BLACK & DECKER GTC18505PC - Tagliasiepi

GTC18505PC - Tagliasiepi BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTC18505PC BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 92 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice BLACK & DECKER GTC18505PC - page 27
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : GTC18505PC

Categoria : Tagliasiepi

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTC18505PC - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTC18505PC del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE GTC18505PC BLACK & DECKER

& GTC18504PC sono stati progettati per il taglio di erba, siepi, cespugli e rovi. Questo elettroutensile è destinato solo all’uso privato. Istruzioni di Sicurezza Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili

Avvertenza! Leggere attentamente tutte le av- vertenze e le istruzioni. La mancata osservanza dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per con- sultazioni future Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con lo) o a batteria (senza lo).27 (Traduzione del testo originale) ITALIANO

1. Sicurezza nella zona di lavoro

a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti. b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. c. Tenere lontani bambini e astanti mentre si usa un elettroutensile. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2. Sicurezza elettrica

a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Non modicare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate. b. Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, tipo tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c) Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3. Sicurezza delle persone

a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali b. Usare l’equipaggiamento di protezione personale. Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti. d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave ssati su una parte rotante dell’apparato elettrico possono provocare lesioni personali. e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio ed equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo dell’apparato nelle situazioni impreviste. f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.

4. Uso e cura degli elettroutensili

a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato previsto. b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il battery pack dall’elettroutensile prima di regolarlo, sostituirne gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte.28 (Traduzione del testo originale) ITALIANO e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Vericare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione. f. Mantenere aflati e puliti gli strumenti da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.

5. Uso e cura degli apparati a batteria

a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal fabbricante. Un caricabatteria adatto per un tipo di gruppo batterie può esporre al rischio d’incendio se usato con pacco batteria diverso. b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack. L’impiego di battery pack di altro tipo potrebbe creare il rischio di lesioni e di incendi. c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare ustioni o un incendio. d. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da personale specializzato e solo usando pezzi di ricambio originali, In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparato elettrico. Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili

Avvertenza! Addizionali avvisi di sicurezza per i tagliasiepi u Tenere ogni parte del corpo lantana dalla lama. Non rimuovere i rami tagliati e non tenere con le mani il ramo da potare quando le lame sono in movimento. Accertarsi che l’interruttore sia spento quando si elimina il materiale che si è inceppato. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare gravi infortuni personali. u Trasportare il tagliasiepi dall’impugnatura con la lama ferma. Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi montare sempre il fodero sulla lama. Un utilizzo corretto del tagliasiepi riduce il rischio di lesioni personali causate dalle lame. u Afferrare l’elettroutensile solo sull’impugnatura prov- vista di materiale isolante, dato che la lama potrebbe venire a contatto di cavi nascosti. Il contatto tra le lame e un lo sotto tensione, mette sotto tensione anche le parti metalliche esposte dell’elettroutensile esponendo l’opera- tore a scosse elettriche. u L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d’uso, si potrebbero vericare lesioni personali e/o danni alle cose. u Non trasportare l’elettroutensile con le mani sull’impugna- tura anteriore, sull’interruttore o sul grilletto, a meno che non sia stata tolta la batteria. u Se non si è mai usato un tagliasiepi prima d’ora, è pre- feribile chiedere a un utente esperto una dimostrazione pratica oltre a studiare il presente manuale. u Non toccare mai le lame quando l’elettroutensile è acce- so. u Non tentare mai di fermare a forza e lame. u Non appoggiare l’elettroutensile no a quando le lame non si sono completamente fermate. u Controllare regolarmente che le lame non siano danneg- giate e usurate. Non usare l’elettroutensile quando le lame sono danneggiate. u Prestare attenzione a evitare oggetti duri (ad esempio lo metallico, inferriate) durante il taglio. Se si dovesse acci- dentalmente colpire un oggetto di questo tipo, spegnere immediatamente l’elettroutensile e controllare se ha subito danni. u Se l’elettroutensile dovesse cominciare a vibrare in modo anomalo, spegnerlo immediatamente, estrarre la batteria e quindi controllare se vi sono danni. u Se l’elettroutensile si blocca, spegnerlo immediatamente. Togliere la batteria prima di tentare di rimuovere eventuali ostruzioni. u Dopo l’uso, inlare il fodero fornito sulle lame. Riporre l’elettroutensile, vericando che la lama non sia esposta. u Controllare sempre che tutte le protezioni siano montate quando si usa l’elettroutensile. Non tentare mai di usare un elettroutensile non completo o che abbia subito modi- che non autorizzate. u Non permettere mai ai bambini di usare l’elettroutensile.29 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Essere consapevoli della possibilità di caduta dei pezzi tagliati dai lati più alti di una siepe. u Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani e mediante le impugnature fornite. Sicurezza altrui u Questo apparecchio non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Rischi residui L’utilizzo dell’apparecchio può comportare altri rischi non con- templati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi posso- no sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi di protezione adeguati, certi rischi non possono essere evitati. Sono inclusi: u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrou- tensile. Quando si usa qualsiasi apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause. u Menomazioni uditive. u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF.) Vibrazioni I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione. Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/CE destinata alla protezione delle persone che usano regolarmen- te gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato, oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato. Etichette sull’apparato Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l’utente deve leggere il manuale d’uso.

