IAN 100521 - Stazione Meteo AURIOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 100521 AURIOL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stazione meteorologica premium con anemometro e pluviometro |
| Marca | Auriol |
| Modello | IAN 100521 |
| Alimentazione stazione meteo | 6 batterie da 1,5 V, tipo AA |
| Alimentazione anemometro | 2 batterie da 1,5 V, tipo AA |
| Alimentazione pluviometro | 2 batterie da 1,5 V, tipo AA |
| Durata di funzionamento | Circa 90 giorni con batterie cariche |
| Intervallo di temperatura interna | 0,0 °C a +50,0 °C |
| Intervallo di temperatura esterna | -20,0 °C a +60,0 °C |
| Intervallo di umidità | 20 % a 99 % |
| Intervallo di pressione atmosferica | 850 a 1050 hPa (mb) / 25,1 a 31 inHg |
| Intervallo di velocità del vento | 0-30 m/s (0-108 km/h, 0-67 mph, 0-58,3 nodi, 0-11 Beaufort) |
| Intervallo di piovosità | 0-9999 mm (0-393,66 pollici) |
| Portata del sensore esterno | 25 m in area aperta |
| Visualizzazione dell'ora | Orologio radiocontrollato DCF-77 con regolazione manuale |
| Funzioni principali | Temperatura e umidità int./est., previsioni meteo, pressione atmosferica, velocità e direzione del vento, piovosità, punto di rugiada, indice di calore, raffreddamento eolico, allarmi, memorie min/max, retroilluminazione |
| Sicurezza | Non immergere, utilizzare batterie consigliate, tenere fuori dalla portata dei bambini |
| Manutenzione | Pulire con un panno umido, rimuovere regolarmente i detriti dal filtro del pluviometro |
| Grado di protezione | IP44 |
| Ricezione DCF-77 | Sì, portata di circa 1500 km da Francoforte |
Domande frequenti - IAN 100521 AURIOL
Domande degli utenti su IAN 100521 AURIOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 100521 - AURIOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 100521 del marchio AURIOL.
MANUALE UTENTE IAN 100521 AURIOL
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
FR CH
STATION MÉTEO PREMIUM
IT / CH Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 43
- Informazioni generali.. 44
- Uso conforme.. 44
- Dati tecnici.. 44
- Indicazioni relative alla sicurezza.. 45
- Dotazione.. 46
- Definizioni.. 46
- Funzioni.. 47
- Messa in funzione.. .47
- Inserimento e sostituzione delle batterie.. 49
- Presentazione dell'apparecchio.. 51
- Preparazione dell'anemometro e dell'udometro e registrazione sulla stazione meteo...Pagina 52
11.1 Calibrazione dell'anemometro.. 52
11.2 Preparazione dell'udometro 53
11.3 Registrazione automatica dell'anemometro e dell'udometro sulla stazione meteo......Pagina 53
11.4 Registrazione manuale dell'anemometro e dell'udometro sulla stazione meteo......Pagina 53 - Impostazioni di base della stazione meteo.. 53
12.1 Impostazioni di... .Pagina 53
12.2 Adattamento del DCF-77.. 54
12.3 Impostazione del fuso orario.. 55 - Funzione sveglia.. 55
- Impostazione dell'unità di misura della pressione atmosferica... .56
- Regolazione della pressione atmosferica... .56
- Impostazione dell'unità di misura per la velocità del vento . 57
- Impostazione dell'allarme vento . 57
- Impostazione dell'allarme Wind Chill.. 57
- Attivazione e disattivazione dell'allarme vento e Dell'allarme Wind Chill.. 58
- Impostazione dell'unità di misura per la velocità del vento . 58
- Impostazione dell'unità di misura della temperatura.. 58
- Visualizzazioni... .59
22.1 Ora e data.. 59
22.2 Fuso orario.. 59
22.3 Temperatura e umidità dell'aria interne/esterne.. 59
22.4 Visualizzazione Heat Index e Dew Point.. 59
22.5 Quantita di pioggia caduta.. 59
22.6 Allarme ghiaccio / gelo.. .Pagina 60
22.7 Direzione del vento.. 60
22.8 Velocità del vento... .60
22.9 Variazione della pressione atmosalferica.. 61
22.10 Valori minimi e massimi.. 61
22.11 Previsioni meteorologiche.. 61
22.12 Tendencya del tempo . 61 - Manutenzione . 61
23.1 Indicazione di livello basso delle batterie . 61
23.2 Filtro foglie dell'udometro . 62 - Ricerca errors in caso di risultati della misurazione errati... .62
- Pulizia... .62
- Smaltimento . 62
Informazioni generali / Uso conforme/Dati tecnici
Stazione meteorologica radiocontrollata premium
1.Informaziongenerali
ATTENZIONE! PRIMA DELL'UTILIZZO LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'uso! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI PER L'uso! QUESTO APPARECCHIO NON è UN GIOCATTOLO! TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BABBINI.
Leggere attendamente e interamente leindicazioni relative alla sicurezza e usare quello apparecchio escludivamente nel modo descritto nelle istruzioni al fine di evitare lesioni o danni. Non si assume alcuna responsabilita per anni derivanti da uso improprio e nella mancata osservanza delleindicazioni di sicurezza.
Simboli utilizzati in queste istruzioni:

METTE IN GUARDIA CONTROL PERICOLI DI FERIMENTO!
La parola PERICOLO mette in guardia contro possibili ferimenti gravi e pericolo di vita. La parola CAUTELA mette in guardia contro possibili ferimenti lievi o danni.

