Solis Classic 5514 - Bollitore

Classic 5514 - Bollitore Solis - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Classic 5514 Solis in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Solis Classic 5514 - page 62
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Solis

Modello : Classic 5514

Categoria : Bollitore

Scarica le istruzioni per il tuo Bollitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Classic 5514 - Solis e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Classic 5514 del marchio Solis.

MANUALE UTENTE Classic 5514 Solis

Leggere per cortesia attentamente, prima dell’uso del Suo apparecchio Solis Tea Kettle Classic, questi istruzioni per l’uso, in modo che Lei conosca bene il Suo apparecchio e possa utilizzarlo in modo corretto. Le consigliamo di con- servare accuratamente queste istruzioni ed in caso di un passaggio dell’apparecchio, di consegnarle al un nuovo proprietario. Utilizzando apparecchi elettrici, sono da osservare, per la Sua sicurezza, le seguenti misure di precauzione:

1. Per evitare una scossa elettrica, la base dell’apparecchio, il

cavo elettrico, la spina e i contatti elettrici nello fondo della caraffa e sulla base dell’apparecchio non devono venire in contatto con acqua o altri liquidi. Acqua potrebbe penetrare nell’apparecchio e danneggiarlo! Se la base dell’apparecchio, il cavo elettrico, la spina o i contatti elettrici nello fondo della caraffa e sulla base dell’apparecchio dovessero venire a con- tatto con dei liquidi, estrarre la spina dalla presa indossando guanti di gomma asciutti e non mettere in funzione l‘appa- recchio se non è stato prima controllato da Solis o un centro autorizzato Solis sulla sua funzione e sicurezza.

2. Anche la caraffe di vetro stessa non deve essere immersa in

acqua o altri liquidi e la superficie esterna come il fondo della caraffa devono essere sempre completamente asciutti, prima di essere posizionata sulla base del dispositivo.

3. Non utilizzare mai l’apparecchio o scollegare il cavo di alimen-

tazione con mani o piedi bagnati.

4. Prima di collegare l’apparecchio controllare che i dati della

tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione cor- rispondano a quelli della rete elettrica disponibile.

5. Durante l’uso il dispositivo deve essere posizionato su una

superfice insensibile al calore e all‘umidità, piana, stabile e asciutta come un tavolo o piano di lavoro. Mantenere sempre una distanza di 20 cm dalle pareti, da tende o oggetti sensibili 62al calore o vapore. Si consiglia di non mettere in funzione l‘unità sotto a mobili sensibili al calore e al vapore. La stanza deve essere ben ventilata, affinché il vapore possa disperdersi velocemente.

6. Non usare mai il Tea Kettle in prossimità di bordi di tavoli

e fare attenzione che sia fuori dalla portata di bambini e di animali domestici affinché l’unità non possa essere tirata giù e venir danneggiata, o che l’acqua bollente possa provocare ustioni.

7. Non lasciare pendere il cavo elettrico dal bordo del tavolo, in

modo che non possa essere tirato giù. Fare attenzione che non venga a contatto con superfici bollenti, come ad esempio un fornello o radiatore e con l’apparecchio stesso. Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione prima di col- legare la spina di alimentazione alla presa.

8. Proteggere il dispositivo dal gelo. Non lasciare il dispositivo

in macchina in inverno. Non collocare mai l’apparecchio o la caraffa di vetro in frigorifero o nel congelatore, ad esempio per preparare tè freddo.

9. Tenere lontano l’apparecchio da gas bollente, forni bollenti

od altri apparecchi che emanano calore. Non mettere in fun- zione il dispositivo in prossimità di liquidi o gas infiammabili o esplosivi. Non utilizzare mai l’apparecchio su superfici umide o bollenti. Non mettere l’apparecchio nelle vicinanze di umidità, calore e fiamme aperte. Mantenere lontano l’apparecchio da parti movibili od apparecchi.

10. Non tirare o trasportare l’apparecchio per il cavo di alimentazio-

ne e non appoggiare nulla sul cavo di alimentazione.

11. Noi consigliamo di non utilizzare una prolunga con questo

apparecchio. Non inserire la spina in una presa multipla, alla quale sono collegati anche altri dispositivi. Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. 6312. Staccare la spina sempre quando l’apparecchio è fuori uso od incustodito, o quando deve essere pulito. Noi le consigliamo un interruttore di protezione per guasto corrente (FI-interrut- tore di sicurezza), per garantire un’ulteriore protezione utiliz- zando apparecchi elettrici. E’ consigliabile utilizzare un inter- ruttore di sicurezza con un nominale di impiego di corrente residua di un massimo di 30 mA. Un consiglio da esperto Lei lo riceve dal Suo elettricista.

13. Non effettuare nessuna variazione all’apparecchio, cavo elet-

trico, spina od accessorio.

14. Attenzione: Le superfici del dispositivo, della caraffa di vetro

(incl. la superficie dell‘elemento riscaldante nel fondo della caraffa), il coperchio ad anello con coperchio dell’inserto, il filtro per tè e l‘acqua / tè nella caraffa diventano molto caldi durante l’ebollizione e rimangono così per qualche tempo dopo lo spegnimento. Non scottatevi.

15. Per evitare scosse elettriche, non immergere mai la base

della caraffa di vetro, la base dell’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o mettere a contatto con l‘umidità. Non risciacquare mai l‘esterno della caraf- fa di vetro sotto l‘acqua corrente. Non maneggiare con il filtro del tè o il coperchio umidi sopra la base dell‘ap- parecchio!

16. Non afferrare mai l’apparecchio caduto in acqua. Staccare

sempre la spina prima di estrarre il dispositivo dall’acqua. Non metterlo in funzione se non è stato prima controllato da Solis o un centro autorizzato Solis sulla sua funzione e sicurezza.

17. Non collocare mai il dispositivo in modo che possa cadere in

acqua (ad esempio vicino al lavandino).

18. Posizionare così l’apparecchio che non sia soggetto ai raggi

19. Non lasciare mai il dispositivo incustodito durante il funziona-

mento! L’uso improprio può causare lesioni! 6420. Non infilare mai oggetti od attrezzi appuntiti od affilati nelle aperture dell’apparecchio. L’apparecchio potrebbe essere danneggiato ed avere il pericolo di scossa elettrica!

21. Non scuotere o trasferire il dispositivo mentre è in funzione.

22. Verificare prima della messa in funzione che la caraffa di vetro

sia correttamente posizionata sulla base.

