IAN 92027 - Stazione Meteo AURIOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 92027 AURIOL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stazione meteorologica premium con anemometro e pluviometro |
| Marca | Auriol |
| Modello | IAN 92027 |
| Alimentazione (stazione) | 6 batterie 1,5 V tipo AA |
| Alimentazione (anemometro) | 2 batterie 1,5 V tipo AA |
| Alimentazione (pluviometro) | 2 batterie 1,5 V tipo AA |
| Portata di trasmissione sensore esterno | 25 m (zona libera) |
| Frequenza di trasmissione | 434 MHz |
| Intervallo di temperatura interna | 0 °C a +50 °C (risoluzione 0,1 °C) |
| Intervallo di temperatura esterna | -20 °C a +60 °C (risoluzione 0,1 °C) |
| Intervallo di igrometria | 20 % a 99 % (risoluzione 1 %) |
| Intervallo di pressione atmosferica | 850 a 1050 hPa (mb, inHg) |
| Intervallo di velocità del vento | 0 a 30 m/s (0-108 km/h, 0-67 mph, 0-58,3 nodi, 0-11 Beaufort) |
| Intervallo di piovosità | 0 a 9999 mm |
| Funzioni principali | Temperatura interna/esterna, igrometria, pressione atmosferica, velocità e direzione del vento, piovosità, previsioni meteo, punto di rugiada, indice di calore, raffreddamento eolico, allarme vento/brina, allarme sveglia, radio-controllata DCF-77, retroilluminazione, memoria min/max |
| Montaggio | Stazione da tavolo o a parete; anemometro su palo (25-31 mm); pluviometro appoggiato o avvitato |
| Display retroilluminato | Sì, attivazione con tasto SNOOZE/LIGHT (10 secondi) |
| Allarme sveglia | Sì, con funzione snooze |
| Radio-controllata DCF-77 | Sì, sincronizzazione automatica di ora e data |
| Memoria dei valori min/max | Sì, per temperatura, igrometria, punto di rugiada, indice di calore, raffreddamento eolico, velocità del vento |
| Pulizia | Panno umido; non immergere |
| Sicurezza | Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini; rispettare la polarità; rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato |
| Tipo di batterie | AA (LR6) 1,5 V |
Domande frequenti - IAN 92027 AURIOL
Domande degli utenti su IAN 92027 AURIOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 92027 - AURIOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 92027 del marchio AURIOL.
MANUALE UTENTE IAN 92027 AURIOL
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
FR CH
STATION MÉTEO PREMIUM
IT / CH Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 43
NL Bedienings- en veiligheidsinstrumentes Pagina 64
- Informazioni generali.. 44
- Uso conforme.. 44
- Dati tecnici
- Indicazioni relative alla sicurezza.. 45
- Dotazione 46
- Definizioni.. 46
- Funzioni.. 47
- Messa in funzione 47
- Inserimento e sostituzione delle batterie.. 49
- Presentazione dell'apparecchio.. 51
- Preparazione dell'anemometro e dell'udometro e registrazione sulla stazione meteo...Pagina 53
1.1 Calibrazione dell'anemometro.. 53
1.2 Preparazione dell'udometro 53
1.3 Registrazione automatica dell'anemometro e dell'udometro sulla stazione meteo......Pagina 53
1.4 Registrazione manuale dell'anemometro e dell'udometro sulla stazione meteo......Pagina 53 - Impostazioni di base della stazione meteo.. 54
2.1 Impostazioni di.. 54
2.2 Adattamento del DCF-77.. 55
2.3 Impostazione del fuso orario.. 55 - Funzione sveglia.. 56
- Impostazione dell'unità di misura della pressione atmosferica.. 57
- Regolazione della pressione atmosferica.. 57
- Impostazione dell'unità di misura per la velocità del vento . 57
- Impostazione dell'allarme vento . 57
- Impostazione dell'allarme Wind Chill.. 58
- Attivazione e disattivazione dell'allarme vento e Dell'allarme Wind Chill.. 58
- Impostazione dell'unità di misura per la velocità del vento . 59
- Impostazione dell'unità di misura della temperatura 59
- Visualizzazioni.. 59
2.1 Ora e data.. 59
2.2 Fuso orario.. 59
2.3 Temperatura e umidità dell'aria interne/esterne.. 59
12.4 Visualizzazione Heat Index e Dew Point.. 59
2.5 Quantità di pioggia caduta.. 59
22.6 Allarme ghiaccio / gelo.. . 60
22.7 Direzione del vento.. 61
2.8 Velocità del vento.. 61
22.9 Variazione della pressione atmocferica.. 61
2.10 Valori minimi e massimi.. 61
2.11 Previsions meteorologiche.. 61
2.12 Tendencya del tempo . 61 - Manutenzione.. 61
3.1 Indicazione di livello basso delle batterie . 61
3.2 Filtro foglie dell'udometro . 62 - Ricerca errorsi in caso di risultati della misurazione errati.. 62
- Pulizia... .62
- Smaltimento 63
Stazione meteorologica radiocontrollata premium
1.Informazionigenerali
ATTENZIONE! PRIMA DELL'UTILIZZO LEGGERUZIONE: 0,1 °F
LE ISTRUZIONI PER L'uso! CONSERVARE CONTEMPERATURA esterna: da -20,0 °C a +60,0 °CCURALE ISTRUZIONI PER L'uso! QUESTO risoluzione: 0,1 °C
APPARECCHIO NON è UN GIOCATTOLO! da -4,0 °F a +140,0 °FTENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI risoluzione: 0,1 °FBABBINI. Umidità dell'aria: da 20 a 99%
Leggere attendamente e interamente leindicazioni relative alla sicurezza e usare quello apparecchio escludivamente nel modo descritto nelle istruzioni al fine di evitare lesioni o danni. Non si assume alcuna responsabilità per anni derivanti da uso improprio e dalla mancata osservanza delleindicazioni di sicurezza.
Simboli utilizzati in queste istruzioni:

METTE IN GUARDIA CONTROL PERICOLI DI FERIMENTO!
La parola PERICOLO mette in guardia contro possibili ferimenti gravi e pericolo di vita.
La parola CAUTELA mette in guardia contro possibili ferimenti lievi o danni.

SEGNALA LA PRESENZA DI INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ COMPLEMENTARI!
2.Usoconforme
La stazione meteo con anemometro fornisce informazioni sulle condizioni meteorologiche correnti. Offre, inoltre, previsioni del tempo. La stazione meteo con anemometro è dotata inoltre di udometro, barometro, orologio radiocontrollato, calendario. Solo per uso privato. Non utilizzato per usi industriali.
3.Datitecnici
Campo di misurazione:
Temperatura ambiente: da 0,0^ a +50,0^,
risoluzione: 0,1^
da 32,0 ^ F a 122,0 F
ERBluzione:0,1°F
Temperature esterna: da -20,0 °C a +60,0 °C
risoluzione: 0,1^
da-4,0°F a+140,O°F
risoluzione: 0,1 ^ F
Umidità dell'aria: da 20 a 99%
risoluzione: 1%
Pressione atmosferica: da 850 mb a 1050 mb
da 850 hPa a 1050 hPa
da 25,1 inHg a 31 inHg
(altezza della colonnina
di mercurio in pollici)
Velocità del vento: 0-30 m/s
0-108km/h
0-67 mph
0-58,3nodi
0-11 Beaufort
Misurazione
della pioggia: 0-9999 mm
0-393,66 pollici
Portata del sensore esterno: 25m (zona aperta)
Superamento del Campo di misurazione:
Oltre il Campo di misurazione sono possibili le seguenti indicazioni:
Valori inferiori ai limiti di misurazione:
- Temperatura ambiente inferiore a 0^ : LL.L
- Temperatura ambiente inferiore a -50 °C: LL.L
- Umidità dell'aria inferiore 20%: 20%
- Pressione atmosferica inferiore a 850 hPa: 850 hPa
- Heat Index inferioro a 14^ : LL.L
Dew Point inferiora 0^ LL.L - Wind Chill inferiore a -90 °C: LL.L
Superamento dei valori di misurazione:
- Temperatura ambiente superiore a 50^ : HH.H
- Temperatura ambiente superiore a 70^ : HH.H
Umidità dell'aria superiore a 99%: 99% -
Pressione atmosalferica superiore a 1050 hPa: 1050hPa
-
Heat Index superiore a 60^ : HH.H
Dew Point superiore a 60^ C: HH.H - Wind Chill superiore a 60^ : HH.H
- Quantità di pioggia superiore a 9999 mm: HHH
- Velocità del vento superiore a 50m / s .. 50m / s

ATTENZIONE!
In caso di temperatura inferiore a circa -20^, il display presenta notevoli limitazioni di leggibilità. A seconda del tipo di batterie si devono tenere in considerazione limitazioni nell'alimentazione in presenza diasse temperature (generalmente a partire da -20^) . Non esporre la stazione meteo ed il sensore esterno ai raggi solari diretti.

CAUTELA!
In caso di temperature superiori a 60^ , è possibile (sempre in funzione del tipo di batterie) una fuoriuscita dell'acido della batteria.
Alimentazione:
Stazione meteo: 6 batterie da 1,5 V, tipo AA
Stazione meteo: 2 batterie da 1,5 V, tipo AA
Stazione meteo: 2 batterie da 1,5 V, tipo AA
Durata di funzionamento con batterie cariche: circa 90 giorni

ATTENZIONE!
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Stazione meteorologica radiocontrolata premium · Modello n° H13726 Versione: 07 / 2013, alla quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle norme / ai documenti normativi di cui alla Direttiva 1999/5/EC.

In caso di necessità, tale documentazione può essere scaricata dal site Internet www.owim.com.
4.Indicazionirelative alla sicurezza

PERICOLO PER I BABBINI!
L'ingestion delle batterie più essere mortale. Batterie e stazione meteo devono essere conservate fuori della portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie deve essere immediamente consultato un medico.

