Alpha DSLRA550Y - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Alpha DSLRA550Y SONY in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Sensore APS-C da 14,2 megapixel, processore d'immagine BIONZ, ISO 100-12800 |
|---|---|
| Obiettivo incluso | Obiettivo 18-55 mm f/3.5-5.6 OSS |
| Schermo | Schermo LCD da 3 pollici, inclinabile, 921.600 punti |
| Video | Registrazione video HD 1080p a 30 fotogrammi al secondo |
| Autonomia | Circa 500 foto per carica |
| Dimensioni | 128 x 97 x 84 mm |
| Peso | Circa 500 g (con batteria e scheda di memoria) |
| Utilizzo | Ideale per fotografi amatoriali e utenti che desiderano migliorare nella fotografia |
| Manutenzione | Pulizia regolare dell'obiettivo e del sensore, aggiornamento del firmware |
| Sicurezza | Evita l'esposizione all'umidità e a temperature estreme |
| Informazioni generali | Compatibile con obiettivi Sony E-mount, supporto per schede di memoria SD/SDHC/SDXC |
Domande frequenti - Alpha DSLRA550Y SONY
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Alpha DSLRA550Y - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Alpha DSLRA550Y del marchio SONY.
MANUALE UTENTE Alpha DSLRA550Y SONY
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. Italiano AVVERTENZA ISTRUZIONI IMPORTANTI
Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
- Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
- Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
- Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile descritto nelle istruzioni. Caricabatterie Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). AVVERTENZA Attenzione per i clienti in Europa ITIT
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.5
Note sull’uso della fotocamera Modalità di ripresa
- La fotocamera dispone di due modalità di ripresa: la modalità Live View utilizzando il monitor LCD e la modalità mirino utilizzando il mirino (OVF).
- Vi potrebbero essere differenze tra un’immagine registrata in modalità Live View e una registrata in modalità mirino, ad esempio l’esposizione, il bilanciamento del bianco o l’ottimizzatore di gamma dinamica, a seconda del metodo di misurazione o del modo di esposizione adottato.
- In modo Live View o in modo di controllo della messa a fuoco manuale, l’immagine registrata potrebbe essere diversa da quella presentata sul monitor LCD. Nessun risarcimento per il contenuto della registrazione Il contenuto della registrazione non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, ecc. Consiglio per la copia di riserva Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un altro supporto. Note sul monitor LCD e sull’obiettivo
- Il monitor LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini. Per risolvere i problemi di questo tipo che potrebbero presentarsi in modalità Live View, è possibile ridurre l’effetto utilizzando la funzione “Mappatura pixel” (pagina 162).
- Non tenere la fotocamera afferrandola dal monitor LCD.
- Non esporre la fotocamera alla luce diretta del sole. Se la luce del sole viene messa a fuoco su un oggetto vicino, potrebbe provocare un incendio. Quando si deve esporre la fotocamera alla luce diretta del sole, montare il copriobiettivo.
- In un ambiente freddo le immagini sul monitor LCD potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un ambiente freddo, il monitor LCD potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, il monitor funzionerà normalmente.
- Non applicare pressione sul monitor LCD. Il monitor potrebbe scolorirsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore. Le fotografie utilizzate in questo manuale Le fotografie utilizzate come esempi in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese con questa fotocamera. Punti neri, bianchi, rossi, blu e verdiIT
Informazioni sui dati tecnici descritti nelle presenti Istruzioni per l’uso Eccettuato laddove specificato diversamente in queste istruzioni per l’uso, i dati sulle prestazioni e i dati tecnici vengono definiti alle condizioni seguenti, eccettuato laddove specificato diversamente in queste istruzioni per l’uso: a una temperatura ambiente normale di 25ºC e utilizzando una batteria completamente carica.7
- Indice Note sull’uso della fotocamera p. 5
- Preparazione della fotocamera Verifica degli accessori in dotazione p. 11
- Preparazione della batteria p. 12
- Montaggio di un obiettivo p. 17
- Inserimento di una scheda di memoria p. 19
- Preparazione della fotocamera p. 22
- Uso degli accessori in dotazione p. 24
- Controllo del numero di immagini registrabili p. 27
- Pulizia Prima dell’uso Identificazione delle parti e degli indicatori dello schermo p. 30
- Lato anteriore p. 33
- Lato posteriore p. 34
- Lato superiore p. 36
- Lati/Parte inferiore p. 37
- Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) p. 38
- Monitor LCD p. 39
- Selezione di una funzione/impostazione p. 41
- Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) p. 42
- Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione) p. 43
- Funzioni selezionate mediante il tasto MENU p. 43
- Ripresa delle immagini Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocamera p. 45
- Postura corretta p. 45
- Uso della funzione SteadyShot p. 46
- Uso di un treppiede p. 47
- / Ripresa con l’impostazione automatica p. 48
- Uso della funzione Rilevamento visi p. 50
- Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto (selezione della scena) p. 52
- Scattare ritratti fotografici p. 53
- Scattare foto di paesaggi p. 54
- Scattare foto di soggetti piccoli p. 55
- Scattare foto di soggetti in movimento p. 56
- Scattare foto al tramonto p. 57
- Scattare foto in visione notturna IT p. 58
- Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di esposizione) p. 59
- Ripresa in modo programmato automatico p. 60
- Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma) p. 61
- Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi) p. 63
- Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale) p. 66
- Riprendere scie con un’esposizione prolungata (BULB) p. 68
- Ripresa con il mirino (OVF) p. 70
- Commutazione sul mirino p. 70
- Regolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione diottrica) p. 71
- Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) p. 72
- Monitor LCD (visualizzazione grafica) p. 73
- Monitor LCD (visualizzazione standard) p. 75
- Mirino p. 77
- Uso della funzione di ripresa Selezione del metodo di messa a fuoco p. 78
- Uso della messa a fuoco automatica p. 78
- Ripresa componendo l’inquadratura nel modo desiderato (blocco della messa a fuoco) p. 80
- Selezione del metodo di messa a fuoco per adattarlo al movimento del soggetto (modo di messa a fuoco automatica) p. 81
- Selezione dell’area di messa a fuoco (area AF) p. 82
- Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a fuoco manuale) p. 83
- Controllo della messa a fuoco mediante l’ingrandimento dell’immagine (controllo della messa a fuoco manuale) p. 84
- Realizzazione dello zoom in avvicinamento in una fase p. 86
- Uso del flash p. 87
- Esecuzione di una ripresa con flash senza fili p. 90
- Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) p. 919
- Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) p. 91
- Uso della compensazione della luminosità per l’intera immagine (compensazione dell’esposizione) p. 92
- Regolazione della quantità di luce del flash (compensazione flash) p. 94
- Selezione del modo di controllo del flash per impostare la quantità di luce del flash (comando flash) p. 95
- Selezione del metodo di misurazione della luminosità di un soggetto (modo di misurazione) p. 96
- Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) p. 97
- Correzione della luminosità dell’immagine (ottimizzatore di gamma dinamica) p. 97
- Compensazione automatica dalle ricche gradazioni (High Dynamic Range auto - gamma dinamica elevata automatica) p. 98
- Elaborazione delle immagini p. 100
- Selezione dell’elaborazione dell’immagine desiderata (stile personale) p. 100
- Modifica della gamma di riproduzione dei colori (spazio colore) p. 101
- Impostazione ISO p. 102
- Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) p. 103
- Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a una fonte di illuminazione specifica (bilanciamento del bianco automatico/ preimpostato) p. 103
- Impostazione della temperatura colore e di un effetto filtro (temperatura colore/filtro colore) p. 104
- Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco personalizzato) p. 105
- Selezione del modo di avanzamento p. 107
- Ripresa con avanzamento singolo p. 107
- Ripresa continua p. 107
- Uso dell’autoscatto p. 108
- Ripresa di immagini con l’esposizione modificata (esposizione a forcella) IT p. 109
- Ripresa con spostamento del bilanciamento del bianco (esposizione a forcella del bilanciamento del bianco) p. 111
- Ripresa con il telecomando senza fili p. 111
- Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso) p. 112
- Uso della funzione di visualizzazione Riproduzione delle immagini p. 114
- Controllo delle informazioni delle immagini registrate 119 Protezione delle immagini (proteggi) p. 121
- Cancellazione delle immagini (cancella) Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo p. 122
- Modifica della configurazione Impostazione della dimensione e della qualità dell’immagine p. 127
- Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria p. 129
- Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbi p. 131
- Modifica della funzione del tasto AEL p. 132
- Modifica di altre impostazioni p. 133
- Impostazione del monitor LCD p. 134
- Controllo della versione della fotocamera p. 136
- Ripristino delle impostazioni predefinite p. 137
- Visualizzazione delle immagini su un computer Uso del computer p. 139
- Uso del software p. 146
- Stampa delle immagini Specifica della funzione DPOF p. 151
- Stampa di immagini collegando la fotocamera a una stampante compatibile PictBridge p. 153
- Altro Dati tecnici p. 155
- Risoluzione dei problemi p. 159
- Messaggi di avvertimento p. 168
- Precauzioni p. 171
- Indice analitico Preparazione della fotocamera p. 174
Preparazione della fotocamera Verifica degli accessori in dotazione Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
- BC-VM10 Caricabatterie (1)/ Cavo di alimentazione (1)
- Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera)
- Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)
- CD-ROM (Software applicativo per la fotocamera α) (1)
- Istruzioni per l’uso (Questo manuale) (1)IT
Preparazione della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione).La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata scaricata completamente.Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente.Informazioni sul tempo di carica• Il tempo richiesto per caricare una batteria completamente scarica (in dotazione) a una temperatura di 25°C è il seguente.• Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica. Caricamento della batteria 1 Inserire la batteria sul caricabatterie. Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto. 2 Collegare il cavo di alimentazione. Luce accesa: in caricaLuce spenta: carica normale completataUn’ora dopo lo spegnimento dell’indicatore luminoso: carica completa terminataCarica completa Carica normaleCirca 235 min. Circa 175 min.Indicatore luminoso CHARGEA una presa elettrica a muroPreparazione della fotocamera
- Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 e 30°C. Al di fuori di questa gamma di temperature potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria. Note
- Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
- Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere la batteria dal caricabatterie. Se si lascia la batteria carica sul caricabatterie, la vita utile della batteria potrebbe diminuire.
- Non caricare batterie diverse dalla batteria serie “InfoLITHIUM” M nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere delle perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scosse elettriche o bruciature.
- Quando la spia CHARGE lampeggia, questo può indicare un errore della batteria o che è stata installata una batteria diversa dal tipo specificato. Controllare che la batteria sia del tipo specificato. Se la batteria è del tipo specificato, rimuoverla, sostituirla con una nuova o con un altra e controllare se il caricabatterie funzioni correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato un errore della batteria.
- Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo. Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc. Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente) in qualsiasi nazione o area geografica in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, a 50/60 Hz. Nota
- Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché può causare un malfunzionamento.IT
Per rimuovere la batteria Inserire la batteria caricata 1 Facendo scorrere la leva di apertura del coperchio della batteria, aprire il coperchio della batteria. 2 Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria. Leva di blocco 3 Chiudere il coperchio della batteria. Spegnere la fotocamera e far scorrere la leva di blocco in direzione della freccia. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria. Leva di bloccoPreparazione della fotocamera
Per rimuovere il coperchio della batteria Per controllare il livello di carica residua della batteria Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali visualizzate sul monitor LCD. Cos’è una batteria “InfoLITHIUM”? Una batteria “InfoLITHIUM” è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Utilizzando la batteria “InfoLITHIUM”, viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda delle condizioni d’uso della fotocamera. Note
- Il livello visualizzato potrebbe non essere corretto in determinate circostanze.
- Non esporre la batteria all’acqua. La batteria non è impermeabile.
- Non lasciare la batteria in luoghi molto caldi, ad esempio in un’auto o sotto la luce solare diretta. Batterie disponibili Utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Tenere presente che non è possibile utilizzare le batterie NP-FM55H, NP-FM50 e NP-FM30. È possibile rimuovere il coperchio della batteria per montare l’impugnatura verticale VG-B50AM (in vendita separatamente). Per rimuovere il coperchio, spingere la leva nella direzione della freccia e sfilare il coperchio verso l’esterno. Per montare il coperchio, inserire il perno nel foro, tirare la leva verso il basso e inserire il coperchio. Livello di carica della batteria “Batteria scarica” Alto Basso Non è più possibile scattare altre foto.IT
Uso efficace della batteria
- Le prestazioni della batteria diminuiscono negli ambienti a bassa temperatura. Perciò, il tempo di utilizzo della batteria si riduce nei luoghi freddi, e la velocità della ripresa continua si riduce. Si consiglia di mettere la batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarla e inserirla nella fotocamera subito prima di eseguire la ripresa.
- La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizza spesso il flash, se si utilizza di frequente la ripresa continua o se si accende e si spegne più volte la telecamera.
- Il tempo disponibile nel modo Live View è più breve di quello nel modo mirino. Quando si ritiene che il consumo della batteria sia troppo veloce, passare al modo mirino. In questo modo, la batteria dura di più. Vita utile della batteria
- La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passare del tempo. Se il tempo di funzionamento della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile è che la batteria abbia raggiunto la fine della sua vita utile. Acquistare una batteria nuova.
- La vita utile della batteria varia a seconda del modo in cui viene conservata, delle condizioni d’uso e dell’ambiente in cui ciascuna batteria viene utilizzata. Come conservare la batteria Se non si intende utilizzare la batteria per un lungo periodo di tempo, caricarla completamente e poi esaurirla del tutto una volta all’anno con la fotocamera, prima di conservarla in un luogo asciutto e fresco, per prolungare la vita utile della batteria.Preparazione della fotocamera
Montaggio di un obiettivo Note
- Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.• Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. 1 Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo.
- Quando si desidera sostituire l’obiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno della fotocamera.Coperchio di imballaggio 2 Montare l’obiettivo allineando i segni di riferimento arancioni sull’obiettivo e sulla fotocamera. Segni di riferimento arancioni 3 Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata.
- Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto.Coperchio del corpoIT
Per rimuovere l’obiettivo Nota sulla sostituzione dell’obiettivo Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e si depositino sulla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo tenendosi a distanza da ubicazioni polverose. Qualora della polvere o dei detriti si depositino sul sensore dell’immagine Pulire il sensore dell’immagine utilizzando la funzione [Modo pulizia] nel menu di impostazione (pagina 31). 1 Premere completamente il pulsante di sblocco dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. Pulsante di sblocco dell’obiettivo 2 Rimettere il coperchio di imballaggio sull’obiettivo e rimontare il coperchio del corpo sulla fotocamera.
- Prima di montarli, rimuovere la polvere dai coperchi.
Con il SAM Lens Kit DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6 non viene fornito in dotazione un copriobiettivo posteriore. Quando si intende conservare l’obiettivo senza montarlo sulla fotocamera, acquistare il copriobiettivo posteriore ALC-R55.Preparazione della fotocamera
Inserimento di una scheda di memoria Con questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di memoria SD e schede di memoria SDHC. Con questa fotocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard. In queste Istruzioni per l’uso, le “Memory Stick PRO Duo” e le “Memory Stick PRO-HG Duo” vengono chiamate “Memory Stick PRO Duo”, e le schede di memoria SD e le schede di memoria SDHC vengono chiamate “schede di memoria SD”. 1 Aprire il coperchio della scheda di memoria. 2 Inserire una “Memory Stick PRO Duo” o una scheda di memoria SD.
- Inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto, come indicato nell’illustrazione.Lato dell’etichetta(scheda di memoria SD)Parte dei contatti 3 Selezionare il tipo di scheda di memoria che si desidera utilizzare mediante il commutatore della scheda di memoria. Parte dei contattiLato dell’etichetta(“Memory Stick PRO Duo”)IT
Per rimuovere la scheda di memoria
- Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria.
- Non utilizzare né conservare la scheda di memoria nelle seguenti condizioni: – Luoghi con temperature elevate, come l’interno caldo di una macchina parcheggiata alla luce diretta del sole. – Luoghi esposti alla luce diretta del sole. – Luoghi umidi o luoghi in cui siano presenti sostanze corrosive.
- La scheda di memoria potrebbe essere calda subito dopo averla utilizzata per un periodo di tempo prolungato. Fare attenzione quando la si tocca.
- Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati.
- Qualora si collochi la scheda di memoria in prossimità di materiali fortemente magnetizzati o si utilizzi la scheda di memoria in un ambiente soggetto a elettricità statica o disturbi elettrici, i dati potrebbero venire danneggiati.
- Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer.
- Quando si trasporta o si conserva la scheda di memoria, riporla nella custodia in dotazione.
- Non esporre la scheda di memoria all’acqua.
- Non toccare la sezione dei contatti della scheda di memoria con la mano o con oggetti metallici. 4 Chiudere il coperchio della scheda di memoria. Verificare che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi aprire il coperchio della scheda di memoria e premere la scheda di memoria una volta. Indicatore luminoso di accesso Note sull’uso delle schede di memoriaPreparazione della fotocamera
- Quando l’interruttore di protezione dalla scrittura di una scheda di memoria è impostato sulla posizione LOCK, non è possibile eseguire operazioni quali la registrazione o l’eliminazione delle immagini.
- È stato confermato il funzionamento corretto di “Memory Stick PRO Duo” con capacità fino a 16 GB o di schede di memoria SD con capacità fino a 32 GB con questa fotocamera.
- Con questa fotocamera non è garantito il funzionamento di schede di memoria formattate con un computer. Assicurarsi di formattare le schede di memoria utilizzando la fotocamera.
- Le velocità di lettura/scrittura variano a seconda della combinazione delle schede di memoria e dell’apparecchio utilizzato.
- Non premere con forza quando si scrive sull’area del promemoria.
- Non premere con forza quando si scrive sull’area del promemoria.
- Non incollare etichette sulle schede di memoria stesse.
- Non lasciare le schede di memoria alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente. Note sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocamera I tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzate con questa fotocamera sono elencati nella tabella seguente. Tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento corretto per le funzioni di tutte le “Memory Stick PRO Duo”.
- Questa scheda di memoria è dotata della funzione MagicGate. MagicGate è una tecnologia di protezione dei diritti d’autore che utilizza la tecnologia della cifratura. Con questa fotocamera non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione dei dati che richiedano funzioni MagicGate.
- Supporta il trasferimento di dati ad alta velocità utilizzando un’interfaccia parallela. “Memory Stick PRO Duo”* Disponibile insieme alla fotocamera “Memory Stick PRO-HG Duo”* “Memory Stick Duo” Non disponibili insieme alla fotocamera “Memory Stick” e “Memory Stick PRO” Non disponibili insieme alla fotocameraIT
Preparazione della fotocamera Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora. Impostazione della data 1 Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.
- Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF. 2 Verificare che [OK] sia selezionato sul monitor LCD, quindi premere il selettore al centro. 3 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore numerico con v/V.
- Quando si desidera cambiare la sequenza [AAAA/MM/GG], selezionare prima l’opzione [AAAA/ MM/GG] con b/B, quindi cambiarla con v/V. 4 Ripetere il punto 3 per impostare altre voci, quindi premere il selettore al centro.Preparazione della fotocamera
Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora Premere il tasto MENU. Per impostare di nuovo la data e l’ora Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora] 5 Verificare che [OK] sia selezionato, quindi premere il selettore al centro.IT
Uso degli accessori in dotazione Questa sezione descrive come utilizzare la tracolla, il coprioculare e la conchiglia oculare. Gli altri accessori sono descritti nelle pagine seguenti.
- Batteria ricaricabile (pagina 12)
- Caricabatterie, cavo di alimentazione (pagina 12)
- Cavo USB (pagine 140, 153)
- CD-ROM (pagina 147) Applicazione della tracolla Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera.
- È anche possibile agganciare il coprioculare (pagina 25) alla tracolla.CopriocularePreparazione della fotocamera
È possibile evitare che la luce penetri attraverso il mirino e influenzi l’esposizione. Quando l’otturatore viene fatto scattare senza utilizzare il mirino in modalità mirino, ad esempio nelle riprese con autoscatto, montare il coprioculare. Uso del coprioculare e della conchiglia oculare 1 Inclinare il monitor LCD verso il basso. 2 Far scorrere via con cautela la conchiglia oculare spingendo su entrambi i lati della conchiglia oculare.