SEGNALA LA PRESENZA DI INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ COMPLEMENTARI!
2. Usoconforme
La stazione meteo con anemometro fornisce informazioni sulle condizioni meteorologiche correnti. Offre, inoltre, previsioni del tempo. La stazione meteo con anemometro è dotata inoltre di udometro, barometro, orologio radiocontrollato, calendario. Solo per uso privato. Non utilizzato per usi industriali.
3.Datiftecnici
Campo di misurazione:
Temperatura ambiente: da 0,0^ a +50,0^
risoluzione: 0,1^
risoluzione: 0,1^
Temperatura esterna: da -20,0 °C a +60,0 °C
risoluzione: 0,1^
da-4,0°F a+140,0°F
risoluzione: 0,1^
Umidità dell'aria: da 20 a 99%
risoluzione: 1%
Pressione atmosferica: da 850 mb a 1050 mb
da 850 hPa a 1050 hPa
da 25,1 inHg a 31 inHg
altezza della colonnina
di mercurio in pollici)
della pioggia: 0-9999 mm
0-393,66 pollici
Portata del sensore esterno: 25m (zona aperta)
Superamento del Campo di misurazione:
Oltre il Campo di misurazione sono possibili le seguenti indicazioni:
Valori inferiori ai limiti di misurazione:
- Temperatura ambiente inferiore a 0^ : LL.L
- Temperatura ambiente inferiore a -50 °C: LL.L
- Umidità dell'aria inferiore 20%: 20%
- Pressione atmosalferica inferiore a 850 hPa: 850hPa
- Heat Index inferioro a 14^ : LL.L
Dew Point inferioro a 0^ LL.L
Wind Chill inferiore a -90 °C: LL.L
Superamento dei valori di misurazione:
- Temperatura ambiente superiore a 50^ : HH.H
- Temperatura ambiente superiore a 70^ : HH.H
- Umidità dell'aria superiore a 99%: 99%
Pressione atmosferica superiore a 1050 hPa: 1050hPa
44 IT/CH
Dati tecnici / Indicazioni relative alla sicurezza
- Heat Index superiore a 60^ : HH.H
Dew Point superiore a 60^ C: HH.H - Wind Chill superiore a 60^ : HH.H
- Quantità di pioggia superiore a 9999 mm: HHH
- Velocità del vento superiore a 50m / s : 50m / s

ATTENZIONE!
In caso di temperatura inferiore a circa -20^ , il display presenta notevoli limitazioni di leggibilità. A seconda del tipo di batterie si devono tenere in considerazione limitazioni nell'alimentazione in presenza di basso temperature (generalmente a partire da -20^ ). Non esporre la stazione meteo ed il sensore esterno ai raggi solari diretti.

CAUTELA!
In caso di temperature superiori a 60^ , è possibili (sempre in funzione del tipo di batterie) una fuoriuscita dell'acido della batteria.
Alimentazione:
Stazione meteo: 6 batterie da 1,5 V, tipo AA
Stazione meteo: 2 batterie da 1,5 V, tipo AA
Stazione meteo: 2 batterie da 1,5 V, tipo AA
Durata di funzionamento con batterie cariche: circa 90 giorni

ATTENZIONE!
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Stazione meteorologica radiocontrollata premium · Modello n° H13726, Versione: 07 / 2014, alla quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle norme / ai documenti normativi di cui alla Direttiva 1999/5/EC.

In caso di necessità, tale documentazione può essere scarticata dal site Internet www.owim.com.
4.Indicazionirelative alla sicurezza

PERICOLO PER I BAMBINI!
L'ingestione delle batterie cui si sono mortale. Batterie e stazione meteo devono essere conservate fuori della portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie che sono immediamenti consultato un medico.

PERICOLO DI FERIMENTO!
Rimuovere la batteria esaurita dall'apparecchio.
Non mettere in cortocircuito i poli di attacco.
Quest'apparecchio pou essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persona con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persona inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull'utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini alla supervisione.

CAUTELA - DANNI ALLE COSE!
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
Fare attenuationaallapolarita dellabattery.
Controllare regolarmente che non ci siano perdite nelle batterie.
In caso di inutilizzato prolongato dell'apparecchio, togliere le batterie.
Non immergere mai la stazione meteo ed il sensore esterno in acqua o altri liquidi.
Osservare leindicazioni per la pulizia e per la conservazione di queste istruzioni.
Dotazione/Definizioni
5. Dotazione







