DUB184RT - Soffiatore di foglie MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DUB184RT MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su DUB184RT MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DUB184RT - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DUB184RT del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DUB184RT MAKITA
| Modello: DUB184 | ||
| Capacità Volume d'aria Da 0 a 13,0 m3/min | ||
| Velocità dell'aria (media) Da 0 a 43,2 m/s | ||
| Velocità dell'aria (max.) Da 0 a 52,1 m/s | ||
| Lunghezza complessiva (con bocchetta anteriore) 825 mm | ||
| Tensione nominale 18 V C.C. | ||
| Peso netto Da 2,5 a 3,0 kg | ||
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifichezza preavviso.
- I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
Il peso più variate a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclua la cartuccia della batteria. La combina-zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
Cartuccia della batteria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
AAVERTIMENO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
Fonte di alimentazione collegata via cavo consigliata
Gruppo di alimentazione portatile PDC01
La fonte o le fonti di alimentazione collegate via cavo elencate sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria area geografica di residenza.
- Prima di utilizzare la fonte di alimentazione collegata via cavo, leggere le istruzioni e leindicazioni delle avventenze riportate su quest'sultima.
Simboli
Le figure seguenti molto strano i symboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprendre il significato prima dell'uso.

Adottare cura e attenzione particolari.

Leggere il manuale d'uso.

Tenere le mani lontane delle parti rotanti.

Tenere lontani gli astanti.

Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie.

Non esporre all'umidita

Ni-MH Li-ion
Solo per le nazioni dell'EU
A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai rifiuti domestici! In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui rifiuti di accumulatorati e batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatorati vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la protezione dell'ambiente. Tale requisito viene indicate mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull'apparecchio.
Utilizzo previsto
La macchina è destinata a soffiare via le polveri.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN50636-2-100:
Livello di pressione sonora (LpA):86,6 dB (A)
Incertezza (K): 1,4 dB (A)
Livello di potenza sonora (LWA):93,5 dB (A)
Incertezza (K): 2,7 dB (A)
NOTA: Il valore o i valore dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un tipo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valore dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTimento: L'émissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui variete rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN50636-2-100:
Modalità di lavoro: funzionamento a vuoto
Emissione di vibrazioni (a_h): 2,5 m/s^2 o inferiore
Incertezza (K): 1,5 m/s^2
NOTA: Il valore o i valore complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metod standardi verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variarere rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AAVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,及其他 al tempo di attivazione).
Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nella'Allegato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DISICUREZZA
Istruzioni di sicurezza relative al soffiatore penza fili
AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avventenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Addestramento
- Leggere con attenzione le istruzioni. Familiarizzare con i controllingi e con l'utilizzo corretto del soffiatore.
- Non consentire mai l'utilizzo del soffiatore a bambini, persona con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperezione e preparazione, ne a persona che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni. Le normative locali potrebbero limitare l'età dell'operaatore.
- Non utilizzare mai il soffiatore in presenza di persona, specialmente bambini, o animali domestici nelle vicinanze.
- Tenere a mente che l'operaatore o l'utente è responsable per eventuali incidenti o pericoli che si verificchino nei confronti di altre persona o delle loro proprietà.
Preparazione
- Indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi durante l'utilizzo del soffiatore.
- Non indossare indumenti abbondanti o gioielli che potrebbero venire attirati nella presa d'aria. Tenere lontani i capelli lunghi dalle prese d'aria.
- Indossare sempre occhialoni protettivi per proteggere gli occhi da lesions personali, quando si utilizzato utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo standard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obblatorioio per legge indossareanche una visiera per proteggere il volto.

È responsabilità del dato di lavoro far rispetto l'utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell'area di lavoro e nelle immedite vicinanze.
- Per evitare l'irritazione dovuta alle polveri, si consiglia di indossare una visiera.
