Nikkor AFS VR MicroNikkor 105mm f2.8G IFED - Obiettivo fotografico NIKON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Nikkor AFS VR MicroNikkor 105mm f2.8G IFED NIKON in formato PDF.
Domande degli utenti su Nikkor AFS VR MicroNikkor 105mm f2.8G IFED NIKON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Obiettivo fotografico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Nikkor AFS VR MicroNikkor 105mm f2.8G IFED - NIKON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Nikkor AFS VR MicroNikkor 105mm f2.8G IFED del marchio NIKON.
MANUALE UTENTE Nikkor AFS VR MicroNikkor 105mm f2.8G IFED NIKON
Toccando le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l'obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione, dopo averlo scollegato alla presa e/o rimioso la batteria.
In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera.
Qualora dalla fotocamera o dall'obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore insolito, rimuovere immediatamente la batteria, facendo attenzione a non ustionsarsi.
Continuando a utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio di lesioni. Dopo aver rimioso o scollegato la fonte di alimentazione, portare l'apparecchio presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione.
Non usare la fotocamera o l'obiettivo in presenza di gas infiammabili
In caso contrario, si potrebbe procurare un'esplosion o un incendio.
Non guardare il sole in modo diretto attraverso l'obiettivo o il mirino
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi alla fonte intensa di luce, si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista.
Tenere lontano alla portata dei bambini
Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie o altri piccole parti.
Nell'utilizzato della fotocamera e dell'obiettivo, osservare le seguenti precauzioni
- Mantenere la fotocamera o l'obiettivo asciutti. In caso contrario, si potrebbe verificare un incendio o scousse elettriche.
- Non maneggiare né toccare l'unità con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
- Negli scatti in controuce, escludete il sole dall'inquadratura. La luce del sole potrebbe concentrarsi nel corpo dell'obiettivo e provocare un incendio. Anche l'approssimarsi del sole all'inquadratura può provocare un incendio.
- Se si prevede di non utilizzato l'obiettivo per un periodo prolongato, montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano alla luce diretta del sole. In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio, poiché la lente potrebbe focalizzare la luce del sole su un qualsiasi oggetto.
Nomenclature (): Pagina di riferimento
(1) Paraluce (p.73)
2 Indice di collegamento del paraluce (p.73)
③ Indice di regolazione del paraluce (p.73)
④ Indice di montaggio del paraluce (p.73)
(5) Anello di messa a fuoco (p.69)
6Scala delle distance
⑦Indice di montaggio
Guarnizione in gomma della montatura dell'obiettivo (p.69)
9Contatti CPU (p.68)
10 Interruttore del modo di messa a fuoco (p.69)
11 Interruptatore di limite di messa a fuoco (p.70)
12 Interruptatore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni (p.70)
13Scala di riproduzione (p.71)
14Scala profondità di campo (p.71)
15 Contrassegno distanza (p.71)
Fotocamerae utilizzabili e funzioni disponibili
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell'utilizzo delle funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale d'uso della fotocamera.
| Fotocamera | Funzione | Modo di esposizione | ||||
| Riduzione della vibrazione | Autofocus | P*1 | S | A | M | |
| Fotocamera reflex digitali Nikon (formato FX/DX) | ○ | ○ | ○ | |||
| F6, F5, F100, serie F80, série F75, série F65 | ○ | ○ | ○ | |||
| Pronea 600i, Pronea S*2 | × | ○ | ○ | ○ | ||
| Serie F4, F90X, série F90, série F70 | × | ○ | ○ | ○ | × | × |
| Serie F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s, F-401 | × | × | ○ | ○ | ○ | ○ |
| F-801s, F-801, F-601M | × | × | ○ | ○ | × | × |
| F3AF, F-601, F-501 Nikon MF fotocamera (tranne F-601M) | × | × | × | |||
:Possible × :Impossible
1 P include AUTO (Programma d'uso generico) e il sistema Vari-Program.
2 Manuale (M) non é disponible.
- Se si utilizza quello obiettivo con fotocamere non compatibili con la stabilizzazione ottica VR, impostare l'interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni ⑫su [OFF]. Con la fotocamera Pronea 600i, in particolare, se si lascia l'interruttore su [ON] si potrebbe scaricare rapidamente la batteria.