1 1 stazione meteo con piedino d'appoggio
2 1 anemometro con sensore di temperatura e umidità dell'aria.
3 1udometro con filtrogogie
4 6 viti per tasselli 5 mm
5 6 tasselli, 5mm
6 4 viti a esagono incassato M6 ivi incluse 4 dadi e 8 rosette.
7 2 fascette di fissaggio per l'anemometro
6.Definizioni
Dew Point:
Per punto di rugiada (Dew Point) si intende il punto in cui l'aria sprigiona il vapor acqueo sostoforma di nebbia e/o condensa.
Esempio: se l'aria subisce un raffreddamento continuo, a partita di umità dell'aria, l'umità relativa dell'aria sale fino al 100%. Si raggiunge, così, il punto di rugiada e l'aria raffreddata giunge al punto di saturazione in termini di vapor acqueo possibile a但这a temperatura.
Heat Index:
Per indice di calorie (Heat Index) si intende la tempe- ratura dell'aria percepita dal corpo umano in rela- zione alla temperatura dell'aria effettiva e all'umidità dell'aria presente.
Wind Chill:
Per raffreddamento da vento (Wind Chill) si intende la differenza tra la temperature effettiva (temperatura dell'aria) e la temperatura percepita, dipendente alla velocità del vento. Il raffreddamento da vento è l'unita per la misurazione del raffreddamento di un oggetto dovuto alla presenza di vento. L'uomo percepisce il raffreddamento da vento soprattutto sul viso.
Definizioni/Funzioni/Messa in funzione
Il raffreddamento da vento cui èsso essere misurato solo a temperature vicine o inferiori al limite di 0^ C. Pertanto, in caso di temperature superiori, quello valore viene sostituito solitamente dall'indice di calorie (Heat Index).
7.Funzioni
Stazione meteo:
Ricezione radiocomandata del segnale dell'ora DCF-77 con indicazione dell'ora; impostazione del fuso orario
-Visualizzazionedell'ora
- Sveglia con funzione snooze
- Visualizzazione della temperature ambiente e dell'umidità dell'aria interna con memorizzazione dei valori minimo e massimo
- Visualizzazione della temperatura esterna e dell'umidità dell'aria esterna con memorizzazione dei valori minimo e massimo
- Visualizzazione della pressione atmosferica
- Visualizzazione della tendenza del tempo
- Visualizzazione dello stato di carica della batteria (stazione meteo, anemometro eudometro)
- Visualizzazione della direzione del vento
- Visualizzazione della forza del vento con allarme vento
- Visualizzazione del punto di rugiada (Dew Point)
- Allarme ghiaccio/gelo
- Visualizzazione di precipitazioni
- Visualizzazione della velocità e della direzione del vento
- Visualizzazione del raffreddamento da vento (Wind Chill)
- Può essere appoggiato o appeso
- Solo per uso in ambienti interni
Anemometro:
Trasmette la velocità del vento, la temperatura e l'umidità dell'aria alla stazione meteo sulla freu- quenza 434 MHz
- Installare su un palo di circa 25-31 mm
- Installare solo in luoghi che non siano ostruiti da edifici, pareti o ostacoli simili per evitare che i valori misurati subiscano influenze.
Udometro:
- Trasmette la quantità di pioggia caduta alla stazione meteo sulla frequenza 434 MHz
- Semplice collocazione con appoggio o montaggio a vite su una superficie piano
- Collocare o installare preferibilmente in un luogo non protetto alla pioggia.

CAUTELA!
Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza relative all'anemometro e all'udometro:
Non immershere in alcun caso gli strumenti di misurazione in acqua ne in altri liquidi
Non collocare gli strumenti di misurazione nel forno tradizionale o nel microonde
Non esporre gli strumenti di misurazione a temperature inferiori ai -20^ o superiori ai 60^
- Tenere gli strumenti di misurazione lontano da sostanze chimiche
8. Messa in funzione

ATTENZIONE!
Prima del montaggio, prendere confidenza con la stazione meteo, l'anemometro e l'udometro. Le istruzioni per l'uso risulteranno più chiare se lette tenendo con gli apparecchi sottomano.
Installazione della stazione meteo:
La stazione meteo dispone di un piedino d'appoggio premontato che ne consente una pratica installmente.
Messa in funzione

Installazione a parete delle stazione meteo:
- Marcare i punti di foratura (distanza orizzontale 11,3cm ) per la stazione meteo e prima di eseguire le perforazioni ( 5mm ), accertarsi che con la foratura non possano essere danneggiate linee elettriche, tubazioni dell'acqua o simili.
- Infilare i tasselli nei fori praticati sono a quando si trovano a filo con il muro.
- Avvitare nei tasselli le viti fornite e lasciare che un pezzetto delle viti sporga, in modo da potervi appendere la stazione meteo.
E possibile rimuovere il piedino d'appoggio premon-tato. Piegare il piedino d'appoggio verso il basso ed estrarlo alla scanalatura. Per reinserirlo, procedere nella sequenza inversa.


Montaggio dell'anemometro:
Scegliere unippo adatto alla collocazione dell'anemometro.
Collocare I'anemometro all'aperto.
Per una corretta rilevazione della forza e della direzione del vento, quest'ultimo deve poter agire sull'anemometro da tutte le direzioni.
- Per un'esecuzione corretta delle misurazioni, la banderuola e la ruota eolica devono potersi muoverete liberamente.
- L'anemometro deve essere installato entro la portata della trasmissione radio. Muri e pareti riducono la portata radio. Prima dell'installazione definitiva, controllare la ricezione radio della stazione meteo.
Le collocazioni ottimali per l'installazione dell'anemometro sono pali e tetti. In tali ubicazioni il vento può-agire direttamente sull'anemometro.
Occorre un palo dal diametro di circa 25-31 mm (non fornito) che rimanga in posizione verticale in modo stabile.
Fissare l'anemometro come indicato di seguito con le viti a esagono incassato, rosette, viti di fissaggio e dadi in dotazione.
Dopo il montaggio, accertarsi che l'anemometro sia ben allineato orizzontalmente e che sua fissato saldamente. Il posizionamento orizzontale è indispensable per l'esecuzione di misurazioni precise.
Messa in funzione / Inserimento e sostituzione delle batterie

Installazione dell'udometro:
Scegliere unippo adatto alla collocazione dell'udometro.
Collocare l'udometro all'aperto. L'udometro non deve essere intralciato da oggetti od ostacoli. Non collocarlo fatto cespugli o in prossimità di muri.
- Per una corretta esecuzione della misurazione della quantità di pioggia, quest'ultima deve poter-agire sull'udometro alla stacoli.
- Accertarsi che l'acqua piovana non si raccolga tanto l'udometro, e che possa invece scorrere inostacolata.
L'udometro deve essere installato entro la portata della trasmissione radio. Muri e pareti riducono la portata radio. Prima dell'infallazione definitiva, controllare la ricezione radio della stazione meteo.
Individuato un luogo adatto, accertarsi che la superficie sia completenesse orizzontale, in modo da garantire l'ecusione di misurazioni della pioggia precise.
Épossible posizionare simplicamente l'udometro o fissarlo con le viti in dotazione.
- Marcare i punti di foratura con l'ausilio dell'udometro e prima di eseguire le perforazioni (5 mm) accertarsi che durante la foratura non possano essere danneggiate linee elettriche, tubazioni dell'acqua o simili.
- Inserire i tasselli in dotazione nei fori sono a quando si trovano a filo con il muro.
- Fissare l'udometro con le viti in dotazione.
9. Inserimento e sostituzione delle batterie
Inserire le batterie prima nel sensore esterno (anemometro/udometro) e successivement nella stazione meteorologica.
Stazione meteo:
- Aprire nel senso della freccia il portabatterie che si trovava sul dato posteriori della stazione meteo.
- Inserire le batterie (6 x 1,5 V tipo AA) rispetto la polarità. Dop o l'insertimento di una delle due seri di batterie, viene emesso un segnale acustico.
- Per chiudere il vano batterie, riposizionare la copertura. Far scorrere il coperchio del portabatterie in direzione della freccia fino a quando si arrresta a scatto.