- Posizionare le dita sotto la conchiglia oculare e farla scorrere verso l’alto.• Quando si desidera montare l’Oculare ingranditore FDA-M1AM (in vendita separatamente), il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) o l’Oculare ingranditore FDA-ME1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare come illustrato nella figura, quindi montarli. 3 Far scorrere il coprioculare sul mirino.IT
- I sensori dell’oculare situati sotto il mirino potrebbero venire attivati a seconda della situazione, e la messa a fuoco potrebbe venire regolata o il monitor LCD potrebbe continuare a lampeggiare. In questi casi, disattivare sia la funzione [Eye-Start AF] (pagina 70) che la funzione [Dis.aut.c/mir.] (pagina 135).Preparazione della fotocamera
Controllo del numero di immagini registrabili Note
- Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o cancellare le immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagina 122).• Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria. La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa. Dimens.immagine: L 14M (DSLR-A550)/L 12M (DSLR-A500) Rapp.aspetto: 3:2* “Memory Stick PRO Duo” DSLR-A550 (Unità: immagini) Dopo aver inserito una scheda di memoria nella fotocamera e aver impostato l’interruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sul monitor LCD. Il numero di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria CapacitàDimensione1GB 2GB 4GB 8GB 16GBStandard 213 451 893 1796 3642Fine 151 319 633 1273 2582RAW & JPEG 43 92 184 370 752RAW 61 131 260 523 1062IT
DSLR-A500 (Unità: immagini) Scheda di memoria SD DSLR-A550 (Unità: immagini) DSLR-A500 (Unità: immagini)
- Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero di immagini più elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente. Tuttavia, se è impostata l’opzione [RAW], il numero è lo stesso del formato [3:2]. Capacità Dimensione 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB Standard 242 512 1015 2039 4136 Fine 174 368 730 1467 2975 RAW & JPEG 49 105 210 423 860 RAW 70 149 296 596 1210 Capacità Dimensione 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB Standard 222 442 890 1793 3642 Fine 157 313 631 1271 2582 RAW & JPEG 45 90 183 370 752 RAW 64 128 259 522 1062 Capacità Dimensione 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB Standard 252 502 1011 2036 4136 Fine 181 361 727 1465 2975 RAW & JPEG 51 103 209 423 860 RAW 73 146 295 595 1210Preparazione della fotocamera
Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacità. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni d’uso.
- Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacità e nella situazione seguente: – A una temperatura ambiente di 25°C. – [Qualità] è impostato su [Fine]. – [Auto.messa fuoco] è impostato su (AF automatico). – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Il flash lampeggia una volta su due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta su dieci.
- Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Il numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizza la batteria DSLR-A550 DSLR-A500 Modo Live View Circa 480 immagini Circa 520 immagini Modo Mirino Circa 950 immagini Circa 1000 immaginiIT
- Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti dell’obiettivo, o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno allo specchio potrebbe influenzare il sistema di messa a fuoco automatica, soffiarla via utilizzando una pompetta disponibile in commercio*. Per i dettagli sulla pulizia del sensore dell’immagine, vedere alla pagina successiva.
- Non utilizzare una pompetta spray. Utilizzandone una si potrebbe provocare un malfunzionamento.
- Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la rifinitura o il rivestimento. – Prodotti chimici quali diluenti, benzina, alcool, panni monouso, insettifughi, creme solari o insetticidi, ecc. – Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con gomma o vinile per un lungo periodo di tempo.
- Non utilizzare una soluzione di pulizia contenente solventi organici, ad esempio diluente o benzina.
- Quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, rimuovere la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio. Qualora la polvere si attacchi alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzolettino di carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso l’esterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell’obiettivo. Pulizia della fotocamera Pulizia dell’obiettivoPreparazione della fotocamera
Se della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull’immagine della foto, a seconda dell’ambiente di ripresa. Qualora sia presente della polvere sul sensore dell’immagine, utilizzare un pennello a pompetta disponibile in commercio e pulire il sensore dell’immagine attenendosi alla procedura indicata sotto. È possibile pulire facilmente il sensore dell’immagine utilizzando soltanto la pompetta e la funzione antipolvere. Note
- È possibile eseguire la pulizia solo quando il livello di carica della batteria è almeno (tre segmenti della batteria restanti). Una bassa carica della batteria durante la pulizia può provocare danni all’otturatore. La pulizia deve essere completata rapidamente. Si consiglia l’uso di un alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente).• Non utilizzare un soffietto spray perché potrebbe spargere minuscole gocce d’acqua all’interno del corpo della fotocamera. Pulizia del sensore dell’immagine 1 Verificare che la batteria sia completamente carica (pagina 15). 2 Premere il tasto MENU, quindi selezionare 3 con b/B sul selettore. Tasto MENU 3 Selezionare [Modo pulizia] con v/V, quindi premere il selettore al centro. Viene visualizzato il messaggio “Dopo la pulizia, spegnere la fotocamera Continuare?”.IT
- La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la pulizia. Interrompere immediatamente la pulizia e spegnere la fotocamera. 4 Selezionare [OK] con v, quindi premere il selettore al centro. Il sensore dell’immagine vibra per un breve periodo di tempo, quindi lo specchio nella parte anteriore si solleva. 5 Smontare l’obiettivo (pagina 18). 6 Utilizzare la pompetta per pulire la superficie del sensore dell’immagine e l’area circostante.
- Non toccare il sensore dell’immagine con la punta della pompetta. Completare la pulizia rapidamente.
- Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso per evitare che la polvere si depositi di nuovo nella fotocamera.
- Quando si pulisce il sensore dell’immagine, non inserire la punta di una pompetta nella cavità oltre la montatura. 7 Montare l’obiettivo e spegnere la fotocamera.Prima dell’uso
Prima dell’uso Identificazione delle parti e degli indicatori dello schermo Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. A Pulsante di scatto (48) B Interruttore di accensione (22) C Manopola di controllo (62) D Indicatore luminoso dell’autoscatto (108) E Sensore del telecomando F Contatti dell’obiettivo* G Specchio* H Innesto I Flash incorporato* (87) J Manopola del modo (48 – 69) K Tasto (Apertura del flash) (87) L Pulsante di sblocco dell’obiettivo (18) M Commutatore del modo di messa a fuoco (78, 83)
- Non toccare direttamente queste parti. Lato anterioreIT
- È possibile regolare l’angolazione del monitor LCD per adattarla alle varie situazioni di ripresa. G Sensore della luce (134) H Tasto (Riproduzione) (114) I Tasto (Cancella) (122) J Tasto (Teleconvertitore intelligente) (86) K Per la ripresa: Tasto (Esposizione) (92) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in allontanamento) (115)/Tasto (Indice immagini) (116) L Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) (67, 91) Per la visualizzazione/il modo di controllo della messa a fuoco manuale: Tasto (Zoom in avvicinamento) (84, 115) Lato posteriorePrima dell’uso
M Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) (42, 43) Per la visualizzazione: Tasto (Rotazione immagine) (115) N Indicatore luminoso di accesso (20) O Selettore (v/V/b/B) (41) P Selettore (Immissione) (41)/ Tasto AF (82)
- Non toccare direttamente queste parti.IT
- Quando si desidera collegare il telecomando RM-S1AM/RM- L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. D Ganci per tracolla (24) E Terminale DC IN
- Quando si intende collegare l’alimentatore CA AC- PW10AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, spegnere la fotocamera, quindi inserire il connettore dell’alimentatore CA nel terminale DC IN sulla fotocamera. F Commutatore della scheda di memoria G Alloggiamento di inserimento per schede di memoria SD (19) H Alloggiamento di inserimento per “Memory Stick PRO Duo” (19) I Coperchio della scheda di memoria J Coperchio della batteria (14) K Foro del treppiede
- Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi che sono dotati di viti superiori a 5,5 mm, e si potrebbe danneggiare la fotocamera. Lati/Parte inferioreIT
Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) Ad ogni pressione del tasto DISP, lo schermo cambia come segue, nel modo Live View. Per gli indicatori in modo Mirino, vedere pagina 73. Tasto DISP Istogramma acceso Informazioni sulla registrazione disattivate Informazioni sulla registrazione attivate Istogramma (pagina 93) Visualizzazione graficaPrima dell’uso
La visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funziona l’esposizione.
Monitor LCD Visualizzazione grafica Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione Visualizza- zione Indicazione P A S M
Qualità dell’immagine (128) Avvertimento di surriscaldamento (170)
Dimensione dell’immagine (127)/ Rapporto di aspetto (127) Scheda di memoria (19) 100 Numero restante di immagini registrabili (27) 100% Carica residua della batteria (15) Visualizza- zione Indicazione Area di misurazione spot (96) Area AF (82) Indicatore del tempo di otturazione (63) Indicatore del diaframma (61) MF CHECK LV Controllo della messa a fuoco manuale (84) Visualizza- zione Indicazione z Messa a fuoco (79) 1/125 Tempo di otturazione (63) F3.5 Diaframma (61) Scala EV (67, 110)IT
Blocco AE (91) Avvertimento di vibrazione della fotocamera (46) Scala SteadyShot (46) Visualizza- zione Indicazione
- L’icona è solo per il modello DSLR-A550.
Modo del flash (87)/ Riduzione occhi rossi (89)
Modo di messa a fuoco (81) Area AF (82) Rilevamento visi (50)
Otturatore sorriso (112) Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi (112) Visualizza- zione Indicazione Visualizza- zione Indicazione Sensibilità ISO (102) Misurazione (96) +2.0 Compensazione del flash (94) AWB
7500K G9 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura colore, filtro colore) (103) Ottimizzatore di gamma dinamica (97)/HDR auto (98)
Selezione di una funzione/impostazione È possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione con uno dei tasti, ad esempio il tasto Fn (funzione), o il tasto MENU. In queste Istruzioni per l’uso, la procedura di selezione di una funzione con il selettore dall’elenco visualizzato sullo schermo viene descritta nel modo seguente (la procedura viene illustrata con le icone predefinite): Esempio: Tasto Fn t AWB (Bilanc.bianco) t Selezionare l’impostazione desiderata L’elenco della guida operativa La guida operativa indica anche operazioni diverse dal funzionamento del selettore. Le indicazioni delle icone sono le seguenti. Quando si avvia un’operazione, una guida operativa delle funzioni del selettore viene visualizzata nella parte inferiore dello schermo. : Premere v/V/b/B sul selettore per spostare il cursore. z: premere il tasto centrale per eseguire la selezione. Tasto MENU Torna indietro con il tasto MENU Tasto Fn Tasto (Cancella) Tasto (Zoom in avvicinamento) Tasto (Zoom in allontanamento) Tasto (Riproduzione) Manopola di controlloIT
Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese. Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) 1 Premere il tasto Fn. 2 Selezionare la voce desiderata con v/V/b/B sul selettore, quindi premerlo al centro z per eseguirla. Viene visualizzata la schermata di impostazione. 3 Seguendo la guida operativa, selezionare ed eseguire la funzione desiderata.
- Per i dettagli su come impostare ciascuna voce, consultare la pagina corrispondente.Guida operativa Ruotare la manopola di controllo senza premerla al centro z al punto 2. È possibile impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione.Prima dell’uso
Modo avanzam. (107) Modo flash (87) Auto.messa fuoco (81) Area AF (82) Rilevamento visi (50) Otturatore sorriso (112) Sensibilità ISO (102) Modo misurazione (96) Compens.flash (94) Bilanc.bianco (103) DRO/HDR auto (97) stile Personale (100) È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione) Funzioni selezionate mediante il tasto MENU Menu di registrazione
Dimens.immagine (127) Rapp.aspetto (127) Qualità (128) Comando flash (95) Illuminatore AF (89) SteadyShot (46) Spazio colore (101)
Espos.lunga NR (131) ISO alta NR (131) Menu personalizzato
Menu di riproduzione
Cancella (122) Formatta (130) Proiez.diapo. (117) Proteggi (121) Specifica stampa (151) Display riprod. (114) Menu di impostazione
Modo pulizia (31) Mappatura pixel (162) Versione (136) Ripr.imp.pred. (137)Ripresa delle immagini
Ripresa delle immagini Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocamera Il termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento indesiderato della fotocamera che si verifica dopo aver premuto il pulsante di scatto, provocando un’immagine sfocata. Per ridurre la vibrazione della fotocamera, attenersi alle istruzioni seguenti. Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera. Punto 1 Una mano mantiene l’impugnatura della fotocamera, mentre l’altra mano sostiene l’obiettivo. Punto
Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle. Postura corretta In modo Live View In modo mirinoIT
Punto 3 Premere leggermente i gomiti contro il corpo. Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio. Indicatore di avvertimento di vibrazione della fotocamera Nota
- L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) viene visualizzato solo nei modi che impostano automaticamente il tempo di otturazione. Questo indicatore non viene visualizzato nei modi M/S. La funzione SteadyShot è impostata su [Attiv.] nell’impostazione predefinita. L’indicatore della scala SteadyShot A causa delle potenziali vibrazioni della fotocamera, l’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia nel mirino. In questo caso, utilizzare un treppiede o il flash. Indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) Uso della funzione SteadyShot L’indicatore (scala SteadyShot) mostra lo stato di vibrazione della fotocamera. Attendere che la scala si riduca, quindi iniziare la ripresa. Indicatore (scala SteadyShot)Ripresa delle immagini
Per disattivare la funzione SteadyShot Tasto MENU t 1 t [SteadyShot] t [Disattiv.] Nota
- La funzione SteadyShot potrebbe non funzionare in modo ottimale subito dopo l’accensione della fotocamera o quando il pulsante di scatto è stato premuto completamente senza fermarsi a metà. Nei casi seguenti, si consiglia di montare la fotocamera su un treppiede.
- Ripresa senza flash in condizioni di scarsa illuminazione.
- Ripresa con tempi di otturazione lenti, tipicamente utilizzati nelle riprese notturne.
- Ripresa di un soggetto ravvicinato, ad esempio in una ripresa macro.
- Ripresa con un obiettivo telescopico. Nota
- Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot, poiché si potrebbe verificare un malfunzionamento della funzione SteadyShot. Uso di un treppiedeIT
/ Ripresa con l’impostazione automatica Il modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare quando si effettua la ripresa in un luogo in cui l’uso del flash è limitato. Quando si ruota la manopola del modo, la spiegazione del modo selezionato e dei metodi di ripresa vengono visualizzate sullo schermo (Visualizz. Guida). È possibile disattivare la visualizzazione della Guida (pagina 133). 1 Impostare la manopola del modo su o (Flash disattiv.). 2 Regolare il monitor LCD su un’angolazione facilmente visibile e mantenere la fotocamera. 3 Posizionare l’area AF sul soggetto desiderato.
- Se l’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto tenendo ferma la fotocamera, oppure utilizzando un treppiede.Area AFoppureIndicatore (avvertimentodi vibrazione della fotocamera)Ripresa delle immagini
- Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione, l’impostazione ISO. Se si desidera regolare varie impostazioni, impostare la manopola del modo su P, quindi riprendere il soggetto. 4 Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom e poi stabilire la ripresa. 5 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, il simbolo z o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina (pagina 79).
- Se si attende che l’indicatore (scala SteadyShot) si riduca, si rende la funzione SteadyShot più efficace. Indicatore (scala SteadyShot) 6 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere. Anello dello zoom Indicatore di messa a fuocoIT
La fotocamera rileva i visi, regola la messa a fuoco, l’esposizione, esegue l’elaborazione dell’immagine e regola le impostazioni del flash. La funzione Rilevamento visi è impostata su [Attiv.] nell’impostazione predefinita. Il riquadro del Rilevamento visi Per disattivare la funzione Rilevamento visi Tasto Fn t (Rilevamento visi) t [Disattiv.]
- Comporre l’inquadratura in modo da sovrapporre il riquadro del Rilevamento visi e l’area AF. Uso della funzione Rilevamento visi Quando la fotocamera rileva dei visi, vengono visualizzati dei riquadri bianchi di Rilevamento visi. Quando la fotocamera giudica che la messa a fuoco automatica sia possibile, i riquadri del Rilevamento visi diventano color arancione. Quando si preme a metà il pulsante di scatto, i riquadri del Rilevamento visi diventano verdi.
- Se un viso non è posizionato all’interno dell’area AF disponibile quando si preme a metà il pulsante di scatto, l’area AF che viene utilizzata per la messa a fuoco diventa verde.
- Quando la fotocamera rileva più visi, seleziona automaticamente un viso prioritario, e il riquadro del Rilevamento visi singolo diventa arancione. Riquadri del Rilevamento visi (arancioni) Tecnica di ripresa Riquadri del Rilevamento visi (bianchi)Ripresa delle immagini
- Non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi nel modo mirino o insieme alla funzione di controllo della messa a fuoco manuale.
- È possibile rilevare fino a otto visi.
- La fotocamera potrebbe non rilevare alcun viso, o potrebbe rilevare qualche altro oggetto, a seconda delle condizioni di ripresa.IT
Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto (selezione della scena) La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni di ripresa consente di riprendere l’immagine con un’impostazione appropriata per il soggetto. Quando si ruota la manopola del modo, la spiegazione del modo selezionato e dei metodi di ripresa vengono visualizzate sullo schermo (Visualizz. Guida). Note
- Poiché la fotocamera valuta automaticamente le impostazioni, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione o l’impostazione ISO.
- Il flash viene impostato su (Flash autom.) o (Flash disattiv.) per ciascun modo di Selezione della scena. È possibile modificare queste impostazioni (pagina 87).Ripresa delle immagini
Impostare la manopola del modo su (Ritratti).
- Per sfocare maggiormente lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione teleobiettivo.
- È possibile riprendere un’immagine vivida mettendo a fuoco sull’occhio che si trova più vicino all’obiettivo.
- Utilizzare il paraluce (in vendita separatamente) per riprendere soggetti in controluce.
- Utilizzare la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi qualora gli occhi del soggetto diventino rossi a causa del flash (pagina 89). Scattare ritratti fotografici Questo modo è appropriato per: z Sfocare gli sfondi e mettere a fuoco nitidamente il soggetto. z Esprimere delicatamente i toni della pelle. Tecniche di ripresaIT
Impostare la manopola del modo su (Paesaggi).
- Per accentuare la vastità del panorama, impostare l’obiettivo sul grandangolo. Scattare foto di paesaggi Questo modo è appropriato per: z Riprendere l’intera gamma del panorama con una messa a fuoco nitida e colori vividi. Tecnica di ripresaRipresa delle immagini
- Avvicinarsi al soggetto e riprenderlo alla distanza minima dell’obiettivo.
- È possibile riprendere un soggetto più da vicino utilizzando un obiettivo macro (in vendita separatamente).
- Quando si riprende un soggetto entro una distanza di 1 m, impostare il modo del flash su (Flash disattiv.).
- Quando si riprende in modo macro, la funzione SteadyShot non sarà pienamente efficace. Per ottenere risultati migliori, utilizzare un treppiede. Scattare foto di soggetti piccoli Questo modo è appropriato per: z Riprendere soggetti vicini quali fiori, insetti, piatti o piccole merci. Tecniche di ripresaIT
Impostare la manopola del modo su (Eventi sportivi).
- La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto.
- Tenere premuto a metà il pulsante di scatto fino al momento giusto. Scattare foto di soggetti in movimento Questo modo è appropriato per: z Riprendere soggetti in movimento all’aperto o in luoghi luminosi. Tecniche di ripresaRipresa delle immagini
- Utilizzato per riprendere un’immagine accentuando il colore rosso in confronto agli altri modi. Questo modo è appropriato anche per riprendere l’incantevole rosso del sole all’alba. Scattare foto al tramonto Questo modo è appropriato per: z Riprendere perfettamente il rosso dei tramonti. Tecnica di ripresaIT
Impostare la manopola del modo su (Ritra./Vista not.). Impostare il modo del flash su (Flash disattiv.) quando si riprende una vista notturna senza persone (pagina 87).
- Assicurarsi che il soggetto non si muova per evitare che l’immagine risulti sfocata.