1. Introduzione
La ringraziamo per aver acquistato l'obiettivo AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. Si tratta di un obiettivo macro ad alte prestazioni con la funzione speciale di riduzione delle vibrazioni e meccanismi per la messa a fuoco interna (IF) ad elevata velocità. Inoltre, il meccanismo di messa a fuoco è azionato da un motore Silent (S) Wave.
Caratteristica principali
- All'infinite () sino a un rapporto di riproduzione para a 1/30x , è possibile acquisire immagini alla velocità di scatto 3 stop più lenta rispetto al normale除去 utilizzare alcun obiettivo VR, così da ampliare la gamma di velocità di scatto utilizzabili e facilitare la ripresa除去 use di treppiedi. (Gli effetti di VR sul tempo di posa sono misurati in baseagli standard CIPA (Camera and Imaging Products Association); gli obiettivi in formato FX sono misurati using fotocamere digitali in formato FX, gli obiettivi in formato DX using fotocamere in formato DX. Gli obiettivi zoom sono misurati allo zoom massimo.)
- É inoltre possibile acquisire immagini in panning, poiché l'obiettivo le distinguue automaticamente delle vibrazioni della fotocamera e la stabilizzazione ottica funziona in modo efficace.
- La modalità di messa a fuoco automatica (A) o manuale (M) può essere lavormente selezionataattraverso l'interrottore del modo di messa a fuoco.
- É prevista la funzione di messa a fuoco automatica con esclusione manuale, che garantisce la commutazione immediata alla modalità di messa a fuoco automatica a quella manuale.
- Un controlled dell'esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacité di misurazione matrix 3D, in quanto le informazioni relative a soggetti e distance vengono trasferite dall'obiettivo alla macchina fotografica.
- L'uso di un elemento in vetro ED (dispersione extra bassa) assicura fotografia brillanti virtuallymente prive di sfalsamenti colore. Inoltre, utilizzando un diaframma a 9 lamelle che produce un'apertura quasi circolare, le immagini non a fuoco davanti o dietro al soggetti vengono rese come piacevoli immagini sfocate.
- Il rivestimento di nanocristalli su alcuni elementi dell'obiettivo garantisce la riproduzione in qualiasi condizione di ripresa di immagini precise e nitide, sia all'aperto in una giornata Serena, sia in ambienti interni illuminati.
Important!
- Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU ⑨.
- In caso di montaggio di TC-20E/TC-20EII/TC-20EIII, l'apertura minima è limitata a un valore massimo di f/90.
-
Se montato sulle fotocamere reflex digitali Nikon (formato Nikon DX), quali la série D300 e D7000, l'angolo di Campo diventa di 15^20' e la lunghezza foscale pari a 35 mm di circa 157,5mm.
-
Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell'obiettivo ⑧ sua danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon più vicino.
- Sulla parte anteriore dell'obiettivo, è possibile montare un massimo di quattro Flash remoti wireless SB-R200.
2. Messa a fuoco
Posizione il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella:
| Fotocamera\Modo di messa a fuco della fotocamera | Moto di messa a fuco dell'obiettivo | ||
| M/A | M | ||
| Fotocamera reflex digitali Nikon (formatto FX/DX), F6, F5, series F4, F100, F90X, series F90, series F80, series F75, series F70, series F65, Pronea 600i, Pronea S | AF | Messa a fuco automatica con precendenza manuale | Messa a fuco manuale (Aiuto per la messa fuco disponibile) |
| MF | Messa a fuco manuale (Aiuto per la messa fuco disponibile) | ||
| Serie F55, series F60, series F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 | AF MF | Messa a fuco manuale (disponibile la funzione di messa a fuco assistita, ad eccezione del modello F-601M). | |
■ Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale (modalità M/A)
1 Posizione l'interruttore del modo di messa a fuoco ⑩ su [M/A]. Nota: impostare l'interruttore in modo tale che l'indicatore sia allineato in modo preciso con il symbolo [M/A].