- Durante l'uso della macchina, indossare sempre calzature antiscivolo e protettive. Stivali e scarpe protettivi antiscivolo a punta chiusa riducono il rischio di lesioni personali.
- Utilizzare attrezzature di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Atttrezzature di protezione quali maschere anti-polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetti o protezioni per le orecchie utilizzati per le condizioni appropriate riducono le lesioni personali.
Funzionamento
- Spagnere il soffiatore e rimuovere la cartuccia della batteria, quando accertarsi che tutte le parti mobili si sono arrestate completeness
- agli volta che si lascia il soffiatore;
- prima di pulire ostruzioni;
- prima di controllare, pulire o lavorare sul soffiatore;
- qualora il soffiatore inizi a vibrare in modo anomalo.
- Far funzionare il soffiatore escludivamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.
- Non sporgersi, e mantenere un equilibrio e una posizione sui piedi corretti in qualsiaso momento.
- Accertarsi sempre di mantenere i piedi appoggiati saldamente sui pendii.
- Camminare, non correre mai.
- Mantenere tutte le prese d'aria di raffreddamento prive di detriti.
- Non soffiare mai i detriti in direzione degli astanti.
- Far funzionare il soffiatore in una posizione consigliata e su una superficie salda.
- Non far funzionare il soffiatore in ubicazioni elevate.
-
Non suntare mai la bocchetta verso alcuna persona nelle vicinanze, quando si utilizes il soffiatore.
-
Non ostruire mai l'aperture di aspirazione e/o l'aperture di uscita del soffiatore.
-
Fare attenzione a non ostruire l'apertura di aspirazione e l'apertura di uscita del soffiatore con polveri o sporco, quando si lavora in un'area polverosa.
Nonutilizzarebocchettediversedaquele fornite da Makita.
Nonutilizzare il soffiatore per gonfiare palloni,gommoni o simili. -
Non far funzionare il soffiatore in prossimità di finestre aperte, e casi via.
- Si consiglia di utilizzato il soffiatore solo in orari ragionevoli, non la mattina presto o la sera tardi, quando si potrebbe arrecare disturbo alle persone.
- Si consiglia di utilizzato rastrelli e scope per staccare i detriti prima di soffiarli via.
- Qualora il soffiatore colpiscar corpi estranei o inizi a produrre rumori o vibrazioni anomali, spegnere immediatamente il soffiatore per arrestarlo. Rimuovere la cartuccia della batteria dal soffiatore e ispezionare quest'ultimo alla ricerca di eventuali danni, prima di riavviare e utilizzato il soffiatore. Qualora il soffiatore sa danneggiato, rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati Makita per le riparazioni.
- Non inseire le dita o altri oggetti nell'apertura di aspirazione o nell'apertura di uscita del soffiatore.
- Evitare l'avvio occidentale. Accertarsi che l'interruttore sia nella posizione di spegnimento, prima di insereire la cartuccia della batteria e di sollevare o trasportare il soffiatore. Qualora si trasporti il soffiatore con il dito sull'interruttore o si eroghi l'alimentazione elettrica al soffiatore con l'interruttore attivato, si favoriscono gli incidenti.
- Non soffiare mai materiali pericolosi, quali chiodi, frammenti di vetro o lame.
- Non far funzionare il soffiatore in prossimità di materiali inflammabili.
- Evitare di far funzionare il soffiatore per un periodo di tempo prolongato in un ambiente a bassa temperatura.
Manutenzione e conservazione
- Tenere tutti i dadi, i bulloni e le viti serrati, per accertarsi che il soffiatore sia in condizioni operative sicure.
- Qualora i pezzi siano usurati o danneggiati, sostituirli con pezzi di ricambio forniti da Makita.
- Conservare il soffiatore in un luogo asciutto fuori alla portata dei bambini.
- Quando si arresta il soffiatore per sottomorlo a ispezione o assistenza, per riporlo o per sostituire gli accessori, spegnere il soffiatore e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completeness, quindi rimuovere la cartuccia della batteria. Prima di effettuare qualiasi lavoro sul soffiatore, farlo raffreddare. Sottomorre a manutenzione il soffiatore con cura e mantenerlo pulito.