23. Utilizzare il Solis Tea Kettle solo per il riscaldamento dell’ac-

qua e per la preparazione del tè. Non è adatto per riscaldare altri liquidi (latte, cioccolata, caffè, etc.).

24. Inserire l’acqua sempre per l’apertura nel coperchio e non per

il beccuccio. Per riempire con acqua, sollevare sempre l’appa- recchio dalla base.

25. Accendere l’apparecchio solo se si trova abbastanza acqua

nella caraffa (fare attenzione al segno più basso 0,5 litri MIN), altrimenti il dispositivo potrebbe essere danneggiato.

26. Se si dovesse trovare troppa poca acqua nella caraffa, o se

l’acqua è evaporata, la funzione di protezione da surriscal- damento si attiva e il dispositivo si spegne. In questo caso scollegare il cavo di alimentazione e attendere che l’unità si raffreddi completamente (ca. 30 minuti) prima di riempire la caraffa con acqua fredda. Attenzione: Per raffreddare non riempire mai acqua fredda nella caraffa, ma attendere sempre fino a quando la caraffa si sia raffreddata da sola.

27. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto in questo manua-

le. Non accendere mai il dispositivo con la caraffa vuota. L’uso improprio può provocare lesioni. Riempire la caraffa sempre solo con acqua fredda e respettare sempre il contrassegno MAX o MIN all’interno della caraffa.

28. La caraffa di vetro può essere riempita al massimo con 1,2 litri

di acqua. Se si inserisce più acqua, l‘acqua bollente potrebbe schizzare fuori della caraffa e causare ustioni o danneggiare l‘unità. Se, durante l’ebollizione, acqua calda schizza fuori dalla caraffa, spegnere immediatamente l’apparecchio con il tasto START/STOP (premere per 2 secondi) e scollegare il

cavo di alimentazione. La base dell’apparecchio e le superfici esterne della caraffa con i contatti elettrici devono rimanere asciutti prima, durante e dopo il processo di ebollizione.

29. Utilizzare solo gli accessori inclusi o racommandati da Solis,

un accessorio sbagliato potrebbe danneggiare l’apparecchio.

30. L’apparecchio è concepito soltanto per l’utilizzo domestico e

non per un impiego commerciale. Non utilizzare in veicoli o su barche.

31. Il dispositivo non è progettato per uso esterno. Non conserva-

re il dispositivo all‘aperto o in ambienti con elevata umidità.

32. Controllare il Tea Kettle prima di ogni utilizzo.

33. Per evitare una scossa elettrica, non utilizzare l’apparecchio

quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati o l’ap- parecchio presenta ulteriori disturbi, sia caduto od altrimenti danneggiato. Non effettuare mai da soli riparazioni, ma por- tare l’apparecchio presso Solis o presso un punto di servizio autorizzato Solis, per esaminarlo, ripararlo o per essere messo in funzione meccanicamente od elettricamente.

34. Persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte

o persone inesperte così come bambini non devono utilizzare l’apparecchio, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. Inoltre, devono aver capito esattamente i possibili pericoli e come il dispositivo possa essere utilizzato in modo sicuro. Pulizia e manutenzione dell‘apparecchio non devono essere eseguiti da bambini senza sorveglianza. Il dispositivo non deve essere in alcun caso utilizzato o pulito da bambini sotto gli 8 anni.

35. Tenere sempre l’unità e il cavo di alimentazione fuori dalla

portata dei bambini.

36. I bambini non possono pulire l’apparecchio, a meno che non

sono sorvegliati da un adulto responsabile della loro sicurezza.37. Assicurarsi che i bambini non giochino con il Tea Kettle. Tene- re il materiale d’imballaggio, in particolare i sacchetti di plasti- ca, lontani dalla portata di bambini. Pericolo di soffocamento!

38. Durante l’utilizzo tenere l’unità lontana dai bambini – l’acqua

nella caraffa è calda! Dal momento che anche la caraffa di vetro è calda, sollevarla solo per l’impugnatura.

39. Durante i processi di riscaldamento e di infusione e durante

l’inserimento del filtro, non scollegare o sollevare la caraffa di vetro della base dell‘apparecchio. Se si dovesse sollevare la caraffa, l‘unità ritorna alla modalità di funzionamento e deve essere nuovamente impostata e/o avviata.

40. Non tirare il cavo di alimentazione durante il riscaldamento

dell‘acqua. Riportare sempre prima il dispositivo nella modali- tà di funzionamento premendo il tasto START/STOP (premere il tasto per 2 secondi).

41. Evitare il contatto con il vapore caldo che può fuoriuscire dal

beccuccio durante o anche dopo il termine del processo di ebollizione. Versare l’acqua calda / il tè caldo sempre lenta- mente e con attenzione dal beccuccio, per evitare che l’acqua calda / il tè caldo schizzi fuori e scotti qualcuno.

42. Durante la bollitura tenere il coperchio sempre chiuso. Quan-

do la temperatura dell‘acqua impostata è stata raggiunta e il filtro per tè deve essere inserito nella caraffa, il coperchio grigio dell’inserto deve naturalmente essere rimosso. Dato che durante l’apertura potrebbe fuoriuscire vapore caldo, è necessario utilizzare un guanto da cucina o un panno per la rimozione del coperchio grigio dell’inserto e non tenere il viso e le parti del corpo direttamente sopra all‘apertura della caraffa. Lo stesso vale quando si estrae il filtro del tè passato il tempo di infusione. Non rimuovere mai il coperchio ad anello durante l‘uso o quando il dispositivo si raffredda!

43. L‘acqua calda o tè possono essere serviti solo attraverso il

beccuccio. Il coperchio deve rimanere chiuso.

44. Prestare particolare attenzione quando si solleva o si trasporta

la caraffa piena di acqua calda / tè caldo.

45. La caraffa deve sempre essere raffreddata prima di riempirla

con acqua fresca fredda. Versare nella caraffa raffreddata solo acqua di rubinetto fredda, ma non ghiacciata. Lasciate sempre raffreddare l‘apparecchio tra due fasi di bollitura o di riscaldamento.

46. Non utilizzare il dispositivo con un timer o un telecomando.

47. Utilizzare con questo dispositivo solo la caraffa con coperchio

in dotazione, non utilizzare la caraffa con un altro dispositivo e non posizionare la caraffa su una piastra calda. Accessori non corretti possono provocare scosse elettriche, incendi o lesioni personali, nonché danni al dispositivo stesso!