2 Cosi la messa a fuoco automatica funzione, ma è possibile escludere manually la messa a fuoco agendo sull'anello di messa a fuoco 5 manuale分开ato quando si preme leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore o il pulsante di avvio AF (AF-ON) sul corpo della fotocamera.
3 Per annullare l'esclusione manuale, premere leggermente il pulsante di scatto o il tasto di avvio AF della fotocamera. In tal modo, si ritornerà in modalità di messa a fuoco automatica.

■ Come limitare il Campo della messa a fuoco automatica (Solo per fotocamere AF compatibili con obietti Nikkor AF-S)
In modalità di funzionamento AF, qualora il soggetto sia distante sempre più di 0,5 m, impostare l'interrottore di limite di messa a fuoco (1) su [ - 0,5 m ] in modo tale da ridurre la durata di messa a fuoco.
Nota: impostare l'interruttore in modo tale che l'indicatore sia allineato in modo preciso con il symbolo [ -0.5m]
- Se talvolta il soggetti di trovare a una distance di 0,5 m o inferiori, impostarlo su [FULL].
3. Modalità di riduzione delle vibrazioni
Concetto di base della riduzione delle vibrazioni

Effetti della riduzione delle vibrazioni
- Quando il soggetti si trovava dall'infinite () fino a circa 3 m (rapporto di riproduzione pari a 1/30x ), è possibile acquise immagini alla velocità di scatto 3 stop più lenta rispetto al normale perché utilizzato alcun obiettivo VR. All'augmente del rapporto di riproduzione a partire da 1/30x , gli effetti della riduzione delle vibrazioni diminuiscono gradualmente. (Gli effetti di VR sul tempo di posa sono misurati in baseagli standard CIPA (Camera and Imaging Products Association); gli obiettivi in formato FX sono misurati usando fotocamere digitali in formato FX, gli obiettivi in formato DX using fotocamere in formato DX. Gli obiettivi zoom sono misurati allo zoom massimo.)
Impostazione dell'interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni
1 Impostare l'interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni ⑫su [ON].
Nota: impostare l'interruttore in modo tale che l'indicatore sia allineato in modo preciso con il symbolo [ON].
2 Per ridurre le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di scatto. Siccome le vibrazioni sono ridotte nel mirino, risultano amplificate sua la messa a fuoco automatica/manuale, sua l'esatta inquadratura del soggetto.
3 Per uscire alla modalità di riduzione delle vibrazioni, impostare l'interruttore di ON/OFF delle riduzione delle vibrazioni 12 su [OFF].
Note circa l'uso della modalità di riduzione delle vibrazioni
- Attendere finché l'immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di scatto, quando premerlo a fondo.

- Spostando la fotocamera ad ampio raggio come durante l'esecuzione ad inseguimento panning, la vibrazione nella direzione del movimento non sare influenzata. Ad esempio, effettuando un panning con la fotocamera in orizzontale, si ridurà solamente la vibrazione in senso verticale, amplificandone quando l'acquisizione.
- Per le caratteristiche del meccanismo di riduzione delle vibrazioni, dopo aver rilasciato il pulsante di scatto, l'immagine nel mirino potrebbe apparire leggermente sfocata. Non si tratta di un malfunzionamento.
- Non spegnere la fotocamera né rimuovere l'obiettivo alla fotocamera什么意思 è in funzione la modalità di riduzione della vibrazione. (In caso contrario, qualora la fotocamera vibri, l'obiettivo potrebbe emettere un rumore battente. Questo non è da Vedere come malfunzionamento. Per rimediare a questo inconvenientiente, riaccendere (ON) la macchina fotografica.)
- Sulle fotocamere dotate di flash incorporeto, la funzione Riduzione Vibrazioni non cui quod essere utilizzata nelle il flash incorporeto si sta ricaricando.