Anemometro:
Ricalibrare I'anemometro sua prima della prima messa in funzione che dati aver cambiato le batterie.Consultare a tal fine il punto 11.1.Per apririle portabatterie, allentare le 4 viti con testa a croce poste sul coperchio dello stesso.
- Sollevare il coperchio.
- Inserire le batterie (2 x 1,5 V tipo AA) rispettando la polarità. Assicurarsi che la linguetta nera si trovi sotto le batterie. La linguetta consentirà di estrarre le batterie in fase di sostituzione.
Ripositionare il coperchio del vano batterie. Accertarsi che l'anello di guarnizione del vano batterie sia posizionato correttamente nella scanalatura. Soloosi è possibile garantire l'impermeabilità del portabatterie.
- Serrare nuovamente le 4 viti del coperchio del portabatterie.
Inserimento e sostuzione delle batterie



Udometro:
- Con il cacciavite a croce, allentare le 2 viti di fissaggio poste alle estremità dell'alloggiamento dell'udometro.
- Sollevare con cura l'alloggiamento alla base dell'apparecchio.
- Per aprire il portabatterie, allentare le 4 viti con testa a croce poste sul coperchio dello stesso.
- Sollevare il coperchio.
- Inserire le batterie (2 x 1,5 V tipo AA) rispettando la polarità.
Riposizionare il coperchio del vano batterie. Accertarsi che l'anello di guarnizione del vano batterie sia posizionato correttamente nella scanalatura. Solo sono è possibile garantire l'impermeabilità del portabatterie. - Serrare nuovamente le 4 viti del coperchio del portabatterie.
Ripositionare l'alloggiamento con cura sulla base dell'apparecchio. - Fissare nuovamente l'alloggiamento alla base dell'apprecchio utilizzato le viti di fissaggio.


Presa per adattatore DC da 6 V (l'adattatore non è incluso nella fornitura)

50 IT/CH
Presentazione dell'apparecchio
10.Presentazione dell'apparecchio
Stazione meteo:
Previsions meteorologiche e pressione atmosalferica
Visualizzazione della temperatura e umiddi a l'aria interne / esterne

Velocità del vento, direzione del vento e quantità di pioggia caduta
Ora e allarme
Tasti sul lato anteriore
| Tasto Premere | 1 volta | Premere per circa 3 sec |
| RAIN / CLEAR | Quantità di pre-cipitazioni al giorno / settima- nata / mese / totali | Cancellazione dei dati |
| WIND Velocità | del ven- to media (AVERAGE) e raffiche (GUST) | |
| PRESSURE Modificata dell'u-nità di misura della pressione atmo-sferica (inHg, mb o hPa) | Regolazione della pressione atmosferica | |
| CHANNEL/ SEARCH | Selezione del canale (interno, esterno o alter-nato) | Ricerca sensori radio |
| Tasto Premere | 1 volta | Premere per circa 3 sec |
| HEAT INDEX | Cambio di visualizzazione tra temperatura percepita (Heat Index) e punto di rugiada (Dew Point) | |
| DEW POINT | ||
| CLOCK Cambio di visualizzazione tra ora locale, data e giorno della settimana | Impostazione di ora e data | |
| ALARM | Visualizzazione dell'ora della sveglia e della relativa attiva-zione / disattiva-zione | Impostazione dell'ora della sveglia |
| RAIN HISTORY | Visualizzazione delle precipita-zioni currenti e di quale degli ultimi 6 giorni / settimane / mesi | |
| WIND ALARM | Visualizzazione dell'allarme ento e dell'allarme-raffreddamento da vento | |
| MEMORY Visu | alizzazione dei valori minimi e massimi di temperatura, umidità dell'aria, punto di rugiada (Dew Point), temperatura percepita (Heat Index), raffreddamento da vento (Wind Chill) e velocità del ven- to | |
Presentazione dell'apparecchio / Preparazione dell'anemometro e ...
| Tasto Premere 1 volta | Premere per circa 3 sec |
| ▲ Impostazioni successiva | Passa rapida-mente alle im-postazioni su-cessive |
| ▼ Impostazioni precedenti | Torna rapida-mente alle im-postazioni precedenti |
Tasti sul lato posteriore
| Tasto Premere | volta | Premere per circa 3 sec |
| WIND AL | Attivazione e disattivazione dell'allarme ven-to e dell'allarme raffreddamente da vento | |
| WIND UNIT Impostazione dell'unità di mi-sura della velocità del vento (Be-aufort, mph, m/s, km/h o nodi) | ||
| RAIN UNIT Impostazione dell'unità di mi-sura della quantità di pioggia (mm o pollici) | ||
| icerca del segnale radio DCF-77 | ||
| ZONE Cambio | tra ora locale e ora univ-versale | Impostazione dell'ora univer-sale |
| C/F Commutazione da °C a °F | ||
| SNOOZE/LIGHT | Funzione snoo-ze/ retroillumina-zione |
Anemometro:


Udometro:
11.Preparazionedell'anemometro e dell'udometro e registrazione sulla stazione meteo
11.1 Calibrazione dell'anemometro
Ricalibrare I'anemometro sua prima della prima messa in funzione che dopo aver cambiato le batterie. Procedere del modo seguente:
- Prima di insertire le batterie, orientare la banderuola verso nord.
- Assicurarsi che l'anemometro e la banderuola non si girino.
- Inserire le batterie rispetto la polarità (fare riferimento al punto 9. Inserimento e sostituzione delle batterie / Anemometro)
Preparazione dell'anemometro ... / Impostazioni di base della stazione meteo
Il LED del segnale di emissione si accende breve. L'anemometro è ora calibrato.