Indossare occhiali di sicurezza quando si usa l’elettroutensile.

Indossare otoprotezioni quando si usa l’elet- troutensile.

Non esporre l’elettroutensile alla pioggia o a un’umidità intensa.

Pressione sonora garantita in base alla diretti- va 2000/14/CE. Sicurezza elettrica Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e caricabatterie Batterie u Non tentare mai di aprire le batterie per qualsiasi motivo. u Non lasciare che le batterie si bagnino. u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe supe- rare 40°C. u Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C. u Caricare solo usando il caricabatteria fornito con l’elettrou- tensile. u Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite alla sezione “Protezione dell’ambiente”.

Non tentare di caricare delle batterie danneggiate. Caricabatterie u Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle perso- ne e danni alle cose. u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difettosi.30 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Non lasciare che il caricabatteria si bagni. u Non aprire il caricabatterie. u Non collegare il caricabatterie a sonde.

L’alimentatore può solo essere usato all’interno

Leggere il presente manuale d‘uso prima dell‘im- piego.

Il doppio isolamento di cui è provvisto il carica- batteria rende superuo il lo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una normale spina elettrica. u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Caratteristiche Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.

1. Interruttore di azionamento

2. Pulsante di sicurezza

6. Impugnatura di serraggio a doppio interruttore

Assemblaggio Avvertenza! Prima del montaggio, estrarre la batteria dall’e- lettroutensile e inlare il fodero sopra le lame. Avvertenza! Prima del montaggio, controllare che l’elettrou- tensile sia spento e scollegato dalla presa di corrente e che la guaina sia inlata sulle lame. Avvertenza! Non usare mai l’elettroutensile senza la prote- zione. Procedura di caricamento I caricabatteria Black+decker sono progettati per caricare i battery pack Black+decker. u Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente adatta prima di inserire il pacco batteria. u Inserire il battery pack nel caricabatteria come mostrato in gura A. u Il LED verde lampeggia mentre la ricarica è in corso. u Il completamento della carica sarà indicato dal LED verde che rimane continuamente acceso. Il pacco è completamente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. Nota: Ricaricare le batterie scariche al più presto dopo l’uso, altrimenti la durata della batteria potrebbe diminuire notevol- mente. Per la massima durata della batteria, non scaricare completamente le batterie. Consigliamo di ricaricare le batte- rie dopo ciascun impiego. Batteria lasciata nel caricabatteria Il caricabatteria e il battery pack possono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente carico. Note importanti sul caricamento u È possibile ottenere la massima durata e prestazioni otti- mali se la batteria viene caricata quando la temperatura dell’aria è compresa tra 18° e 24°C. NON caricare il pacco batteria a una temperatura dell’aria al di sotto di +40°F (+4,5°C), o al di sopra di +105°F (+40,5°C ). Questo è importante e consentirà di evitare gravi danni al pacco batteria. u Il caricatore e il battery pack possono diventare caldi al tatto durante la carica. È un fatto normale che non indica la presenza di problemi. Per facilitare il raffreddamento del battery pack dopo l’uso, evitare di posizionare il caricatore o il battery pack in un ambiente caldo come ad esempio in un capannone di metallo, o un rimorchio non isolato. u Se il battery pack non si ricarica correttamente: u Controllare la presenza di corrente nella presa collegandovi una lampada o apparecchio simile. u Vericare se la presa è collegata ad un interruttore della luce che si spegne quando si spengono le luci. u Spostare il caricatore e il battery pack in un luogo dove la temperatura dell’aria circostante è di circa 18° - 24 °C). u Se i problemi di ricarica persistono, portare l’utensile, la batteria e il caricabatterie presso il centro di assistenza di zona. u Il battery pack deve essere sostituito se non riesce a produrre energia a sufcienza per lavorazioni che prima venivano svolte con facilità. NON CONTINUARE l’utilizzo in queste condizioni. Seguire la procedura di ricarica. È anche possibile caricare un pacco parzialmente utilizzato ogni volta che si desidera senza alcun effetto