PERICOLO DI FERIMENTO!
Rimuovere la batteria esaurita dall'apparecchio.
Non mettere in cortocircuito i poli di attacco.
Quest'apparecchio più essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni, da persona con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persona inesperte solo se supervisionate opreventivamente istruite sull'utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini sulla supervisione.

CAUTELA - DANNI ALLE COSE!
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
- Fare attentzione alla polarità della batteria.
- Controllare regolarmente che non ci siano perdite nelle batterie.
In caso di inutilizzato prolongato dell'apparecchio, togliere le batterie.
Non immershere mai la stazione meteo ed il sensore esterno in acqua o altri liquidi.
Osservare leindicazioni per la pulizia e per la conservazione di queste istruzioni.
5. Dotazione







1 1 stazione meteo con piedino d'appoggio
2 1 anemometro con sensore di temperatura e umidità dell'aria.
3 1 udometro con filtro foglie
6 viti per tasselli 5mm
5 6 tasselli, 5mm
6 4 viti a esagono incassato M6 ivi incluse 4 dadi e 8 rosette.
2fascette di fissaggio per I'anemometro
6.Definizioni
Dew Point:
Per punto di rugiada (Dew Point) si intende il punto in cui l'aria sprigiona il vapor acqueo sottoforma di nebbia e/o condensa.
Esempio: se l'aria subisce un raffreddamento continuo, a partita di umidità dell'aria, l'umidità relativa dell'aria sale fino al 100%. Si raggiunge,osto, il punto di rugiada e l'aria raffreddata giunge al punto di saturazione in termini di vapor acqueo possibile a但这a temperatura.
Heat Index:
Per indice di calorie (Heat Index) si intende la temperatura dell'aria percepita dal corpo umano in relazione alla temperatura dell'aria effettiva e all'umidità dell'aria presente.
Wind Chill:
Per raffreddamento da vento (Wind Chill) si intende la differenza tra la temperatura effettiva (temperatura dell'aria) e la temperatura percepita, dipendente alla velocità del vento. Il raffreddamento da vento è l'unità per la misurazione del raffreddamento di un oggetto dovuto alla presenza di vento. L'uomo percepisce il raffreddamento da vento soprattutto sul viso.
Il raffreddamento da vento può essere misurato solo a temperature vicine o inferiori al limite di 0^ . Pertanto, in caso di temperature superiori, quello valore viene sostituito solitamente dall'indice di calorie (Heat Index).
7.Funzioni
Stazione meleo:
- Ricezione radiocomandata del segnale dell'ora DCF-77 con indicazione dell'ora; impostazione del fuso orario
-Visualizzazionedell'ora
Svegliacfunzione snooze - Visualizzazione della temperature ambiente e dell'umidità dell'aria interna con memorizzazione dei valori minimo e massimo
- Visualizzazione della temperatura esterna e dell'umidità dell'aria esterna con memorizzazione dei valori minimo e massimo
- Visualizzazione della pressione atmosalferica
- Visualizzazione della tendenza del tempo
- Visualizzazione dello stato di carica della batteria (stazione meteo, anemometro eudometro)
- Visualizzazione della direzione del vento
- Visualizzazione della forza del vento con allarme vento
- Visualizzazione del punto di rugiada (Dew Point)
- Allarme ghiaccio/gelo
- Visualizzazione di precipitazioni
- Visualizzazione della velocità e della direzione del vento
- Visualizzazione del raffreddamento da vento (Wind Chill)
- Puo essere appoggiato o appeso
- Solo per uso in ambienti interni
Anemometro:
- Trasmette la velocità del vento, la temperatura e l'umidità dell'aria alla stazione meteo sulla fre-quenza 434 MHz
- Installare su un palo di circa 25-31 mm
- Installare solo in luoghi che non siano ostruiti da edifici, pareti o ostacoli similii per evitare che i valori misurati subiscano influenze.
Udometro:
- Trasmette la quantità di pioggia caduta alla stazione meteo sulla frequenza 434 MHz
- Semplice collocazione con appoggio o montaggio a vite su una superficie pianà
- Collocare o installare preferibilmente in un luogo non protetto alla pioggia.

CAUTELA!
Osservare le seguentiindicazioni di sicurezza relative all'anemometro e all'udometro:
Non immershere in alcun caso gli strumenti di misurazione in acqua ne in altri liquidi
Non collocare gli strumenti di misurazione nel forno tradizionale o nel microonde
Non esporre gli strumenti di misurazione a temperature inferiori ai -20^ o superiori ai 60^
- Tenere gli strumenti di misurazione lontano da sostanze chimiche
8. Messa in funzione

ATTENZIONE!
Prima del montaggio, prendere confidenza con la stazione meteo, l'anemometro e l'udometro. Le istruzioni per l'uso risulteranno più chiare se lette tenendo con gli appearecchi sottomano.
Installazione della stazione meteo:
La stazione meteo dispone di un piedino d'appoggio premontato che ne consente una pratica installmente.