11.2 Preparazione dell'udometro
- Inserire le batterie nell'udometro (fare riferimento al punto 9. Inserimento e sostituzione delle batterie / Udometro).
Rimuovere la protezione per il trasporto che fissa la bascula della pioggia.

11.3 Registrazione automatica dell'anemometro e dell'udometro sulla stazione meteo
Dopo aver inserto le batterie nell'anemometro e nell'udometro, insertireanche nella stazione meteo (fare riferimento al punto 9. Inserimento e sostu-zione delle batterie / Stazione meteo).
La stazione meteo ricerca automaticamente il segnale radio dell'anemometro e dell'udometro. La procedura dura circa 4 minuti.
11.4 Registrazione manuale dell'anemometro e dell'udometro sulla stazione meteo
Dopo agli sostituzione di batteria nell'anemometro e nell'udometro è richiesta una nuova registrazione sulla stazione meteo. Dopo aver sostituito le batterie ed aver eventualmente calibrato l'anemometro, pre-mere per circa 5 secondi il tasto CHANNEL / SEARCH sulla stazione meteo. L'immissione viene confermata con l'emissione di un segnale acustico. A quello punto tutte leindicazioni relative ai valori misurati dal anemometro e dall'udometro si illuminano sul display. La procedura potrebbe durare 4 minuti
12. Impostazioni di base della stazione meteo
12.1 Impostazioni di
- Formato ora 12/24
- Ora
- Formato data
Data
Con il tasting CCK si passa alla voce di menu successiva. Con il tasting ed il tasting si effettuano le impostazioni. Se per circa 60 secondi non viene premuto alcun tasting, la stazione meteo torna automaticamente alla visualizzazione dell'ora.
Formatoora12/24
Nella visualizzazione dell'ora, premere per circa 3 secondi il tasto CLOCK per passare alla modalità di impostazione.
Sul display compare 24h lampeggiante. Con il tasto ed il tasto è possibile commutare tra la visualizzazione a 24 ed a 12 ore. Nella visualizzazione a 12 ore, nel pomeriggio a destra dell'ora compareanche AM/PM.

Impostazioni di base della stazione meteo
Ore:
Premendo nuovamente il tastingo CLOCK si passa all'impostazione delle ore. Sul display lampeggia-no le ore. Con il tastingo ed il tastingo è possibile impostare le ore.

Minuti:
Premendo nuovamente il tasting CLOCK si passa all'impostazione dei minuti. Sul display lampeggia-no i minuti. Con il tasting ed il tasting è possibile impostare i minuti.

Anno:
Premendo nuovamente il tasting CLOCK si passa all'impostazione dell'anno. Sul display lampeggia l'anno. Con il tasting ed il tasting è possibile impostare l'anno.

Format data:
Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa all'impostazione del fornato del mese. Sulla data sul display lampeggiano le lettere D (D = Day = giorno) e M (M = Month = mese). Con il tasto ed il tasto è possibile impostare il fornato della data.

Mese:
Premendo nuovamente il tasting CLOCK, si passa all'impostazione del mese. Sul display lampeggia il mese. Con il tasting ed il tasting è possibile impostare il mese.

Giorno:
Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa all'impostazione del giorno. Sul display lampeggia il giorno. Con il tasto ed il tasto è possible impostare il giorno.

Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa all'impostazione dell'ora.
12.2 Adattamento del DCF-77
Questa funzione imposta automaticamente ora e data. Con il tasto è possibile attivare l'adattamento delle informazioni sull'ora radiocommandate del DCF-77. Premere il tasto: il symbolo compare sul display. Se si riceve il segnale, compare l'icona animata. Se non compaiono onde radio, significica che sul luogo non vi è ricezione DCF-77. Se la ricezione è stabile, dopo circa 3-5 minuti l'icona animata è visualizzata sul display.
Premere di nuovo il tasting per disattivare l'adattamento del DCF-77.

ATTENZIONE!
In Europa Centrale leindicazioni di ora e data vengo-no trasmesse mediante il cosiddetto segnale radio DCF-77. Il trasmettitore si trovava nei dintorni di Fran
Impostazioni di base della stazione meteo / Funzione svegliad
coforte sul Meno e trasmette con un raggio di trasmissione di circa 1500km .Se la stazione meteo riceveeso segnale, non è necessario commutare dall'ora solare all'ora legale.
La qualità della ricezione può naturalmente essere limitata in base alla posizione geografica (ad es. valli profonde) o a condizioni edilizie (ad es. dietro muri in calcestruzzo). Inoltre i campi elettromagnetici sono influiere sulla ricezione radio (DCF). Collocare la stazione meteo ed il sensore esterno in un luogo adatto. Per riattivare l'adattamento del segnale radio, seguire leindicazioni, descripte nelle istruzioni al punto "Adattamento del DCF-77".
12.3 Impostazione del fuso orario
Mentre è visualizzata l'ora è possibile commutare tra l'ora locale ed il fuso orario selezionato. I fusi orari sono divisi in 24 zone. É possibile scegliere un fuso orario da +12 a-12 ore.
Impostazione del fuso orario:
Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto ZONE. Si sente un segnale acustico di conferma e sul display viene visualizzato uno 0 lampeggiante.