- Il tempo di otturazione è più lento, perciò si consiglia di utilizzare un treppiede. Nota
- La foto potrebbe non essere scattata correttamente quando si riprende una scena notturna completamente buia. Scattare foto in visione notturna Questo modo è appropriato per: z Scattare ritratti in scene notturne.z Riprendere scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante. Tecniche di ripresaRipresa delle immagini
Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di esposizione) Con una fotocamera reflex, è possibile regolare il tempo di otturazione (la durata di apertura dell’otturatore) e il diaframma (il campo della messa a fuoco: la profondità di campo) per sfruttare svariate espressioni fotografiche. La regolazione del tempo di otturazione e del diaframma non solo crea gli effetti fotografici di movimento e di messa a fuoco, ma determina anche la luminosità dell’immagine controllando la quantità di esposizione (la quantità di luce che entra nella fotocamera), che è il fattore più importante nella ripresa di fotografie. Modifica della luminosità dell’immagine mediante il livello di esposizione Quando si utilizza un tempo di otturazione più veloce, la fotocamera apre l’otturatore per un tempo più breve. Ciò significa che la fotocamera ha meno tempo per far entrare la luce, il che produce un’immagine più scura. Per scattare un’immagine più chiara, è possibile aprire il diaframma (il foro attraverso il quale passa la luce) entro certi limiti, per regolare la quantità di luce che la fotocamera fa entrare in un determinato tempo. La luminosità dell’immagine regolata mediante il tempo di otturazione e il diaframma si chiama “esposizione”. Questa sezione mostra come regolare l’esposizione e sfruttare svariate espressioni fotografiche mediante l’uso del movimento, della messa a fuoco e della luce. Quando si ruota la manopola del modo, la spiegazione del modo selezionato e dei metodi di ripresa vengono visualizzate sullo schermo (Visualizz. Guida). È possibile disattivare la visualizzazione della Guida (pagina 133). Livello di esposizione basso altoIT
Ripresa in modo programmato automatico Questo modo è appropriato per: z Utilizzare l’esposizione automatica mantenendo le impostazioni personalizzate per sensibilità ISO, stile Personale, ottimizzatore di gamma dinamica, e così via. 1 Impostare la manopola del modo su P. 2 Impostare le funzioni di ripresa sulle impostazioni desiderate (pagine da 78 a 111).
- Per far scattare il flash, premere il tasto . 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.Ripresa delle immagini
Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma) Questo modo è appropriato per: z Mettere perfettamente a fuoco il soggetto e sfocare tutto quello che si trova davanti e dietro al soggetto. L’apertura del diaframma restringe il campo della messa a fuoco. (La profondità di campo si riduce.) z Riprendere la profondità del panorama. Chiudendo il diaframma si estende il campo della messa a fuoco. (La profondità di campo aumenta.) 1 Impostare la manopola del modo su A.IT
- Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.
- Per sfocare maggiormente lo sfondo, utilizzare un teleobiettivo o un obiettivo dotato di un valore di diaframma più basso (obiettivo luminoso). Nota
- Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash (pagina 89). 2 Selezionare il valore del diaframma (numero F) con la manopola di controllo.
- Numero F più basso: le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto vengono sfocate. Numero F più alto: il soggetto e le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto sono tutti a fuoco.
- Non è possibile controllare la sfocatura di un’immagine sul monitor LCD o nel mirino. Controllare l’immagine registrata e regolare il diaframma di conseguenza. Diaframma (numero F) 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il tempo di otturazione vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta.
- Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non può essere ottenuta con il valore del diaframma selezionato, il tempo di otturazione lampeggia. In questi casi, regolare di nuovo il diaframma. Tempo di otturazioneTecniche di ripresaRipresa delle immagini
Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi) Questo modo è appropriato per: z Riprendere un soggetto in movimento in un istante preciso. Utilizzare un tempo di otturazione più veloce per riprendere in modo dettagliato un istante del movimento. z Seguire il movimento per esprimere il dinamismo e il flusso. Utilizzare un tempo di otturazione più lento per riprendere un’immagine con scia del soggetto in movimento. 1 Impostare la manopola del modo su S.IT
- Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.
- Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una sensibilità ISO più elevata. Note
- L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di priorità dei tempi.• Più alta è la sensibilità ISO, più evidenti sono i disturbi.• Quando il tempo di otturazione è di un secondo o superiore, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita dopo la ripresa. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione. 2 Selezionare il tempo di otturazione con la manopola di controllo. Tempo di otturazione 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il diaframma vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta.
- Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non può essere ottenuta con il tempo di otturazione selezionato, il valore del diaframma lampeggia. In questi casi, regolare di nuovo il tempo di otturazione. Diaframma (numero F)Tecniche di ripresaRipresa delle immagini
- Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, quando si utilizza il flash, se si chiude il diaframma (un numero F più elevato) rallentando il tempo di otturazione, la luce del flash non raggiunge i soggetti distanti.IT
Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale) Questo modo è appropriato per: z Riprendere con l’impostazione dell’esposizione desiderata regolando sia il tempo di otturazione che il diaframma. 1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Ruotare la manopola di controllo per regolare il tempo di otturazione e, mentre si tiene premuto il tasto , ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma. Tasto Tempo di otturazioneDiaframma (numero F)Ripresa delle immagini
- L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale.• Quando la manopola del modo viene impostata su M, la sensibilità ISO [AUTO] viene impostata su [200]. In modo M, l’impostazione ISO [AUTO] non è disponibile. Impostare la sensibilità ISO a seconda della necessità (pagina 102).
- Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash (pagina 89). Modifica manuale È possibile modificare la combinazione di tempo di otturazione e diaframma senza modificare l’esposizione che è stata impostata. 3 Riprendere l’immagine dopo aver impostato l’esposizione.
- Controllare il valore dell’esposizione sulla scala EV. Verso +: l’immagine diventa più chiara. Verso –: l’immagine diventa più scura. La freccia b B viene visualizzata se l’esposizione impostata va oltre la gamma della scala EV. La freccia inizia a lampeggiare se la differenza aumenta. Valore standard Ruotare la manopola di controllo tenendo premuto contemporaneamente il tasto AEL per selezionare la combinazione tra tempo di otturazione e valore del diaframma. Tasto AELIT
Riprendere scie con un’esposizione prolungata (BULB) Questo modo è appropriato per: z Riprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio. z Riprendere scie delle stelle. 1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Ruotare la manopola di controllo verso sinistra finché appare l’indicazione [BULB]. BULB 3 Tenendo premuto il tasto , ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma (numero F). TastoRipresa delle immagini
- Impostare la messa a fuoco su infinito in modo di messa a fuoco manuale quando si intende riprendere fuochi d’artificio, ecc.
- Utilizzare il telecomando senza fili (in vendita separatamente) (pagina 111). Premendo il tasto SHUTTER sul telecomando senza fili si attiva la ripresa in modo BULB, e premendolo di nuovo si arresta la ripresa in modo BULB. Non è necessario tenere premuto il tasto SHUTTER sul telecomando senza fili.
- Se si utilizza un telecomando dotato di funzione di blocco del pulsante di scatto (in vendita separatamente), è possibile lasciare l’otturatore aperto utilizzando il telecomando. Note
- Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot (pagina 46).• Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull’immagine.• Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione.• Quando è attivata la funzione Otturatore sorriso o HDR auto, non è possibile impostare il tempo di otturazione su [BULB].• Se si utilizza la funzione Otturatore sorriso o HDR auto con il tempo di otturazione impostato su [BULB], il tempo di otturazione viene impostato temporaneamente su 30 secondi. 4 Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. 5 Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa. L’otturatore resta aperto finché si tiene premuto il pulsante di scatto. Tecniche di ripresaIT
Ripresa con il mirino (OVF) Per riprendere delle immagini, è possibile impostare il monitor LCD (Live View) o il mirino (OVF). Quando si guarda nel mirino, il soggetto situato all’interno dell’area AF viene messo a fuoco automaticamente (Eye-Start AF). Per disattivare la funzione Eye-Start AF Tasto MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Disattiv.]
- Quando si monta l’Oculare ingranditore FDA-M1AM (in vendita separatamente), il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) o l’Oculare ingranditore FDA-ME1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, si consiglia di impostare [Eye-Start AF] su [Disattiv.] poiché i sensori dell’oculare situati sotto il mirino potrebbero venire attivati. Nota
- Una linea sottile potrebbe allungarsi verso l’esterno dall’area di messa a fuoco nel mirino. Non si tratta di un malfunzionamento. Commutazione sul mirino Impostare il commutatore LIVE VIEW/OVF su “OVF”. Lo stato dello schermo cambia come segue: Display del mirino Display del monitor LCDRipresa delle immagini
Qualora risulti difficile ruotare la manopola di regolazione diottrica Regolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione diottrica) Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente le immagini visualizzate nel mirino.
- Puntando la fotocamera verso una luce è possibile eseguire facilmente la regolazione diottrica.
- Quando gli indicatori non appaiono in modo nitido, anche se si regola la diottria, si consiglia di utilizzare un accessorio di regolazione diottrica (in vendita separatamente). Posizionare le dita sotto la conchiglia oculare, farla scorrere verso l’alto per rimuoverla, quindi regolare la diottria.IT
Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) Premere il tasto DISP per commutare tra la visualizzazione grafica e la visualizzazione standard. Quando si ruota la fotocamera in una posizione verticale, l’immagine visualizzata sul display ruota automaticamente per adattarsi alla posizione della fotocamera. Tasto DISP Visualizzazione standard Nessuna visualizzazione Visualizzazione grafica (impostazione predefinita)Ripresa delle immagini
La visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funziona l’esposizione. In modo AUTO o Selezione della scena, vengono visualizzate solo le voci che possono essere impostate. Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
Monitor LCD (visualizzazione grafica) Visualizza- zione Indicazione P A S M
Qualità dell’immagine (128)
Dimensione dell’immagine (127)/ Rapporto di aspetto (127) Scheda di memoria (19) 100 Numero restante di immagini registrabili (27) 100% Carica residua della batteria (15) Visualizza- zione Indicazione Indicatore del tempo di otturazione (63) Indicatore del diaframma (61) Indicatore della compensazione dell’esposizione (92)IT
Visualizza- zione Indicazione
Modo del flash (87)/ Riduzione occhi rossi (89)
- L’icona è solo per il modello DSLR-A550.
Modo di messa a fuoco (81) Sensibilità ISO (102) Ottimizzatore di gamma dinamica (97)/HDR auto (98) Visualizza- zione Indicazione 1/250 Tempo di otturazione (63) F4 Diaframma (61) +1.0 Compensazione dell’esposizione (92) Blocco AE (91) SteadyShot (46)Ripresa delle immagini
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
Monitor LCD (visualizzazione standard) In modo AUTO o Selezione della scena In modo P/A/S/M Visualizza- zione Indicazione P A S M
Qualità dell’immagine (128)
Dimensione dell’immagine (127)/ Rapporto di aspetto (127) Scheda di memoria (19) 100 Numero restante di immagini registrabili (27) 100% Carica residua della batteria (15) Visualizza- zione Indicazione
Modo del flash (87)/ Riduzione occhi rossi (89)
- L’icona è solo per il modello DSLR-A550.
Modo di messa a fuoco (81) Area AF (82) AWB
7500K G9 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura colore, filtro colore) (103) Ottimizzatore di gamma dinamica (97)/HDR auto (98)IT
Stile Personale (100) Modo di misurazione (96) Compensazione dell’esposizione (92) Compensazione del flash (94) Scala EV (67, 110) Sensibilità ISO (102) Visualizza- zione Indicazione 1/125 Tempo di otturazione (63) F2.8 Diaframma (61) +1.0 Esposizione (92) Blocco AE (91) SteadyShot (46) Visualizza- zione IndicazioneRipresa delle immagini
- Quando si utilizza il flash HVL- F58AM/HVL-F42AM (in vendita separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sincronizzazione ad alta velocità con qualsiasi tempo di otturazione. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash. Mirino Visualizza- zione Indicazione Area AF (82) Area di misurazione spot (96) Area di ripresa per il rapporto di aspetto 16:9 (127) Visualizza- zione Indicazione Compensazione del flash (94) Flash in carica (87) WL Flash senza fili (90) Sincronizzazione ad alta velocità* Messa a fuoco manuale (83) z Messa a fuoco 125 Tempo di otturazione (63)
Scala EV (67, 110) Blocco AE (91) 0 Avvertimento “Ripresa non disponibile” (107) Avvertimento di vibrazione della fotocamera (46) Scala SteadyShot (46) Rapporto di aspetto 16:9 (127) Visualizza- zione IndicazioneIT
Uso della funzione di ripresa Selezione del metodo di messa a fuoco Sono disponibili due metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale.A seconda dell’obiettivo, il metodo di commutazione tra messa a fuoco automatica e manuale varia.Il tipo di obiettivoIl commutatore da utilizzarePer commutare su messa a fuoco automaticaPer commutare su messa a fuoco manualeL’obiettivo è dotato di un commutatore del modo di messa a fuocoObiettivo (impostare sempre il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF).Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su AF.Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF.L’obiettivo non è dotato di commutatore del modo di messa a fuocoFotocamera Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF.Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF. Uso della messa a fuoco automatica 1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF. 2 Quando l’obiettivo è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco, impostarlo su AF.Uso della funzione di ripresa
- Per selezionare l’area AF utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 82). Indicatore di messa a fuoco Soggetti che potrebbero richiedere una messa a fuoco speciale Utilizzando la messa a fuoco automatica è difficile mettere a fuoco i seguenti soggetti. In casi simili, utilizzare la funzione di ripresa con blocco della messa a fuoco (pagina 80) o la messa a fuoco manuale (pagina 83).
- Un soggetto che ha basso contrasto, come il cielo azzurro o una parete bianca.
- Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nell’area AF.
- Un soggetto che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un edificio.
- Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozzeria di un’auto o la superficie dell’acqua.
- Quando la luce ambiente non è sufficiente. 3 Premere il pulsante di scatto a metà per controllare la messa a fuoco, quindi scattare l’immagine.
- Quando la messa a fuoco viene confermata, l’indicatore di messa a fuoco cambia in z o (sotto).
- L’area AF in cui è stata confermata la messa a fuoco diventa verde. Indicatore di messa a fuocoTecnica di ripresaIndicatore di messa a fuocoStato z illuminato Messa a fuoco bloccata. Pronta per la ripresa. illuminato La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in movimento. Pronta per la ripresa. illuminato Messa a fuoco ancora in corso. Non è possibile far scattare l’otturatore. z lampeggiante Non è possibile mettere a fuoco. L’otturatore è bloccato. Area AFIT
Per misurare la distanza esatta dal soggetto Nota
- Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare una distanza sufficiente tra il soggetto e la fotocamera. Il simbolo situato nella parte superiore della fotocamera mostra l’ubicazione del sensore dell’immagine*. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento alla posizione della linea orizzontale.
- Il sensore dell’immagine è la parte della fotocamera che funge da pellicola. Ripresa componendo l’inquadratura nel modo desiderato (blocco della messa a fuoco) 1 Posizionare il soggetto all’interno dell’area AF e premere a metà il pulsante di scatto. La messa a fuoco e l’esposizione vengono fissate. 2 Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto e rimettere il soggetto nella posizione originale per ricomporre l’inquadratura. 3 Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto.Uso della funzione di ripresa
Tasto Fn t (Auto.messa fuoco) t Selezionare l’impostazione desiderata
- Quando il soggetto è statico, utilizzare (AF singolo).
- Quando il soggetto è in movimento, utilizzare (AF continuo). Note
- (AF automatico) viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o su uno dei modi di Selezione della scena seguenti: (Ritratti), (Paesaggi), (Tramonto) o (Ritra./Vista not.). (AF singolo) viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su (Macro) in Selezione della scena. (AF continuo) viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su (Eventi sportivi) in Selezione della scena.• (AF continuo) viene selezionato quando si utilizza la funzione Otturatore sorriso. Selezione del metodo di messa a fuoco per adattarlo al movimento del soggetto (modo di messa a fuoco automatica) (AF singolo) La fotocamera esegue la messa a fuoco e quest’ultima viene bloccata quando si preme a metà il pulsante di scatto. (AF automatico)[Auto.messa fuoco] viene commutato tra AF singolo e AF continuo a seconda del movimento del soggetto.Quando si tiene premuto a metà il pulsante di scatto, se il soggetto è statico, la messa a fuoco viene bloccata, mentre se il soggetto è in movimento la fotocamera continua a mettere a fuoco. (AF continuo) La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene mantenuto premuto a metà il pulsante di scatto.• I segnali audio non vengono riprodotti quando il soggetto è a fuoco.• Non è possibile utilizzare il blocco della messa a fuoco.Tecniche di ripresaIT
Tasto Fn t (Area AF) t Selezionare l’impostazione desiderata Note
- Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, o è attivato l’Otturatore sorriso, [Area AF] viene fissato su (Ampia) e non è possibile selezionare le altre impostazioni.• L’area AF potrebbe non venire illuminata durante la ripresa continua o quando si preme completamente il pulsante di scatto senza una pausa. Selezione dell’area di messa a fuoco (area AF) Selezionare l’area AF desiderata per adattarla alle condizioni di ripresa o alle proprie preferenze. L’area AF in cui è stata confermata la messa a fuoco diventa verde e le altre aree AF scompaiono.
- In modo mirino, l’area AF utilizzata per la messa a fuoco viene illuminata brevemente. Area AF (Ampia) La fotocamera stabilisce quale delle nove aree AF venga utilizzata per la messa a fuoco. (Spot) La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata nell’area centrale. (Locale) Scegliere con il selettore l’area per la quale si desidera attivare la messa a fuoco tra le nove aree AF. Per selezionare le aree AF situate nell’area centrale, premete il tasto AF.Uso della funzione di ripresa
Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Note
- Nel caso di un soggetto che può essere messo a fuoco nel modo di messa a fuoco automatica, l’indicatore z si illumina nel mirino quando la messa a fuoco è confermata. Quando si utilizza l’area AF Ampia viene utilizzata l’area centrale, mentre quando si utilizza l’area AF locale viene utilizzata l’area selezionata con il selettore.• Quando si utilizza un convertitore per teleobiettivo (in vendita separatamente), e così via, la rotazione dell’anello di messa fuoco potrebbe non essere fluida.• Se la diottria non è regolata correttamente in modo Mirino, non è possibile ottenere la messa a fuoco corretta nel mirino (pagina 71). Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a fuoco manuale) 1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF. 2 Quando l’obiettivo non è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco, impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF. 3 Ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo per ottenere una messa a fuoco nitida. Anello di messa a fuocoIT
È possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima della ripresa, mediante il sensore dell’immagine utilizzato per la registrazione. Controllo della messa a fuoco mediante l’ingrandimento dell’immagine (controllo della messa a fuoco manuale) 1 Premere il tasto MF CHECK LV. Lo specchio scorre verso l’alto e l’immagine viene visualizzata sul monitor LCD nel campo visivo al 100 per cento.• Le indicazioni del tempo di otturazione e dell’esposizione vengono fissate quando inizia il controllo della messa a fuoco manuale. La fotocamera misura di nuovo la luce immediatamente prima della ripresa, e l’esposizione viene impostata.• L’immagine viene visualizzata con una luminosità corretta, indipendentemente dall’esposizione determinata. La compensazione dell’esposizione non ha effetto sull’immagine visualizzata, ma ha effetto sull’immagine registrata.Tasto MF CHECK LV 2 Premere il tasto per ingrandire l’immagine e selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul selettore.
- Ogni volta che si preme il tasto , la scala di zoom cambia nel modo seguente: Visualizzazione completa t Circa ×7 t Circa ×14TastoUso della funzione di ripresa
- Se si preme il tasto MF CHECK LV quando la fotocamera si trova nel modo di blocco AE, è possibile controllare una versione dell’immagine che rifletta l’esposizione compensata. Quando si inizia la ripresa da questo punto, la fotocamera avvia l’esposizione nello stato di blocco AE.
- È possibile rimuovere la griglia (pagina 135). Note
- La fotocamera non mette fuoco su un soggetto quando si preme a metà il pulsante di scatto.• Non è possibile utilizzare le funzioni Rilevamento visi e Otturatore sorriso.• L’immagine nel mirino non è visibile nel modo di controllo della messa a fuoco manuale.• Quando viene visualizzata l’indicazione , la temperatura della fotocamera sta aumentando. Se si intende continuare ad eseguire il controllo della messa a fuoco manuale, non è possibile utilizzare la fotocamera finché la temperatura non si abbassa (pagina 170).• Quando si intende utilizzare la funzione di controllo della messa a fuoco manuale in modo mirino, si consiglia di montare il coprioculare (pagina 25).• Quando si esegue la ripresa continua o con esposizione a forcella in modo di controllo della messa a fuoco manuale, la messa a fuoco automatica viene impostata alla prima ripresa. 3 Verificare e regolare la messa a fuoco.