Installazione a parete delle stazione meteo:
- Marcare i puncti di foratura (distanza orizzontale 11,3cm ) per la stazione meteo e prima di eseguire le perforazioni ( 5mm) , accertarsi che con la foratura non possano essere danneggiate linee elettriche, tubazioni dell'acqua o simili.
- Infilare i tasselli nei fori praticati sono a quando si trovano a filo con il muro.
- Avvitare nei tasselli le viti fornite e lasciare che un pezzetto delle viti sporga, in modo da potervi appendere la stazione meteo.
É possibile rimuovere il piedino d'appoggio premon-tato. Piegare il piedino d'appoggio verso il basso ed estrarlo alla scanalatura. Per reinserirlo, procedere nella sequenza inversa.


Montaggio dell'anemometro:
Scegliere unippo adatto alla collocazione dell'anemometro.
Collocare I'anemometro all'aperto.
Per una corretta rilevazione della forza e della direzione del vento, quest'ultimo delve poter agire sull'anemometro da tutte le direzioni.
Per un'esecuzione corretta delle misurazioni, la banderuola e la ruota eolica devono potersi muovero liberamente.
- L'anemometro deve essere installato entro la portata della trasmissione radio. Muri e pareti riducono la portata radio. Prima dell'infallazione definitiva, controllare la ricezione radio della stazione meteo.
Le collocazioni ottimali per l'installazione dell'anemometro sono pali e tutti. In tali ubicazioni il vento può-agire direttamente sull'anemometro.
Occorre un palo dal diametro di circa 25-31 mm (non fornito) che rimanga in posizione verticale in modo stabile.
Fissare l'anemometro come indicate di seguito con le viti a esagono incassato, rosette, viti di fissaggio e dadi in dotazione.
Dopo il montaggio, accertarsi che l'anemometro sia ben allineato orizzontalmente e che sua fissato saldamente. Il posizionamento orizzontale è indispensable per l'esecuzione di misurazioni precise.

Installazione dell'udometro:
Scegliere unippo adatto alla collocazione dell'udometro.
Collocare l'udometro all'aperto. L'udometro non deve essere intralciato da oggetti od ostacoli. Non collocarlo sotto cespugli o in prossimità di muri.
Per una corretta esecuzione della misurazione della quantità di pioggia, quest'ultima deve poter agire sull'udometro alla stacoli.
- Accertarsi che l'acqua piovana non si raccolga除去 I'udometro, e che possa invece scorrere inostacolata.
L'udometro deve essere installato entro la portata della trasmissione radio. Muri e pareti riducono la portata radio. Prima dell'installazione definitiva, controllare la ricezione radio della stazione meteo.
Individuato un luogo adatto, accertarsi che la superficie sia completenesse orizzontale, in modo da garantire l'esecuzione di misurazioni della pioggia precise.
Épossible posizionare simplicamente l'udometro o fissarlo con le viti in dotazione.
- Marcare i puncti di foratura con l'ausilio dell'udometro e prima di eseguire le perforazioni (0 5 mm) accertarsi che durante la foratura non possano essere danneggiate linee elettriche, tubazioni dell'acqua o simili.
- Inserire i tasselli in dotazione nei fori sono a quando si trovano a filo con il muro.
- Fissare l'udometro con le viti in dotazione.
9. Inserimento e sostituzione delle batterie
Inserire le batterie prima nel sensore esterno (anemometro/udometro) e successivement nella stazione meteorologica.
Stazione meleo:
- Aprire nel senso della freccia il portabatterie che si trova sul dato posteriore della stazione meteo.
- Inserire le batterie (6 x 1,5 V tipo AA) rispetto la polarità. Dop o l'insertimento di una delle due seri di batterie, vien e messo un segnale acustico.
- Per chiudere il vano batterie, riposizione are la copertura. Far scorrere il coperchio del portabatterie in direzione della freccia fino a quando si arresta a fatto.

Anemometro:
- Per aprire il portabatterie, allentare le 4 viti con testa a croce poste sul coperchio dello stesso.
- Sollevare il coperchio.
- Inserire le batterie (2 x 1,5 V tipo AA) rispettando la polarità. Assicurarsi che la linguetta nera si trovi sotto le batterie. La linguetta consentirà di estrarre le batterie in fase di sostituzione.
Riposizionare il coperchio del vano batterie. Accertarsi che l'anello di guarnizione del vano batterie si posizionato correttamente nella scanalatura. Solo sono è possibile garantire l'impermeabilità del portabatterie. - Serrare nuovamente le 4 viti del coperchio del portabatterie.



udometro:
- Con il cacciavite a croce, allentare le 2 viti di fissaggio poste alle estremita dell'alloggiamento dell'udometro.
- Sollevare con cura l'alloggiamento dalla base dell'apparecchio.
- Per aprire il portabatterie, allentare le 4 viti con testa a croce poste sul coperchio dello stesso.
- Sollevare il coperchio.
- Inserire le batterie (2 x 1,5 V tipo AA) rispettando la polarità.
Riposizionare il coperchio del vano batterie. Accertarsi che I'anello di guarnizione del vano batterie sa posizionato correttamente nella scanalatura. Solo sono è possibile garantire l'impermeabilità del portabatterie. - Serrare nuovamente le 4 viti del coperchio del portabatterie.
Riposizionare l'alloggiamento con cura sulla base dell'apparecchio. - Fissare nuovamente l'alloggiamento alla base dell'apparecchio utilizzato le viti di fissaggio.



