Alma Papa - Lettino Bloom - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Alma Papa Bloom in formato PDF.

📄 51 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Bloom Alma Papa - page 36
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Domande degli utenti su Alma Papa Bloom

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lettino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Alma Papa - Bloom e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Alma Papa del marchio Bloom.

MANUALE UTENTE Alma Papa Bloom

grazie di aver scelto la culla “ metropolitana “

di dimensioni europee. con la sua linea contemporanea si integra con le case di tendenza.inoltre,ilsuodesignpieghevole–uniconelsuogenere–la rende facile da riporre e da spostare da stanza a stanza. Raccomandazioni range di utilizzo Raccomandato per uso da neonato sino a 4 anni. Importante – istruzioni da tenere: leggere attentamente prima dell’assemblaggio e dell’utilizzo del prodotto Si prega di rimuovere tutto il materiale d’imballaggio prima dell’utlizzo Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine37

Informazioni prodotto Questacullaèstataideataetestatanelrispetto degli ultimi ed appropriati standard di sicurezza

  • Convertibiledallanascitaall’etàscolare–da culla a lettino per bambino
  • Designpieghevoleperunpratico immagazzinaggio–noncisonopiccoli componenti che si possono perdere
  • Duediversilivellidiregolazionedelmaterasso per un facile accesso del neonato
  • 4ruotebloccabiliincluse Model No.: 10322 Brevetto imminente Colori e contenuti possono variare NOTE: deve essere assemblato da un adulto Componenti #01x2–testata-pediera #02x2–pannellilaterali #03–base #04x4–supportilaterali #05x2–supportinali #06–barradisostegno #07–chiaveesagonale #08x24–viti #09x4–ruote #10x4–viti-lunghe Istruzioni per un utilizzo sicuro: Pregasi leggere attentamente e conservare per il futuro L’utilizzoelamanutenzionecorrettidellaculla- lettino assicureranno una lunga vita al prodotto senza problemi. Se permettete a qualcun altro di utilizzarla si prega di assicurarsi che sappiano come usarla e regolarla con le necessarie precauzionidisicurezza.Lasicurezzadelvostro bambino è una vostra responsabilità. Scegliere il livello della base Isupportidellabasesonopre-assemblati nellaposizionepiùaltadeipannellidell’

Questaposizionedovrebbeessere utilizzataSOLAMENTEperbambinineonatisino all’età di 6 mesi circa o sino a quando non riescono a rimanere seduti da soli. ATTENZIONE PER EVITARE CADUTE, LA BASE DEL MATERASSO

1 - 10 Assemblaggio Culla

– (#01pediera,#02pannellilaterali,#07chiave esagonale,#08viti)Unireiduepannelli laterali alla pediera serrando le viti con la chiave esagonale. Troverete la chiave esagonale inclusa con le ruote. Assicurarsi che i lati con i montanti siano sulla parte internadellaculla.(vediillustrazione1&2) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineit

– Assemblarel’altropannello–latestiera –serrandoleviticonlachiaveesagonale. (vediillustrazione3) – (#07chiaveesagonale,#10viti-lunghe) Serrare i sostegni e le viti dei pannelli con la chiaveesagonale(vediillustrazione4) – (#05barratrasversale)Posizionarelabarra trasversale sulle guide che si trovano in fondo ai pannelli laterali. Assicurarsi che le estremità apuntavadanoinseritenelleguide.(vedi illustrazione5) – (#03base)Inserirelabasesuisupportinella culla. Assicurarsi che il lato della base con le etichette sia rivolto verso l’alto. – Fissareigancidellabasesuentrambele estremità, controllando che siano saldamente chiusiinmodochelabasesiassae perfettamente piatta. – Perunutilizzofuturosipregadiricordarsi dove si è riposta la chiave esagonale. – L’assemblaggioèoracompletato.

11 - 16 Per spostare la base in posizione

inferiore – Rimuoveredaltelaiotuttie6isupportidella base(4supportilaterali+2supportinali) allentando le viti con la chiave esagonale. – Assemblarei6supportidellabasesullivello desiderato.Fissaresaldamenteleviticonla chiave esagonale. Assicurarsi che i supporti nalisianosianoassemblatidallatogiusto. (vediillustrazione14) ATTENZIONE per evitare cadute e incidenti, non utilizzare più la culla se il bambino è in grado di arrampicarsi e uscirne. Convertire la culla in lettino Assemblaggio del lettino Labarrieraèdisponibilecomeaccessorio. InfopressoinegoziantiBloomosulsitoweb bloombaby.com