- È possibile regolare manualmente la messa a fuoco nel modo di controllo della messa a fuoco manuale.
- Se si preme il tasto AF nel modo di messa a fuoco automatica, quest’ultima viene attivata. Lo specchio scorre verso il basso nel modo di messa a fuoco automatica e la visualizzazione viene interrotta.
- Quando [Area AF] è impostato su (Locale), è anche possibile attivare la messa a fuoco automatica utilizzando il selettore. 4 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere l’immagine.
- È possibile registrare immagini quando la scala dello zoom è impostata a un valore di circa ×7 o ×14; tuttavia, l’immagine registrata ha le dimensioni della visualizzazione a schermo intero.
- La funzione di controllo della messa a fuoco manuale viene sbloccata dopo la ripresa. Tecniche di ripresaIT
Realizzazione dello zoom in avvicinamento in una fase È possibile realizzare lo zoom in avvicinamento al centro di un’immagine usando il teleconvertitore intelligente (zoom digitale) e registrare l’immagine. Le dimensioni immagine vengono impostate automaticamente sui valori seguenti, indipendentemente dalle dimensioni immagine selezionate. Note
- Il teleconvertitore intelligente non è disponibile quando è disponibile la funzione di controllo della messa a fuoco manuale, quando la funzione Otturatore sorriso è impostata su [Attiv.], o quando la funzione [Qualità] è impostata su (RAW) o (RAW & JPEG).• Quando il teleconvertitore intelligente è disponibile (quando si utilizza il modo di messa a fuoco automatica), [Area AF] viene impostato su (Spot).• Quando il teleconvertitore intelligente è disponibile, [Modo misurazione] è impostato su (Multisegmento). 1 Impostare il commutatore LIVE VIEW/OVF su “LIVE VIEW”. 2 Premere il tasto .
- Ogni volta che si preme il tasto , la scala di zoom cambia nel modo seguente: Circa ×1,4 t Circa ×2 t SpentaTasto Scala dello zoom Dimensione dell’immagineCirca ×1,4 MCirca ×2 SUso della funzione di ripresa
Uso del flash Nei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisce anche a evitare le vibrazioni della fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibile utilizzare il flash per riprendere un’immagine luminosa di un soggetto in controluce. 1 Tasto Fn t (Modo flash) t Selezionare l’impostazione desiderata 2 Premere il tasto . Il flash si apre con uno scatto.• In modo AUTO o di selezione della scena, il flash si apre automaticamente se la quantità di luce è insufficiente o il soggetto è in controluce. Il flash incorporato non si apre anche se si preme il tasto .Tasto 3 Quando il flash ha completato la carica, effettuare la ripresa del soggetto. z lampeggiante: il flash si sta caricando. Quando l’indicatore lampeggia, non è possibile far scattare l’otturatore.z illuminato: il flash è stato caricato ed è pronto a scattare.• Quando si preme a metà il pulsante di scatto in condizioni di scarsa illuminazione e in modo di messa a fuoco automatica, il flash potrebbe venire fatto scattare per aiutare a mettere a fuoco un soggetto (Illuminatore AF).• z non viene indicato nel modo Visualizzazione grafica.Indicatore z (flash in carica)IT
- Il paraluce (in vendita separatamente) potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.
- Quando si utilizza il flash, riprendere il soggetto a una distanza di almeno 1m.
- Quando si riprendono interni o panorami, è possibile utilizzare la sincronizzazione lenta per riprendere un’immagine più luminosa delle persone e degli sfondi.
- È possibile utilizzare la 2ª tendina per riprendere un’immagine naturale della scia di un soggetto in movimento, ad esempio una bicicletta che si muove o una persona che cammina. Note
- Non mantenere la fotocamera afferrando l’emettitore del flash.
- Le condizioni di ripresa necessarie per evitare che appaiano delle ombre sull’immagine variano a seconda dell’obiettivo.
- Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, non è possibile selezionare le voci (Sinc. lenta), (2ª tendina) e (Senza cavo). (Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash incorporato si apre. (Flash autom.) Scatta se è buio o in controluce. (Flash forzato) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (Sinc. lenta) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. La ripresa con sincronizzazione lenta consente di scattare un’immagine chiara sia del soggetto che dello sfondo rallentando il tempo di otturazione. (2ª tendina) Scatta un attimo prima che l’esposizione venga completata, ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (Senza cavo) Fa scattare un flash esterno (in vendita separatamente) staccato dalla fotocamera e lontano da quest’ultima (ripresa con flash senza fili). Tecniche di ripresaUso della funzione di ripresa
La portata del flash La portata del flash incorporato dipende dall’impostazione della sensibilità ISO e dal valore del diaframma. Consultare la seguente tabella. L’illuminatore AF
- L’illuminatore AF non funziona quando [Auto.messa fuoco] è impostato su (AF continuo) o il soggetto è in movimento e si sta utilizzando il modo (AF automatico). (Si accende l’indicatore o .)
- L’illuminatore AF potrebbe non funzionare con lunghezze focali di 300 mm o superiori.
- Quando è montato un flash esterno (in vendita separatamente), viene utilizzato l’illuminatore AF del flash esterno.
- L’illuminatore AF non funziona quando [Otturatore sorriso] è impostato su [Attiv.]. Per disattivare l’illuminatore AF Tasto MENU t 1 t [Illuminatore AF] t [Disattiv.] Per utilizzare la riduzione del fenomeno degli occhi rossi Questa funzione riduce il fenomeno degli occhi rossi emettendo alcuni lampeggi preliminari del flash (luce del flash a bassa intensità) prima della ripresa, quando si utilizza il flash. Tasto MENU t 1 t [Rid.occ.rossi] t [Attiv.] Diaframma F2.8 F4.0 F5.6 Impo- stazione ISO 200 1 – 6 m 1 – 4,3 m 1 – 3 m 400 1,4 – 8,6 m 1 – 6 m 1 – 4,3 m 800 2 – 12 m 1,4 – 8,6 m 1 – 6 mIT
Con un flash che disponga di una funzione di scatto senza fili (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un cavo, anche quando il flash non è montato sulla fotocamera. Modificando la posizione del flash è possibile riprendere un’immagine con un aspetto tridimensionale, evidenziando il contrasto della luce e delle ombre sul soggetto. Per la procedura effettiva di ripresa, consultare le istruzioni per l’uso del flash. Note
- La fotocamera non è in grado di effettuare il controllo della quantità di illuminazione senza fili.• Disattivare il modo del flash senza fili dopo la ripresa con flash senza fili. Se si utilizza il flash incorporato mentre il modo del flash senza fili è ancora attivo, risulteranno delle esposizioni del flash imprecise.• Cambiare il canale del flash esterno quando un altro fotografo sta utilizzando un flash senza fili nelle vicinanze e la luce del suo flash incorporato provoca lo scatto del proprio flash esterno. Per cambiare il canale del flash esterno, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash. Impostazione del tasto AEL Quando si utilizza un flash senza fili, si consiglia di impostare [Tasto AEL] su [AEL bloccato] nel menu personalizzato (pagina 132). Esecuzione di una ripresa con flash senza fili 1 Montare il flash senza fili sulla slitta portaccessori e accendere sia la fotocamera che il flash. 2 Tasto Fn t (Modo flash) t (Senza cavo) 3 Rimuovere il flash senza fili dalla slitta portaccessori e aprire il flash incorporato.
- Se si desidera effettuare un test di scatto del flash, premere il tasto AEL.Uso della funzione di ripresa
Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) Quando si effettuano riprese sotto la luce solare o in prossimità di una finestra, l’esposizione potrebbe non essere appropriata per il soggetto, a causa della notevole differenza di illuminazione tra il soggetto e lo sfondo. In questi casi, utilizzare l’esposimetro in un punto in cui il soggetto sia sufficientemente luminoso e bloccare l’esposizione prima della ripresa. Per ridurre la luminosità del soggetto, puntare la fotocamera verso un punto che sia più luminoso del soggetto stesso, quindi utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione dell’intera immagine. Per rendere il soggetto più luminoso, puntare la fotocamera verso un punto che sia più scuro del soggetto stesso, quindi utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione dell’intera immagine.Questa sezione descrive come riprendere un’immagine più luminosa del soggetto utilizzando la misurazione (Spot). Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) 1 Tasto Fn t (Modo misurazione) t (Spot) 2 Regolare la messa a fuoco sulla porzione su cui si desidera bloccare l’esposizione. L’esposizione viene impostata quando si ottiene la messa a fuoco.Il punto in cui viene bloccata l’esposizione.IT
L’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposizione M. In base all’esposizione acquisita mediante l’esposizione automatica, è possibile effettuare la compensazione dell’esposizione spostando quest’ultima dal lato + o dal lato –, a seconda delle proprie preferenze. È possibile rendere più luminosa l’intera immagine spostando il valore verso il lato +. L’immagine diventa più scura quando si sposta il valore verso il lato –. 3 Premere il tasto AEL per bloccare l’esposizione. Viene visualizzato il simbolo (simbolo del Blocco AE).Tasto AEL 4 Mentre si tiene premuto il tasto AEL, mettere a fuoco il soggetto, quindi riprenderlo.
- Se si intende continuare a riprendere con lo stesso valore di esposizione, tenere premuto il tasto AEL dopo lo scatto. L’impostazione viene annullata quando si rilascia il tasto. Uso della compensazione della luminosità per l’intera immagine (compensazione dell’esposizione) Regolare nella direzione –Esposizione di baseRegolare nella direzione +Uso della funzione di ripresa
- Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.
- Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere più immagini spostando l’esposizione verso il lato positivo o negativo (pagina 109). Nota
- Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o su Selezione della scena. Per riprendere mentre si controlla lo schermo usando l’istogramma 1 Premere il tasto .
- La schermata della compensazione dell’esposisione è visualizzata in modo mirino. Tasto 2 Regolare l’esposizione con la manopola di controllo anteriore. Verso + (sovraesposizione): schiarisce un’immagine. Verso – (sottoesposizione): scurisce un’immagine. Esposizione normale 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Tecniche di ripresa L’istogramma visualizza la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esistano nella foto. Per visualizzare l’istogramma, premere il tasto DISP (pagine 38 e 114). Numero di pixelScuro ChiaroIT
- L’istogramma visualizzato in modo Live View non indica l’immagine registrata finale. Indica la condizione dell’immagine monitorata sul monitor LCD. L’istogramma sarà diverso a seconda dell’impostazione dell’apertura, ecc.• L’istogramma è diverso tra ripresa e riproduzione nelle seguenti situazioni:– quando si usa il flash. – quando il soggetto ha una bassa intensità, come in una scena notturna. Quando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, senza modificare la compensazione dell’esposizione. È possibile modificare solo l’esposizione di un soggetto principale che si trovi all’interno della portata del flash. Tasto Fn t (Compens.flash) t Selezionare l’impostazione desiderata La compensazione dell’esposizione modifica l’istogramma di conseguenza. L’illustrazione a destra rappresenta un esempio. Riprendendo con la compensazione dell’esposizione dal lato positivo si schiarisce l’immagine nel complesso, facendo spostare l’intero istogramma verso il lato luminoso (lato destro). Se la compensazione dell’esposizione viene applicata sul lato negativo, l’istogramma si sposta verso l’altro lato. Entrambe le estremità dell’istogramma mostrano una porzione ad alta luminosità o a bassa luminosità. È impossibile recuperare quest’area con un computer in un secondo momento. Regolare l’esposizione, se necessario, e ripetere lo scatto. Regolazione della quantità di luce del flash (compensazione flash)Uso della funzione di ripresa
Verso +: aumenta il livello del flash.Verso –: riduce il livello del flash. Note
- Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o su Selezione della scena.• Se si è regolato il livello del flash, il simbolo viene visualizzato nel mirino quando il flash incorporato viene tirato su. Quando si regola il flash, fare attenzione a non dimenticare di ripristinare il valore.• L’effetto maggiore del flash potrebbe non essere visibile a causa della quantità limitata della luce del flash, qualora il soggetto si trovi al di fuori della portata massima del flash. Se il soggetto è molto vicino, l’effetto minore del flash potrebbe non essere visibile. Compensazione dell’esposizione e compensazione del flash La compensazione dell’esposizione cambia il tempo di otturazione, il diaframma e la sensibilità ISO (quando si seleziona [AUTO]) per eseguire la compensazione. Se si utilizza il flash, anche la quantità di luce del flash viene modificata.Tuttavia, la compensazione del flash cambia solo la quantità di luce del flash. Tasto MENU t 1 t [Comando flash] t Selezionare l’impostazione desiderata ADI: Advanced Distance Integration (ad integrazione avanzata della distanza) TTL: Through The Lens (attraverso l’obiettivo)
- Quando si seleziona [Flash ADI], l’uso di un obiettivo dotato di funzione di codificatore di distanza può eseguire una compensazione del flash più accurata utilizzando informazioni più accurate sulla distanza. Selezione del modo di controllo del flash per impostare la quantità di luce del flash (comando flash) Flash ADI Questo metodo controlla l’illuminazione del flash, tenendo conto delle informazioni sulla distanza di messa a fuoco e dei dati di misurazione della luce derivati dal flash preliminare. Questo metodo consente una compensazione accurata del flash praticamente senza alcun effetto sui riflessi che provengono dal soggetto. Pre-flash TTL Questo metodo controlla la quantità di luce del flash basandosi sui dati provenienti esclusivamente dalla misurazione della luce del flash preliminare. Questo metodo è suscettibile ai riflessi provenienti dal soggetto.IT
- Quando la distanza tra il soggetto e il flash esterno (in vendita separatamente) non può essere stabilita (ripresa con flash senza fili utilizzando un flash esterno (in vendita separatamente), ripresa con un flash distante dalla fotocamera utilizzando un cavo, ripresa con un twin flash macro, e così via), la fotocamera seleziona automaticamente il modo Pre-flash TTL.• Selezionare [Pre-flash TTL] nei casi seguenti, in quanto la fotocamera non è in grado di eseguire la compensazione del flash con la funzione Flash ADI.– Sul flash HVL-F36AM è montato un ampio pannello.– Si utilizza un diffusore per le riprese con il flash.– Si utilizza un filtro con un fattore di esposizione, ad esempio un filtro ND.– Si utilizza un obiettivo per riprese ravvicinate.• La funzione Flash ADI è disponibile solo in combinazione con un obiettivo in dotazione con un codificatore di distanza. Per determinare se l’obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo. Tasto Fn t (Modo misurazione) t Selezionare il modo desiderato
- Utilizzare la misurazione (Multisegmento) per le riprese generiche.
- Quando è presente un soggetto ad alto contrasto nell’area AF, misurare la luce del soggetto che si desidera riprendere con l’esposizione ottimale utilizzando la funzione di misurazione spot, e sfruttare la ripresa con il blocco AE (pagina 91). Nota
- Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, [Modo misurazione] viene fissato su (Multisegmento) e non è possibile selezionare altre modalità. Selezione del metodo di misurazione della luminosità di un soggetto (modo di misurazione) (Multisegmento) Questo modo misura la luce su ciascuna area dopo aver diviso l’area totale in aree multiple e stabilisce la corretta esposizione dell’intero schermo. (Prev. al centro) Questo modo, mentre accentua l’area centrale dello schermo, misura la luminosità media dell’intero schermo. (Spot) Questo modo misura la luce soltanto nel cerchio di misurazione spot situato nell’area centrale.Tecniche di ripresaUso della funzione di ripresa
Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica)
- Lv_ visualizzato con è il passo correntemente selezionato. Tasto D-RANGE t Selezionare l’impostazione desiderata Tasto D-RANGE (Disattiv.) Non utilizza le funzioni DRO/HDR auto. (DRO) Dividendo l’immagine in piccole aree, la fotocamera analizza il contrasto di luce e ombra tra il soggetto e lo sfondo, producendo l’immagine con una luminosità e una gradazione ottimali. (HDR auto) Riprende due immagini con esposizioni diverse, quindi sovrappone l’area chiara dell’immagine sottoesposta e l’area scura dell’immagine sovresposta per creare un’immagine dalle ricche gradazioni. Correzione della luminosità dell’immagine (ottimizzatore di gamma dinamica) 1 Tasto D-RANGE t (DRO) 2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul selettore. (Automatico) Corregge automaticamente la luminosità. (livello)* Ottimizza le gradazioni di un’immagine registrata in ciascuna area dell’immagine. Selezionare il livello ottimale tra Lv1 (debole) e Lv5 (forte).IT
- L’impostazione viene fissata su (Disattiv.) quando (Tramonto) o (Ritra./Vista not.) è selezionato in Selezione della scena. L’impostazione viene fissata su (Automatico) quando si selezionano altre modalità in Selezione della scena.• Quando si riprende con l’ottimizzatore di gamma dinamica, l’immagine potrebbe presentare dei disturbi. Selezionare il livello appropriato controllando l’immagine registrata, specialmente quando si incrementa l’effetto.* _Ev visualizzato con è il passo correntemente selezionato.
- Poiché l’otturatore viene fatto scattare due volte per un’unica ripresa, fare attenzione alle indicazioni seguenti: – Utilizzare questa funzione quando il soggetto è immobile o non batte le palpebre. – Non ricomporre l’inquadratura. – Quando si intende fotografare delle persone, si consiglia di utilizzare il modo Live View. Note
- Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, non è possibile selezionare [HDR auto]. Compensazione automatica dalle ricche gradazioni (High Dynamic Range auto - gamma dinamica elevata automatica) 1 Tasto D-RANGE t (HDR auto) 2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul selettore. (Differ. espos. auto.)Corregge la differenza di esposizione automaticamente. (Livello della differenza di esposizione)*Imposta la differenza di esposizione, in base al contrasto del soggetto. Selezionare il livello ottimale tra 1.0Ev (debole) e 3.0Ev (forte).Tecnica di ripresaUso della funzione di ripresa
- Non è possibile iniziare la ripresa successiva finché la procedura di cattura non è stata completata dopo la ripresa.
- Non è possibile selezionare [HDR auto] durante l’uso dell’Otturatore sorriso. Se si attiva la funzione Otturatore sorriso quando è selezionata la funzione [HDR auto], la fotocamera utilizzerà temporaneamente l’impostazione DRO.
- Potrebbe non essere possibile ottenere un effetto desiderato, a seconda della differenza di luminanza di un soggetto e delle condizioni di ripresa.
- Quando si utilizza il flash, questa funzione produce un effetto scarso.
- Un’immagine registrata con questa funzione è limitata a un’unica immagine sovrapposta.
- Non è possibile utilizzare questa funzione sulle immagini RAW.