10.Presentazione dell'apparechio
Stazione meteo:
Previsions meteorologiche e pressione atmosalferica
Visualizzazione della temperatura e umidità dell'aria interne / esterne

Velocità del vento, direzione del vento e quantità di pioggia caduta
Oraeallarme
Tasti sul lato anteriore
| Tasto Premere | 1 volta | Premere per circa 3 sec |
| RAIN / CLEAR | Quantità di pre-cepitazioni al giorno / settima-na/mese/totali | Cancellazione dei dati |
| WIND Velocità | del ven-to media(AVERAGE) e raffiche (GUST) | |
| PRESSURE Modifica dell'unità di misura della pressione atmo-sferica (inHg, mb o hPa) | Regolazione della pressione atmosferica | |
| CHANNEL/ SEARCH | Selezione del canale (interno, esterno o alter-nato) | Ricerca sensori radio |
| Tasto Premere | 1 volta | Premere per circa 3 sec |
| HEAT INDEX | Cambio di visualizzazione tra temperatura percepita (Heat Index) e punto di rugiada (Dew Point) | |
| DEW POINT | ||
| CLOCK Cambio di visualizzazione tra ora locale, data e giorno della settimana | Impostazione di ora e data | |
| ALARM | Visualizzazione dell'ora della sveglia e della relativa attiva-zione/ disattiva-zione | Impostazione dell'ora della sveglia |
| RAIN HISTORY | Visualizzazione delle precipita-zioni currenti e di quale degli ultimi 6 giorni/ settimane / mesi | |
| WIND ALARM | Visualizzazione dell'allarme ento e dell'allarme- raffreddamento da vento | |
| MEMORY Visualità dei valori minimi e massimi di temperature, umilità dell'aria, punto di rugiada (Dew Point), temperature percepita (Heat Index), raffreddamento da vento (Wind Chill) e velocità del vento |
Presentazione dell'apparecchio
| Tasto Premere | 1 volta | Premere per circa 3 sec |
| ▲ Impostazioni | successive | Passa rapida- mente alle im-postazioni su- cessive |
| ▼ Impostazioni | precedenti | Torna rapida- mente alle im-postazioni pre- cedenti |
Tasti sul lato posteriori
| Tasto Premere | 1 volta | Premere per circa 3 sec |
| WIND AL▲ | Attivazione e disattivazione dell'allarme ven-to e dell'allarme raffreddamento da vento | |
| WIND UNIT Impostazione dell'unità di mi-sura della velocità del vento (Be-aufort, mph, m/s, km/h o nodi) | ||
| RAIN UNIT Impostazione dell'unità di mi-sura della quantità di pioggia (mm o pollici) | ||
| ■ | icerca del segnale radio DCF-77 | |
| ZONE Cambio | tra ora locale e ora univ-versale | Impostazione dell'ora univer-sale |
| C/F Commutazione da °C a °F | ||
| SNOOZE/LIGHT | Funzione snoo-ze/ retroillumina-zione | |
Anemometro:


Udometro:
11.Preparazionedell'anemometro e dell'udometro e registrazione sulla stazione meteo
11.1 Calibrazione dell'anemometro
Dopo agli sostituzione di batteria occorre ricalibrare l'anemometro. Procedere del modo seguente:
- Prima di insere le batterie, orientare la banderuola verso nord.
- Accertarsi che la ruota eolica non giri.
- Inserire le batterie rispetto la polarità (fare riferimento al punto 9. Inserimento e sostituzione delle batterie / Anemometro)
Il LED del segnale di emissione si accende breve. L'anemometro è ora calibrato.

11.2 Preparazione dell'udometro
- Inserire le batterie nell'udometro (fare riferimento al punto 9. Inserimento e sostuzione delle batterie / Udometro).
Rimuovere la protezione per il trasporto che fissa la bascula della pioggia.

11.3 Registrazione automatica dell'anemometro e dell'udometro sulla stazione meteo
Dopo aver inserto le batterie nell'anemometro e nell'udometro, inserirle ancche nella stazione meteo (fare riferimento al punto 9. Inserimento e sostituzione delle batterie / Stazione meteo).
La stazione meteo ricerca automaticamente il segnale radio dell'anemometro e dell'udometro. La procedura dura circa 4 minuti.
11.4 Registrazione manuale dell'anemometro e dell'udometro sulla stazione meteo
Dopogni sestituzione di batteria nell'anemometro e nell'udometro è richiesta una nuova registrazione sulla stazione meteo.Dopo aver sostituito le batterie ed aver eventualmente calibrato l'anemometro, pre-mere per circa 5 secondi il tasto CHANNEL / SEARCH sulla stazione meteo. L'immissione viene conformerata con l'emissione di un segnale acustico. A quello punto tutte leindicazioni relative ai valori misurati dal anemometro e dall'udometro si illuminano sul display. La procedura potrebbe durare 4 minuti
12. Impostazioni di base della stazione meteo
12.1 Impostazioni di
- Formato ora 12/24
- Ora
- Formato data
Data
Con il tasto CLOCK si passa alla voce di menu successiva. Con il tasto ed il tasto si effettuano le impostazioni. Se per circa 60 secondi non viene premuto alcun tasto, la stazione meteo torna automaticamente alla visualizzazione dell'ora.
Formatoora12/24
Nella visualizzazione dell'ora, premere per circa 3 secondi il tasto CLOCK per passare alla modalità di impostazione.
Sul display compare 24h lampeggiante. Con il tastingo ed il tastingo è possibile commutare tra la visualizzazione a 24 ed a 12 ore. Nella visualizzazione a 12 ore, nel pomeriggio a destra dell'ora compareanche AM/PM.