- Nel caso in cui l'obiettivo sia montato su un treppiede, impostare l'interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni su [OFF]. Tuttavia, qualora si utilizzi un treppiedeenza fissarne la parte superiore, o qualora si utilizzi un cavalletto monopiede, impostare l'interruttore su [ON].
4. Profondità di campo
La Scala profondità di campo ⑭ sono incise al lato della linea dell'indice di distana ⑮. Tuttavia, a distance ravicinata è talmente molto quello che viene什么意思 a fuoco che più essere più utile basarsi sulla tabella di profondità di campo (pagea 126). Se la fotocamera usata è provista di un tasto o di una leva di previsualizzazione della profondità di campo, sarebbe simulare gli effetti della profondità di campo nel mirino.
5. Messa a fuoco a rapporto di riproduzione predeterminato
Il rapporto di riproduzione indica la relazione fra la granezza dell'immagine (registrata sulla pellicola) e la granezza reale del soggetti. Se, per esempio, l'immagine sullo schermo di messa a fuoco è un quinto della granezza reale del soggetti, il rapporto di riproduzione è 1:5.
Osservare la procedura seguente per fotografia ad un rapporto di riproduzione predeterminato:
1 Far girare manualmente l'anello di messa a fuoco fino a quando il numero della scala di riproduzione (13) desiderato si allinea con l'indice del contrassegno distanza (15).
2 Mirare il soggetti, cambiare quando la posizione avvincinandosi o allontanandosi dal soggetti da fotografia fatto ino a quando l'immagine nel mirino diventa nitida.
Per ottenere un rapporto di riproduzione appropriato per agli distanza foscale, vedere la tabella di profondità di Campo (pagea 126).
6. Note relative alla fotografia close-up e di riproduzione
Scosse della fotocamera
L'obiettivo AF-S VR Micro-Nlkkor 105 mm f/2,8G IF-ED offre un ingrandimento di imagine talmente elevato che la minima scossa durante la ripresa fotografica può causare una imagine a scarsa definizione. Montare quindi la fotocamera su di un treppiede e usare uno scatto a cavo o uno scatto a distanza per attivare l'otturatore.
Presa a distanza ravvicinata
La profundità di Campo con rapporti di riproduzione molto elevati è molto scarsa. Per assicurare maggiori profondità di Campo, chiudere l'apertura del diaframma, quando posizionare la fotocamera in modo da assicurare che la superficie più importante del soggetto sia localizzata nella stessa zona di messa a fuoco.
- Con lenti addizzionali close-up, usare la messa a fuoco manuale.
| Dispositivi Close-up | Rapport di riproduzione | Campo del soggetto (cm) | Distanza messa a fuoco (cm) |
| No. 5T 1/6,3- | 1,22 | 15,0 × 22,5-1,97 × 2,95 | 82,4-28,1 |
| No. 6T 1/3,3- | 1,44 8,0 × 12,0-1,67 | × 2,5 49,8-26,1 | |
| No. 5T + 6T 1/2, | 2-1,65 | 5,24 × 7,86-1,45 × 2,18 | 38,1-24,3 |
7. Fattore di esposizione
Il valore f/ di un obiettivo indica la luminosità dell'immagine visualizzata con la distance di scatto dell'obiettivo impostata su "infinito". Maggiore è il rapporto di riproduzione, più la luminosità dell'immagine si riduce. La luminosità effettiva dell'imagine è il cosiddetto "valore f/ reale" e il valore di compensazione dell'esposizione al variate del valore f/ reale viene denominato "fattore di esposizione".
8. Variazione del valore f/ reale (pagina 124)
Con questo obiettivo, maggiore è il rapporto di riproduzione, più la luminosità dell'imagine sulla pellicola (sensore di immagini) si riduce all'augmente del valore f/ reale (la quantità di luce che passa all'interno del diaframma dell'obiettivo si riduce). Questa variazione viene compensata automaticamente dall'esposimetro della fotocamera, pertanto l'utente cui define l'esposizione o eseguire Foto con flash in modalità TTL senza doverridero tener conto del fattore di esposizione.