- Quando il contrasto della scena è basso, o quando si sono verificate vibrazioni della fotocamera o sfocatura del soggetto, potrebbe non essere possisible ottenere buone immagini HDR. In questi casi, il simbolo viene indicato sull’immagine registrata, per informare l’utente della situazione. Ripetere la ripresa, se necessario, facendo attenzione al contrasto o alla sfocatura.IT
Elaborazione delle immagini È possibile regolare (Contrasto), (Saturazione) e (Nitidezza) per ciascuna voce dello stile Personale. Selezione dell’elaborazione dell’immagine desiderata (stile personale) 1 Tasto Fn t (stile Personale) t Selezionare l’impostazione desiderata 2 Quando si desidera regolare (Contrasto), (Saturazione) o (Nitidezza), selezionare la voce desiderata con b/B, quindi regolare il valore con v/V. (Standard) Per riprendere varie scene con ricche gradazioni e colori stupendi. (Vivace) La saturazione e il contrasto vengono incrementati per riprendere immagini sorprendenti di scene colorate e soggetti quali fiori, vegetazione primaverile, cieli blu o viste marine. (Ritratti) Per riprendere il colore della pelle con una tonalità morbida; impostazione ideale per riprendere ritratti. (Paesaggi) Saturazione, contrasto e nitidezza vengono incrementati per riprendere scene vivide e nitide. Anche i panorami distanti risaltano maggiormente. (Tramonto) Per riprendere l’incantevole rosso del sole al tramonto. (B/N) Per riprendere immagini monocromatiche in bianco e nero. (Contrasto) Incrementando il valore selezionato si accentuata maggiormente la differenza tra luce e ombra, producendo un impatto sull’immagine. (Saturazione) Incrementando il valore selezionato il colore diventa più vivido. Quando si seleziona un valore più basso, il colore dell’immagine viene limitato e attenuato. (Nitidezza) Regola la nitidezza. Incrementando il valore selezionato i contorni vengono accentuati, e riducendo il valore selezionato i contorni vengono ammorbiditi.Uso della funzione di ripresa
- Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, [stile Personale] viene fissato su (Standard) e non è possibile selezionare altre impostazioni.• Quando è selezionato (B/N), non è possibile regolare la saturazione. Il modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o la gamma della riproduzione dei colori, viene chiamato “spazio colore”. È possibile cambiare lo spazio colore, a seconda dei propri scopi. Tasto MENU t 1 t [Spazio colore] t Selezionare l’impostazione desiderata Note
- Lo spazio colore Adobe RGB serve per applicazioni o stampanti che supportano la gestione dei colori e lo spazio colore opzionale DCF2.0. L’uso di alcune applicazioni o stampanti che non li supportano potrebbe produrre o stampare immagini che non riproducono fedelmente il colore.• Quando si visualizzano immagini che sono state registrate in Adobe RGB sulla fotocamera o su apparecchi non conformi allo standard Adobe RGB, le immagini vengono visualizzate con una saturazione bassa. Modifica della gamma di riproduzione dei colori (spazio colore) sRGB Questo è lo spazio colore standard della fotocamera digitale. Utilizzare l’sRGB nelle riprese normali, ad esempio quando si intende stampare le immagini senza alcuna modifica.Adobe RGB Questa impostazione offre un’ampia gamma di riproduzione dei colori. Quando una larga parte del soggetto è di colore verde o rosso vivace, lo spazio colore Adobe RGB è efficace.• Il nome file dell’immagine inizia con “_DSC”.IT
Impostazione ISO La sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensibilità. Note
- Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, la sensibilità ISO viene fissata su AUTO e non è possibile selezionare altri valori ISO.• Quando il modo di esposizione è impostato su P/A/S e la sensibilità ISO è impostata su [AUTO], il valore ISO viene impostato automaticamente tra ISO 200 e ISO 1600.• L’impostazione [AUTO] non viene fornita nel modo di esposizione M. Se si cambia il modo di esposizione su M con l’impostazione [AUTO], la sensibilità viene commutata su [200]. Impostare la sensibilità ISO a seconda delle condizioni di ripresa. 1 Premere il tasto ISO per visualizzare la schermata ISO. Tasto ISO 2 Selezionare il valore desiderato v/V sul selettore.
- Maggiore è il numero, più elevato è il livello dei disturbi.Uso della funzione di ripresa
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche della fonte di illuminazione. La tabella seguente mostra in che modo la tonalità di colore cambia in base a varie fonti di illuminazione, in confronto a un soggetto che appare bianco sotto la luce solare. Il bilanciamento del bianco è una funzione che regola la tonalità del colore per approssimarla a quello che si vede. Utilizzare questa funzione quando la tonalità di colore dell’immagine non corrisponde alle proprie aspettative, oppure quando si desidera alterare volutamente la tonalità di colore per ottenere un’espressione fotografica. Note
- Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, [Bilanc.bianco] viene fissato su AWB (WB automatico) e non è possibile selezionare altre modalità.• Se l’unica fonte di illuminazione disponibile è una lampada a vapori di mercurio o a vapori di sodio, la fotocamera non sarà in grado di acquisire un bilanciamento del bianco corretto, a causa delle caratteristiche della fonte di illuminazione. In questi casi, utilizzare il flash. Tasto Fn t AWB (Bilanc.bianco) t Selezionare l’impostazione desiderata
- Quando la funzione [AWB] non è selezionata, è possibile mettere a punto con precisione la tonalità del colore con b/B sul selettore. Regolando il valore verso + si fa diventare l’immagine rossastra, mentre regolandolo verso – si fa diventare l’immagine bluastra. Tempo/illuminazioneLuce diurna Nuvoloso Fluorescente IncandescenteCaratteristiche della luceBianca Bluastra Tinta di verde Rossastra Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a una fonte di illuminazione specifica (bilanciamento del bianco automatico/preimpostato)IT
- Utilizzare la funzione di esposizione a forcella del bilanciamento del bianco qualora non si riesca a ottenere il colore desiderato con l’opzione selezionata (pagina 111).
- Quando si seleziona [5500K] (Temperat.colore) or [0] (Filtro colore), è possibile regolare il valore sul valore desiderato (sotto).
- Quando si seleziona (Personalizz.), è possibile registrare la propria impostazione (pagina 105). Tasto Fn t AWB (Bilanc.bianco) t [5500K] (Temperat.colore) o [0] (Filtro colore)
- Per impostare la temperatura colore, selezionare il valore con b/B.
- Per impostare il filtro colore, selezionare la direzione della compensazione con b/B. Nota
- Poiché i colorimetri sono progettati per le fotocamere a pellicola, i valori variano sotto le lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o a vapori di mercurio. Si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato o di effettuare una ripresa di prova.AWB (WB automatico)La fotocamera rileva automaticamente una fonte di illuminazione e regola le tonalità dei colori. (Luce giorno) Se si seleziona un’opzione adatta a una fonte di illuminazione specifica, le tonalità dei colori vengono regolate per tale fonte di illuminazione (bilanciamento del bianco preimpostato). (Ombra) (Cielo coperto) incandescenza) (Fluorescente) (Flash)Tecniche di ripresa Impostazione della temperatura colore e di un effetto filtro (temperatura colore/filtro colore)Uso della funzione di ripresa
*1 Il valore è quello della temperatura colore correntemente selezionata.*2 Il valore è quello del Filtro colore correntemente selezionato. In una scena in cui la luce ambientale è composta da vari tipi di fonti di illuminazione, si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato per riprodurre accuratamente la bianchezza. 5500K*
(Temperat.colore)Imposta il bilanciamento del bianco mediante la temperatura colore. Incrementando il numero l’immagine diventa più rossastra, mentre riducendo il numero l’immagine diventa più bluastra.0* (Filtro colore) Ottiene l’effetto dei filtri CC (Color Compensation) per la fotografia.Basandosi sull’uso della temperatura colore impostata come valore standard, è possibile compensare il colore verso G (Green) o M (Magenta). Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco personalizzato) 1 Tasto Fn t AWB (Bilanc.bianco) t (Personalizz.) 2 Selezionare [ SET] con b/B sul selettore, quindi premere quest’ultimo al centro. 3 Tenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra completamente l’area AF situata al centro, quindi premere il pulsante di scatto. L’otturatore scatta e i valori calibrati (Temperatura colore e Filtro colore) vengono visualizzati.IT
- Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si utilizza il flash su un soggetto a distanza ravvicinata o un soggetto con un colore brillante è nell’inquadratura.) Se si registra questo valore, l’indicatore diventa giallo nella visualizzazione delle informazioni di registrazione sul monitor LCD. A questo punto è possibile riprendere, ma si consiglia di impostare di nuovo il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più corretto del bilanciamento del bianco. Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato Tasto Fn t AWB (Bilanc.bianco) t (Personalizz.) Nota
- Se si utilizza il flash quando viene premuto il pulsante di scatto, un bilanciamento del bianco personalizzato viene registrato tenendo conto della luce del flash. Scattare le foto con il flash nelle riprese successive. 4 Premere al centro il selettore. Il monitor torna alla visualizzazione delle informazioni di registrazione mantenendo l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato memorizzata.
- L’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in questa operazione rimane attiva finché non viene registrata una nuova impostazione.Uso della funzione di ripresa
Selezione del modo di avanzamento Questa fotocamera dispone di sette modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola e l’avanzamento continuo. Utilizzarli a seconda dei propri scopi.Questo modo viene utilizzato per le normali riprese. Tasto t (Avanz.ripr.sing.) Nota
- Quando il modo di esposizione è impostato su (Eventi sportivi) in Selezione della scena, non è possibile effettuare una ripresa singola.La fotocamera registra le immagini in modo continuo alle seguenti velocità*.* Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua è più bassa, a seconda delle condizioni di ripresa. Ripresa con avanzamento singolo Ripresa continua Modo Live ViewMassimo 4 immagini al secondoMassimo 3 immagini al secondoModo MirinoMassimo 5 immagini al secondoMassimo 3 immagini al secondo 1 Tasto t (Avanz.continuo) t Selezionare la velocità desiderata 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
- Quando si tiene premuto il pulsante di scatto, la registrazione prosegue.IT
Numero massimo di scatti continui Il numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo. Per riprendere continuativamente a velocità più elevate (solo DSLR-A550) La fotocamera riprende continuativamente a una velocità massima di sette immagini al secondo. L’esposizione e la messa a fuoco vengono impostate alla prima ripresa. Tasto t (Ava.cont.prio.tem.) Note
- Non è possibile riprendere immagini in modo continuo quando “0” lampeggia nel mirino. Attendere che l’indicatore scompaia.• Non è possibile riprendere continuativamente quando si utilizzano modalità di Selezione della scena diverse da (Eventi sportivi).• Quando [Rilevamento visi] è impostato su [Attiv.], la velocità della ripresa continua potrebbe essere inferiore. L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera. DSLR-A550 DSLR-A500Fine 32 immagini 12 immaginiStandard 116 immagini 58 immaginiRAW & JPEG 7 immagini 3 immaginiRAW 14 immagini 6 immagini Uso dell’autoscatto 1 Tasto t (autoscatto) t Selezionare l’impostazione desiderata
- Il numero dopo è il numero di secondi correntemente selezionato.Uso della funzione di ripresa
Per annullare l’autoscatto Premere il tasto . Nota
- Quando si riprendono delle immagini usando il mirino, usare il coprioculare (pagina 25). L’esposizione a forcella consente di riprendere svariate immagini, ciascuna con un grado diverso di esposizione. Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base, e la fotocamera scatterà tre immagini variando automaticamente l’esposizione. Mantenere premuto il pulsante di scatto finché la ripresa si interrompe. Quando il flash scatta, la ripresa con esposizione a forcella con il flash viene utilizzata per cambiare la quantità di luce del flash. Per riprendere, premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa. 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
- Quando viene attivato l’autoscatto, i segnali audio e l’indicatore luminoso dell’autoscatto indicano la condizione. L’indicatore luminoso dell’autoscatto lampeggia rapidamente e il segnale audio suona un attimo prima dello scatto. Ripresa di immagini con l’esposizione modificata (esposizione a forcella) 1 Tasto t (Esp.forc.: cont.) t Selezionare il passo desiderato dell’esposizione a forcella Esposizione di baseDirezione –Direzione +IT
- Quando la manopola del modo è impostata su M, l’esposizione viene spostata regolando il tempo di otturazione.• Quando si regola l’esposizione, l’esposizione viene spostata in base al valore compensato.• L’esposizione a forcella non può essere utilizzata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o su Selezione della scena. Scala EV nella ripresa con esposizione a forcella
- Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che illumina la scena per un lungo periodo di tempo, ad esempio una luce naturale, una lampadina o una luce a fluorescenza.
- Nella ripresa con esposizione a forcella, lo stesso numero di indici del numero di immagini registrabili viene visualizzato sulla scala EV. Tuttavia, nella ripresa con esposizione a forcella con il flash, gli indici non vengono visualizzati nel mirino.
- Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che mostrano le immagini già registrate iniziano a scomparire uno alla volta. 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. L’esposizione di base viene impostata nella prima ripresa dell’esposizione a forcella. Esposizione a forcella con luce ambientale*0,3 passi, tre ripreseCompensazione dell’esposizione 0Esposizione a forcella con flash0,7 passi, tre ripreseCompensazione del flash –1,0 Monitor LCD (Modo Live View)Monitor LCD (Modo Mirino/Visualizzazione standard)Indicato nella riga superiore. Indicato nella riga inferiore.MirinoUso della funzione di ripresa
In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate tre immagini con il bilanciamento del bianco variato.
- Mired: unità che indica la qualità di conversione del colore nei filtri della temperatura colore. È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul telecomando senza fili RMT- DSLR1 (in vendita separatamente). Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il telecomando senza fili. Nota
- Quando si riprendono delle immagini utilizzando il mirino, utilizzare il coprioculare (pagina 25). Ripresa con spostamento del bilanciamento del bianco (esposizione a forcella del bilanciamento del bianco) 1 Tasto t (Esp.forc.WB) t Selezionare l’impostazione desiderata
- Quando si seleziona Lo, il valore viene spostato di 10 mired*, e quando si seleziona Hi, il valore viene spostato di 20 mired. 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Ripresa con il telecomando senza fili 1 Tasto t (Telecomando) 2 Mettere a fuoco il soggetto, puntare il trasmettitore del telecomando senza fili verso il sensore del telecomando e riprendere l’immagine.IT
Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso) Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore scatta automaticamente. 1 Tasto Fn t (Otturatore sorriso) t [Attiv.] t Selezionare il modo desiderato per la sensibilità del rilevamento sorrisi
- Quando si attiva l’Otturatore sorriso, l’indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi viene visualizzato sul monitor LCD. 2 Attendere il rilevamento di un sorriso. La fotocamera rileva un sorriso e la messa a fuoco viene stabilita. Quando il livello del sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera registra automaticamente le immagini.• Quando la fotocamera rileva dei visi, vengono visualizzati dei riquadri color arancione di Rilevamento visi. I riquadri del Rilevamento visi diventano verdi quando questi soggetti vengono messi a fuoco.• Il livello del sorriso del volto circondato dal doppio riquadro del Rilevamento visi viene mostrato sull’indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi.Indicatore di sensibilità del rilevamentosorrisi 3 Per arrestare la ripresa, tasto Fn t (Otturatore sorriso) t [Disattiv.] Riquadro del Rilevamento visiUso della funzione di ripresa
Sensibilità del rilevamento sorrisi È possibile impostare su una delle tre opzioni seguenti la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi: (Leggero sorriso), (Sorriso normale) e (Grande sorriso).
- Per mettere a fuoco sul sorriso, sovrapporre il riquadro del Rilevamento visi e l’area AF.
- Non coprire gli occhi con frangette, e così via. Non spalancare gli occhi.
- Non oscurare i visi con cappelli, maschere, occhiali da sole, e così via.
- Provare a orientare il viso di fronte alla fotocamera e mantenerlo dritto quanto più possibile.
- Mantenere un sorriso ampio con la bocca aperta. Il sorriso è più facile da rilevare quando si vedono i denti.
- Se si preme il pulsante di scatto mentre è attivata la funzione Otturatore sorriso, la fotocamera riprende l’immagine, quindi torna all’Otturatore sorriso. Note
- La funzione Otturatore sorriso è operativa solo quando la fotocamera è impostata sulla messa a fuoco automatica in modo Live View. Non è operativa nei casi seguenti: se la fotocamera è in modo mirino, quando si utilizzano le funzioni di messa a fuoco manuale, controllo della messa a fuoco manuale o teleconvertitore intelligente.
- Il modo di avanzamento viene impostato automaticamente su (Avanz.ripr.sing.).
- L’illuminatore non è operativo insieme alla funzione Otturatore sorriso.
- Qualora la fotocamera non rilevi un sorriso, cambiare le impostazioni per Smile Detection Sensitivity.
- I sorrisi potrebbero non venire rilevati correttamente, a seconda delle condizioni di ripresa. Tecniche di ripresaIT
Uso della funzione di visualizzazione Riproduzione delle immagini L’ultima immagine registrata viene visualizzata sul monitor LCD.Per tornare al modo di ripresaPremere di nuovo il tasto .Per commutare la visualizzazione dei dati di registrazionePremere il tasto DISP.Ogni volta che si preme il tasto DISP, lo schermo cambia nel modo seguente.Per selezionare l’orientamento durante la riproduzione di un’immagine registrata in posizione verticale Tasto MENU t 1 t [Display riprod.] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota
- Quando si riproduce l’immagine su un televisore o un computer, l’immagine verrà visualizzata nella posizione verticale, anche se si seleziona [Rotaz.man.]. 1 Premere il tasto . Tasto 2 Selezionare un’immagine b/B sul selettore. Con dati di registrazioneVisualizzazione dell’istogrammaSenza dati di registrazioneUso della funzione di visualizzazione
Per tornare alla schermata di riproduzione normale Premere il tasto . Nota
- Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, “PMB”, contenuto sul CD-ROM (in dotazione), può visualizzare correttamente le immagini ruotate. Tuttavia, le immagini potrebbero non essere ruotate a seconda del software. Un’immagine può essere ingrandita per esaminarla più attentamente. Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a fuoco di un’immagine registrata. Rotazione di un’immagine 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare, quindi premere il tasto . Tasto 2 Premere al centro il selettore. L’immagine viene ruotata in senso antiorario. Quando si desidera effettuare un’altra rotazione, ripetere il punto 2.• Una volta ruotata un’immagine, quest’ultima viene riprodotta nella posizione ruotata, anche se si spegne la fotocamera. Ingrandimento delle immagini 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasto . TastoIT
Per annullare la riproduzione ingrandita Premere il tasto in modo che l’immagine torni alle dimensioni normali. Scala di ingrandimento La scala di ingrandimento è la seguente. 2 Ingrandire o rimpicciolire l’immagine con il tasto o il tasto .
- Ruotando la manopola di controllo si cambia l’immagine mantenendo lo stesso fattore di ingrandimento della visualizzazione. Quando si riprendono più immagini con la stessa composizione, è possibile confrontare le loro condizioni di messa a fuoco.Tasto 3 Selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul selettore. Dimensione dell’immagineScala di ingrandimentoDSLR-A550 DSLR-A500L Circa ×1,1 – ×14 Circa ×1,1 – ×13,4M Circa ×1,1 – ×11 Circa ×1,1 – ×10,1S Circa ×1,1 – ×7,2 Circa ×1,1 – ×6,7 Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini 1 Premere il tasto . La schermata passa a quella dell’indice immagini.TastoUso della funzione di visualizzazione
Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine Premere il tasto o il centro del selettore quando si seleziona l’immagine desiderata. Per selezionare una cartella Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [OK] Riproduce le immagini registrate in sequenza (Proiezione di diapositive). La proiezione di diapositive termina automaticamente quando tutte le immagini sono state riprodotte.
- È possibile visualizzare l’immagine precedente o successiva con b/B sul selettore. Per mettere in pausa la proiezione di diapositive Premere al centro il selettore. Premendolo di nuovo si riavvia la proiezione di diapositive. Per terminare la proiezione di diapositive mentre è in corso Premere il tasto MENU. 2 Premere ripetutamente il tasto DISP per selezionare il formato desiderato della schermata.