48. La caraffa è di vetro e potrebbe rompersi se viene usato o

trattata incautamente. Non mettere mai in funzione l‘unità con una caraffa di vetro danneggiata.

49. Non inserire mai le foglie di tè direttamente nella caraffa di

vetro, ma sempre nel filtro per tè.

50. Durante il riscaldamento e la fase di infusione, il coperchio

deve sempre rimanere chiuso. Non collocare nulla sul coper- chio. Non coprire l‘unità durante il funzionamento, lo spazio sopra l‘apparecchio deve rimanere sempre libero.

51. Prima di spostare o pulire il dispositivo, spegnerlo sempre

con il tasto START/STOP (tenere premuto il tasto per 2 secon- di). Quindi, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e attendere finché l’apparecchio vuoto si sia completamente raffreddato. Anche quando il dispositivo non è in funzione, scollegare il cavo di alimentazione.

52. Dopo ogni utilizzo, staccare la spina dalla presa. Solo in que-

sto modo l’apparecchio può venir spento del tutto.53. Tenere pulito l’apparecchio. Prima della pulizia e del deposito, spegnere sempre il dispositivo, staccare la spina e lasciarlo raffreddare del tutto. Osservare a riguardo le istruzioni nella sezione “Pulizia e cura” a pagina 84 di questo manuale.

54. Per la pulizia utilizzare solo detergente delicato e un panno.

Detergenti e solventi aggressivi o materiali abrasivi possono danneggiare la superficie.

55. Prima della prima messa in funzione, rimuovere tutti i mate-

riali di imballaggio e adesivi o etichette, pulire l’interno della caraffa e sciacquare il coperchio. Si prega di consultare a riguardo la sezione „Prima del prima messa in funzione“ a pagina 75 di questo manuale.

E71 A Piccolo coperchio grigio dell’inserto B Filtro per tè in acciaio inox con manico, che può essere inserito nel coperchio e chiuso con il piccolo coperchio dell’inserto C Coperchio principale (coperchio ad anello) con guarnizione in gomma, nel quale può essere inserito e chiuso il piccolo coperchio dell’inserto. Grazie alla linguetta di plastica sul coperchio ad anello questo può essere facilmente rimosso dalla caraffa di vetro. D Caraffa di vetro resistente al calore con beccuccio e una capacità di 1,2 litri; nella base: il sensore di temperatura E Indicatore del livello d’acqua con il segno MIN e MAX F Impugnatura termo-isolata della caraffa di vetro G Pannello di controllo con tasti di funzione retroilluminati H Elemento di riscaldamento, rivestito e potente con 1200 – 1400 Watt con autospegnimento e protezione di surriscaldamento I Base dell’apparecchio con avvolgicavo sul fondo72

I TASTI DI FUNZIONE SUL PANNELLO

DI CONTROLLO a Tasto con spia di funzione “100°/BOIL“ b Tasto con spia di funzione “75°/GREEN TEA“ c Tasto con spia di funzione “85°/WHITE TEA“ d Tasto con spia di funzione “90°/OOLONG TEA“ e Tasto con spia di funzione “95°/BLACK TEA“ f Tasto con spia di funzione “START/STOP“ Nota: Questo Tea Kettle non è tarato per l‘uso commerciale o scientifico. Le tem- perature possono variare di +/– 5° Celsius, le quali però si trovano nella gamma ottimale per la preparazione di tutti i tè.

  • Per riempire l‘acqua è possibile sollevare l‘intero coperchio, o rimuovere sempli- cemente il piccolo coperchio grigio dell’inserto. Per inserire o rimuovere il filtro per tè è necessario rimuovere o riinserire solo il coperchio dell’inserto. nRIMUOVERE IL COPERCHIO DELL’INSERTO
  • Girare il coperchio dell‘inserto in modo che la freccia bianca sul coperchio sia allineata alla icona di blocco vicino “OPEN“ sul coperchio ad anello: è possibile rimuovere il coperchio dell‘inserto. nCHIUDERE IL COPERCHIO DELL’INSERTO
  • Girare il coperchio dell‘inserto in modo che la freccia bianca sul coperchio sia allineata alla icona di blocco vicino “CLOSE“ sul coperchio ad anello: il coperchio dell‘inserto è chiuso. nCHIUSURA DEL COPERCHIO
  • Quando il filtro per tè è inserito nella caraffa, è possibile chiudere il coperchio dell‘inserto come descritto sopra.
  • Il manico del filtro per tè deve essere appoggiato nella cavità sul coperchio ad anello.74

SELEZIONE PROGRAMMA, TEMPERATURA DI PREPARAZIONE,

  • L’elettronica incorporata rende possibile la scelta tra 5 diversi programmi: 4 programmi per diversi tipi di tè con temperature di preparazione e durata di infusione pre-programmati come anche una funzione di ebollizione con 100°C. nFUNZIONE DI MANTENIMENTO DEL CALORE
  • ll dispositivo è dotato di una funzione di mantenimento del calore di 30 minuti. La temperatura di mantenimento del calore dipende dalla temperatura di riscal- damento originale e varia tra i 65°C e 90°C. Si avvia automaticamente dopo il periodo di infusione del programma tè o dopo la funzione di ebollizione (tasto 100°/BOIL) (si veda il capitolo a pagina 82). Programma Tipo di tè / funzione Temperatura di preparazione Durata di infusione BOIL GREEN TEA WHITE TEA OOLONG TEA BLACK TEA Ebollizione Tè verde Tè bianco Tè blu Tè nero, tisane 100°

3 minuti 4 minuti 5 minuti 6 minuti75

NE: PULIZIA DELLA CARAFFA DI VETRO, DEL FILTRO PER TÉ E DEL COPERCHIO Prima della prima messa in funzione la caraffa deve essere pulita e gli acces- sori lavati. Procedere come segue:

  • Rimuovere sia i coperchi che il filtro. A tale scopo, ruotare il coperchio dell‘inserto in modo che la freccia bianca sul coperchio sia allineata alla icona di blocco vicino “OPEN“ sul coperchio ad anello. Quindi è possibile rimuovere il piccolo coperchio dell‘inserto. Estrarre il filtro e rimuovere il coperchio ad anello tirando la linguetta di plastica sopra il manico.
  • Pulire la caraffa di vetro dentro e fuori così come la base dell’apparecchio con un panno morbido, leggermente umido e, in seguito, asciugare il tutto.
  • Pulire il coperchio dell‘inserto, il coperchio ad anello e il filtro per tè in acqua calda e sapone con un panno morbido, risciacquare il tutto con acqua pulita e asciugare accuratamente tutte le parti. Non inserire né la base dell’apparec- chio né la caraffa di vetro o le parti a essi correlati in lavastoviglie.
  • Riempire la caraffa con acqua corrente fredda fino al segno MAX nel indicatore del livello dell‘acqua. Attenzione: ll segno MAX nella caraffa non deve mai essere superato, in caso contrario l‘acqua bollente può fuoriuscire! La capacità massima è di 1200 ml. Allo stesso modo, il livello non deve mai scendere sotto al segno MIN (500 ml), altrimenti la protezione termica viene attivata e il dispositivo si spegne.
  • Riposizionare il coperchio ad anello sulla caraffa, premere il coperchio salda- mente sul recipiente fino a che la guarnizione di gomma e il coperchio chiudono completamente.
  • Poi posizionare il coperchio dell‘inserto sul coperchio ad anello, in modo che la freccia sul coperchio dell‘inserto si trovi in corrispondenza alla icona di blocco vicino “OPEN“ sul coperchio ad anello. Quindi, avvitare il coperchio dell‘inserto in senso orario finché la freccia bianca sul coperchio sia allineata alla icona di blocco vicino “CLOSE“ sul coperchio ad anello.
  • Se necessario, asciugare la parte esterna della caraffa di vetro come anche il fondo della caraffa. Posizionare la caraffa sulla base dell’apparecchio asciutta.
  • Inserire la spina di alimentazione in una presa adeguata, il cavo di alimentazione deve essere completamente srotolato.
  • Tutti i tasti retroilluminati si illuminano di blu, in seguito rimangono illuminati costantemente in blu solo i tasti retroilluminati START/STOP e GREEN TEA.76
  • Premere il tasto 100°/BOIL, il tasto retroilluminato si illumina di blu. Quindi pre- mere il tasto START/STOP, il tasto retroilluminato si illumina di rosso e l‘acqua viene riscaldata a 100°C.
  • Attendere fino a quando l‘acqua arriva a bollore. La fine del processo di ebolli- zione è viene indicata da un segnale acustico ripetuto 5 volte e il tasto retroillu- minato 100°/BOIL lampeggia di blu, dopo di che l‘unità passa automaticamente nella fase di mantenimento del calore.
  • Premere il tasto START/STOP per 2 secondi per spegnere il dispositivo, i tasti retroilluminati START/STOP e 100°/BOIL si illuminano costantemente di blu.
  • Versare attentamente l‘acqua per il beccuccio tenendo il coperchio chiuso.
  • Lasciare raffreddare l‘apparecchio e riempirlo di nuovo con acqua fredda. A questo fine è sufficiente se si rimuove solo il coperchio dell‘inserto.
  • Ripetere il processo di ebollizione ancora una volta e in seguito svuotare nuova- mente la caraffa.
  • Ora il dispositivo è pronto per la messa in funzione.77
  • Le superfici contrassegnate con l‘icona
  • For a safe switch-off pull the mains plug after each use. diventano molto calde durante l’ebol- lizione e rimangono tali per un po’ di tempo. Ciò riguarda la caraffa di vetro, il coperchio con il piccolo coperchio dell’inserto grigio, il filtro per tè e naturalmente l’acqua / tè nella caraffa. Fare particolarmente attenzione quando si apre il coper- chio dell’inserto per inserire il filtro per tè, usare guanti da cucina o un panno.
  • Non riempire troppo la caraffa di vetro! Osservare il segno MAX, altrimenti potrebbe fuoriuscire l‘acqua bollente.
  • Assicurarsi che la base dell’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina ed i lati esterni e il fondo della caraffa di vetro non vengano mai a contatto con acqua. nPASSO 1: RIEMPIRE LA CARAFFA DI VETRO CON ACQUA