Con il tasting e il tasting è possibile impostare i fusi orari. É possibile scegliere un fuso orario da +12 a -12 ore.

Con il tasting ZONE si torna alla visualizzazione dell'ora. Se durante l'impostazione del fosso orario non viene premuto alcun tasting di impostazione per 60 secondi, la stazione meteo torna comunique alla visualizzazione dell'ora.
Il tasto ZONE permette di visualizzare il fuso orario selezionato. Accanto all'ora compare ZONE. Con una ulteriore pressione del tasto ZONE, si può tornare all'ora locale.


ATTENZIONE!
Per impostare il fuso orario serviri dei seguenti dati:
-1 ora:
Atlantico, Gran Bretagna, Irlanda, Islanda, Portugallo
0 ore:
Albania, Austria, Belgio, Bosnia-Erzegovina, Croatia, Danimarca, Francia, Germania, Gibilterra, Italia, Liechtenstein, Lussemburgo, Malta, Macedonia, Norvegia, Olanda, Polonia, Principato di Monaco, Repubblica Ceca, San Marino, Serbia, Slovakchia, Slovenia, Svezia, Svizzera, Spagna (eccetto Isole Canarie), Ungheria
+1 org:
Bulgaria, Cipro, Estonia, Finlandia, Grecia, Lettonia, Lithuania, Moldavia, Romania, Turchia, Ukraine
Gli altri fusi orari si posso sono ricavare da un atlante o da Internet.
13. Funzione sveglia
Per impostare l'ora della sveglia tenere premuto per 3 secondi il tasto ALARM nelle è visualizzata l'ora. Si sente un segnale acustico di conferma, quando compare ALARM sul display e le ore lampeggiano.

Funzione sveglia / Impostazione ... / Regolazione della pressione atmosferica
Con il tasting e ed il tasting è possible impostare le ore. Premendo nuovamente il tasting ALARM si passa all'impostazione dei minuti; i minuti lampeggiano.

Con il tasting e il tasting è possibile impostare i minuti. Con il tasting ALARM si torna alla visualizzazione dell'ora.
La funzione sveglià è attivata e compare vicino all'ora.

Disattivazione della funzione sveglia:
Premere 2 volte il tastingo ALARM除去I'ora è visualizzata, fina a quando scompare.

Premendo nuovamente il tasto ALARM è possibile riattivare la funzione sveglia. Con il tasto CLOCK si torna alla visualizzazione dell'ora.
Se durante queste operazioni non vengono premutati per circa 20 secondi, la stazione meteo commuta automaticamente alla visualizzazione dell'ora.
Disattivazione del segnale di sveglia:
Il segnale di sveglia suona per circa 2 minuti e lampeggia. E possibile disattivarlo prima con il tasto ALARM.

Funzione snooze:
Con il tasting SNOOZE / LIGHT si più interrompere il segnale acustico della sveglia per circa 10 minuti. Durante quello tempo, sopra l'indicazione dell'ora lampeggia.

Il segnale di sveglia torna quando a suonare per circa 2 minuti. è possibile interrompere di nuovo il segnale di sveglia con il tasting SNOOZE / LIGHT o disattivarlo con il tasting ALARM.
14. Impostazione dell'unità di misura della pressione atmospherica
Premere il tasto PRESSURE per commutare tra le unità hPa (Hekotpaskal), mb (Millibar) e inHg (colonnina di mercurio in pollici).

15. Regolazione della pressione atmospherica
Dopo la sestuzione delle batterie, compare una pressione atmospherica di 1013 hPa. Tale valore è preimpostato. É possible adattare la pressione atmospherica in funzione del luogo di posizionamento attuale. Informarsi innanzitutto sul valore della pressione atmospherica corrente, ad es. con un quotidiano o su Internet.
Tener premuto per circa 3 secondi il tastingo PRESSURE, fino all'emissione del segnale acustico di conferma. Il valore della pressione atmoseferrica lampeggia. Premere il tastingo o▼ per impostare il valore desiderato. Con il tastingo PRESSURE si torna alla visualizzazione normale. Lo stesso avviene se non si preme alcun tastingo di impostazione per circa 1 minuto.

Impostazione dell'unità ... / Impostazione ... / Impostazione dell'allarme ...
16. Impostazione dell'unità di misura per la velocità del vento
E possibile visualizzare la velocità del vento in 5 diverse unità di misura.
- km/h (chilometri orari)
- mph (miglia orarie)
- m/s (metri al secondo)
-knots(nodi)
-Beaufort
Per commutare tra le diverse unità, premere il tasto WIND UNIT nel lato posteriore della stazione meteo.

17.Impostazione dell'allarme vento
É possibile impostare un allarme vento per le raffiche di vento (velocità massima degli ultimi 10 minuti). Premere ripetutamente il tasto WIND ALARM sono a quando sul display non viene visualizzato ALARM e GUST (raffica di vento).

Tenere premuto il tasto WIND ALARM per circa 3 secondi, fino all'emissione del segnale acustico di conferma e al lampeggiare del valor.

Premere il tasting o▼ per impostare il valore desiderato. Confermare l'immissione con il tasting WIND
ALARM;ulla sinistra verrà visualizzata la velocità del vento AHI.

L'allarme vento è attivo. Con il tasto WIND AL è possible disattivare nuovamente l'allarme vento. Premere ripetutamente il tasto WIND AL fino allo spegnimento di Hi.
Se una raffica di vento raggiunge o supra il valore impostato, verrà emesso un segnale di allarme della durata di 1 minuto. Nel display si illumineràanche Hi.