negativo sulla batteria. u Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplicativo, ma non esaustivo, lana d’acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatte- rie. Staccare sempre il caricabatterie dalla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie dalla presa prima di cominciare a pulirlo.31 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Non congelare né immergere il caricabatteria in acqua o in qualsiasi altro liquido. Avvertenza! Non far penetrare alcun liquido dentro al cari- cabatterie. Non cercare mai di aprire il battery pack per alcun motivo. Se l’alloggiamento in plastica del battery pack si rompe o si crepa, riportarlo presso un centro di assistenza per il riciclaggio. Inserimento e rimozione del battery pack dall’uten- sile Avvertenza! Vericare che il pulsante di bloccaggio sia attiva- to per evitare l’azionamento dell’interruttore mentre si estrae o si inserisce la batteria. Per installare il battery pack u Inserire la batteria (8) nell’apparecchio nché non si sente un clic (Figura. B) u Assicurarsi che il battery pack sia insediato a fondo e completamente bloccato in posizione. Per rimuovere il battery pack u Premere il pulsante di rilascio della batteria come indicato in Figura C ed estrarre il battery pack dall’utensile. Istruzioni di assemblaggio Avvertenza! Assicurarsi che la batteria sia rimossa prima dell’assemblaggio o lo smontaggio di qualsiasi parte. Utensili di assemblaggio richiesti (non in dotazione):- cac- ciavite a stella. Montaggio della protezione e dell’impugnatura di serraggio al tagliasiepi. Avvertenza! Utilizzare solo con l’impugnatura e la protezione correttamente montate al tagliasiepi. L’utilizzo del tagliasiepi senza la protezione o impugnatura in dotazione può provoca- re lesioni personali gravi. Il tagliasiepi è fornito con la protezione e l’impugnatura di serraggio ssate con una fascetta di plastica con cerniera. Per assemblare il tagliasiepi: u Tagliare la fascetta di plastica con cerniera. u Rimuovere le sei viti parzialmente inserite nell’alloggia- mento del tagliasiepi (Figura D). u Far scorrere la protezione (5) sulla parte anteriore dell’al- loggiamento del tagliasiepi come mostrato in Figura E. u Inserire due viti delle sei viti nelle aperture sui lati della protezione e serrare saldamente. u Far scorrere l’impugnatura di serraggio (6) sulla parte anteriore dell’alloggiamento del tagliasiepi dietro la prote- zione come mostrato in Figura F. u Inserire le rimanenti quattro viti nelle aperture sui lati dell’impugnatura di serraggio e serrare saldamente. Funzionamento u Per accendere l’unità, premere il pulsante di blocco (2) verso il basso, schiacciare il grilletto (1) e spingere l’im- pugnatura di bloccaggio con doppio interruttore (6) come mostrato in gura G. Una volta che l’unità è in funzione, è possibile rilasciare il pulsante di blocco. Per mantenere l’unità in funzione è necessario continuare a premere il grilletto. Avvertenza! Non tentare mai di bloccare un interruttore su acceso. Istruzioni per il taglio u Mantenere una posizione sicura e l’equilibrio e non sbilan- ciarsi. Indossare occhiali protettivi e calzature antiscivolo durante il taglio. Tenere l’unità saldamente con entrambe le mani e accendere l’unità. Tenere sempre il tagliasiepi, come mostrato nelle illustrazioni di questo manuale, con una mano sull’impugnatura dell’interruttore e una mano sull’impugnatura di serraggio (gura H). Non tenere mai l’unità per la protezione della lama. Taglio di nuova erba (Fig. I) u Un movimento ampio, alimentando i denti della lama attraverso i rami è più efcace. Una leggera inclinazione verso il basso della lama, nella direzione del moto dà il taglio migliore. Avvertenza! Non tagliare gambi superiori a 19 millimetri. Uti- lizzare il tagliaseipi solo per il taglio di arbusti normali intorno a case ed edici. Siepi uniformi (Fig. J) u Per ottenere siepi perfettamente uniformi è possibile al- lungare un pezzo di lo per tutta la lunghezza della siepe come guida. Taglio laterale di siepi (Fig. k) u Tenere il tagliasiepi come mostrato e iniziare al fondo e passare verso l’alto. POWERCOMMAND Se si incontra un inceppamento, premere il pulsante POWER- COMMAND (4) mostrato in gura l. Le lame si sposteranno avanti e indietro con un ritmo più lento e più forte per aiutare a tagliare attraverso i rami più difcili. Rilasciare il pulsante per tornare al normale taglio di siepi. Nota: Una volta rilasciato il pulsante, le lame torneranno immediatamente alla massima velocità. Nota: Le lame si arrestano quando il pulsante viene tenuto per 15 secondi. Per riattivare la funzione POWERCOMMAND, rilasciare il pulsante e premerlo nuovamente. NON tenere continuamente il pulsante POWERCOMMAND durante il normale taglio di siepi.32 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Manutenzione Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza lo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con o senza lo procedere come descritto di seguito. u Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla presa di corrente. u Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l’apparecchio/ elettroutensile è dotato di battery pack a parte. u Oppure scaricare completamente la batteria se è di tipo integrale e quindi spegnerlo. u Scollegare l’alimentatore dalla spina prima di pulirlo. Il caricabatteria non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’apparec- chio/elettroutensile/caricabatterie con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Dopo l’uso, pulire con attenzione le lame. Dopo la pulitura, stendere un velo di olio per macchinari leggero per impe- dire alle lame di arrugginirsi. Le lame di taglio sono realizzate in acciaio temprato di alta qualità e con l’uso normale non richiederono la riaflatura. Tuttavia, se viene accidentalmente colpito un recinto, pietre, vetro o altri oggetti duri, è possibile che si crei un grafo nella lama. Non è necessario eliminare questo grafo purché non interferisca con il movimento della lama. Se interferisce, rimuovere la batteria e utilizzare una lima a denti ni o pietra per aflare per rimuovere il grafo. In caso di caduta del ta- gliasiepi, ispezionarlo per vericare la presenza di danni. Se la lama è piegata, l’alloggiamento incrinato, le impugnature rotte o se si nota qualsiasi altra condizione che potrebbe compro- mettere il funzionamento del tagliasiepi, contattare il centro di assistenza BLACK+DECKER locale per le riparazioni prima di rimetterlo in uso. I fertilizzanti e gli altri prodotti chimici usati in giardino contengono sostanze che velocizzano notevolmente la corrosione dei metalli. Non conservare l’unità su o accanto ai fertilizzanti o sostanze chimiche. Per pulire l’unità, utilizzare solamente sapone neutro e un panno umido con la batteria rimossa. Evitare la penetrazione di liquidi all’interno dell’ap- parecchio e non immergere mai nessuna parte dello stesso in un liquido. Impedire alle lame di arrugginirsi mediante l’applicazione di una pellicola di olio per macchine leggero dopo la pulizia. Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda) Se è necessario installare una nuova spina: u Smaltire in sicurezza quella vecchia. u Collegare il lo marrone al morsetto sotto tensione della nuova spina. u Collegare il lo blu al morsetto neutro. Avvertenza! Non deve essere effettuato nessun collegamento al terminale di messa a terra. Seguire le istruzioni di montag- gio fornite con spine di buona qualità. Fusibile raccomandato: 5 A. Ricerca guasti Problema Causa possi- bile Soluzione pos- sibile Lame lente, rumorose o bollenti. Lame asciutte e corrose. Lubricare le lame. Lama o supporto della lama pie- gato. Raddrizzare la lama o il supporto della lama. Denti piegati o danneggiati. Raddrizzare i denti. Allentare i bulloni della lama. Serrare i bulloni della lama. L’unità non parte. Batteria non installata corretta- mente. Controllare l’inseri- mento della batteria. Batteria scarica. Controllare i requi- siti di carica della batteria. Blocco non completamente azionato. Vericare se il bloc- co è completamente premuto prima di muovere il grilletto principale. La batteria non si carica. La batteria non è inserita nell’ali- mentatore. Inserire la batteria nell’alimentatore nché non compare il LED verde. Carica- re no a 8 ore se la batteria è completa- mente scarica.33 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Ricerca guasti La batteria non si carica. Alimentatore non collegato a una presa di corrente. Collegare l’alimen- tatore a una presa di corrente che funzioni. Consultare “Note importanti sul caricamento” per ulteriori dettagli. Controllare la pre- senza di corrente nella presa collegan- dovi una lampada o apparecchio simile. Vericare se la presa è collegata ad un interruttore della luce che si spegne quando si spengono le luci. Temperatura dell’aria circo- stante troppo calda o troppo fredda. Spostare il carica- batteria e l’utensile ad una temperatura dell’aria circostante al di sopra di 4,5 °C o al di sotto di +40,5 ºC. Protezione dell’ambiente

