto controllo della temperatura e l’ora programmata è sempre normale e priva di tempi morti. Durante l'ora programmata, essa viene cancellata in caso di interruzione dell'alimentazione. 4 <Impostazione della temperatura>: Nello stato di funzionamento, tenere premu- to il tasto " " o " " per impostare la temperatura, tenere premuto il tasto " " o il tasto " " per impostare rapidamente la temperatura; dopo aver imposta- to la temperatura, se non si esegue alcuna azione per 5 secondi, si esce dalla schermata di impostazione della temperatura. <Impostazione del timer>: Tenere premuto il tasto " " o il tasto " " per impostare rapidamente l'ora di program- mazione.46 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso
4.4 Funzione memoria
Una volta riavviato, l’apparecchio funzio- nerà in base allo stato precedente all'ul- timo standby.
4.5 Funzione di protezione di
sicurezza Quando la temperatura ambiente inter- na supera i 50°C in stato di standby o di funzionamento, tutte le uscite vengono spente, il cicalino emette 10 bip lunghi, lo schermo digitale visualizza "FF" e lam- peggia a 1 Hz per 75 secondi. Finché è presente la protezione, anche se la tem- peratura ambiente è inferiore a 50°C, non è possibile riprendere il funzionamento o l'operatività, che può essere ripristinata solo dopo aver spento e riacceso l'ali- mentazione. 4 Funzionamento47 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso 5 Telecomando Il telecomando può essere utilizzato nor-malmente entro 5 metri di distanza dal prodotto e con un angolo di 30 gradi a sinistra e a destra.
Tasto ON/OFF Tasto modalità3 tasto tasto Tasto timer Utilizzare una batteria al manganese o alcalina di tipo "AAA" e non utilizzare batterie non riciclabili.48 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso 6 Pulizia e manutenzione
Prima delle operazioni di pulizia e mon-taggio sarà necessario scollegare la ventola. ATTENZIONE: Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi per evitare di graffiare la su-perficie. Non utilizzare nes-suno dei seguenti prodotti come detergente: benzina, diluente.Si raccomanda di pulire il termoven-tilatore almeno una volta durante la stagione di funzionamento per garan-tire un livello ottimale di prestazioni. SPEGNERE SEMPRE L'INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE E SCOLLEGARE IL TERMOVENTILATORE PRIMA DI PULIRLO. Accertarsi di conservare l’im-ballaggio per riporre il dispositivo al ter-mine della stazione di utilizzo. • Spegnere il termoventilatore (posizione “OFF”), scollegarlo e attendere che si raffreddi. • Utilizzare un panno asciutto per pulire solo le superfici esterne del termoven-tilatore. • Non utilizzare detergenti o detersivi. • Non immergere mai il termoventilatore in acqua.
- Imballare il termoventilatore nella con- fezione originale e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. ATTENZIONE: Questo termo-ventilatore non è in grado di ottenere un controllo accura-to della temperatura dell'am-biente e quindi non può esse-re utilizzato come dispositivo di isolamento per l'ambiente di conservazione.
6.2 Manipolazione e trasporto
- Durante la manipolazione e il trasporto, trasportare l'apparecchio nel suo im-ballo originale. L'imballaggio dell'ap-parecchio lo protegge da danni fisici.
- Non appoggiare carichi pesanti sull'ap- parecchio o sull'imballaggio. L'appa-recchiatura potrebbe danneggiarsi.
- La caduta dell'apparecchio può ren- derlo non operativo o causare danni permanenti.49 / IT Riscaldatore a olio / Manuale d’uso 7 Risoluzione dei problemi Il funzionamento dell’apparecchiatura può portare a errori e anomalie di funziona- mento. Le seguenti tabelle contengono le possibili cause e le note per la risoluzione di un messaggio di errore o di un malfunzionamento. Si raccomanda di leggere at- tentamente la tabella sottostante per risparmiare tempo e denaro che potrebbero costare una chiamata al centro di assistenza. Problema Causa Soluzione L’apparecchio non funziona correttamente dopo l'installazione Il cavo di alimentazione non è collegato o ha un contatto insufficiente. Accertarsi che la spina sia inserita correttamente nella presa. L'interruttore sul corpo non è acceso. Accendere l’interruttore sul corpo.CERTIFICATO DI GARANZIA La presente garanzia convenzionale descrive le condizioni di garanzia offerte da BEKO Italy S.r.l.(“Beko") con riferimento ai propri prodotti. La presente garanzia convenzionale si intende come aggiuntiva e non sostitutiva della garanzia legale, di cui è responsabile il venditore, e non pregiudica qualsiasi altro diritto di cui gode il consumatore ai sensi del D.lgs. 206/05 (“Codice del Consumo”). Per consumatore si intende esclusivamente colui che utilizza il prodotto per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e che quindi ne fa un uso domestico/privato Questo certificato non deve essere spedito per la convalida. È valido e operante solo se conservato assieme allo scontrino fiscale o altro documento di acquisto fiscalmente obbligatorio. Condizioni di Garanzia
1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di
acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
2. La garanzia è valida esclusivamente per prodotti venduti e installati sul territorio italiano, o sul territorio
della Repubblica di San Marino e della Città del Vaticano, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura, che riporti il nominativo del venditore, la data di acquisto del prodotto nonché gli estremi identificativi dello stesso (tipo e modello).