Il valore f/ visualizzato sul pannello LCD della fotocamera o nel mirino rappresenta il valore compensato automaticamente.
9. Impostazione del diaframma
Impostare l'apertura del diaframma dal corso della fotocamera. Quando la modalità di esposizione (o di scatto) è impostata su "A" (automatica a priorità diaframmi) o su "M" (manuale), la fotocamera cearchera di Maintainere il valore f/ prestabilitito (fino a circa 1,6 stop) dal momento che il valore f/ reale varia in base alla distanza di messa a fuoco.
10. Utilizzo del paraluce a baionetta HB-38
■ Collegamento del paraluce
Allineare l'indice di collegamento (1) ② sul paraluce (uno dei due indici) all'indice
di montaggio del paraluce ④ sull'obiettivo, quando ruotare il paraluce ① in senso orario finché si blocchi in posizione.
-
Verificare che l'indice di montaggio del paraluce ④ sua allineato all'indice di regolazione del paraluce (7-8).
-
In caso di paraluce non adeguatamente collegato potrebbe verificarsi una riduzione di luminosità ai margini dell'immagine.
-
Per amplificare l'innesto o la rimozione del paraluce, afferrarlo alla propria base (attorno all'indice di collegamento del paraluce) e non dai bordi esterni.
-
Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita.


Smontaggio del paraluce
Afferrando il paraluce alla base (attorno all'indice di collegamento del paraluce) e non dal bordo esterno, ruotarlo in senso antiorario in modo tale da rimuoverlo.
11. Fotografia con flash usando fotocamere con un lampeggiatore incorporato
Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell'immagine), non usare un paraluce ①.
12. Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a agli situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l'uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
: M essa a fuoco eccellente
: Messa a fuoco accettabile L'immagine sullo schermo presente una riduzione di luminosità o traccce di fenomeno del moiré. Questo perché non lascia traccce sulla pellicola.
: Non disponible.
( : Indica il valore della compensazione di esposizione aggintiva richiesto (Solamente misurazione a prevalenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando "Other screen" nell'impostazione personalizzata "b6: ", quindi impostando il valore EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzato schermi diversi dal tipo B o E, è necessario selezionare "Other screen"anche quando il valore di compensazione richiesto è parsa a "0" (nessuna compensazione necessaria). Per la fotocamera F5, compensare utilizzato l'impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera. Per gli appearechi della serie F4, compensare utilizzato il quadrante di compensazione dell'esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco. Per ulteriori dettagli,fare riferimento al manuale d'uso della fotocamera.

Il quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo schermo di tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento di 1:1 o superiore e fotomicografia,esso presente differenti applicazioni rispettoagli altri schermi.
Important!
- Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzato solamente gli schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.
- Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quale elencate sopra, fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.
13. Cura e manutenzione dell'obiettivo
-
Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l'apposto liquido "lens cleaner". Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l'esterno, facendo attenzione a non lasciare traccce o toccare及其他 parti. - Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l'obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione. - Ilhetto NC è utile per protegere la lente anteriore dell'obiettivo. Anche il paraluce ① contribuisce validamente a protegere la parte anteriore dell'obiettivo. - Prima di porre l'obiettivo nell'astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi. - Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenir la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina. - Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ossidazioni potrebbe dannegiarlo in modo irreparabile.
-
Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico renforzato. Per evitare danni non lasciate mai l'obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
14. Accessori in dotazione
- Tappo anteriore da 62mm dia. LC-62 - Tappo posteriore
- Paraluce a baionetta HB-38 - Portaobiettivo morbido CL-1020
15. Accessori opzionali
- Altri filtri a vite da 62 mm
- É possible usare i teleconvertitori AF-S* TC-14EII/TC-14EIII/TC-17EII/TC-20EIII.
*Operazione di messa a fuoco automatica non disponibile. (Funzioni VR e AE disponibili).
16. Accessori non utilizzabili
- L'Anello Auto BR-4, tutti i modelli di Anelli di Prolunga Automatica PK, gli anelli K e i dispositivi di messa a fuoco a soffietto.