DEL RUBINETTO FREDDA

  • Rimuovere entrambi i coperchi o solo il coperchio dell‘inserto dalla caraffa e riem- pire la caraffa con acqua del rubinetto fredda (non acqua ghiacciata), almeno fino alla segno MIN. Non superare il segno MAX.
  • Il filtro per tè non deve ancora venire inserito nella caraffa.
  • Chiudere la caraffa con il coperchio. Il coperchio ad anello deve essere ben fissato sul bordo della caraffa, la freccia sul coperchio dell‘inserto deve essere allineata prima alla posizione “OPEN“ e poi “CLOSE“.
  • Se necessario, asciugare la parte esterna della caraffa di vetro come anche il fondo della caraffa. Posizionare la caraffa sulla base dell’apparecchio asciutta. nPASSO 2: COLLEGARE IL DISPOSITIVO ALLA CORRENTE ELETTRICA
  • Inserire la spina di alimentazione in una presa adeguata, il cavo di alimentazione deve essere completamente srotolato.
  • Il dispositivo passa alla modalità di funzionamento, viene emesso un segnale acustico e tutti i tasti retroilluminati si illuminano brevemente di blu, in seguito rimangono illuminati costantemente solo i tasti retroilluminati START/STOP e GREEN TEA. Modalità standby / Modalità di risparmio energetico: Se non viene premuto nessun tasto per 5 minuti, l‘unità passa alla modalità di risparmio energetico e tutti i tasti retroilluminati si spengono. In questo caso, è sufficiente sollevare la caraffa di vetro, separarla dalla base e poi posizionarla di nuovo sulla base o premere un tasto qualsiasi, e l‘unità ritorna alla modalità di funzionamento.78
  • Scegliere il programma tè desiderato premendo il tasto corrispondente. Il rispet- tivo tasto retroilluminato si illumina di blu.
  • Quindi premere il tasto START/STOP, il bordo del tasto retroilluminato si illumina di rosso e la fase di riscaldamento si avvia.
  • Utilizzare il periodo di riscaldamento per riempire il filtro asciutto con il tè sfuso o le foglie di tè. La quantità di tè dipende dalla vostra preferenza personale. Regolare la quantità di tè in ogni caso alla quantità di acqua. Vedi a riguardo i nostri “Suggerimenti per la preparazione del tè“ a pagina 80 di questo manuale
  • Una volta raggiunta la temperatura dell‘acqua impostata, un segnale sonoro risuona 5 volte e il tasto retroilluminato di blu del programma selezionato lam- peggia. nINSERIMENTO DEL FILTRO PER TÈ RIEMPITO
  • Girare il coperchio dell’inserto in senso antiorario a sinistra (freccia su “OPEN”) e sollevare il piccolo coperchio. Attenzione: Vapore caldo fuoriesce e il coperchio dell’inserto è caldo, utilizzare quindi guanti da cucina o un panno e tenere il viso lontano dall’apertura del coperchio! Inoltre, non toccare il coperchio ad anello, quando si inserisce il filtro per tè.
  • Immergere il filtro nella caraffa e quindi in acqua. Il manico del filtro per tè deve trovarsi nella cavità sul coperchio ad anello.
  • Ora è possibile chiudere saldamente il coperchio con il coperchio dell’inserto, ruotare il piccolo coperchio in senso orario verso destra, in modo che la freccia sul coperchio dell’inserto è di nuovo allineata a “CLOSE” sul coperchio ad anello. Attenzione: Non sollevare la caraffa di vetro dalla base dell’apparecchio per inserire il filtro per tè! Il dispositivo si spegnerebbe (il bordo del tasto START/STOP diventa blu) e dovrebbe essere riavviato.
  • Nota: Se non si introduce immediatamente il filtro nella caraffa e si attiva il tempo di infusione dopo che il segnale acustico ha risuonato, la temperatura dell‘acqua viene mantenuta costante per 10 minuti e il segnale acustico risuona di nuovo dopo 2 minuti. nATTIVAZIONE DEL TEMPO DI INFUSIONE
  • Subito dopo aver inserito il filtro per tè, premere ancora una volta il tasto del programma tè scelto per attivare il tempo di infusione. Risuona un segnale acu- stico lungo. Durante il tempo di infusione il tasto retroilluminato del programma selezionato rimane acceso di blu. La temperatura dell‘acqua viene mantenuta79 costante durante il periodo di infusione e a questo scopo si attiva il riscaldamento per brevi fasi. Attenzione: Se non si preme di nuovo il tasto del programma tè durante i 10 minuti dopo il riscaldamento dell‘acqua per avviare il processo di infusione, il bordo del tasto START/STOP cambierà nel colore blu e l‘unità non si trova più nel programma tè, ma in modalità di funzionamento.
  • For a safe switch-off pull the mains plug after each use. Attenzione: Ricordate che il coperchio è caldo e che vapore caldo fuorie- sce quando si solleva il coperchio. Usare un panno o guanti da cucina!
  • Una volta che la durata di infusione è completata, risuona 6 volte un segnale acustico (1 lungo, 5 brevi) e il dispositivo passa automaticamente per 30 minuti nella modalità di mantenimento del calore. Il tasto retroilluminato di blu del pro- gramma tè selezionato lampeggia lentamente. Dopo altri 30 secondi suonerà di nuovo un segnale ripetuto 6 volte per ricordare di prelevare il filtro per tè dalla caraffa. Rimuovere il filtro per tè dalla caraffa:
  • Una volta che il tempo di infusione è completato, il filtro deve essere rimosso dalla caraffa, affinché il tè non diventi troppo forte. Per fare ciò la caraffa deve rimanere sulla base dell’apparecchio.
  • Aprire il coperchio dell’inserto (girare il coperchio a sinistra nella posizione “OPEN”) e rimuovere con attenzione il filtro per tè dal tè aiutandosi con il manico del filtro. Assicurarsi che durante questa operazione acqua non cada sulla caraffa o sulla base dell’apparecchio.
  • Quindi chiudere nuovamente il coperchio dell’inserto (girare il coperchio a destra nella posizione “CLOSE”).
  • For a safe switch-off pull the mains plug after each use. Attenzione: Ricordate che il coperchio è caldo e che vapore caldo fuorie- sce quando si solleva il coperchio. Usare un panno o guanti da cucina!
  • For a safe switch-off pull the mains plug after each use. Avvertenza: Anche il filtro per tè è caldo! Le gocce calde dal filtro possono scottarvi! Suggerimenti:
  • Utilizzare una piccola piatto per trasportare il filtro dalla caraffa al lavandino o cestino dei rifiuti. Assicurarsi che le gocce formatesi sul filtro o sul coperchio dell’inserto non cadano sulla base dell’apparecchio o sulla parte esterna della caraffa.
  • Se si volesse lasciare il tè in infusione più a lungo, semplicemente lasciare il filtro per tè nella caraffa all’inizio della fase di mantenimento del calore.
  • È anche possibile abbreviare il tempo di infusione. Basta premere durante il periodo di infusione per almeno 2 secondi il tasto del programma tè selezionato,80 risuona un segnale acustico ripetuto 6 volte (1 lungo, 5 brevi) e la macchina passa automaticamente alla fase di riscaldamento, il tasto retroilluminato di blu lampeggia lentamente. Attenzione: Se, durante la fase di riscaldamento dell’acqua, si solleva la caraffa di vetro dalla base dell’apparecchio per inserire il filtro per tè, il funzionamento termina automaticamente (tasto retroilluminato START/ STOP si illumina di blu). È quindi necessario riavviare l‘unità.
  • Mettere il piccolo coperchio dell’inserto sulla caraffa di vetro e serrarlo.
  • Il tè è ora pronto per essere servito.
  • Nota: Se si desidera interrompere il programma tè, premere per almeno 2 secondi il tasto START/STOP illuminato di rosso incandescente fino a quando risuona un segnale acustico. Il tasto retroilluminato si illumina di blu. nSUGGERIMENTI PER LA PREPARAZIONE DEL TÈ
  • Il dosaggio e la quantità di foglie di tè utilizzate dipende dal vostro gusto perso- nale. Fondamentalmente si prevedono dai 2 ai 3 gr. di foglie di tè per 200 ml di acqua, cioè, circa 1 cucchiaino ben colmato per ogni tazza.
  • La qualità dell’acqua ha una grande influenza sul gusto del tè. Si consiglia di utilizzare acqua filtrata.
  • Foglie di tè molto piccole assorbono l’acqua più velocemente delle foglie grandi, il tannino quindi viene distribuito più veloce nell’acqua. Durante un tempo di infusione prolungato, il tè preparato con foglie piccole diventa più forte più velocemente (o, eventualmente, amaro).
  • Se la quantità di acqua è pari o leggermente superiore ai 500 ml, è necessario assicurarsi che le foglie di tè nel filtro sono completamente coperti dall’acqua. Se necessario spingere le foglie nel filtro verso il basso aiutandosi con un cucchiaio.
  • È inoltre possibile utilizzare anche foglie essiccate da soli o foglie di tè fresche nel filtro per tè, oppure una bustina di tè. È però fondamentalmente, che tutti i tipi di tè vengano inseriti nel filtro per tè, non inserire bustine di tè o foglie di tè direttamente nella caraffa di vetro.81

Con il vostro Solis Tea Kettle Classic si può anche semplicemente riscaldare l‘acqua a una delle 4 temperature o portare l’acqua a ebollizione.