Premere il tasto WIND ALARM, per interrompere prima il segnale acustico. continue a lampeggiare fino a quando le raffiche di vento (degli ultimi 10 minuti) non scendono nuovamente al di fatto del valore limite.
18. Impostazione dell'allarme Wind Chill
É possible impostare un allarme Wind Chill. Premere ripeturamente il tasto WIND ALARM sino a quando, accanto alla temperatura del Wind Chill, non viene visualizzata la dicitura ALARM.

Tenere premuto il tasting WIND ALARM per circa 3 secondi, fino all'emissione del segnale acustico di conferma e al lampeggiare del valore.

.../ Attivazione .../ Impostazione dell'unità .../ Impostazione dell'unità di misura
Premere il tastingo o▼ per impostare il valore desiderato.
Confermare l'immissione con il tasto WIND ALARM; sulla sinistra verrà visualizzata la temperatura Wind Chill ®

L'allarme Wind Chill è attivo. Con il tasto WIND AL è possibile disattivare di nuovo l'allarme Wind Chill Alarm. Premere ripetutamente il tasto WIND AL fino allo spegnimento di Lo
Se la temperatura Wind Chill raggiunge o scende al di fatto del valore impostato, verrà emesso un segnale di allarme della durata di 1 minuto. Nel display si illumineràanche Lo.

Premere il tasting WIND ALARM, per interrompere prima il segnale acustico. Lo continuera a lampeggiare fino a quando la temperatura Wind Chill non salute di nuovo al di sopra del valore limite.
19. Attivazione e disattivazione dell'allarme vento e Dell'allarme Wind Chill
Premere il tasto WIND AL per attivare e disattivare l'allarme Wind e l'allarme Wind Chill. Se l'allarme è attivo, viene visualizzata la relativa icona Hi/Lo

de vento e de indice de frio desligado

de vento ligado

Alarmedeindicedefrio ligado

de vento e de indices de frio ligado
20. Impostazione dell'unità di misura per la velocità del vento
E possibile scegliere tra l'indicazione della quantità di pioggia in mm (millimetri) o in (pollici). Premere il tasto RAIN UNIT sul dato posteriore della stazione meteo. Ogni volta che si preme il tasto, l'indicazione sul display dell'unità di misura varia.


21. Impostazione dell'unità di misura della temperatura
E possibile scegliere tra l'indicazione delle temperature in ^ C (gradi centigradi) o in ^ F (gradi Fahrenheit). Premere il tasto C/F sul lato posteriore della stazione meteo. Ogni volta che si preme il tasto, l'indicazione sul display dell'unità di misura varia.


Visualizzazioni
22. Visualizzazioni
Retroilluminazione:
Per attivare la retroilluminazione, premere il tasto SNOOZE / LIGHT. La retroilluminazione si spegne automaticamente dopo circa 10 secondi.
22.1 Ora e data
Premere il tastingo CLOCK per commutare tra le visualizzazioni di ora, data e giorno della settimana. Se per circa 20 secondi non viene premuto alcun tasto, la stazione meteo torna automaticamente alla visualizzazione dell'ora.

22.2 Fuso orario
Il tasto ZONE permette di visualizzare il fuso orario selezionato. Accanto all'ora compare ZONE. Con una ulteriore pressione del tasto ZONE, si può tornare all'ora locale.

22.3 Temperatura e umidità dell'aria interne/esterne
Per visualizzare la temperature e l'umidità esterne o interne premere il tasto CHANNEL / SEARCH. É possibileanche visualizzare alternativamente i valori interni e esterni. In questo caso sul display compare anche

22.4 Visualizzazione Heat Index e Dew Point
Per commutare tra Heat Index e Dew Point, premere il tasto HEAT INDEX/DEW POINT.

22.5 Quantità di pioggia caduta
La stazione meteo è dotata di una memoria automatica per la registrazione della quantità di pioggia caduta. La quantità di pioggia può essere visualizzata in report diversi.
La quantità di pioggia viene visualizzata in 2 modalità di rappresentazione differenti, ossia in forma di valore digitale e in forma di diagramma:
Valore digitale:

Diagramma:
Unità in polici Unità in millimetri

Andamento degli ultimi giorni / settimane / mesi dal corrente(0)
fino ai 6 giorni / settimane / mesi precedenti (-6)
Premere il tasto RAIN / CLEAR per commutare tra le visualizzazioni della quantità di pioggia seguenti:
- quantità di pioggia totale
- quantità di pioggia giornaliera
- quantità di pioggia settimanale
- quantità di pioggia mensile
Viene visualizzato il valore corrente. In un diagramma, quello al valore corrente viene indicate il relativostorico delle ultime 6 unità.

Quantità totale

Quantity
giornaliera

Quantità settimanale

Quantità mensile
59 IT/CH
Visualizzazioni
É possible visualizzare i dettagli dello storico.
Esemblio:
Premere il tasto RAIN / CLEAR fino alla visualizzazione della quantità di pioggia. Deve essere visualizzato il valore della quantità di pioggia del giorno corrente. In basso, nel diagramma, sono rappresentate via la quantità della pioggia del giorno corrente che quella degli ultimi 6 giorni.

Per visualizzare i dettagli, premere il tasting RAIN HISTORY. Ad agli pressione del tasting si passa al giorno successivo.
Di seguito una rappresentazione degli ultimi 2 giorni:



Giorno corrente: quantità di pioggia 250,2 mm con barra di visualizzazione su 0
tà di pioggia 0,0 mm con barra di visualizzazione su -1
di pioggia 156,7 mm con barra di visualizzazione su -2
Sulla base di uno schema analogo è possibile visua- lizzare lo storico delle quantità settimanali e mensili. Per la quantità totale (TOTAL) non è disponibile alcuno storico!
22.6 Allarme ghiaccio / gelo
Quando la temperatura scende sotto i 4^, sul display appeare subito il symbolo di allarme gelo. Tale individazione mette in guardia sul rischio di eventuali gelate.