3. Beko effettuerà a sua scelta la riparazione o sostituzione gratuita dei componenti difettosi o la sostituzione
gratuita del prodotto con un prodotto uguale o con caratteristiche equivalenti o migliori. La gratuità degli interventi riguarda sia la manodopera sia i componenti di ricambio. La sostituzione del prodotto sarà effettuata solo in caso la riparazione risulti impossibile o eccessivamente onerosa.
4. L’intervento di riparazione sarà effettuato al domicilio dell’utente, fatto salvo i casi d’impossibilità
oggettiva o di forza maggiore.
5. La riparazione o sostituzione dei componenti e la sostituzione del prodotto stesso non estendono la durata
della garanzia, che rimane quindi di 24 o 12 mesi dalla data di acquisto del prodotto originale.
6. Non sono coperti dalla presente garanzia: manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e
accessori, tutte le parti asportarli, tutte le parti estetiche e tutti i materiali soggetti ad usura (quali, ad esempio, guarnizioni in gomma, cinghie, manicotti ecc.).
. BEKO declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a persone e cose come conseguenza del mancato rispetto da parte dell’utente delle istruzioni incluse nell’apposito manuale allegato a ciascun prodotto ed in particolar modo delle istruzioni relative alla installazione, all’uso ed alla manutenzione del prodotto stesso.
8. La garanzia non è operativa e conseguentemente gli interventi di assistenza saranno effettuati a
pagamento da parte dell’utente nei seguenti casi: a. Danni al prodotto dovuti al trasporto o alla movimentazione del prodotto stesso. b. Interventi di installazione e montaggio e tutte le eventuali regolazioni, come la registrazione delle porte nei frigoriferi e/o l’inversione dell’apertura, il livellamento dei prodotti, l’eliminazione delle staffe di fissaggio vasca, la sostituzione degli ugelli e la regolazione del minimo su cucine e piani cottura. c. Malfunzionamenti derivanti da installazione errata, imperfetta o incompleta del prodotto, incluse l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione e la mancanza di allacciamento alla presa di terra.d. Interventi da effettuarsi in spazi eccessivamente ristretti per poter operare sui prodotti, in luoghi con eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente, o su prodotti installati ad oltre mt. 2,50 da un piano di lavoro stabile, o in posizioni disagiate e pericolose, che non possano garantire l’incolumità dell’operatore come stabilito dalle norme di legge sulla sicurezza sul lavoro. e. Danni al prodotto causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.) o da circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione del prodotto. f. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da persone non autorizzate dal produttore o comunque per cause non dipendenti dal prodotto. g. Mancanza dei documenti fiscali di acquisto del prodotto, oppure se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto, o se il numero di matricola del prodotto risulta asportato, cancellato o manomesso. h. Uso improprio del prodotto o uso diverso da quanto stabilito dal produttore.
i. Guasti e malfunzionamenti dovuti a uso improprio del prodotto e/o a mancanza di regolare manutenzione,
incuria e negligenza (ad esempio, mancata pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio, filtri di scarico e filtri di entrata acqua, mancata eliminazione corpi estranei, insufficiente pulizia dei piani di cottura, ecc.) e in generale tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione del prodotto. Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione di schiuma, nonché problemi di centrifuga, di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.). Nei casi sopra citati in cui la garanzia non è operativa, si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi di assistenza. Il Servizio Assistenza di BEKO è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO sulla base della presente garanzia convenzionale. Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella vostra zona chiamate il numero unico per l’Italia:
Notice-Facile