  • Posizionare la caraffa riempita d‘acqua senza filtro per tè sulla base dell’apparec- chio. La superficie esterna della caraffa e la base dell’apparecchio devono essere asciutti, il coperchio deve essere chiuso.
  • Collegare il cavo di alimentazione ad una presa, tutti i tasti retroilluminati si illu- minano brevemente di blu, in seguito rimangono illuminati costantemente solo i tasti retroilluminati START/STOP e GREEN TEA.
  • Premere un programma tè o il tasto alla cui temperatura si desidera riscaldare l‘acqua (75°/85°/90°/95°/100°), il tasto retroilluminato selezionato si illumina di blu.
  • Quindi premere il tasto START/STOP, il bordo del tasto retroilluminato si illumina di rosso e la fase di riscaldamento si avvia.
  • Una volta che la temperatura desiderata viene raggiunta, risuona un segnale per 5 volte e il bordo del tasto del programma selezionato lampeggia.
  • Quando era stato selezionato il tasto 100°/BOIL, l‘unità passa dalla fase di ebollizione automaticamente nella fase di mantenimento del calore per 30 minuti. Il tasto retroilluminato blu 100°/BOIL lampeggia lentamente.
  • Se è stata selezionata una temperatura diversa (75°/85°/90°/95°), e si desi- dera attivare la funzione di mantenimento del calore, premere per almeno 2 secondi il tasto del programma precedentemente selezionato, mentre il tasto retroilluminato blu lampeggia. Risuona 6 volte un segnale acustico e la funzione di mantenimento del calore viene attivata per 30 minuti, l‘intervallo in cui il tasto retroilluminato lampeggia rallenta.
  • Se si volesse fermare il programma durante la fase di riscaldamento, è possibile farlo in qualsiasi momento premendo il tasto START/STOP per 2 secondi fino a quando viene emesso un segnale acustico e il tasto retroilluminato START/STOP si illumina di blu.82

FUNZIONE DI MANTENIMENTO

DEL CALORE Con la funzione di mantenimento del calore si evita che il tè o l‘acqua calda nella caraffa di vetro si raffreddi nei prossimi 30 minuti. A seconda della temperatura impostata, la temperatura di mantenimento del calore varia tra i 65°C e 90°C. Nei seguenti casi, la funzione di mantenimento del calore si attiva auto- maticamente:

  • Al termine del periodo di infusione di un programma tè. La fase di mante- nimento del calore si riconosce dal fatto che il tasto retroilluminato lampeggia lentamente. 30 secondi dopo la fine del periodo di infusione risuona un segnale acustico per ricordare di rimuovere il filtro dalla caraffa, affinché il tè non diventi troppo forte. Dopo 30 minuti, alla fine della fase di mantenimento del calore, risuona un segnale acustico ripetuto 6 volte, il dispositivo si spegne e il tasto retroilluminato START/STOP si illumina blu e anche il tasto del programma tè si illumina costantemente di blu.
  • Al termine della funzione classica di ebollizione, se è stato selezionato il programma 100°/BOIL. Anche in questo caso, il tasto retroilluminato lampeggia lentamente quando è attivata la funzione di mantenimento del calore. Dopo 30 minuti, alla fine della fase di mantenimento del calore, risuona un segnale acustico ripetuto 6 volte, il dispositivo si spegne e il tasto retroilluminato START/ STOP si illumina blu e anche il tasto 100°/BOIL si illumina costantemente di blu.
  • Importante: Se durante la fase di mantenimento del calore, la caraffa di vetro viene sollevata dalla base dell’apparecchio (il tasto retroilluminato START/STOP si illumina di blu) e poi riposizionata sulla base prima che siano passati i 30 minuti della fase di mantenimento del calore, è necessario attivare di nuovo la funzione di mantenimento del calore, premendo brevemente il tasto START/STOP. Il tasto retroilluminato START/STOP poi si illumina nuovamente di rosso, la fase di man- tenimento del calore viene proseguita fino al termina dei 30 minuti.
  • Per disattivare completamente la funzione di mantenimento del calore, premere per almeno 2 secondi il tasto START/STOP, il tasto retroilluminato si illumina di blu. Anche il tasto retroilluminato del programma selezionato si illuminerà costantemente di blu.83
  • Ogni programma e ogni funzione può essere interrotta in qualsiasi momento. A questo scopo, è possibile premere il tasto START/STOP per 2 secondi per portare l’unità alla modalità di funzionamento.
  • Per spegnere il dispositivo, premere il tasto START/STOP per 2 secondi per por- tare l’unità alla modalità di funzionamento (quando il programma non è stato terminato) e poi tirare il cavo di alimentazione e scollegare così completamente l’apparecchio dalla rete elettrica.
  • Dopo ogni utilizzo, la spina deve essere tirata, affi nché il dispositivo venga com- pletamente scollegato dalla rete elettrica e spento.

PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO

Se il dispositivo si dovesse surriscaldare, per esempio, per assenza o troppo poca acqua nella caraffa o se l’acqua è già evaporata, l’apparecchio si spegne automaticamente. In questo caso, staccare la spina e lasciare raffreddare com- pletamente l’unità per circa 30 minuti prima di rimetterla in funzione. I tasti possono essere presi in funzione solo dopo che il dispositivo si è raffreddato a suffi cienza. Non tentare mai di raffreddare l’apparecchio versando acqua fredda nella caraffa! Lasciate sempre raffreddare l’apparecchio tra i due fasi di riscaldamento!