-
Far sempre raffreddare il soffiatore prima di conservarlo.
-
Non esporre il soffiatore alla pioggia.
Conservare il soffiatore al chiuso. - Quando si solleva il soffiatore, accertarsi di piegare le ginocchia e fare attenzione a non farsi male alla schiena.
Uso e manutenzione degli strumenti a batterie
- Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe create un rischio di incendio, se utilizzato con un'altra batteria.
- Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batterie specificamente designate. L'uso di qualsiasi altra batteria potrebbe create un rischio di lesioni personali e incendi.
- Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare uszioni o incendi.
- In condizioni di uso improprio, la batteria potrebbe emettere un liquido: evitare il contatto con tale liquido. Qualora si verifichi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondamente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richiedere anche assistenza medica. Il liquido espulso alla batteria può causare irritazioni o usioni.
- Non utilizzato una batteria o un utensile che siano danneggiati o che siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate potrebbero migliorare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.
- Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130^ potrebbe causare un'esplosione.
- Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori della gamma di temperature specificata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a temperature al di fuori della gamma specificata potrebbe danneggiare la batteria e incrementare il rischio di incendio.
Sicurezza elettrica e della batteria
- Non smaltire le batterie nel fuoco. Lacella potrebbe esplodere. Controllare le normative locali per eventuali istruzioni speciali relative allo smaltimento.
- Non après néfare a peszilé batterie. L'élettrolita rilasciato é corrosivo, e potrebbe causare danni agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere tossico, se inghiottito.
- Non caricare la batteria sotto la pioggia o in condizioni di bagnato.
- Non caricare la batteria all'aperto.
- Non maneggiare con le mani bagnate il caricabatterie, inclusa la spina del caricabatterie e i terminali di quest's ultimo.
Assistenza tecnica
-
Per l'assistenza technique relativa all'utensile elettrico, rivolgersi a un riparatore qualificato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell'utensile elettrico venga preservata.
-
Non effettuare mai interventi di assistenza su batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati escludamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTimento: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acqui-sita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesions personali gravi.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
- Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplosione.
- Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità più risultare nella perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria: (1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduitivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, eosi via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto. - Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^ .
- Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sa gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
-
Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
-
Nonutilizzareunabatterydanneggiata.
- Le batterie a ioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul transporte di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersianche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.
- Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
- Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
- Se l'utensile noniene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
- Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che cui causere ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attentione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
- Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare extremamente caldi al punto da causare ustioni.
- Evitare di far incastrare schegge, polveri o terrero nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbero causare prestazioni scadenti o la rottrura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
- A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
- Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nella scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi Completely. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffredare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
- Quando non si utilizza la cartuccia della batterria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualiasi lavoro sulla macchina.
Installazione della bocchetta anteriore
- Allentare le 2 viti con la chiave esagonale, quando tirare fino in fondo le viti.
Fig.1: 1.Vite - Accertarsi che il logo Makita sulla bocchetta anteriore sia rivolto nella direzione individata nella figura, quindi montare la bocchetta anteriore sulla macchina.
Fig.2: 1. Bocchetta anteriore - Serrare le viti con la chiave esagonale.
Fig.3: 1.Vite
Installazione della bocchetta piatta o della bocchetta di prolunga
Accessorio opzionale
- Montare il tubo adattatore sulla bocchetta anteriore, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo in sede.
Fig.4: 1. Tubo adattatore 2. Bocchetta anteriore - Montare la bocchetta piatta o la bocchetta di prolunga sul tubo adattatore, quindi ruotarla per bloccarla in sede.
Fig.5: 1. Bocchetta piatta 2. Bocchetta di prolunga 3. Tubo adattatore
Installazione della bocchetta per grondaie
Accessorio opzionale
É possibile installare la bocchetta per grondaie sul soffiatore. Per installare la bocchetta per grondaie è richiesto il tubo adattatore progettato escludivamente per questo modello.