Ore:
Premendo nuovamente il tasting CLOCK si passa all'impostazione delle ore. Sul display lampeggia- no le ore. Con il tasting ed il tasting è possibile impostare le ore.

Minuti:
Premendo nuovamente il tasto CLOCK si passa all'impostazione dei minuti. Sul display lampeggiano i minuti. Con il tasto ed il tasto è possibile impostare i minuti.

Anno:
Premendo nuovamente il tasting CLOCK si passa all'impostazione dell'anno. Sul display lampeggia l'anno. Con il tasting ed il tasting è possibile impostare l'anno.

Format data:
Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa all'impostazione del formato del mese. Sulla data sul display lampeggiano le lettere D (D = Day = giorno) e M (M = Month = mese). Con il tasto ed il tasto è possible impostare il formato della data.

Mese:
Premendo nuovamente il tasting CLOCK, si passa all'impostazione del mese. Sul display lampeggia il mese. Con il tasting ed il tasting è possibile impostare il mese.

Giorno:
Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa all'impostazione del giorno. Sul display lampeggia il giorno. Con il tasto ed il tasto è possibile impostare il giorno.

Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa all'impostazione dell'ora.
12.2 Adattamento del DCF-77
Questa funzione imposta automaticamente ora e data. Con il tasto è possible attivare l'adattamento delle informazioni sull'ora radiocommandate del DCF-77. Premere il tasto : il simbolo compare sul display. Se si riceve il segnale, compare l'icona animata. Se non compaiano one radio, significa che sul luogo non vi è ricezione DCF-77. Se la riscione è stabile, dopo circa 3-5 minuti l'icona animata è visualizzata sul display.
Premere di nuovo il tasto per disattivare l'adattamento del DCF-77.

ATTENZIONE!
In Europa Centrale leindicazioni di orae data vengono trasmesse mediatingi cosiddetto segnale radio DCF-77. Il trasmettitore si trovane nei dintorni di Francoforte sul Meno e trasmette con un raggio di trasmissione di circa 1500~km .Se la stazione meteo riceve quello segnale, non è necessario commutare dall'ora solare all'ora legale.
La qualità della ricezione può naturalmente essere limitata in base alla posizione geografica (ad es. valli profonde) o a condizioni edilizie (ad es. dietro muri in calcestruzzo). Inoltre i campi elettromagnetici possono influire sulla ricezione radio (DCF). Collocare la stazione meteo ed il sensore esterno in un luogo adatto. Per riattivare l'adattamento del segnale radio, seguire leindicazioni, descripte nelle istruzioni al punto "Adattamento del DCF-77".
12.3 Impostazione del fuso orario
Mentre è visualizzata l'ora è possibile commutare tra l'ora locale ed il fuso orario selezionato. I fusori sono divisi in 24 zone. É possibile scegliere un fuso orario da +12 a -12 ore.
Impostazione del fuso orario:
Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto ZONE. Si sente un segnale acustico di conferma e sul display viene visualizzato uno O lampeggiante.

Con il tasting e il tasting è possibile impostare i fusi orari. É possibile scegliere un fuso orario da +12 a -12 ore.

Con il tasto ZONE si torna alla visualizzazione dell'ora. Se durante l'impostazione del fuso orario non viene premuto alcun tasto di impostazione per 60 secondi, la stazione meteo torna comunique alla visualizzazione dell'ora.
Il tasting ZONE permette di visualizzare il fuso orario selezionato. Accanto all'ora compare ZONE. Con una ulterioriore pressione del tasting ZONE, si può tornare all'ora locale.


ATTENZIONE!
Per impostare il fuso orario servirsi dei seguenti dati:
-1ora:
Atlantico, Gran Bretagna, Irlanda, Islanda, Portugal
0 ore:
Albania, Austria, Belgio, Bosnia-Erzegovina, Croatia, Danimarca, Francia, Germania, Gibilterra, Italia, Liechtenstein, Lussemburgo, Malta, Macedonia, Norvegia, Olanda, Polonia, Principato di Monaco, Repubblica Ceca, San Marino, Serbia, Slovakchia, Slovenia, Svezia, Svizzera, Spagna (eccetto Isole Canarie), Ungheria
+1ora:
Bulgaria, Cipro, Estonia, Finlandia, Grecia, Lettonia, Lithuania, Moldavia, Romania, Turchia, Ukraine
Gli altri fusi orari si possono ricavare da un atlante o da Internet.
13. Funzione sveglia
Per impostare l'ora della sveglia tenere premuto per 3 secondi il tasto ALARM quando è visualizzata l'ora. Si sente un segnale acustico di conferma, quando compare ALARM sul display e le ore lampeggiano.

Con il tasting e ed il tasting è possibile impostare le ore. Premendo nuovamente il tasting ALARM si passa all'impostazione dei minuti; i minuti lampeggiano.

Con il tasting è possible impostare i minuti. Con il tasting ALARM si torna alla visualizzazione dell'ora.
La funzione sveglià è attivata e compare vicino all'ora.

Disattivazione della funzione sveglia:
Premere 2 volte il tastingo ALARM除去I'ora e visua- lizzata, fino a quando scompare.

Premendo nuovamente il tasting ALARM è possibile riattivare la funzione svegli. Con il tasting CLOCK si torna alla visualizzazione dell'ora.
Se durante queste operazioni non vengono premutisti per circa 20 secondi, la stazione meteo commuta automaticamente alla visualizzazione dell'ora.
Disattivazione del segnale di sveglia:
Il segnale di sveglia suona per circa 2 minuti e lampeggia. É possibile disattivarlo prima con il tasto ALARM.

Funzione snooze:
Con il tasto SNOOZE / LIGHT si più interrompere il segnale acustico della sveglia per circa 10 minuti. Durante quello tempo, sopra l'indicazione dell'ora lampeggia

Il segnale di sveglia torna quando a suonare per circa 2 minuti. è possibile interrimpere di nuovo il segnale di sveglia con il tasting SNOOZE / LIGHT o disattivarlo con il tasting ALARM.
Impostazione dell'unità .../Regolazione .../ Impostazione .../ Impostazione ...
14. Impostazione dell'unità di misura della pressione atmospherica
Premere il tasto PRESSURE per commutare tra le unità hPa (Hekotpaskal), mb (Millibar) e inHg (colonnina di mercurio in pollici).

15. Regolazione della pressione atmospherica
Dopo la sostituzione delle batterie, compare una pressione atmospherica di 1013 hPa. Tale valore è preimpostato. É possibile adattare la pressione atmospherica in funzione del luogo di posizionamento attuale. Informarsi innanzitutto sul valore della pressione atmospherica corrente, ad es. con un quotidiano o su Internet.
Tener premuto per circa 3 secondi il tasto PRESSURE, fino all'emissione del segnale acustico di conferma. Il valore della pressione atmosferica lampeggia.
Premere il tasting o▼ per impostare il valore desiderato. Con il tasting PRESSURE si torna alla visualizzazione normale. Lo stesso avviene se non si preme alcun tasting di impostazione per circa 1 minuto.

16. Impostazione dell'unità di misura per la velocità del vento
E possibile visualizzare la velocità del vento in 5 diverse unità di misura.
- km/h (chilometri orari)
- mph (miglia orarie)
- m/s (metri al secondo)
-knots(nodi)
-Beaufort
Per commutare tra le diverse unità, premere il tasto WIND UNIT nel lato posteriore della stazione meteo.

17. Impostazione dell'allarmevento
E possibile impostare un allarme vento per le raffiche di vento (velocità massima degli ultimi 10 minuti). Premere ripetutamente il tasto WIND ALARM sono a quando sul display non viene visualizzato ALARM e GUST (raffica di vento).

Tenere premuto il tasting WIND ALARM per circa 3 secondi, fino all'emissione del segnale acustico di confirma e al lampeggiare del valore.

Premere il tasting o per impostare il valore desiderato. Confermare l'immissione con il tasting WIND ALARM; sulla sinistra verrà visualizzata la velocità del vento Hi.

L'allarme vento è attivo. Con il tasting WIND AL è possibile disattivare nuovamente l'allarme vento. Premere ripetutamente il tasting WIND AL fino allo spegnimento di Hi.
Impostazione dell'allarme ... / Impostazione dell'allarme ... / Attivazione e ...
Se una raffica di vento raggiunge o supera il valore impostato, verrà emesso un segnale di allarme della durata di 1 minuto. Nel display si illumineràanche Hi.

Premere il tasto WIND ALARM, per interrompere prima il segnale acustico. HI continua a lampeggiare fino a quando le raffiche di vento (degli ultimi 10 minuti) non scendono nuovamente al di fatto del valore limite.
L'allarme Wind Chill è attivo. Con il tasto WIND AL è possibile disattivare di nuovo l'allarme Wind Chill Alarm. Premere ripetutamente il tasto WIND AL.fino allo spegnimento di Lo
Se la temperatura Wind Chill raggiunge o scende al di fatto del valore impostato, verrà emesso un segnale di allarme della durata di 1 minuto. Nel display si illumineràanche Lo.

18. Impostazione dell'allarme Wind Chill
É possible impostare un allarme Wind Chill. Premere ripeturamente il tasto WIND ALARM fino a quando, accanto alla temperatura del Wind Chill, non viene visualizzata la dicitura ALARM.