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali. Dati tecnici (Versione PC) GTC1845 GTC1850 GTC18505Tensione

18 18 18Corse della lama (senza carico) min

1300 1300 1300Lunghezza lama 45 50 50Distanza lama 18 18 18Peso

dB(A)Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:Valore emissioni di vibrazioni: GTC18504PC (a h, D

Incertezza (K) 1,5 m/s

Valore emissioni di vibrazioni: GTC18505PC (a h, D

Incertezza (K) 1,5 m/s

Valore emissioni di vibrazioni: GTC18452PC (a h, D

Incertezza (K) 1,5 m/s

Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE

GTC18452PC/GTC18504PC/GTC18502PC/GTC18505PC Tagliasiepi Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2- 15:2009 +A1:2010 2000/14/CE, tagliasiepi, 1300 min

, Allegato V Pressione sonora misurata (L

) 90,5 dB(A) Incertezza (K) 3 dB(A) Pressione sonora garantita (LwA) 98 dB Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2014/30/EU e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale.34 (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo do- cumento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Black & Decker. Becky Cotsworth Direttore - Gruppo di prodotti per esterni Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX Regno Unito 23/10/2015 Garanzia Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA ( Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’a- gente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Bedoeld gebruik De BLACK+DECKERTM-heggenschaar van het type GTC18452PC, GTC18502PC, GTC18504PC, GTC18505PC is ontworpen voor het snoeien van heggen, heesters en braamstruiken. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Instructies voor de veiligheid Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap