J687 Executive - Orologio JAGUAR - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo J687 Executive JAGUAR in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di movimento | Quarzo |
| Materiale della cassa | Acciaio inossidabile |
| Diametro della cassa | 42 mm |
| Quadrante | Analogico |
| Resistenza all'acqua | 50 metri |
| Tipo di cinturino | Pelle |
| Funzioni aggiuntive | Datario |
| Utilizzo | Orologio di lusso per uso quotidiano e professionale |
| Manutenzione | Sostituzione della batteria ogni 2-3 anni |
| Sicurezza | Vetro minerale resistente ai graffi |
| Informazioni generali | Garanzia di 2 anni |
Domande frequenti - J687 Executive JAGUAR
Domande degli utenti su J687 Executive JAGUAR
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale J687 Executive - JAGUAR e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. J687 Executive del marchio JAGUAR.
MANUALE UTENTE J687 Executive JAGUAR
Manuale dell'istruzione d'uso
- Descrizione del quadrante c dei pulsanti di controllo. 53
-Regolazione dell'ora 54 - Rcgolazione rapida della data 55
- Rcgolare data/ora après ave rciato la batteria.56
Cronografo 58

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provcnici da assemblaggi clcttrici cd ccttronici, i prodotti d'orologeria ormai inutilizzabili devono essere
raccolti separamente per consentire il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di racolta autorizzato trovera gli appositi contentitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La racolta differenziate, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell'ambiente ed alla produzione della nostra salute.

Descrizione del quadrante e dei pulsanti di controllo
Regolazione dell'ora
Regolazione rapida della data

① Estrarre la corona in posizione III (I'orologio si ferma).
2 Ruotare la corona fino ad ottenere l'ora corretta 08:45.
* Spingere la corona in posizione I.

Estrare la corona in posizione II (l'orologio continua a funzionare).
2 Ruotare la corona in senso antiorario finché non compare la data corretta 1.
Spingerc la corona in posizione I.

Notare:
- Per regolare il secondo esatto, l'operazione ①deve esse effettuata quando la lancetta dei secondi é in posizione "60" (1).
Una volta regolate la lancette dell'ora e dei minuti spingere la corona in posizione al secondo esatto.

Notare:
Cambiando la data fra le 9:45 c le 12 postmeridiane, la data deve cscere impostata al giorno seguente.
Impostazione di data, giorno della settimana e ora

Esemblio:
- Data / orasull'orologio: 17/1:25 MON
Data/ora attuale:23/20:35 THU
Estrarre la corona portandola in posizione III (l'orologio si ferma).
② Ruotare la corona in senso antiorario finché non appeare il giorno precedente (WED).
Spingere la corona in posizione II.
4 Ruotare la corona finché non compare la data del giorno precedente (22).
Turn the crown until yesterday's date appears: 22.



- Estrarre la corona in posizione III (I'orologio si ferma).
6 Ruotare la corona in senso antiorario finché non compaiono la data (23) c il giomo (THU) corretti.
7 * Continuare a ruotare la corona in
seno antiorario finch c non comp
are I'ora c corre tta 20:35.
Spingere la corona in posizione I.
Notare:
- Per regolare l'orologio al secondo essatto videere i capitolo dal titolo "regolazione dell'ora".
- Notare che l'orologio utilizza il formato a 12 ore ossia a.m./p.m.
Cronografo: Funzioni basiche START/STOP/RESET
Pulsante A

Contatore minuti

Esemblio:
① Start: Premere il pulsante A.
Stop: per arrestare il rilevamento dei tempi premere nuovamente il pulsante A ed effettuare lalettura delle 2 lancette del cronografo 20min / 10sec
③ Azzeramento:
Premiere il pulsante B. (Le 2 lancette del cronografo torneranno sullo zero).
① Start: (Inizio rilevazionc)
② Stop: (p.es 15 min 5 secundy)
③ Restart: (ripresa rilevazione).
*Stop:p.c.s 13 min 5 sec除去 = 28 min 10 scc (Viene visualizzata la rilevazione del tempo cumulativo)
⑤ Resect:
Le 2 lancette del cronografo torneranno sullo zero.
Notare:
- Dopo 4, è possibile continuare ad accumulare i tempi premendo il Pulsante A. (Restart/Stop, Restart/Stop,...)
Cronografo: Tempi intermedi
Esemblio:

Contatore minuti
① Start: (Inizio rilevazione tempo).
② Visualizzazione tempo intermedio: p.es. 10 min, 10 sec. (intanto il cronografo continua a rilevare il tempo)
Calcolare il tempo rilevato: (Ic tre lancette del cronografo avanzano velocimento durante la rilevazione del tempo).
Stop: (Vicne visualizzata la rilevazione finale)

Pulsante B

⑤Reset :
Le tre lancette del cronografo torneranno sullo zero).
Notare:
- Dopo ③, si possono visualizzare ulteriori tempi intermedi premendo il pulsante B (visualizzazione temporiod medio/calcolo tempo rilevato...)
Regolare la lancette del cronografo sullo zero
Contatore centrale per Pazzoamento dei secondi

Contatore minuti
Pulsante A

Pulsante B
Esemblio:
Una o più lancette del cronografo non sono nella posizione corretta sullo zero e devono essere regolare (p.cs. a seguito del cambio della batoria).
Estrarre la corona in posizione III (tutte 2 le lancette del cronografo possono essere correttamente posizionate sullo zero, o meno).
② Mantenere i pulsanti A e B premuti simultancamente per almeno 2 secondi (il contatore centralc per l'azzcramento dei secondi gira a 360^ la modalita di correzione e attivata).




Regolare il cantatore centrale per l'azzeramento dei secondi Un solo step: A1 x corto Continuo tungo
Regolare la lancetta segunte B Regolare la lancetta del contatore delle minuti (posizione 6h) Un solo step: A1 x corto Continuo lungo
Spingere la corona in posizione 1. La regolazione delle lancette del cronografo è terminata (può essere effettuata il qualsiasi momento).

FESTINA GROUP
Via Layetana, 20
08003 BARCELONA
A COMPANY OF THE FESTINA GROUP