17 - 18 Assemblaggio delle ruote

– 4ruotebloccabiliinclusedautilizzarese desiderato. – Sesceglietediutilizzareleruote,ènecessario sempre bloccare le ruote quando si usa il lettino. – (#09ruote)Fissareleruoteavvitandoleneifori girandoilbulloneesagonalesinoanecorsa. – Perbloccareleruotespingereversoilbasso le leve di fermo su tutte le ruote. – Persbloccarle,alzarelelevedifermosuogni ruota. – Perrimuovereleruote,allentareilbullone esagonale

19 - 20 Immagazzinaggio

– Rimuoverelabasedaltelaio–sbloccarei ganci da entrambe le estremità della base facendo scorrere i pulsanti verso l’interno. – Piegareipannellilateraliversol’internoe spingereinsiemeipannellinali.Assicurarsi che i pannelli siano ripiegati nella corretta direzione.(vediillustrazione20) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine39

  • Attenzione: un camino acceso o altri fonti di “ fiamma “ o calore forte, come le stufe elettriche o a gas, nelle vicinanze della culla costituiscono un grande rischio

Attenzione: non utilizzare la culla quando qualsiasi componente e’ rotto, danneggiato o mancante e utilizzare solo ricambi originali.

Attenzione: non lasciare nulla nella culla o nelle sue vicinanze che possa permettere al bambino di appoggiare il piede, o che possa costituire pericolo di strangolamento o soffocamento come lacci o corde delle tende o persiane.

Attenzione: non utilizzare più di un materasso.

  • ControllaattentamentecheImeccanismi di bloccaggio siano tutti ben fissi prima di utilizzare la culla pieghevole.
  • Laposizioneinferioreèquellapiùsicuraela base deve essere utilizzata sempre in quella posizione appena il bambino riesca a stare seduto da solo.
  • Tuttelepartiassemblatedevonoessere sempre fissate adeguatamente e regolarmente controllate, se necessario fissate più saldamente.
  • Aprevenzionediqualsiasicadutao incidente quando il bambino riesce ad arrampicarsi ed uscire dalla culla, non utilizzare più la culla.

Attenzione: La mancata osservanza di questi avvertimenti e istruzioni potrebbe causare seri incidenti o la morte. Materasso – Ilmaterassononèinclusoconlacullamapuòessereacquistatoseparatamente.Devisempre usare il materasso con la culla.– Ladimensioneminimadelmaterassodautilizzare con la culla deve essere di120cm/47½”x60cm/23½”,glispazitrail materasso e il perimetro interno della culla nondevonosuperarei3cm/1¼”.– L’altezzadelmaterassonondovràsuperarei segni ““ che si trovano sulla parte interna del pannello laterale per entrambe le altezze dellabase.(vediillustrazione10&16).Ilmaterassodeveesserealtoalmeno50cm/19¾”(superciedelmaterassosinoalbordosuperioredeltelaiodellaculla)inposizionepiùbassae20cm/7¾”inquellapiùalta.– Sbagliarelamisuradelmaterassopuòcreare spazi pericolosi che potrebbero portare a soffocare il bambino o ridurre l’altezza laterale della culla con il rischio che il bambino possa cadere all’esterno. ATTENZIONE:

  • Utilizzodellacullaconilfasciatoio: Attenzione: Rischio di strangolamento : fissare sempre saldamente le 2 cinghie fornite quando utilizzi la stazione del cambio con entrambe le misure della culla. Se solo una delle cinghie non e’ fissata bene il bambino sul fasciatoio o nella culla potrebbe alzare o spostare il vassoio e il suo collo può rimanere intrappolato tra il vassoio e la struttura della culla. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineit
  • Attenzione: I neonati possono soffocare – negli spazi che si creano tra il materasso e le pareti della culla se il materasso è troppo piccolo o troppo spesso. – Se è presente un materasso soffice non aggiungere mai un altro materasso, cuscino,trapunta o imbottitura.

Attenzione: qualsiasi materasso utilizzato in questa culla deve essere almeno lungo 120cm / 47¼”, largo 60cm / 23½” e non superare un’altezza di 10cm / 4“.

Attenzione: assicurarsi che le serrature siano chiuse.

Attenzione: lacci possono causare strangolamento. Non posizionare intorno al collo del bambino articoli con lacci come quelli dei cappucci o delle tettarelle. Non sospendere sopra il bambino giochi con corde o attaccare corde o lacci a qualsiasi giocattolo.

Attenzione: Non utilizzare più il prodotto quando il bambino riesce ad arrampicarsi e uscire dalla culla o quando avrà raggiunto l’altezza di 89cm / 35”.