Per ulteriori dettagli,fare riferimento al manuale d'uso fornito in dotazione con la bocchetta per grondaie.
Montaggio della tracolla
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Accertarsi di fissare saldamente i ganci della tracolla alla macchina. Qualora i ganci vengano fissati in modo incomplete, potrebbero staccarsi e causare lesioni personali.
ATTENZIONE: Accertarsi di utilizzare la tra-colla dedicata a quello utensile. L'utilizzo di altre tra-colle potrebbe causare lesioni personali.
ATTENZIONE:Quando si utilizza la macchina in combinazione con un alimentatore di tipo a zaino, quale il gruppo di alimentazione portatile, non utilizzato la tracolla inclusa nella confezione della macchina.
Qualora si indossino contemporaneamente la tracolla inclusa nella confezione della macchina e l'imbracatura dell'alimentatore di tipo a zaino, la rimozione della macchina o dell'alimentatore di tipo a zaino risultata difficoltosa in caso di emergenza, e potrebbe causare un incidente o lesioni personali.
Fissare i ganci della tracolla alla macchina come indicato nella figura.
Fig.6: 1. Gancio
Éanche possibile montare la tracolla sulla macchina.
comeindicato nella figura, fissando un'estremita della
tracolla alla fibbia della tracolla stessa.
Fig.7: 1. Fibbia
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Prima di regolare o di controllare il funzionamento della macchina, accertarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spagnere sempre la macchina prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria, mange nere saldamente la macchina e la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente la macchina e la cartuccia della batteria, queste ultime potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento della macchina e della cartuccia della batteria, nonché lesioni personali.
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rossso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentamente fuori alla macchina, causando lesioni all'operaatore o alle persone circostanti.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.
Fig.8: 1. Indicatore grosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via alla macchina quando si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare l'appendice della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata completamente.
Indicazione della carica residua della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
Fig.9: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
| Indicatori luminosi Carica | residua | ||
| Illuminato Spento | Lampeggiante | ||
| Dal 75% al 100% | |||
| Dal 50% al 75% | |||
| Dal 25% al 50% | |||
| Dallo 0% al 25% | |||
| Caricare la batteria. | |||
| La batteria potrebbe essersi guastata. | |||
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variate leggermente rispetto alla carica effettiva.
NOTA: Il primo indicateur luminoso (all'estremita sinistra) lampeggia quando il systema di protezione della batteria è in funzione.
Sistema di protezione della macchina e della batteria
La macchina è dotata di un sistema di protezione della macchina stessa e della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolungare la vita utile della macchina e della batteria. La macchina si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora la macchina o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
Protezione dal sovraccarico
Quando si utilizes la macchina o la batteria in un modo tale da causarne un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, la macchina si arresta automaticamente perché alcuna indica. In questa circostanza, spegnere la macchina e interrompere l'application che ha causato il sovraccarico della macchina. Quindi, accendere la macchina per ricominciare.
Protezione dal surriscaldamento
Quando la macchina o la batteria sono surriscaldate, la macchina si arresta automaticamente. In tal caso, lasciar raffreddare la macchina e la batteria prima di riaccendere la macchina.
Protezione alla sovrascarica
Quando la capacité della batteria non è sufficiente, la macchina si arresta automaticamente. In quello caso, rimuoverve la batteria alla macchina e caricarla.
Funzionamento dell'interruttore
AVVERTimento: Prima di installare la cartuccia della batteria nella macchina, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e ritorni sulla posizione di spegnimento quando viene rilasciato.
Fig.10: 1. Interru tture a grilletto
Per avviare la macchina, premere l'interruttore a grilletto. La velocità della macchina aumento incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare la macchina.
