MANUALE UTENTE 10031190 Klarstein
Sustituir la lampar UV
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attendamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo una responsabilità per anni derivati da una mancata osservazione delle avventenze di sicurezza e da un uso improprio del disposizio.
Dati tecnici
| Articolo numero 10031190 | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Volume flusso d'aria | ≥ 150 m³/h |
| Livello sonoro dB (A) | ≤40 dB (A) |
| Dimensioni 329 mm x 170 mm x 300 mm | |
| Peso 4 kg | |
| Potenza 36 W | |
| Grandezza massimaStanza 25 m | 2 |
| Lampada UV 254 nm | |
Avvertenze di sicurezza
- Non smontare il disposativo per ripararlo. Riparazioni errate possono comportare incendio e danni. Far riparare il disposativo solo da un technician competente.
- Inserire correttamente la spina nella presa, in caso contrario possono verificarsi surriscaldamento e scosse elettriche. Non utilizzato il dispositivo se la spina è daneggiata o se la presa è allentata.
Non utilizzato prolonghe e collegare il disposativo solo ad una presa la cui tension corrisponde a quella indicata.
- Se la spina è impolverata, pulirla con un panno asciutto. Staccare la spina alla presa in caso di inutilizzo prolongato del dispositivo.
- Non inseire oggetti nelle fissure di areazione: pericolo di scosse elettriche o di cortocircuito.
- Non toccare la spina con le mani bagnate per evitare il pericolo di scosse elettriche.
- Staccare la spina alla presa prima di qualsiasi operazione di pulizia. In caso contrario il disposativo potrebbe accendersi accidentallymente e causare scosse elettriche ed infortuni.
- Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da un tecnico competente o da una persona qualificata.
- Assicurarsi che non penetrino liquidi nel dispositorio poiché potrebbero causare corto circuito o scosse elettriche.
Non collocare il dispositivo in ambienti umidi o molto caldi.
- Non utilizzato il dispositivo in cucina: il dispositivo non è una cappa aspirante.
-
Arieggiare la stanza se sono presenti fiamme vivere quando si utilizes il dispositorio.
-
Non vaporizzare spray per insetti quando il disposativo è in uso. In caso contrario le sostanze dello spray potrebbe accumularsi nel disposativo ed essere rilasciate in seguito e perché dannoso per la salute.
- Tenere il dispositivo lontano da fiamme vivo.
- Non vaporizzare spray infiammabili nelle vicinanze del dispositivo.
- Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione bensi afferrare la spina alla base.
-
Staccare immediamente la spina alla presa in quosti casi:
-
I tasti non funzionano.
- Il cavo di alimentazione e la spina divertano caldi.
- Fuoriesce un odore sgradevole, il dispositivo è molto rumoroso oppure vibra.
- Il disposativo non funziona correttamente.
Descrizione del prodotto
Descrizione del prodotto
1 Coperchio
2 Display a LED
3 Tasti
4 Partefrontale



Parte anteriore Sinistra Destra
Display e tasti funzione
1 Tasti funzione
2 taste on/off


Descrizione display Tasti funzione
Componenti
1 Coperchio sinistro
2 Deposito aroma
3 Alloggiamento
4 Filtrato carboni attivi fotocatalizzatore
5 Lampada UV
6 Filtro HEPA
7 Coperchio destro



Sistema pulizia aria
1 Filtrto HEPA
2 Lampada UV
3 Filtrato carboni attivi fotocatalizzatore



Messa in funzione e utilizzato
Componenti e funzioni
| Componente Funzione |
| Filtro HEPA | Filtrà i pollini, il fumo e le particelle dall'aria che possono causare allergie o malattie delsystema respiratorio. Il filtrlo HEPA ha un'efficacia superiore al 99,9%. |
| Filtro a carboni attivi | La formaldeide e il benzolo sono gas incolore con un odore forte. Sono presenti in molti edifici. |
| Fotocatalizzatore Elimina gas nocivi e virus presenti nell'aria. |
| Lampada UV (opzi-onale) | L'aria è il principale veicolo della febbre. La pulizia dell'aria è efficace per la prevenzi-ONE della febbre. Con la的技术ica della sterilizzazione UV è possibile eliminare i germi fino al 97,6%. |
| Funzione ioni Gli ioni negativi rafforzano il metabolismo e il systema immunitario. |
| Funzione ozono (opzionale) | L'ozono elimina gli odori organici e la contaminazione biologica nell'aria. Inoltre isola l'ossigeno dall'aria per augmentare la concentrazione di ozono nell'aria. Il dispositivo produce 50 mg di ozono all'ora. |
| Aroma (opzionale) Ha un effetto calmante ed aumento la concentrazione. |
Avvertenze per la collocazione
- Lasciare una distanza minima di 30 cm con pareti e mobili.
- La distanza minima con il computer e la televisione deve essere di 1 m.
Inserire il filtro
Rimuovere la protezione del filtro HEPA e del filtro a carboni attivi e inseire di nuovo il filtrro nel dispositivo.
- Rimuovere il coperchio destro.
- Inserire ilhetto a carboni attivi e il ghetto UV.
- Inserire il filtro HEPA.
Inserire il diffusore dell'aroma
- Rimuovere il coperchio sinistro.
- Rimuovere il coperchio dal diffusore dell'aroma.