- La schermata cambia nell’ordine seguente: 9 immagini t 4 immaginiTasto DISP1Selezionare la barra delle cartelle con b/B sul selettore, quindi premerlo al centro. 2Selezionare la cartella desiderata con v/V, quindi premere il selettore al centro. Barra delle cartelle Riproduzione automatica delle immagini (proiezione di diapositive)IT
Per selezionare l’intervallo tra le immagini nella proiezione di diapositive Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Intervallo] t Selezionare il numero di secondi desiderato Per eseguire la riproduzione ripetuta Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Ripeti] t [Attiv.]Uso della funzione di visualizzazione
Controllo delle informazioni delle immagini registrate Ogni volta che si preme il tasto DISP, la visualizzazione delle informazioni cambia nel modo seguente (pagina 114). Visualizzazione delle informazioni di base Visualizza- zione Indicazione Scheda di memoria (19) 100-0003 Numero cartella - numero file (144) - Proteggi (121) DPOF3 Impostazione DPOF (151)
Qualità dell’immagine (128)
Dimensione dell’immagine (127)/ Rapporto di aspetto (127) Avvertimento sulla carica residua della batteria (15) 1/125 Tempo di otturazione (63) F3.5 Diaframma (61) ISO200 Sensibilità ISO (102)
10:37AM Data di registrazione 3/7 Numero del file/numero complessivo delle immagini Avvertimento automatico relativo all’immagine HDR (98) Visualizza- zione IndicazioneIT
- Quando l’immagine ha una parte ad alta luminosità o a bassa luminosità, quella parte lampeggia sulla visualizzazione dell’istogramma (avvertimento del limite di luminanza). Visualizzazione dell’istogramma Visualizza- zione Indicazione Scheda di memoria (19) 100-0003 Numero cartella - numero file (144) - Proteggi (121) DPOF3 Impostazione DPOF (151)
Qualità dell’immagine (128)
Dimensione dell’immagine (127)/ Rapporto di aspetto (127) Avvertimento sulla carica residua della batteria (15) Visualizza- zione Indicazione Istogramma* (93) P A S M
Manopola del modo (48 – 69) 1/125 Tempo di otturazione (63) F3.5 Diaframma (61) ISO200 Sensibilità ISO (102) –0.3 Compensazione dell’esposizione (92) –0.3 Compensazione del flash (94) Modo di misurazione (96) 35mm Lunghezza focale (157)
Stile Personale (100) AWB +1 5500K M1 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, temperatura colore, filtro colore, personalizzato) (103)
Ottimizzatore di gamma dinamica (97)/HDR auto/ Avvertimento automatico relativo all’immagine HDR (98)
10:37AM Data di registrazione 3/7 Numero del file/numero complessivo delle immagini Visualizza- zione IndicazioneUso della funzione di visualizzazione
Protezione delle immagini (proteggi) È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale. Protezione delle immagini selezionate/annullamento della protezione delle immagini selezionate 1 Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Imm.contrass.] 2 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere con b/B sul selettore, quindi premere quest’ultimo al centro. Sull’immagine selezionata appare il simbolo -.• Per annullare una selezione, premere di nuovo il selettore al centro. 3 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 2. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il selettore al centro. -IT
Cancellazione delle immagini (cancella) Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota
- Le immagini protette non possono essere cancellate. Cancellazione dell’immagine correntemente visualizzata 1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi premere il tasto . Tasto 2 Selezionare [Cancella] con v, quindi premere il selettore al centro. Stampa delle immagini selezionate 1 Tasto MENU t 1 t [Cancella] t [Imm.contrass.] 2 Selezionare le immagini che si desidera cancellare con il selettore, quindi premere quest’ultimo al centro. Sull’immagine selezionata appare il simbolo .Numero complessivo 3 Per cancellare altre immagini, ripetere il punto 2. 4 Premere il tasto MENU.Uso della funzione di visualizzazione
- La cancellazione di numerose immagini selezionando [Tutte le imm.] può richiedere molto tempo. Si consiglia di cancellare le immagini su un computer o di formattare la scheda di memoria utilizzando la fotocamera. 5 Selezionare [Cancella] con v, quindi premere il selettore al centro. Cancellazione di tutte le immagini nella cartella 1 Premere il tasto . 2 Selezionare la barra delle cartelle con b sul selettore. Barra delle cartelle 3 Premere il selettore al centro, quindi selezionare la cartella che si desidera cancellare con v/V. 4 Premere il tasto . 5 Selezionare [Cancella] con v, quindi premere il selettore al centro. Cancellazione di tutte le immagini contemporaneamenteIT
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo Per visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un televisore dotato di connettore HDMI. Note
- Utilizzare un cavo HDMI con il logo HDMI. 1 Spegnere sia la fotocamera che il televisore, quindi collegare la fotocamera al televisore. 2 Accendere il televisore e commutare l’ingresso.
- Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. 3 Accendere la fotocamera. Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo televisivo.Selezionare l’immagine desiderata con b/B sul selettore.• Il monitor LCD sulla fotocamera non si accende.Selettore1 Al connettore HDMI Cavo HDMI (in vendita separatamente)2 Al terminale HDMIUso della funzione di visualizzazione
- Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera) e un connettore adatto al collegamento al televisore utilizzato dall’altra estremità.
- Collegando la fotocamera a un televisore compatibile con la funzione VIDEO-A Sony mediante un cavo HDMI, il televisore seleziona automaticamente la qualità dell’immagine adatta alla visione delle immagini fisse. Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del televisore compatibile con la funzione VIDEO-A Sony.
- Alcuni apparecchi potrebbero non funzionare correttamente.
- Non collegare il connettore di uscita dell’apparecchio al terminale HDMI sulla fotocamera. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Informazioni su “PhotoTV HD” Questa fotocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”. Collegando apparecchi compatibili con il sistema PhotoTV HD Sony mediante un cavo HDMI, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie, con una straordinaria qualità Full HD. Il sistema “PhotoTV HD” consente un’espressione estremamente dettagliata delle trame più minute e dei colori, simile a quella di una foto. Per utilizzare la fotocamera all’estero La fotocamera rileva automaticamente il sistema colore per farlo coincidere con quello dell’apparecchio video collegato. Informazioni sui sistemi colore del televisivi Se si desidera guardare le immagini su uno schermo televisivo, sono necessari un televisore con una presa jack di ingresso video e il cavo video. Il sistema colore del televisore deve corrispondere a quello della fotocamera digitale. Controllare i seguenti elenchi per il sistema colore del televisore del paese o dell’area in cui viene utilizzata la fotocamera. Sistema NTSC America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Stati Uniti, Suriname, Taiwan, Venezuela, ecc. Sistema PAL Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Ungheria, ecc. Sistema PAL-M BrasileIT
Sistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAM Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc. Collegando la fotocamera a un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync mediante un cavo HDMI, è possibile far funzionare la fotocamera con il telecomando del televisore. Voci del Menu Link Note
- Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un televisore utilizzando un cavo HDMI.• Solo i televisori che supportano la funzione “BRAVIA” Sync possono consentire tali operazioni. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
- Qualora la fotocamera esegua operazioni non necessarie in risposta al telecomando del televisore, quando è collegata a un televisore di un altro produttore mediante un collegamento HDMI, impostare [CTRL PER HDMI] nel menu su [Disattiv.]. Uso di “BRAVIA” Sync 1 Collegare un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync alla fotocamera (pagina 124). L’ingresso viene commutato automaticamente e l’immagine ripresa con la fotocamera appare sullo schermo del televisore. 2 Premere il tasto LINK MENU sul telecomando del televisore. 3 Eseguire le operazioni con il tasto di controllo sul telecomando del televisore. Proiez.diapo. Riproduce automaticamente le immagini (pagina 117). Riproduzione di immagine singolaRiporta alla schermata di riproduzione di una singola immagine.Indice immagini Passa alla schermata dell’indice immagini. Cancella Seleziona il metodo di cancellazione delle immagini tra immagine singola o tutte le immagini (pagina 122).Modifica della configurazione
Modifica della configurazione Impostazione della dimensione e della qualità dell’immagine Tasto MENU t 1 t [Dimens.immagine] t Selezionare la dimensione desiderata [Rapp.aspetto]: [3:2] DSLR-A550 DSLR-A500 [Rapp.aspetto]: [16:9] DSLR-A550 DSLR-A500 Nota
- Quando si seleziona un’immagine RAW con [Qualità], la dimensione dell’immagine RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene visualizzata sul monitor LCD. Tasto MENU t 1 t [Rapp.aspetto] t Selezionare il rapporto desiderato Dimens.immagine L:14M 4592 × 3056 pixelM:7.4M 3344 × 2224 pixelS:3.5M 2288 × 1520 pixelL:12M 4272 × 2848 pixelM:6.4M 3104 × 2072 pixelS:3.0M 2128 × 1416 pixelL:12M 4592 × 2576 pixelM:6.3M 3344 × 1872 pixelS:2.9M 2288 × 1280 pixelL:10M 4272 × 2400 pixelM:5.4M 3104 × 1744 pixelS:2.5M 2128 × 1192 pixel Rapp.aspettoIT
Tasto MENU t 1 t [Qualità] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota
- Per i dettagli sul numero di immagini che è possibile scattare quando si cambia la qualità dell’immagine, vedere a pagina 27. Informazioni sulle immagini RAW Per aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera è necessario il software “Image Data Converter SR” incluso nel CD-ROM (in dotazione). Con questo software, un’immagine RAW può essere aperta e convertita in un formato comune, quale JPEG o TIFF, ed è possibile regolare di nuovo il bilanciamento del bianco, la saturazione del colore, il contrasto, ecc.
- Non è possibile stampare l’immagine in formato RAW utilizzando una stampante designata DPOF (stampa) o una stampante compatibile con lo standard PictBridge.
- Non è possibile impostare la funzione [HDR auto] sulle immagini in formato RAW. 3:2 Un rapporto normale. 16:9 Un rapporto per HDTV. Qualità (RAW) Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW). Questo formato non realizza alcuna elaborazione digitale sulle immagini. Selezionare questo formato per elaborare le immagini su un computer a scopi professionali.
- La dimensione dell’immagine è fissata sulla dimensione massima. La dimensione dell’immagine non viene visualizzata sul monitor LCD. (RAW & JPEG) Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW). + JPEG Vengono create allo stesso tempo un’immagine RAW e un’immagine JPEG. Questo è utile quando sono necessari due file di immagine, uno JPEG per la visualizzazione e uno RAW per la modifica.
- La qualità dell’immagine viene fissata su [Fine] e la dimensione dell’immagine viene fissata su [L]. (Fine) Formato del file: JPEG L’immagine viene compressa nel formato JPEG quando viene registrata. Poiché il rapporto di compressione dell’impostazione (Standard) è superiore a quello dell’impostazione (Fine), la dimensione dei file dell’impostazione è inferiore a quella dell’impostazione . Questo consente di registrare più file su un’unica scheda di memoria, ma la qualità dell’immagine sarà inferiore. (Standard)Modifica della configurazione
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Tasto MENU t 2 t [Numero file] t Selezionare l’impostazione desiderata Le immagini registrate vengono memorizzate nelle cartelle create automaticamente all’interno della cartella DCIM della scheda di memoria. Tasto MENU t 2 t [Nome cartella] t Selezionare l’impostazione desiderata Selezione del metodo per assegnare i numeri dei file alle immagini Serie La fotocamera non azzera i numeri e assegna numeri ai file in sequenza finché il numero raggiunge “9999”.Ripristino La fotocamera azzera i numeri nei casi seguenti e assegna ai file numeri a partire da “0001”. Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero che supera di un’unità il numero più alto raggiunto.– Quando si cambia il formato della cartella.– Quando tutte le immagini nella cartella vengono cancellate.– Quando si sostituisce la scheda di memoria.– Quando si formatta la scheda di memoria. Selezione del formato per il nome della cartella Formato stand. Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + MSDCF.Esempio: 100MSDCFFormato data Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + A (l’ultima cifra)/MM/GG.Esempio: 10090405 (Nome cartella: 100, data: 04/05/2009)IT
È possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini. Una nuova cartella viene creata con un numero incrementato di un’unità rispetto al numero massimo attualmente utilizzato, e la cartella diventa la cartella di registrazione corrente. Tasto MENU t 2 t [Nuova cartella] Quando si seleziona una cartella in formato standard e sono presenti due o più cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione da utilizzare per registrare le immagini. Tasto MENU t 2 t [Selez.cartella]t Selezionare la cartella desiderata Nota
- Non è possibile selezionare la cartella quando si seleziona l’impostazione [Formato data]. Tenere presente che eseguendo la formattazione si cancellano in modo irrevocabile tutti i dati su una scheda di memoria, incluse le immagini protette. Tasto MENU t 1 t [Formatta] t [OK] Note
- Durante la formattazione, l’indicatore luminoso di accesso si illumina. Non espellere la scheda di memoria mentre l’indicatore luminoso è illuminato.• Formattare la scheda di memoria utilizzando la fotocamera. Se la si formatta su un computer, la scheda di memoria potrebbe non essere utilizzabile con la fotocamera, a seconda del tipo di formattazione utilizzato.• La formattazione potrebbe richiedere svariati minuti, a seconda della scheda di memoria. Creazione di una nuova cartella Selezione della cartella di registrazione Formattazione della scheda di memoriaModifica della configurazione
Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbi Quando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o un tempo più lungo (ripresa con esposizione lunga), la riduzione dei disturbi viene attivata per lo stesso tempo di apertura dell’otturatore. Questo serve a ridurre il disturbo granuloso tipico delle esposizioni prolungate. Quando la riduzione dei disturbi è in corso, viene visualizzato un messaggio e non è possibile scattare un’altra foto. Selezionare [Attiv.] per dare la priorità alla qualità dell’immagine. Selezionare [Disattiv.] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra. Tasto MENU t 2 t [Espos.lunga NR] t [Disattiv.] Note
- La riduzione dei disturbi non viene eseguita nella ripresa continua o nell’esposizione a forcella continua, anche quando è impostata su [Attiv.].• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, non è possibile disattivare la riduzione dei disturbi. Quando si effettuano riprese con la sensibilità ISO impostata su 1600 o un valore superiore, la fotocamera riduce i disturbi che diventano più notevoli quando la sensibilità della fotocamera è elevata. Selezionare [Alta] per dare la priorità alla qualità dell’immagine. Selezionare [Normale] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra. Tasto MENU t 2 t [ISO alta NR] t [Normale] Nota
- [Normale] viene selezionato automaticamente per la ripresa continua o per l’esposizione a forcella continua, anche quando si imposta la funzione su [Alta]. Disattivazione della riduzione dei disturbi durante le riprese con esposizione prolungata Impostazione della riduzione dei disturbi a impostazioni elevate della sensibilità ISOIT
Modifica della funzione del tasto AEL La funzione del tasto AEL può venire selezionata tra le due funzioni seguenti: – Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL finché tale tasto viene tenuto premuto ([AEL bloccato]). – Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL finché tale tasto viene premuto di nuovo ([AEL sbloccato]). Tasto MENU t 1 t [Tasto AEL] t Selezionare l’impostazione desiderata Note
- Mentre il valore di esposizione è bloccato, sul monitor LCD e sul mirino appare . Fare attenzione a non reimpostare l’impostazione.• Le impostazioni “Bloccato” e “Sbloccato” influiscono sulla modifica manuale (pagina 67) nel modo di esposizione manuale. Modifica del funzionamento del tasto AELModifica della configurazione
Modifica di altre impostazioni Seleziona il suono prodotto quando l’otturatore viene bloccato, durante il conteggio alla rovescia dell’autoscatto, ecc. Tasto MENU t 2 t [Segnali audio] t Selezionare l’impostazione desiderata È possibile disattivare la Guida che viene visualizzata quando si utilizza la fotocamera. Questa possibilità risulta utile quando si desidera eseguire velocemente l’operazione successiva. Tasto MENU t 1 t [Visualizz. Guida] t [Disattiv.] È possibile impostare intervalli di tempo diversi per il modo Live View (LV) e il modo mirino (OVF), prima che la fotocamera passi al modo di risparmio energia (Risp.energia) . La pressione a metà del pulsante di scatto fa tornare la fotocamera al modo di ripresa. Tasto MENU t 1 t [Risp.energia (LV)] o [Risp.energia(OVF)] t Selezionare il tempo desiderato Nota
- Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti quando è collegata a un televisore o il modo di avanzamento è impostato su (Telecomando). Tasto MENU t 1 t [ Lingua] t Selezionare la lingua Attivazione/disattivazione dei suoni Rimozione della Guida dallo schermo Impostazione del tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo di risparmio dell’energia Selezione della linguaIT
Impostazione del monitor LCD La luminosità del monitor LCD viene regolata automaticamente in base alle condizioni dell’illuminazione circostante, mediante il sensore della luce (pagina 34). È possibile impostare manualmente la luminosità del monitor LCD. Tasto MENU t 1 t [Luminosità LCD] t [Manuale] t Selezionare l’impostazione desiderata Note
- Quando la funzione è impostata su [Automatico], non coprire il sensore della luce con le mani, e così via.• Quando si utilizza la fotocamera con l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente), la luminosità del monitor LCD viene sempre impostata sul valore massimo, anche se si seleziona [Automatico]. È possibile controllare l’immagine registrata sullo schermo LCD subito dopo averla ripresa. È possibile modificare il tempo di visualizzazione. Tasto MENU t 1 t [Revis.autom.] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota
- Nella revisione automatica, le immagini non vengono visualizzate nella posizione verticale anche se si imposta [Display riprod.] su [Rotaz.autom.] (pagina 114). Impostazione manuale della luminosità del monitor LCD Impostazione del tempo di visualizzazione dell’immagine subito dopo la ripresa (revisione automatica)Modifica della configurazione
Quando il commutatore LIVE VIEW/OVF è impostato su “OVF”, guardando nel mirino si spegne il monitor LCD. Nell’impostazione predefinita, quando si guarda nel mirino il monitor LCD viene spento per evitare l’usura della batteria. Se si desidera tenere acceso il monitor LCD mentre si guarda nel mirino, selezionare [Disattiv.]. Tasto MENU t 1 t [Dis.aut.c/mir.] t [Disattiv.] È possibile selezionare se visualizzare o meno la griglia nel modo di controllo della messa a fuoco manuale (pagina 84). Tasto MENU t 1 t [Linea griglia] t Selezionare l’impostazione desiderata Per tenere acceso il monitor LCD mentre si guarda nel mirino Attivazione/disattivazione della grigliaIT
Controllo della versione della fotocamera Visualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornamento del firmware. Tasto MENU t 3 t [Versione] Nota
- È possibile eseguire un aggiornamento solo quando il livello di carica della batteria è almeno (tre segmenti della batteria restanti). Si consiglia di utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente). Visualizzazione della versioneModifica della configurazione
Ripristino delle impostazioni predefinite È possibile ripristinare le funzioni principali della fotocamera. Tasto MENU t 3 t [Ripr.imp.pred.] t [OK] Le voci da ripristinare sono le seguenti. Menu di registrazione Voci Ripristina su Compensazione dell’esposizione (92) ±0.0 Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (72) Visualizzazione grafica Display di riproduzione (114) Schermata a immagine singola (con informazioni di registrazione) Modo di avanzamento (107) Avanz.ripr.sing. Modo flash (87) Flash forzato (varia a seconda che il flash incorporato sia aperto o meno) Auto.messa fuoco (81) AF-A Area AF (82) Ampia Rilevamento visi (50) Attiv. Otturatore sorriso (112) Disattiv. ISO (102) AUTO Modo misurazione (96) Multisegmento Compens.flash (94) ±0.0 Bilanc.bianco (103) AWB (bilanciamento del bianco automatico) Temperat.colore/Filtro colore (104) 5500K, Filtro colore 0 Bilanciamento del bianco personalizzato (105) 5500K DRO/HDR auto (97) DRO Automatico stile Personale (100) Standard Voci Ripristina su Dimens.immagine (127) L:14M (DSLR-A550)/ L:12M (DSLR-A500) Rapp.aspetto (127) 3:2 Qualità (128) Fine Comando flash (95) Flash ADIIT
Menu personalizzato Menu di riproduzione Menu di impostazione Illuminatore AF (89) Automatico SteadyShot (46) Attiv. Spazio colore (101) sRGB Espos.lunga NR (131) Attiv. ISO alta NR (131) Normale Voci Ripristina su Eye-Start AF (70) Attiv. Tasto AEL (132) AEL bloccato Rid.occ.rossi (89) Disattiv. Revis.autom. (134) 2 sec Dis.aut.c/mir. (135) Attiv. Linea griglia (135) Attiv. Voci Ripristina su Specifica stampa – Stampa data (152) Disattiv. Proiez.diapo. – Intervallo (117) 3 sec Proiez.diapo. – Ripeti (117) Disattiv. Display riprod. (114) Rotaz.autom. Voci Ripristina su Luminosità LCD (134) Automatico Risp.energia (LV) (133) 20 sec Risp.energia(OVF) (133) 10 sec CTRL PER HDMI (126) Attiv. Visualizz. Guida (133) Attiv. Numero file (129) Serie Nome cartella (129) Formato stand. Collegam.USB (140, 153) Mass Storage Segnali audio (133) Attiv. Voci Ripristina suVisualizzazione delle immagini su un computer
Visualizzazione delle immagini su un computer Uso del computer Questa sezione descrive come copiare le immagini contenute in una scheda di memoria su un computer collegato utilizzando un cavo USB. Per un computer collegato alla fotocamera per importare immagini è consigliato l’ambiente seguente. x Windows SO (preinstallato): Microsoft Windows XP*
- Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull’aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo. *1 Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. *2 La Starter (Edition) non è supportata. Presa USB: in dotazione di serie x Macintosh SO (preinstallato): Mac OS X v10.3/Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5 Presa USB: in dotazione di serie Note sul collegamento della fotocamera a un computer
- Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti informatici consigliati che sono menzionati sopra.• Se si collegano contemporaneamente due o più dispositivi USB a un singolo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di dispositivi USB utilizzati.• Le operazioni non sono garantite quando si utilizza un hub USB o un cavo di prolunga.• Se si collega la fotocamera utilizzando un’interfaccia USB compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché questa fotocamera è compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0).• Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente. Ambiente informatico consigliatoIT
Fase 1: collegamento della fotocamera e del computer 1 Inserire una scheda di memoria con immagini registrate nella fotocamera. 2 Selezionare il tipo di scheda di memoria da cui si desidera copiare le immagini mediante il commutatore della scheda di memoria. 3 Inserire nella fotocamera la batteria sufficientemente carica o collegare la fotocamera a una presa a muro con l’alimentatore CA (in vendita separatamente).
- Quando si copiano le immagini sul computer utilizzando una batteria non sufficientemente carica, la copia potrebbe non riuscire o i dati delle immagini potrebbero danneggiarsi, qualora la batteria si disattivi troppo presto. 4 Accendere la fotocamera e il computer. 5 Controllare che [Collegam.USB] in 2 sia impostato su [Mass Storage]. 6 Collegare la fotocamera e il computer. La riproduzione automatica guidata viene visualizzata sul desktop. 1 Al terminale USBCavo USB 2 Al terminale USBVisualizzazione delle immagini su un computer
Per Windows Questa sezione descrive un esempio di copia delle immagini in una cartella “Documenti” (per Windows XP: “cartella “Documenti”). Quando si utilizza il software “PMB” in dotazione, è possibile copiare facilmente le immagini (pagina 146). Fase 2: Copia delle immagini su un computer 1 Fare clic su [Apri cartella per visualizzare i file] (per Windows XP: [Apri cartella per visualizzare i file] t [OK]) quando la schermata della procedura guidata viene visualizzata automaticamente sul desktop.
- Qualora la schermata della procedura guidata non venga visualizzata, fare clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) t [Disco rimovibile]. 2 Fare doppio clic su [DCIM]. 3 Fare doppio clic sulla cartella in cui sono memorizzati i file di immagine che si desidera copiare. Quindi, fare clic con il pulsante destro del mouse sul file di un’immagine per visualizzare il menu e fare clic su [Copia].
- Per quanto riguarda la destinazione di memorizzazione dei file delle immagini, vedere a pagina 144.IT
Per Macintosh 4 Fare doppio clic sulla cartella [Documenti]. Quindi, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla finestra “Documenti” per visualizzare il menu e fare clic su [Incolla]. I file delle immagini vengono copiati nella cartella “Documenti”.
- Quando nella cartella di destinazione della copia esiste un’immagine con lo stesso nome file, viene visualizzato il messaggio di conferma per la sovrascrittura. Quando si sovrascrive un’immagine esistente con una nuova, i dati del file originale vengono cancellati. Per copiare il file di un’immagine sul computer senza sovrascriverlo, cambiare il nome file in un nome diverso e poi copiare il file dell’immagine. Tuttavia, tenere presente che se si cambia il nome file, potrebbe non essere possibile riprodurre tale immagine con la fotocamera (pagina 144). 1 Fare doppio clic sull’icona appena riconosciuta t [DCIM] t la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desidera copiare. 2 Trascinare i file delle immagini sull’icona del disco fisso. I file delle immagini vengono copiati sul disco fisso.Visualizzazione delle immagini su un computer
- Per visualizzare le immagini RAW, è richiesto il software “Image Data Converter SR” in dotazione (pagina 149). 2Fare doppio clic sul file dell’immagine desiderata. L’immagine viene visualizzata. Per Macintosh Fare doppio clic sull’icona del disco fisso t il file dell’immagine desiderata per aprire il file dell’immagine. Eseguire ciascuna delle procedure per Windows o Macintosh indicate di seguito quando:
- Si desidera scollegare il cavo USB.
- Si desidera rimuovere la scheda di memoria.
- Si desidera spegnere la fotocamera. x Per Windows Fare doppio clic su sulla barra delle applicazioni, quindi fare clic su (Dispositivo di archiviazione di massa USB) t [Disattiva]. Verificare l’apparecchio nella finestra di conferma, quindi fare clic su [OK]. L’apparecchio viene scollegato. x Per Macintosh Trascinare l’icona dell’unità o l’icona della scheda di memoria sull’icona del “Cestino”. La fotocamera viene scollegata dal computer. Visualizzazione delle immagini su un computer Rimozione del collegamento USBIT
I file delle immagini registrati con la fotocamera vengono raggruppati in cartelle sulla scheda di memoria. Esempio: visualizzazione delle cartelle in Windows Vista Questa sezione descrive la procedura utilizzando un computer Windows come esempio. Il punto 1 non è necessario se il nome file non è stato cambiato. Quando si utilizza il software “PMB” in dotazione, è possibile copiare facilmente le immagini (pagina 146). Destinazioni per la memorizzazione dei file delle immagini e nomi dei file ACartelle contenenti dati di immagini registrati utilizzando questa fotocamera. (Le ultime tre cifre mostrano il numero della cartella.) BÈ possibile creare una cartella in formato data (pagina 129).
- Non è possibile registrare/riprodurre alcuna immagine nella cartella “MISC”.
- Ai file di immagini vengono assegnati i nomi nel modo seguente. ssss (numero file) sta per un numero qualsiasi nell’intervallo da 0001 a 9999. Le parti numeriche del nome di un file di dati RAW e del suo corrispondente file JPEG sono le stesse. – File JPEG: DSC0ssss.JPG – File JPEG (Adobe RGB): _DSCssss.JPG – File di dati RAW (diverso da Adobe RGB): DSC0ssss.ARW – File di dati RAW (Adobe RGB): _DSCssss.ARW
- L’estensione potrebbe non essere visualizzata a seconda del computer. Copia su una scheda di memoria delle immagini memorizzate su un computer e visualizzazione delle immaginiVisualizzazione delle immagini su un computer
- Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune immagini a seconda della dimensione dell’immagine.• Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.• Quando non è presente alcuna cartella, creare innanzitutto una cartella con la fotocamera (pagina 130), quindi copiare il file dell’immagine. 1 Fare clic con il pulsante destro sul file dell’immagine, quindi fare clic su [Rinomina]. Cambiare il nome file in “DSC0ssss”.
- Immettere un numero da 0001 a 9999 per ssss.
- Se viene visualizzato un messaggio di conferma della sovrascrittura, immettere un numero diverso.
- Potrebbe venire visualizzata un’estensione, a seconda delle impostazioni del computer. L’estensione per le immagini è JPG. Non modificare l’estensione. 2 Copiare il file dell’immagine nella cartella della scheda di memoria effettuando le operazioni seguenti nell’ordine.
Fare clic con il pulsante destro sul file dell’immagine, quindi fare clic su [Copia]. 2 Fare doppio clic su [Disco rimovibile] in [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]). 3 Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla cartella [sssMSDCF] nella cartella [DCIM], quindi fare clic su [Incolla].
Uso del software Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il seguente software:
- “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh. Ambiente informatico consigliato x Windows Ambiente consigliato per l’uso di “Image Data Converter SR Ver.3”/ “Image Data Lightbox SR” SO (preinstallato): Microsoft Windows XP*
SP2 *1 Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. *2 La Starter (Edition) non è supportata. CPU/Memoria: consigliato Pentium 4 o superiore, con almeno 1 GB di RAM. Schermo: almeno 1024 × 768 punti Ambiente consigliato per l’uso di “PMB” SO (preinstallato): Microsoft Windows XP*
SP2 *1 Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. Per creare un disco, è richiesta la Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.
2.0 o versione successiva. Per scaricare il programma di installazione di
IMAPI, è necessaria una connessione a internet. *2 La Starter (Edition) non è supportata. CPU/Memoria: Pentium III a 500 MHz o superiore con almeno 256 MB di RAM (consigliati: Pentium III a 800 MHz o superiore con almeno 512 MB di RAM) Disco fisso: spazio sul disco necessario per l’installazione—almeno 500 MB Schermo: almeno 1024 × 768 puntiVisualizzazione delle immagini su un computer
x Macintosh Ambiente consigliato per l’uso di “Image Data Converter SR Ver.3”/ “Image Data Lightbox SR” SO (preinstallato): Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5 CPU: serie Power PC G4/G5 (consigliato a 1,0 GHz o superiore)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schermo: almeno 1024 × 768 punti x Windows
- Accedere come Amministratore. Installazione del software 1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. Viene visualizzata la schermata del menu di installazione.• Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) t (SONYPICTUTIL) t [Install.exe].• In Windows Vista, potrebbe essere visualizzata la schermata Riproduzione automatica. Selezionare “Esecuzione di Install.exe” e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo per procedere con l’installazione. 2 Fare clic su [Installa].
- Verificare che sia “Sony Image Data Suite” che “Sony Picture Utility” siano selezionate e seguire le istruzioni sullo schermo.IT
- Accedere come Amministratore. Nota
- Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sullo schermo. 3 Rimuovere il CD-ROM al termine dell’installazione. Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop.
- Sony Image Data Suite “Image Data Converter SR” “Image Data Lightbox SR”
- Sony Picture Utility “PMB” “Guida di PMB” 1 Accendere il Macintosh e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. 3 Copiare il file [IDS_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC] sull’icona del disco fisso. 4 Fare doppio clic sul file [IDS_INST.pkg] nella cartella in cui è stato copiato.
- Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.Visualizzazione delle immagini su un computer
- Se si salva un’immagine come dati RAW, l’immagine viene salvata in formato ARW2.1. Con “Image Data Converter SR” è possibile:
- Modificare le immagini registrate nel formato RAW con varie correzioni, quali la curva del tono e la nitidezza.
- Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, e così via.
- Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer. È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico.
- Per i dettagli su “Image Data Converter SR”, consultare la Guida. Per avviare la Guida, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Sony Image Data Suite] t [Guida] t [Image Data Converter SR Ver.3]. Con “Image Data Lightbox SR” è possibile:
- Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa fotocamera.
- Valutare le immagini su una scala da uno a cinque.
- Impostare etichette colorate e così via.
- Visualizzare un’immagine con “Image Data Converter SR” e apportarvi delle regolazioni.
- Per i dettagli su “Image Data Lightbox SR”, consultare la Guida. Per avviare la Guida dal menu start, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Sony Image Data Suite] t [Guida] t [Image Data Lightbox SR]. Uso di “Image Data Converter SR” Uso di “Image Data Lightbox SR”IT
- “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.
- Stampare o salvare immagini fisse con la data.
- Creare un disco dati utilizzando un masterizzatore di CD o di DVD.
- Per i dettagli su “PMB”, consultare la “Guida di PMB”. Per avviare “Guida di PMB”, fare doppio clic sul collegamento di (Guida di PMB) sul desktop. Quando si esegue l’avvio dal menu Start, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Sony Picture Utility] t [Guida] t [Guida di PMB]. Nota
- Il messaggio di conferma dell’Information tool viene visualizzato sullo schermo quando si avvia “PMB” per la prima volta. Selezionare [start]. Questa funzione informa l’utente di novità come gli aggiornamenti del software. È possibile modificare le impostazioni in un secondo momento. Uso di “PMB” Con “PMB” è possibile:
- Importare le immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer.
- Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle.
- Ritoccare (correzione del fenomeno degli “occhi rossi”, ecc.), stampare e inviare le immagini come allegati e- mail, cambiare la data di ripresa e altro ancora.Stampa delle immagini
Stampa delle immagini Specifica della funzione DPOF Utilizzando la fotocamera, è possibile specificare le immagini e il numero di immagini da stampare prima di stamparle in un negozio o con la propria stampante. Attenersi alla procedura seguente.Le specifiche DPOF vengono conservate insieme alle immagini dopo la stampa. Si consiglia di annullare la specifica dopo la stampa. Note
- Non è possibile specificare la funzione DPOF sui file di dati RAW.• È possibile specificare qualsiasi numero fino a 9. Per specificare/annullare la specifica dell’impostazione DPOF su immagini selezionate 1 Tasto MENU t 1 t [Specifica stampa] t [Impostaz.DPOF] t [Imm.contrass.] t [OK] 2 Selezionare l’immagine b/B sul selettore. 3 Selezionare il numero di fogli con il centro del selettore.
- Per annullare la specifica DPOF, impostare il numero su “0”. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [OK] con v sul selettore, quindi premere quest’ultimo al centro.IT
È possibile apporre le date alle immagini quando le si stampa. La posizione della data (all’interno o all’esterno dell’immagine, la dimensione dei caratteri, ecc.) dipende dalla stampante. Tasto MENU t 1 t [Specifica stampa] t [Stampa data] t [Attiv.] Nota
- Questa funzione potrebbe non essere disponibile, a seconda della stampante. Apposizione della data sulle immaginiStampa delle immagini
Stampa di immagini collegando la fotocamera a una stampante compatibile PictBridge Nota
- Non è possibile stampare immagini RAW. Nota
- Si consiglia di utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente) per evitare che la fotocamera si spenga mentre la stampa è in corso.Anche se non si dispone di un computer, è possibile stampare le immagini riprese con la fotocamera collegandola direttamente a una stampante compatibile PictBridge. “PictBridge” è basato sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Fase 1: collegamento della fotocamera alla stampante 1 Tasto MENU t 2 t [Collegam.USB] t [PTP] 2 Spegnere la fotocamera e selezionare il tipo di scheda di memoria da cui si desidera stampare le immagini mediante il commutatore della scheda di memoria. 3 Collegare la fotocamera alla stampante. 2 Al terminale USBCavo USB1 Al terminale USBIT
Per annullare la stampa Durante la stampa, premendo il selettore al centro si annulla la stampa. Rimuovere il cavo USB o spegnere la fotocamera. Quando si desidera stampare di nuovo, seguire la procedura indicata sopra (fasi 1 e 2). 4 Accendere la fotocamera e la stampante. Viene visualizzata la schermata utilizzata per selezionare le immagini che si desidera stampare. Fase 2: Stampa 1 Selezionare l’immagine da stampare con b/B sul selettore, quindi premere quest’ultimo al centro.
- Per annullare, premere di nuovo il selettore al centro. 2 Selezionare [OK] nel menu, quindi premere il selettore al centro. L’immagine viene stampata.• Quando viene visualizzata la schermata che indica che la stampa è stata completata, premere il selettore al centro. 3 Ripetere i punti 1 e 2 se si desidera stampare altre immagini.Altro
Altro Dati tecnici Fotocamera [Sistema]Tipo di fotocameraFotocamera reflex digitale con flash incorporato e obiettivi intercambiabiliObiettivo Tutti gli obiettivi α[Sensore dell’immagine]Formato immagineDSLR-A550Sensore di immagine CMOS 23,4 × 15,6 mm (formato APS-C)DSLR-A500Sensore di immagine CMOS 23,5 × 15,6 mm (formato APS-C)Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagineDSLR-A550Circa 14 600 000 pixelDSLR-A500Circa 12 900 000 pixelNumero effettivo di pixel della fotocameraDSLR-A550Circa 14 200 000 pixelDSLR-A500Circa 12 300 000 pixel[SteadyShot]Sistema Sensore dell’immagine con meccanismo decentrabile[Antipolvere]Sistema Rivestimento antistatico sul filtro passa basso e sul meccanismo decentrabile del sensore dell’immagine[Sistema di messa a fuoco automatica]Sistema Sistema a rilevamento di fase TTL, sensori di linea CCD (9 punti, 8 linee con sensore centrale a reticolo)Gamma di sensibilitàDa 0 a 18 EV (con conversione a ISO 100)Illuminatore AFDa circa 1 a 5 m[Controllo della messa a fuoco manuale]Formato immagineSensore dell’immagine per la ripresaCampo visivo 100% [Live View]Tipe Meccanismo di inclinazione pentaprismaFormato immagineSensore dell’immagine esclusivo per Live ViewMetodo di misurazioneMisurazione valutativa a 1200 zoneGamma di misurazioneDa 1 a 17 EV (Multisegmento, con prevalenza al centro, Spot) (con conversione a ISO 100 con obiettivo F1,4)Campo visivo 90% [Mirino]Tipo Pentaspecchio a tetto fisso a livello dell’occhioCampo visivo 95%IT
Ingrandimento 0,80 × con obiettivo da 50 mm a infinito, –1 m
(diottria) Distanza dagli occhi Circa 19 mm dall’oculare, 15 mm dal riquadro dell’oculare a –1 m
Regolazione diottrica
[Controllo dell’esposizione] Cellula di misurazione SPC Metodo di misurazione Schema a nido d’ape a 40 segmenti, sensore di immagine esclusivo per la funzione Live View in modo Live View Gamma di misurazione Da 2 a 20 EV (da 4 a 20 EV con misurazione spot), (con conversione a ISO 100 con obiettivo F1,4) Da 1 a 17 EV in modo Live View (in tutti i modi di misurazione, con conversione a ISO 100 con obiettivo F1,4) Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) AUTO, ISO da 200 a
Compensazione dell’esposizione ±2,0 EV (a passi di 1/3 EV) [Otturatore] Tipo Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano focale Gamma dei tempi Da 1/4000 di secondo a 30 secondi, posa “B”, (a passi di 1/3 EV) Tempo di sincronizzazione del flash 1/160 di secondo [Flash incorporato] N. G del flash GN 12 (in metri a ISO 100) Tempo di ricarica Circa 4 secondi Copertura del flash Copre un obiettivo da 18 mm (lunghezza focale indicata dall’obiettivo) Compensazione flash ±2,0 EV (a passi di 1/3 EV) [Supporto di registrazione] “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC [Monitor LCD] Pannello LCD Tipo TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) Numero totale di punti DSLR-A550 921 600 (640 × 3 (RGB) ×
DSLR-A500 230 400 (960 × 240) punti [Terminali di ingresso/uscita] USB miniB HDMI Minijack HDMI tipo CAltro
[Alimentazione, generali] Batteria utilizzata Batteria ricaricabile NP-FM500H [Altro] PictBridge Compatibile Exif Print Compatibile PRINT Image Matching III Compatibile Dimensioni Circa 137 × 104 × 84 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti) Peso DSLR-A550 Circa 599 g (batterie, scheda di memoria e accessori del corpo esclusi) DSLR-A500 Circa 597 g (batterie, scheda di memoria e accessori del corpo esclusi) Temperatura di utilizzo Da 0 a 40°C Formato file Compatibile JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibile DPOF Comunicazione USB Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) Caricabatterie BC-VM10 Alimentazione nominale in ingresso Da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC, 0,75 A Gamma di temperature di esercizio Da 0 a 40°C Gamma di temperature di conservazione
20 a +60°C Dimensioni massime Circa 70 × 25 × 95 mm (L/A/P) Peso Circa 90 g Batteria ricaricabile NP-FM500H Batteria utilizzata Batteria a ioni di litio Tensione massima CC 8,4 V Tensione nominale CC 7,2 V Corrente massima di carica 2,0 A Voltaggio massimo di carica CC 8,4 V Capacità Tipica 11,8 Wh (1 650 mAh) Minima 11,5 Wh (1 600 mAh) Dimensioni massime Circa 38,2 × 20,5 × 55,6 mm (L/A/P) Peso Circa 78 g Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Informazioni sulla lunghezza focale L’angolazione delle foto di questa fotocamera è più stretta di quella delle fotocamere a pellicola in formato 35 mm. È possibile trovare l’equivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera con pellicola in formato 35 mm e riprendere con la stessa angolazione delle foto, aumentando di metà la lunghezza focale dell’obiettivo.IT
Ad esempio, utilizzando un obiettivo da 50 mm, è possibile ottenere l’equivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera a pellicola in formato 35 mm. Compatibilità dei dati delle immagini
- Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altro apparecchio non sono garantite. Marchi commerciali
- è un marchio commerciale della Sony Corporation.
- “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e sono marchi commerciali della Sony Corporation.
- “InfoLITHIUM” è un marchio commerciale della Sony Corporation.
- “PhotoTV HD” è un marchio commerciale della Sony Corporation.
- Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- HDMI, il logo HDMI e High- Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della HDMI Licensing LLC.
- Macintosh e Mac OS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Apple Inc.
- PowerPC è un marchio commerciale registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti.
- Il logo SDHC è un marchio commerciale.