1. Non riempire mai la caraffa superando il segno MAX, altrimenti l’acqua potrebbe

schizzare fuori dalla caraffa durante il processo di ebollizione e causare gravi ustioni o scosse elettriche!

2. La caraffa tiene, riempita fi no al segno MAX, 1,2 litri di acqua.

3. Non versare troppa poca acqua nella caraffa. Il contrassegno più basso MIN

(500 ml) deve venire sempre superato, altrimenti si attiva la funzione anti-surri- scaldamento e il dispositivo si spegne.

4. Controllare sempre che il coperchio sia ben chiuso e ingranato, prima di collegare

il cavo di alimentazione alla presa di corrente.

5. Asciugare le superfi ci esterne della caraffa inclusa il fondo della caraffa come

anche la base dell’apparecchio prima di collegare il cavo di alimentazione.

6. È possibile spegnere in qualsiasi momento il corso di ogni programma premendo

il tasto START/STOP per 2 secondi.

PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO

Se il dispositivo si dovesse surriscaldare, per esempio, per assenza o troppo poca acqua nella caraffa o se l’acqua è già evaporata, l’apparecchio si spegne automaticamente. In questo caso, staccare la spina e lasciare raffreddare com- pletamente l’unità per circa 30 minuti prima di rimetterla in funzione. I tasti possono essere presi in funzione solo dopo che il dispositivo si è raffreddato a suffi cienza. Non tentare mai di raffreddare l’apparecchio versando acqua fredda nella caraffa! Lasciate sempre raffreddare l’apparecchio tra i due fasi di riscaldamento!84

7. Se si dovesse trovare troppa poca acqua nella caraffa o l’acqua dovesse essere

evaporata e la funzione anti-surriscaldamento si è attivata, staccare la spina e lasciare raffreddare completamente il dispositivo per circa 30 minuti, prima di versare nuovamente acqua nella caraffa.

8. Se si utilizza la funzione 100°/BOIL per bollire l’acqua o una funzione di riscal-

damento, non aprire mai il coperchio, in quanto acqua calda potrebbe schizzare fuori dalla caraffa. Se si vuole aprire il coperchio per, ad esempio, aggiungere acqua fredda, scolare prima l’acqua calda residua per il beccuccio tenendo il coperchio chiuso.

9. Poiché durante il processo di bollitura il vapore deve poter sfuggire, il beccuccio è

sempre aperto. Acqua può quindi fuoriuscire se la caraffa piena viene inclinata o stesa a lato. Pertanto, la caraffa piena deve sempre essere in posizione verticale. Attenzione: Fare sempre attenzione a non bruciarsi o scottarsi con il vapore caldo che fuoriesce dal beccuccio!

10. Quando non è più necessaria l’acqua calda, versare l’acqua residua dalla caraffa

e lasciare raffreddare l’apparecchio. Note:

  • Non inclinare troppo o mettere a testa in giù la caraffa piena, anche se il coper- chio è chiuso. Nonostante il coperchio è chiuso, acqua può fuoriuscire!
  • Prima di accendere il dispositivo, assicurarsi sempre che il coperchio sia chiuso.
  • Il rivestimento dell’elemento riscaldante sul fondo della caraffa è realizzato in acciaio inossidabile di alta qualità. Se si dovessero formare depositi marroni, questi non sono ruggine ma depositi di calcare che si prega di rimuovere come descritto in “Decalcificazione” a pagina 86.

1. Prima della pulizia, tirare la spina e lasciare raffreddare completamente il Tea

Kettle e gli accessori.

2. Non immergere la caraffa o la base dell’apparecchio in acqua o altri liquidi

oppure spruzzare acqua o altri liquidi sulle parti dell’apparecchio. Rischio di scosse elettriche!

3. Pulire la parte esterna e l’interno della caraffa come anche la base dell’apparec-

chio dopo ogni uso con un panno umido ed asciugare il tutto.

4. Pulire il filtro per tè e il coperchio ad anello con coperchio dell’inserto in acqua

calda e detergente, risciacquare abbondantemente con acqua pulita e asciugare il tutto accuratamente.85 Suggerimento: Se si desidera rimuovere le macchie sul filtro per tè, versare alcune gocce di detergente delicato su una spugna morbida e pulire con essa il filtro per tè. Non versare mai il detergente direttamente sul filtro per tè, ma sempre sulla spugna. In seguito risciacquare bene il filtro con acqua pulita e asciugarlo. Note:

  • Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi e materiali abrasivi per la pulizia dell’apparecchio, questi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Gli accessori non possono essere lavati in lavastoviglie. Durante la pulizia, non utilizzare pulitori a vapore. Lo scolorimento sulla caraffa di vetro causato dal tannino nel tè, può essere rimosso come segue: Riempire la caraffa di vetro fino al segno MAX con 1200 ml di acqua fredda e scegliere una delle tre opzioni: a) Inserire un limone dimezzato e il succo precedentemente spremuto in acqua e portare ad ebollizione. Lasciare la soluzione a bagno durante la notte. In seguito vuotare la caraffa, riempire 1200 ml di acqua nuova e riportare a bollore. Se necessario, ripetere il processo. b) Versare 2 cucchiai di bicarbonato di sodio in acqua e portare ad ebolli- zione. Lasciare la soluzione a bagno durante la notte. In seguito vuotare la caraffa, riempire 1200 ml di acqua nuova e riportare a bollore. Se neces- sario, ripetere il processo. c) Versare 6 cucchiai di aceto bianco in acqua e portare ad ebollizione. Lasciare la soluzione a bagno durante la notte. In seguito vuotare la caraffa, riempire 1200 ml di acqua nuova e riportare a bollore. Se neces- sario, ripetere il processo. Successivamente, asciugare accuratamente la caraffa di vetro con un panno morbido.86 nDECALCIFICAZIONE DELLA CARAFFA DI VETRO
  • Dopo un uso prolungato o in presenza di acqua dura, all’interno della caraffa possono formarsi depositi di calcare resp. uno strato di calcare bianco. Questo può portare ad una riduzione delle prestazioni e alterazione del sapore dell’ac- qua / tè. Attenzione: Se lo strato di calce è molto spesso, potrebbe anche portare al surriscaldamento dell’unità e danneggiarla irreparabilmente!
  • Solis raccomanda di rimuovere regolarmente (a seconda della durezza dell’acqua, ma almeno una volta al mese) il calcare con una miscela di acqua e SOLIPOL

forte. Ciò vale anche se viene usata acqua filtrata. Si prega di rimuovere il cal- care utilizzando esclusivamente SOLIPOL

forte (Art. No. 703.01). I danni che sono stati causati dall’utilizzo di decalcificanti non adatti, non sono coperti dalla garanzia.