Attenzione: quando il bambino è in grado di stare in posizione eretta da solo, regolare il materasso e la base sulla posizione più bassa. Inoltre rimuovere le imbottiture, i paracolpi i grandi giocattoli e qualsiasi altro oggetto che potrebbe servire da gradino per arrampicarsi.

Attenzione: il prodotto e le barriere laterali devono essere erette correttamente prima dell’utilizzo.

Attenzione: non mettere mai il prodotto vicino ad una finestra o dove

  • cisonocordeotendechepotrebbero strangolare il bambino.

Attenzione: utilizzare solo il materasso / imbottitura fornito dalla casa madre (questo deve essere lungo almeno 120cm / 47¼”, largo 60cm / 23½” e non più alto di 10cm / 4”.

Attenzione: Assicurare sempre un adeguato e continuativo controllo del bambino. Quando la culla viene utilizzata per gioco è sempre necessario guardare il bambino.

Attenzione: per ridurre i rischi di “ morte bianca “, pediatri raccomandano di porre il neonato per dormire sulla schiena, a meno che il tuo medico non dia istruzioni diverse.

Attenzione: non utilizzare mai questo prodotto quando i componenti, le chiusure o le cerniere mancano o siano danneggiati. Controllare prima dell’assemblaggio e periodicamente durante l’utilizzo. Contattare Bloom per i pezzi di ricambio. Non sostituire mai le parti della culla con parti non originali.

Attenzione: non utilizzare mai sacchetti di plastica o altre pellicole in plastica come coperture. Potrebbero causare il soffocamento.

  • Nonutilizzaremaiunmaterassoadacqua con questo prodotto. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine41
  • Primadiassemblarequestaculla,leggere attentamente e capire le istruzioni. Un assemblaggio errato può rendere la culla pericolosa.
  • Nonutilizzarelacullaselepartisonorotte, danneggiate o mancanti.
  • Perevitarecadute,nonutilizzarelacullacon la base regolata sulla posizione superior una volta che il bambino sia in grado di sedersi da solo.
  • Nonlasciarenullasullaculla(comegiocattoli) che potrebbe essere utilizzata come gradino.
  • Nonposizionarelacullavicinoafontidi calore come stufe elettriche, camini accesi o ammediqualsiasitipo
  • Tenerelontanidallacullacavi,liocorde sospese.
  • Tenerelontanidallacullamedicamentie piccoli oggetti che potrebbero causare il soffocamento del bambino.
  • Nonposizionarelaculla
  • Quandoleruotevengonoutilizzateassicurarsi che le ruote siano bloccate nei momenti in cui il bambino rimanga senza controllo.
  • Incasodiritocchidiverniciatura,utilizzare soloprodottinontossicispeciciperarticoli per bambino Cura e Manutenzione
  • Perlapuliziadelvostrolettino,utilizzare un prodotto non tossico e non abrasivo. Mescolare una soluzione di acqua con una piccola quantità di detersivo delicato. Applicare sullasuperciedellettinoconunpanno umido.
  • Perspostareillettinosenzaleruotemontate, alzaresempreilprodotto.Nonspingerloo non trascinarlo per evitare di danneggiare la base.
  • Èimportantecheillivellodiumiditànella stanza sia controllato da situazioni estreme ditroppaotroppopocaumidità.Illettino non deve essere esposto direttamente nelle vicinanze di una bocchetta dell’aria condizionata, nelle vicinanze di un fuoco, nelle vicinanze dei radiatori, nelle vicinanze distufe,nellevicinanzediumidicatorio deumidicatori.L’esposizioneavariazioni estreme di temperatura e di umidità può danneggiare i prodotti in legno.
  • Mantenereillettinofuoridall’esposizionedella lucesolarediretta.IraggiUVpossonosbiadire i colori e scurirli in alcuni casi. Può causare lascrepolaturaodellecrepenelleniture.Le niturebianchesiscurirannonaturalmente col passare del tempo e l’esposizione a luce solare diretta accelererà questo processo naturale con un certo scurimento del legno; questo non è da considerarsi come un difetto di qualità.
  • Sedoveteimballareillettinoperqualunque periodo non dovete riporlo in un ambiente umidoocaldo.Deveesserciunricircolo dell’aria e non impilate altri oggetti sopra il lettino. Lista di controllo

i meccanismi di bloccaggio sono agganciati. Prima dell’utilizzo del lettino controllare con attenzione che siano completamente agganciati.

  • Controllaresemprecheillettinosiaesenteda danniprimadell’uso.Nonutilizzareilprodotto se si presenta danneggiato.
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Bloom

Modello : Alma Papa

Categoria : Lettino