22.7 Direzione del vento
L'anemometro visualizza in automatico le direzione del vento media degli ultimi 2 minuti.

$$ \begin{array}{l} N = N o r d \ N E = N o r d - e s t \ E = E s t \ S E = S u d - e s t \ S = S u d \ S W = \text {S u d - o v e s t} \ W = O v e s t \ N W = E s t \ \end{array} $$
22.8 Velocità del vento
La stazione meteo indica la velocità del vento media (AVERAGE) degli ultimi 2 minuti e la velocità massima delle raffiche (GUST) degli ultimi 10 minuti. Per commutare tra le due visualizzazioni, premere il tasto WIND.


Visualizzazioni / Manutenzione
22.9 Variazione della pressione atmospherica
La stazione meteo indica le variazioni della pressione atmospherica delle ultime 6 ore.

Andamento oraria
22.12 Tendency del tempo
Accanto alle previsioni del tempo è visualizzata ancche la tendenza del tempo. Tre frece indicano rispettivamente tempo in miglioramento, stabile e in peggioreanto.

23. Manutenzione
23.1 Indicazione di livello basso delle batterie
22.10 Valori minimi e massimi
Con il tasto MEMORY è possibile visualizzare i valori minimi e massimi memorizzati.

Se le batterie sono scariche, sul display compare il symbolo. Ci sono simboli separati per la stazione meteo, l'anemometro e l'udometro.

Se viene visualizzata la
temperatura interna,
l'indicazione del livello
basso delle batterie si
riferisce alla stazione mete. Se viene visualizzata
la temperatura esterna,
l'indicazione del livello
basso delle batterie si ri-
ferisce all'anemometro.
22.11 Previsioni meteorologiche
La stazione meteo è in grado di prevedere le condi-zioni meteorologiche per le successive 12-24 ore. Le previsionsi meteo si basano sulla variazione della pressione atmosferica e presentano un grado di affidabilità par al 75% . Poiché non è possibile prevedere al 100% le condizioni meteorologiche, di declina agli responsabilità per danni derivanti da previsionsi del tempo errate.

L'indicazione del livello basso delle batterie si riferisce all'udometro.

Sostituire le batterie non appena compare sul display. Se le batterie sono deboli o scariche, non sono garantiti risultati esatti delle misurazioni. Per la sostituzione delle batterie procedere come indicato al punto 9. Inserimento e sostituzione delle batterie. Tenere presente che durante la sostituzione delle batterie i dati memorizzati della stazione meteo posso sono andare perduti.
61 IT/CH
Manutenzione / Ricerca errors in caso di risultati della.../Pulizia / Smaltimento
23.2 Filtro foglie dell'udometro
Rimuovere regolarmente fogliame ed altri corpi depositati sulchio foggie dell'udometro. Solo in tal modo si garantisco misurazioni della pioggia precise.
Se la stazione non dovesse funzionare correttamente, rimuova temporaneamente le batterie e le reinserisca dati alcuti minuti.
25. Pulizia
24. Ricerca errori in caso di risultati della misurazione errati
ATTENZIONE! La stazione meteo ed il sensore esterno contengono componenti elettroniche sensibili. Onde radio emesse ad es. Da Telefoni cellulari, walkie-talkie, radio, telecomandi o fornì a microonde possono influire sul funzionamento della stazione meteo e del sensore esterno e causare risultati di misurazione inesatti. Tenere pertanto la stazione meteo ed il sensore esterno alla maggiordistanza possibile da appearecchi che emettono onde radio. Anche la carica elettrastatica cui influire sui risultati della misurazione. In questo caso resettare la stazione meteo ed il sensore esterno. Questa operazione si esegue extraendo le batterie e reinserendole dopo circa 5 secondi.
NOTA! Tutti i dati memorizzati andranno perduti.
Ostacoli, quali per esempio pareti di cemento, sono causare problemi di ricezione. In quello caso Le consiglio di posizionare la stazione in un luogo diverso (ad es. vicino ad una finestra). Attenzione: il sensore esterno deve trovarsi sempre in un raggio di 25 metri max. (in assenza di ostacoli) alla stazione base. Il raggio d'azione del sensore qui indicato è valido solo se tra il sensore e la stazione base non vi è alcun ostacolo. Spesso il contatto „visivo" tra sensore esterno e stazione base migliorara la transmissione.
Il freddo (temperatura esterna inferiore a 0^ ) può compensettere il funzionamento delle batterie del sensore esterno e quando a sua volta alterare la radio-trasmissione.
Ulteriori problemi di ricezione potrebbero insorgere se le batterie del sensore esterno dovessero essere scariche o troppo deboli. In quello caso le batterie devono essere sostituite.
Pulire l'apparecchio unicamente con un panno umido. Non in immergere in alcun caso la stazione meteo, I'anemometro e I'udometro in acqua!
26. Smaltimento
Smaltimento degli apparecchi:

Gli apparecchi non devono in alcun caso essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Smaltire gli apparecchitramite un ente di smaltimento autorizzato o l'azienda di smaltimento comunale.Osservare le prescrizioni vigenti. In caso di dubbio, contattare I'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle batterie:

Smaltire le batterie prima di procedere allo smaltimento degli apparecchi. Le batterie scariche non devono essere smalitte con i rifiuti domestici. Riportare le batterie usate al rivenditore o a un centro di raccolta previsto per lo smaltimento.
Smaltimento dell'imballaggio:
Smaltire tutti i materiali di imballaggio in modo ecologicamente conforme.