- MultiMediaCard è un marchio commerciale della MultiMediaCard Association.
- Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation.
- Adobe è un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® non usati in tutti i casi in questo manuale.Altro
Risoluzione dei problemi Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina 159 a 167. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Non si riesce a installare la batteria.
- Quando si inserisce la batteria, utilizzare la punta della batteria per spingere la leva di blocco (pagina 14).
- Controllare il numero del modello della batteria (pagine 11, 15). L’indicatore di carica residua della batteria è errato oppure viene visualizzato l’indicatore di carica residua sufficiente della batteria, ma l’energia si esaurisce troppo rapidamente.
- Questo fenomeno si verifica quando si utilizza la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo (pagina 171).
- La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 12).
- La batteria non funziona (pagina 16). Sostituirla con una nuova. Non si riesca ad accendere la fotocamera.
- Installare correttamente la batteria (pagina 14).
- La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 12).
- La batteria non funziona (pagina 16). Sostituirla con una nuova.
Controllare le voci seguenti.
Rimuovere la batteria e reinserirla dopo circa un minuto, quindi accendere l’apparecchio.
Ripristinare le impostazioni (pagina 137).
Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Batteria e alimentazioneIT
Improvvisamente la fotocamera si spegne.
- Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 133). La spia CHARGE lampeggia quando si carica la batteria.
- Rimuovere e reinserire la batteria correttamente.
- Caricare la batteria in condizioni di temperatura accettabili, comprese tra 10 e 30°C. Non viene visualizzato nulla sul monitor LCD in modo Mirino quando la fotocamera è accesa.
- Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 133). L’immagine non è chiara nel mirino.
- Regolare correttamente la scala diottrica utilizzando la manopola di regolazione diottrica (pagina 71). Nessuna immagine nel mirino.
- Il Commutatore LIVE VIEW/OVF è impostato su “LIVE VIEW”. Impostarlo su “OVF” (pagina 70). Lo schermo del mirino è scuro.
- La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 12). L’otturatore non scatta.
- Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.
- La posizione dell’interruttore della scheda di memoria è errata. Impostarlo sulla posizione corretta (pagina 19).
- Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria (pagina 27).
- Non è possibile registrare le immagini mentre si carica il flash incorporato (pagina 87). Ripresa delle immaginiAltro
- L’otturatore non può scattare quando il soggetto non è a fuoco.
- L’obiettivo non è montato correttamente. Montare correttamente l’obiettivo (pagina 17).
- Quando un telescopio astronomico, ecc., è montato sulla fotocamera, impostare il modo di esposizione su M quindi effettuare la ripresa.
- Il soggetto potrebbe richiedere una messa a fuoco speciale (pagina 79). Utilizzare la funzione di blocco della messa a fuoco o di messa a fuoco manuale (pagine 80, 83). La registrazione richiede molto tempo.
- La funzione di riduzione dei disturbi è attivata (pagina 131). Non si tratta di un malfunzionamento.
- Si sta riprendendo nel modo RAW (pagina 128). Poiché il file di dati RAW è grande, la ripresa nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo.
- La funzione HDR auto sta elaborando un’immagine (pagina 97). L’immagine è sfocata.
- Il soggetto è troppo vicino. Controllare la distanza focale minima dell’obiettivo.
- Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale, impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su AF (messa a fuoco automatica) (pagina 78).
- Quando il commutatore del modo di messa a fuoco è presente sull’obiettivo, impostarlo su AF.
- Quando la luce ambientale è insufficiente. Il sistema Eye-Start AF non funziona.
- Impostare [Eye-Start AF] su [Attiv.] (pagina 70).
- Premere a metà il pulsante di scatto. Il flash non funziona.
- Il modo del flash è impostato su [Flash autom.]. Se si desidera avere la certezza che il flash scatti sempre, impostare il modo del flash su [Flash forzato] (pagina 87). Il flash impiega troppo tempo per ricaricarsi.
- Il flash è scattato più volte in sequenza per un breve periodo di tempo. Quando il flash è scattato più volte in sequenza, la ricarica potrebbe impiegare più tempo del solito per evitare di surriscaldare la fotocamera. Una foto scattata con il flash è troppo scura.
- Se il soggetto è oltre la portata del flash (la distanza che il flash può raggiungere), le foto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il soggetto. Se si cambia la sensibilità ISO, anche la portata del flash cambia di pari passo (pagina 89).IT
- Impostare la data e l’ora corrette (pagina 22). Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto.
- Poiché il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, va oltre la gamma disponibile della fotocamera. Regolare di nuovo l’impostazione. L’immagine è biancastra (bagliore). Sull’immagine appare una scia di luce (immagini fantasma).
- La foto è stata scattata con una fonte di illuminazione forte e nell’obiettivo è entrata una luce eccessiva. Applicare un paraluce (in vendita separatamente). Gli angoli della foto sono troppo scuri.
- Se si utilizza un filtro o un paraluce, rimuoverlo e provare a riprendere di nuovo. A seconda dello spessore del filtro e del montaggio sbagliato del paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far apparire troppo scuri i margini dell’immagine (luce insufficiente). Gli occhi del soggetto diventano rossi.
- Attivare la funzione di riduzione del fenomeno degli “occhi rossi” (pagina 89).
- Avvicinarsi al soggetto e riprendere il soggetto entro la portata del flash utilizzando il flash (pagina 89). Appaiono dei punti che restano sul monitor LCD.
- Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati (pagina 5).
- È possibile ridurre l’effetto di tali problemi usando la funzione “Mappatura pixel”. 1 Impostare il commutatore LIVE VIEW/OVF su “LIVE VIEW”. 2 Applicare il copriobiettivo. 3 Tasto MENU t 3 t [Mappatura pixel] t [OK] L’immagine è sfocata.
- La foto è stata scattata in un luogo buio senza il flash, e ne è derivata la vibrazione della fotocamera. È consigliato l’uso di un treppiede o del flash (pagine 47, 87).Altro
La scala EV b B lampeggia nel monitor LCD o nel mirino.
- Il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro per il campo di misurazione della fotocamera. Il colore di un’immagine registrata in modo Live View è strano.
- In modo Live View, verificare attentamente l’immagine visualizzata nel monitor LCD prima di riprendere. La fotocamera potrebbe non essere in grado di riconoscere il colore dell’immagine subito dopo il passaggio al modo Live View. In casi del genere, potrebbe non essere possibile ottenere il risultato previsto. La fotocamera non riesce a riprodurre le immagini.
- Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer (pagina 144).
- Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.
- La fotocamera è nel modo USB. Annullare il collegamento USB (pagina 143). La fotocamera non riesce a cancellare un’immagine.
- Annullare la protezione (pagina 121). Un’immagine è stata cancellata per errore.
- Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Si consiglia di proteggere le immagini che non si vuole cancellare (pagina 121). Non è possibile applicare un contrassegno DPOF.
- Non è possibile marcare con contrassegni DPOF immagini RAW. L’utente non sa se il sistema operativo del computer sia compatibile o meno con la fotocamera.
- Controllare “Ambiente informatico consigliato” (pagine 139, 146). Visualizzazione delle immagini Cancellazione/Modifica delle immagini ComputerIT
Il computer non riconosce la fotocamera.
- Verificare che la fotocamera sia accesa.
- Quando il livello della batteria è basso, installare una batteria carica (pagina 12) o utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente).
- Utilizzare il cavo USB (in dotazione) (pagina 140).
- Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente.
- Impostare [Collegam.USB] su [Mass Storage] (pagina 140).
- Scollegare tutti gli apparecchi, tranne la fotocamera, la tastiera e il mouse, dalle prese USB del computer.
- Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un’altra periferica (pagina 139). Non si riesce a copiare le immagini.
- Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer (pagina 140).
- Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo (pagina 141).
- Quando si riprendono le immagini con una scheda di memoria formattata da un computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini su un computer. Riprendere utilizzando una scheda di memoria formattata con la fotocamera (pagina 130). L’immagine non può essere riprodotta su un computer.
- Se si utilizza “PMB”, consultare la “Guida di PMB”.
- Rivolgersi al produttore del computer o del software. Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PMB” non si avvia automaticamente.
- Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 140). Non si riesce a inserire una scheda di memoria.
- La direzione di inserimento della scheda di memoria è errata. Inserirla nella direzione corretta (pagina 19). Non si riesce a registrare su una scheda di memoria.
- La scheda di memoria è piena. Eliminare le immagini non necessarie (pagina 122).
- È inserita una scheda di memoria non utilizzabile (pagina 20). Scheda di memoriaAltro
Si è formattata una scheda di memoria per errore.
- Tutti i dati sulla scheda di memoria vengono cancellati con la formattazione. Non è possibile ripristinarli. Una “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta da un computer dotato di alloggiamento per “Memory Stick”.
- Se le “Memory Stick PRO Duo” non sono supportate dall’alloggiamento del computer per “Memory Stick”, collegare la fotocamera al computer (pagina 140). Il computer riconoscerà le “Memory Stick PRO Duo”. Vedere anche “Stampante compatibile PictBridge” (sotto) unitamente alle seguenti voci. Il colore dell’immagine è strano.
- Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB utilizzando stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le immagini vengono stampate a un livello di intensità inferiore (pagina 101). Le immagini vengono stampate con entrambi i margini tagliati.
- A seconda della stampante, i margini sinistro, destro, superiore e inferiore dell’immagine potrebbero venire tagliati. Specialmente quando si stampa un’immagine ripresa con il rapporto di aspetto impostato su [16:9], l’estremità laterale dell’immagine potrebbe venire tagliata.
- Quando si stampano immagini utilizzando la propria stampante, annullare le impostazioni sulla rifinitura o la stampa senza bordi. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante offra o meno queste funzioni.
- Quando si stampano le immagini presso un negozio di stampe digitali, chiedere al negozio se sia in grado di stampare le immagini senza tagliare entrambi i bordi. Non si riesce a stampare le immagini con la data.
- Utilizzando “PMB”, è possibile stampare le immagini con la data (pagina 150).
- Questa fotocamera non dispone di una funzione per sovrapporre le date sulle immagini. Tuttavia, poiché le immagini riprese con la fotocamera StampaIT
comprendono informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare le immagini con la data sovrapposta se la stampante o il software sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software.
- Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo. Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante o consultare il produttore della stampante. Non si riesce a stabilire un collegamento.
- La fotocamera non può essere collegata direttamente a una stampante che non sia compatibile con lo standard PictBridge. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante sia compatibile o meno con lo standard PictBridge.
- Impostare [Collegam.USB] su [PTP] (pagina 153).
- Scollegare e ricollegare il cavo USB. Se un messaggio di errore viene indicato sulla stampante, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante. Non si riesce a stampare le immagini.
- Controllare che la fotocamera e la stampante siano collegate correttamente mediante il cavo USB.
- Non si riesce a stampare le immagini RAW.
- Le immagini riprese utilizzando fotocamere diverse da questa o le immagini modificate con un computer potrebbero non essere stampate. Non si riesce a stampare l’immagine con il formato selezionato.
- Scollegare il cavo USB e ricollegarlo quando si cambia il formato carta dopo aver collegato la stampante alla fotocamera. Non si riesce a far funzionare la fotocamera dopo aver annullato la stampa.
- Attendere, poiché la stampante sta eseguendo l’annullamento. A seconda della stampante potrebbe essere necessario del tempo. L’obiettivo si appanna.
- Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla per circa un’ora prima di utilizzarla (pagina 171). Stampante compatibile PictBridge AltroAltro
Quando si accende la fotocamera viene visualizzato il messaggio “Imposta data e ora?”.
- La fotocamera è rimasta inutilizzata per qualche tempo con una batteria quasi scarica o senza la batteria. Caricare la batteria e impostare nuovamente la data (pagine 22, 172). Se l’impostazione della data viene persa ogni volta che si carica la batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. Il numero di immagini registrabili non diminuisce o diminuisce di due unità alla volta.
- Questo è dovuto al rapporto di compressione e alla dimensione dell’immagine, che cambiano dopo la compressione a seconda dell’immagine, quando si riprende un’immagine JPEG (pagina 128). Un’impostazione viene riportata alle impostazioni predefinite senza aver eseguito un’operazione di ripristino.
- La batteria è stata rimossa mentre l’interruttore di accensione era impostato su ON. Quando si rimuove la batteria, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che la spia di accesso non sia illuminata (pagine 14, 35). La fotocamera non funziona correttamente.
- Spegnere la fotocamera. Rimuovere la batteria e reinserirla. Se si utilizza un alimentatore CA (in vendita separatamente), scollegare il cavo di alimentazione. Se la fotocamera è calda, lasciarla raffreddare prima di provare questa procedura correttiva. Qualora la fotocamera non funzioni dopo aver provato queste soluzioni, consultare il rivenditore Sony o il servizio di assistenza autorizzato Sony locale. Le cinque barre della scala SteadyShot lampeggiano.
- La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funzione SteadyShot non sarà operativa. Spegnere e accendere la fotocamera. Se la scala SteadyShot continua a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. “--E-” è indicato sullo schermo.
- Rimuovere la scheda di memoria e reinserirla. Qualora questa procedura non disattivi l’indicazione, formattare la scheda di memoria.IT
Messaggi di avvertimento Se viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto. Batteria incompatibile. Usa il modello corretto.
- Si sta utilizzando una batteria incompatibile (pagina 15). Imposta data e ora?
- Impostare la data e l’ora. Se la fotocamera non è stata utilizzata per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria ricaricabile interna (pagine 22, 172). Carica insuff.
- Si è cercato di eseguire la funzione [Modo pulizia] quando il livello della batteria era insufficiente. Caricare la batteria o utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente). Impossibile utilizzare “Memory Stick”. Formattare? Impossibile utilizzare scheda di memoria SD. Formattare?
La scheda di memoria è stata formattata su un computer e il formato file è stato modificato. Selezionare [OK], quindi formattare la scheda di memoria. È possibile utilizzare di nuovo la scheda di memoria, ma tutti i dati precedenti nella scheda di memoria vengono cancellati. Il completamento della formattazione potrebbe richiedere del tempo. Se il messaggio continua a venire visualizzato, cambiare la scheda di memoria. Errore scheda
- È inserita una scheda di memoria incompatibile o la formattazione non ha avuto esito positivo. Reinserire la “Memory Stick”. Reinserire la scheda di memoria SD.
- La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata in questa fotocamera.
- La scheda di memoria è danneggiata.
- La sezione dei contatti della scheda di memoria è sporca. Scheda di memoria SD bloccata.
- Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione. Questa “Memory Stick” non è supportata.
- Utilizzare “Memory Stick” disponibili su questa fotocamera (pagina 20).Altro
Questa “Memory Stick” potrebbe non essere in grado di registrare e riprodurre normalmente.
- Poiché la scheda non è compatibile con lo standard “Memory Stick”, si sconsiglia di utilizzare questa scheda. Consultare il produttore della scheda. Nessuna “Memory Stick” inserita. Shutter is locked. Nessuna scheda di memoria SD inserita. Shutter is locked.
- Non è inserita alcuna scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria. In elaborazione...
- Quando si utilizza un’esposizione lunga, la riduzione dei disturbi viene eseguita per lo stesso periodo di tempo per cui l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante questa riduzione. Impossibile visualizzare
- Potrebbe non essere possibile visualizzare le immagini registrate con altre fotocamere o le immagini modificate con un computer. Nessun obiettivo montato. Otturatore bloccato.
- L’obiettivo non è montato correttamente, oppure non è montato alcun obiettivo.
- Quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico o un apparecchio simile, impostare il modo di esposizione su M. Nessuna immagine
- Non è contenuta alcuna immagine nella scheda di memoria. Immagine protetta.
- Si è cercato di cancellare immagini protette. Impossibile stampare
- Si è cercato di contrassegnare le immagini RAW con un contrassegno DPOF. Inizializzazione collegam. USB
- È stato stabilito un collegamento USB. Non scollegare il cavo USB. Controllare il dispositivo collegato.
- Non si riesce a stabilire un collegamento PictBridge. Scollegare il cavo USB e ricollegarlo.IT
Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.
- La fotocamera si è riscaldata perché sono state eseguite riprese continue. Spegnere la fotocamera. Far raffreddare la fotocamera e attendere finché è di nuovo pronta a riprendere.
- La temperatura della fotocamera in modo di controllo della messa a fuoco manuale sta aumentando. Se si intende continuare a utilizzare la fotocamera, non è possibile utilizzarla finché la temperatura non diminuisce. Errore fotocamera Errore di sistema
- Spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria e poi reinserirla. Se il messaggio viene visualizzato spesso, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. Impossibile ingrandire Impossibile ruotare imm.
- È possibile che le immagini registrate con altre fotocamere non vengano ingrandite o ruotate. Nessuna immagine è cambiata
- Si è tentato di proteggere immagini o sono state specificate impostazioni DPOF senza specificare delle immagini. Imp. creare cart. nuove
- Sulla scheda di memoria esiste una cartella con un nome che inizia per “999”. In questo caso, non è possibile creare alcuna cartella. Stampa annullata
- La stampa è stata annullata. Scollegare il cavo USB o spegnere la fotocamera. Impossibile contrassegnare
- Si è tentato di contrassegnare immagini RAW nella schermata PictBridge. Errore stampante
- Controllare la stampante.
- Controllare se l’immagine che si desidera stampare sia danneggiata. Stampante occupata
- Controllare la stampante.Altro
Precauzioni Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In un luogo molto caldo, asciutto o umido In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
- Alla luce diretta del sole o vicino a un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento.
- In ubicazioni soggette a forti vibrazioni
- In prossimità di ubicazioni con forti campi magnetici
- In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. Informazioni sulla conservazione Assicurarsi di montare il coprioculare o il coperchio del corpo quando non si utilizza la fotocamera. Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutta la polvere dal coperchio prima di collocarlo sulla fotocamera. Quando si acquista il SAM Lens Kit DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6, acquistare anche il copriobiettivo posteriore ALC-R55. Informazioni sulle temperature di esercizio La fotocamera è progettata per l’uso a temperature comprese tra 0 e 40°C. Non è consigliata la registrazione in luoghi troppo freddi o caldi che non rientrino in questa gamma di temperature. Informazioni sulla condensa Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera. Questa condensa può provocare un malfunzionamento della fotocamera. Come evitare la formazione di condensa Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare la fotocamera in un sacchetto di plastica e lasciare che si adatti alle condizioni del nuovo ambiente per circa un’ora. Qualora si formi della condensa Spegnere la fotocamera e aspettare circa un’ora che la condensa evapori. Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell’umidità residua all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide.IT
Informazioni sulla batteria ricaricabile interna Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si utilizza la fotocamera per brevi periodi di tempo, questa batteria si scarica gradualmente, e se non si utilizza affatto la fotocamera per circa 3 mesi, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancora possibile utilizzare la fotocamera a condizione che non si registrino la data e l’ora. Qualora la fotocamera riporti le impostazioni ai valori predefiniti ogni volta che si carica la batteria, la batteria ricaricabile interna potrebbe non funzionare più. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Metodo di carica della batteria interna ricaricabile Inserire una batteria carica nella fotocamera o collegare la fotocamera a una presa a muro utilizzando l’alimentatore CA (in vendita separatamente) e lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più. Note sulla registrazione/ riproduzione
- Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- Questa fotocamera non è resistente alla polvere o agli spruzzi e non è impermeabile.
- Non guardare verso il sole o verso una luce forte attraverso un obiettivo rimosso o il mirino. Questo potrebbe provocare un danno irreparabile agli occhi. Oppure, potrebbe provocare un malfunzionamento della fotocamera.
- Non utilizzare la fotocamera in prossimità di ubicazioni che generino forti onde radio o che emettano radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente.
- Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono provocare dei malfunzionamenti.
- Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera (pagina 171).
- Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, questo può rendere la scheda di memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di immagine.Altro
- Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash faccia scolorire la superficie stessa o vi rimanga attaccata, provocando un’emissione insufficiente di luce.
- Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori dalla portata dei bambini. La scheda di memoria e gli altri accessori potrebbero venire inghiottiti. Qualora si verifichi un problema di questo genere, rivolgersi immediatamente a un dottore.IT
Esposizione a forcella continua
Obiettivo.....................................17 Ottimizzatore di gamma dinamica
Qualità ......................................128 Qualità dell’immagine..............128
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ........ 124
Notice-Facile