Funzione di regolatore automatico della velocità
La funzione del regolatore automatico della velocità consente all'operaatore di mantenere una velocità costante perché dover tenere premuto il grilletto. Per incrementare la velocità, ruotare la leva di controllo in avanti. Per ridurre la velocità, ruotare la leva di controllo all'indietro.
Fig.11: 1. Leva di controlo
Funzione di prevenzione del riavvio accidentale
Anche se si installa la cartuccia della batteria nelle si preme l'interruttore a grilletto, la macchina non si avvia. Per avviare la macchina, innanzitutto rilasciare l'interruttore a grilletto e riportare la leva di controllo completamente sulla posizione iniziale, quando premere l'interruttore a grilletto.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Non appoggiare a terra la macchina nelle e accesa. Sabbia o polveri potrebbero penetrare dall'apertura di aspirazione e causare un malfunzionamento o lesioni personali.
Mantenere saldamente la macchina con una mano ed eseguire la funzione di soffiatura spostandola lentamente nell'area circostante. quando si intende eseguire la soffiatura intorno a edifici, grosse pietre o veicoli, indirizzare la bocchetta lontano da tali oggetti. quando si intende eseguire un'operazione in un angolo, iniziare dall'angolo, quindi spostarsi nell'area aperta.
Fig.12
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione, accertarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
Pulizia della macchina
Pulire la macchina rimuovendo le polveri con un panno asciutto o con uno bagnato in acqua saponata e strizzato.
Fig.13
AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Rimuovere le polveri o lo sporco dall'apertura di aspirazione sul retro della macchina.
Fig.14: 1.Apertura di aspirazione
Conservazione
Il foro per il gancio nella parte inferiore della macchina è comodo per appendere quest'ultima a un chiodo o a una vite sul muro. Conservare la macchina in un'ubicazione fuori alla portata dei bambini e non esposta all'umidità o alla pioggia.
Fig.15: 1. Foro
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un'ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invoce, ai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzato sempre pezioni di ricambio Makita per le riparazioni.
| Stato di anomalia Causa probabile (quasto) Azione correttiva | ||
| Il motore non funziona. La cartuccia della ballerica non è installata. | Installare la cartuccia della ballerica. | |
| Problema della ballerica (sotto tensione) | Ricaricare la ballerica. Qualora la ricarica non sua efficace, sostituire la ballerica. | |
| Il systemà di trasmissione non funziona correttamente. | Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale. | |
| Il motore si arresta快来 un breve utilizzo. | Il livello di carica della ballerica è basso. | Ricaricare la ballerica. Qualora la ricarica non sua efficace, sostituire la ballerica. |
| Surriscaldamento. | Interrompere l'utilizzo della macchina per consen-tire di raffreddarsi. | |
| La macchina non raggiunge la velocità massima. | La ballerica non è installata correttamente. | Installare la cartuccia della ballerica come descripto nel presente manuale. |
| La carica della ballerica si sta esaurendo. | Ricaricare la ballerica. Qualora la ricarica non abbia effetto, sostituire la ballerica. | |
| Il systemà di trasmissione non funziona correttamente. | Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale. | |
| Vibrazione anomala: ⇒arrestare immediatamente la macchina! | Il systemà di trasmissione non funziona correttamente. | Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale. |
| Non si riesce ad arrestare il motore: ⇒rimuovere immediatamente la ballerica! | Malfunzionamento elettrico o elettronico. | Rimuovero la ballerica e richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale. |
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con il prodotto Makita specificato nel presente manuale.
L'utilizzo di qualsiasi altri accessorio o componente aggintivo potrebbe presentare il rischio di lesions alle persone. Utilizzare un accessorio o un componente aggintivo solo per lo scopo a cui è destinato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a quosti accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
Tubo adattatore
- Bocchetta di prolunga
- Bocchetta piatta
- Bocchetta per grondaie
Tracolla
- Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articioli nell'elenco potrebbero essere inclusi in dotazione nella confezione dell'utensile come accessori di serie. Tali articioli possono variare da una nazione all'altra.
TECHNISCHE GEGEVENS