Gli altri accessori sono non essere adatti per l'uso con questo obiettivo. Per ulteriori informazioni, leggere attendamente il manuale d'uso degli accessori.
17. Caratteristiche tecniche
Tipodiobiettivo Obiettivo AF-S Micro-Nikkor tipo G con CPU incorpora t e attacco a baionetta Nikon.
Lunghezza focale: 105mm
Aperture massima: f/2,8
Costruzione obiettivo: 14 elementi in 12 gruppi (1 ED e alcune lenti con rivestimento di nanocristalli)
Angolo di campo: 23^20' con fotocamere Reflex a pellicola Nikon fornato 35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon fornato FX; 15^20' con fotocamere Reflex digitali Nikon fornato DX; 18^40' con fotocamere domestica IX240
Scala di riproduzione: 1:10 a 1:1 (grandezza naturale)
Dati distance: Misurati sul riferimento del piano foscale fotocamera
Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato
Interruttore di limite
di messa a fuoco: In dotazione; due gamme disponibili: FULL ( - 0,314m) oppure - 0,5m
Riduzione delle vibrazioni: Methodo di decentramento lenti utilizzando i motori a bobina voice coil (VCMs)
Scala delle distance
di ripresa: Graduata in metri e piedi da 0,314 m all'infinite ()
Distanza minima per
la messa fuoco: 0,314 m dal piano foscale (grandezza naturale)
Nr. delle lamelle diaframma: 9 pz. (arrotondati)
Diaframma: Completamente automatico
Gamma di aperture: f/2,8 a f/32
Misurazione
dell'esposizione: Con metodo a tutte aperture
Misura dell'accessorio: 62mm (P = 0.75mm)
Dimensioni: Ca. 83 mm diam. x 116 mm (estensione della flangia)
Peso: Circa 750 g
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica alla preavviso o obblighi da parte del produttore.
It
Distanza di messa a fuoco
Anoataon eotiaonc
对焦距离
聚焦距离

Gamma di aperture quando si eseguono foto alla distance minima di scatto*
Eupoc diappaypatoc katn anov niov kovtiv anootaan
在最近的拍摄距离拍摄时的光圈范围*
在最近的拍攝距離拍攝時的光圈範圍*
Visualizzazione sul pannello LCD o nel mirino della fotocamera (valore f/ impostato su "infinito")
- - - Visualizzazione sul pannello LCD o nel mirino della fotocamera (valore f/ impostato sulla distanza minima di scatto)
- Il valore f/ maggiore (f/57) variera in base all'incremento del valore di esposizione della fotocamera. Il grafico considera le impostazioni con incremento 1/3 EV.
Eupavion otov nivaka LCD/okoneutpo tnc qwtoypapikns unxavnc (apioofo "aneipo")
Eepavion otov nivaka LCD/okoneturpo tnc foToypapikic mXavnc (apitmofntnv moKovtiv anoataaon hysnc)
* O eyaultepoc apiOoC f (f/57) diapeoi avaloya uavon tnc tiuckE0eanc ncc wtoypapikn c unxavnc. To diaypaum a Eeyei Tc puoiioic auonc 1/3 EV.
-
El número f en la tabla de "Profundidad de campo" cuando el objetivo se ajusta a "infinite".
-
Debido a las caracteristicas opticas de este objetivo, cuando el objetivo enfoca un objecto cercano, la distancia focal disminuye.
-
Il valore f/ riportato sul grafico "Profondità di campo" rappresenta il valore quando l'obiettivo è impostato su "infinito".
-
A causa delle caratteristiche ottiche di quello obiettivo, quandoesso vienemesso a fuoco in avvincamento la lunghezza facale diminuisce.
* O apiOmuoc f oTo diaypaumaa "Baooc neoiou" eivai n tiun otav o paKoc eivai puOmuEvoc oTo "aNepo". - Eaiaac twv ontkwv xaapakntpiotikwv autou tou paKou, kaWc o paKoc eOTiaZeTai TIO kovTa, n eOTiakn aiooTaon mEiwvTeai.