  • Rimuovere il filtro per tè.
  • Aggiungere 400 ml di acqua fredda nella caraffa di vetro e accendere il disposi- tivo. Portare l’acqua ad ebollizione con la funzione di ebollizione 100°/BOIL. Rimuovere la caraffa dalla base del dispositivo, aprire cautamente il coperchio (attenzione, vapore caldo!) e versare 800 ml di SOLIPOL

forte nella caraffa in modo che la soluzione arrivi al contrassegno MAX. Fare attenzione che la caraffa sia posizionata su un piano di lavoro insensibile e protetto.

  • Lasciare la soluzione nella caraffa per ca. 30 minuti. Non portare ad ebollizione!
  • Scolare lentamente la soluzione per il beccuccio in modo da trattare anche que- sta area. Se dovessere rimanere dei residui di calcare rimuoverli con un panno che è stato immerso nella soluzione di SOLIPOL
  • Dopo aver tolto la soluzione decalcificante, è necessario riempire la caraffa tre volte con acqua fresca, fredda del rubinetto fino al segno MAX, portare a ebolli- zione con la funzione 100°/BOIL e vuotare la caraffa per eliminare ogni traccia di decalcificante. Lasciare raffreddare l’apparecchio tra ogni processo di ebollizione.s DEPOSITO
  • Quando non si ha più bisogno del Tea Kettle, staccare il dispositivo dalla rete elettrica e farlo raffreddare e asciugare completamente.
  • Avvolgere il cavo di alimentazione attorno avvolgicavo sul fondo della base dell’apparecchio.
  • Posizionare i coperchi e il filtro per tè asciutti sulla caraffa asciutta.
  • Riporre il dispositivo, raffreddato, pulito e asciugato in posizione eretta, preferi- bilmente nella confezione originale. Non posizionare oggetti sul dispositivo.

RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Possibile causa e risoluzione Il dispositivo non funziona

La spina è inserita nella presa di corrente?

Verificare con un altro dispositivo elettrico, se la presa è collegata alla rete elettrica.

Verificare che il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. In tal caso, non mettere in funzione l‘apparecchio, ma portarlo a un centro di assistenza Solis. Il dispositivo non si accende

Controllare se la caraffa di vetro sia correttamente posizi

onata sulla base dell’apparecchio. Alcune funzioni non si lasciano attivare

Una volta che è stato premuto un tasto funzione e si è avviata la fase di riscaldamento, gli altri tasti non pos- sono più essere azionati, tranne il tasto START/STOP. Un‘eccezione a questa regola sussiste per la funzione di mantenimento del calore (vedi pagina 82 di questo manuale).

Per cambiare un programma, quindi è necessario o portare a termine il programma in corso o interrompere prematuramente il programma premendo per 2 secondi il tasto START/STOP. L’apparecchio emette forti rumori durante la fase di riscaldamento

L‘apparecchio è calcificato. Decalcificare l’apparecchio come descritto. La preparazione del tè richiede più tempo del solito

L‘apparecchio è calcificato. Decalcificare l’apparecchio come descritto. Il tè è troppo intenso o troppo delicato

Il sapore del tè è molto individuale.

Se il tè è troppo delicato, aumentare la quantità di foglie di tè.

Se il tè è troppo intenso, prendere meno foglie di tè e rimuovere il filtro dalla caraffa subito dopo il termine del tempo di infusione.89 Problema Possibile causa e risoluzione La quantità di tè è inferiore alla quantità di acqua inserita

Notare che ogni tipo di tè assorbe una diversa quantità di acqua, quindi, la quantità di tè alla fine è inferiore alla quantità di acqua riempito. Inoltre, una piccola quantità di acqua evapora durante la preparazione. La caraffa di vetro e/o il filtro per tè hanno assunto il sapore del tè che è stato utiliz

La caraffa di vetro e il filtro possono assumere il sapore e scolorirsi con tipi di tè particolarmente intensi come menta piperita o altre tisane. Questo è normale e non un difetto del dispositivo. Pulire la caraffa di vetro e il filtro per tè come descritto nella sezione “Pulizia“.90

DATI TECNICI Modello-No. KE 1303, tipo 5514 Descrizione del prodotto Bollitore di acqua e tè Tensione / Frequenza 230-240V~ / 50/60Hz Potenza 1200 – 1400 Watt Il consumo di energia in modalità standby < 0,5 Watt Capacità della caraffa 1,2 litri Dimensioni (L x A x P) ca. 17,5 x 27,0 x 21,5 cm Peso ca. 1,46 kg Con riserva di modifiche tecniche.

Per la Vostra Solis Tea Kettle Classic sono disponibili i seguenti materiali di consumo: Art. No.: 703.01 SOLIPOL

forte Decalcificante (bottiglia flessibile di 1000 ml) È possibile ottenere SOLIPOL

forte in negozi specializzati o presso Solis of Switzerland SA. Telefono: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info.ch@solis.com o www.solis.ch (Spedizione solo in Svizzera)91

SMALTIMENTO EU 2002/96/EC Istruzioni per lo smaltimento del prodotto conforme alle prescrizioni secondo la direttiva EU 2002 / 96 / EC Alla fine del ciclo di vita, l’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Lo stesso dovrà essere portato a un centro di raccolta rifiuti locale o a un rivenditore che provvederà al regolare smaltimento. Rispetto a uno smaltimento non conforme, lo smaltimento separato di apparecchi elettrici ed elettronici evita conseguenze negative per l’ambiente e per la salute e consente inoltre il recupero e il riutilizzo di componenti con un risparmio energetico e di materia prima notevole. Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto. Conservare la confezione originale di questo articolo, in modo che Lei può utilizzarla per un eventuale e necessario trasporto o spedizione.

Solis of Switzerland SA Solis-Haus • Europastrasse 11 • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com SOLIS HELPLINE: (Solo per i clienti in Svizzera) Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità. Se dovessero presentarsi dei problemi di funzionamento, non esiti à telefonarci. Spesso, un guasto si risolve senza complicazioni e in modo semplice con il consiglio giusto senza dovere spedire l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizione per consigli ed aiuto. 091 802 90 10s