Collegamento alla corrente
- Per evitare il pericolò di scosse elettriche in caso di malfunzionamento, collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra.
- Inserire la spina nella presa.
Rimuovere eMETTEREIL coperchio
- Rimuovere il coperchio: sollevare leggermente il disposativo con una mano e aprire il coperchio con l'altra partendo dal basso.
- Mettere il coperchio: insere la parte superiore del coperchio nel supporto sul disposativo. Premere poi la parte inferiore nell'alloggiamento.

Accendere il dispositivo
Premere il tasting on/off sul dispositivo. Il dispositivo si accende e sul display compare:
1 Modalità manuale
2 Anioni
3 Velocita ventola

Impostazione delle modalità e del timer
Premere ripetutamente il tasting MODE per selezionare le singole modalità nella sequenza seguente: manuale >auto >1 ora >2 ore >4 ore.

Impostare la velocità della ventola
Premere ripetutamente il tastingo SPEED per selezionare una delle seguenti modalità: LOW (bassa) > MEDIUM (media) > HIGH (alta).

LOW MEDIUM HIGH


Impostare le funzioni
Premere ripeturamente il tastingo SPEED per selezionare una delle seguenti modalità: ION > OZONE > ION & OZONE > NESSUNA FUNZIONE. Sul display compare:



UV ANION ZONE
- La funzione ozono cui è il numero di selezionata opzionalmente.
- Quando la funzione ozono è attiva, si consiglia di stare lontani dal dispositivo. Il dispositivo passa automaticamente dopo 1 ora alla funzioneioni.
- Il filtrlo HEPA, il filtrro a carboni attivi e il fotocatalizzatore sono funzioni di base e si attivano all'accensione del dispositorio.
Pulizia e manutenzione
Non lavare il dispositivo in acqua.
Nonutilizzare abrasivi per la pulizia.
- Non pulire il dispositivo con solventi i quali possono causare deformazioni o scolorimenti.
Non pulire il dispositivo con prodotti chimici.
Cambiare la lampada UV
Se il symbolo UV lampeggia, è necessarioambiare la lampada UV.

1234



1 Rimuovere il coperchio destro e il filtrlo HEPA.
2 Tenere ferma la lampada UV ruotandola di 90^ e rimuoverla.
3 Tenere ferma la nuova lampada UV e assemblarla al supporto. Ruotarla di 90^
4 Inserire di nuovo il filtrlo HEPA e mettere il coperchio.
Ricerca e risoluzione dei problemi
| Problema Causa possibile e soluzione |
| Il dispositivo non funziona. | Controllare che la spina sia insertita nella presa. Per sicurezza inserirla di nuovo. |
| Controllare che il coperchio sinistro e destro siano inserti. Se non sono inserti, spegnere il dispositivo, insertire i coperchi e accendere di nuovo il dispositivo dopo 15 minuti. |
| Il dispositivo resta in funzione in continuazione, il display resta accesso in rosso. | Ci sono delle interferenze che disturbano il dispositivo. Staccare la spi- na dalla presa e accendere di nuovo il dispositivo dopo 15 minuti. |
| Il dispositivo non rimuove gli odori. | Il filtrlo a carboni attivi o il dispositivo sono sporchi. Pulire il filtrlo a car- boni oppure sostituirlo con uno nuovo. |
| Lo sporco nell'aria non viene ri-mosso e il dispositivo produce forti rumori. | Il filtrlo HEPA è sporco. Pulirlo oppure sostituirlo con uno nuovo. |
| Lo sporco non viene assorbito dai filtri. Collocare il dispositivo in un'altra stanza e lasciare la ventola in funzione a velocità elevata per verificare se si tratta di un malfunzionamento. |
| LaStanza potrebbe essere troppo grande per depurare tutte l'aria in maniera efficace. |

Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si protegono il pianeta e la salute delle persone da possibili consequences negative. Il riciclo di materiali aiuita a ridurre il consumo di materie prime.
Il telecomando contiene batterie che in base alla direttiva europea 2006/66/CE non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle disposizioni vigenti relative alla raccolta differenziata delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si protegono il pianeta e la salute delle persone da possibili consequences negative.
Produkt: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania.

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)