Tenere premuto il tasto WIND ALARM per circa 3 secondi, fino all'emissione del segnale acustico di conferma e al lampeggiare del valore.

Premere il tasting o▼ per impostare il valore desiderato.
Confermare l'immissione con il tasto WIND ALARM; sulla sinistra verra visualizzata la temperatura Wind Chill Lo.

Premere il tasto WIND ALARM, per interrompere prima il segnale acustico. Lo continuera a lampeggiare fino a quando la temperatura Wind Chill non salute di nuovo al di sopra del valore limite.
19. Attivazione e disattivazione dell'allarme vento e Dell'allarme Wind Chill
Premere il tasto WIND AL per attivare e disattivare l'allarme Wind e l'allarme Wind Chill. Se l'allarme è attivo, viene visualizzata la relativa icona Hi/Lo

de vento e de indice de frio desligado

de vento ligado

Alarme de indice de frio ligado

de vento e de indice de frioligado
20. Impostazione dell'unità di misura per la velocità del vento
É possibile scegliere tra l'indicazione della quantità di pioggia in mm (millimetri) o in (pollici). Premere il tasting RAIN UNIT sul dato posteriore della stazione meteo. Ogni volta che si preme il tasting, l'indicazione sul display dell'unità di misura varia.


21. Impostazione dell'unità di misura della temperatura
É possibile scegliere tra l'indicazione delle temperature in °C (gradi centigradi) o in °F (gradi Fahrenheit). Premere il tasting C/F sul dato posteriori della stazione meteo. Ogni volta che si preme il tasting, l'indicazione sul display dell'unità di misura varia.


22. Visualizzazioni
Retroilluminazione:
Per attivare la retroilluminazione, premere il tasto SNOOZE / LIGHT. La retroilluminazione si spegne automaticamente dopo circa 10 secondi.
22.1 Ora e data
Premere il tasto CLOCK per commutare tra le visualizzazioni di ora, data e giorno della settimana. Se per circa 20 secondi non viene premuto alcun tasto, la stazione meteo torna automaticamente alla visualizzazione dell'ora.

22.2 Fuso orario
Il tasto ZONE permette di visualizzare il fuso orario selezionato. Accanto all'ora compare ZONE. Con una ulteriore pressione del tasto ZONE, si può tornare all'ora locale.

22.3 Temperatura e umidità dell'aria interne/esterne
Per visualizzare la temperature e l'umidità esterne o interne premere il tasto CHANNEL / SEARCH. É possibileanche visualizzare alternativamente i valori interni e esterni. In questo caso sul display compareanche

22.4 Visualizzazione Heat Index e Dew Point
Per commutare tra Heat Index e Dew Point, premere il tasto HEAT INDEX/DEW POINT.

22.5 Quantità di pioggia caduta
La stazione meteo è dotata di una memoria automatica per la registrazione della quantità di pioggia caduta. La quantità di pioggia può essere visualizzata in report diversi.
La quantità di pioggia viene visualizzata in 2 modalità di rappresentazione differenti, ossia in forma di valore digitale e in forma di diagramma:
Valore digitale:

Diagramma:

Andamento degli ultimi giorni / settimane / mesi dal corrente(0)
fino ai 6 giorni / settimane / mesi precedenti (-6)
Per visualizzare i dettagli, premere il tasting RAIN HISTORY. Ad agli pressione del tasting si passa al giorno successivo.
Di seguito una rappresentazione degli ultimi 2 giorni:

Giorno corrente: quantità di pioggia 250,2 mm con barra di visualizzazione su O
Premere il tasto RAIN / CLEAR per commutare tra le visualizzazioni della quantità di pioggia seguenti:
- quantità di pioggia totale
- quantità di pioggia giornaliera
- quantità di pioggia settimanale
- quantità di pioggia mensile

tà di pioggia 0,0 mm con barra di visualizzazione su -1
Viene visualizzato il valore corrente. In un diagramma, sotto al valore corrente vieneindicato il relativostorico delle ultime 6unita.

Quantità totale

quantià
giornaliera

Quantità settimanale

Quantità mensile

di pioggia 156,7 mm con barra di visualizzazione su -2
É possibile visualizzare i dettagli dello storico.
Esemblio:
Premere il tasto RAIN / CLEAR sono alla visualizzazione della quantità di pioggia. Deve èsere visualizzato il valore della quantità di pioggia del giorno corrente. In basso, nel diagramma, sono rappresentate via la quantità della pioggia del giorno corrente che quella degli ultimi 6 giorni.

Sulla base di uno schema analogo è possibile visualizzare lo storico delle quantità settimanali e mensili. Per la quantità totale (TOTAL) non è disponibile alcuno storico!
22.6 Allarme ghiaccio / gelo
Quando la temperatura scende sotto i 4^ , sul display appeare subito il symbolo di allarme gelo. Tale individazione mette in guardia sul rischio di eventuali gelate.

22.7 Direzione del vento
L'anemometro visualizza in automatico le direzione del vento media degli ultimi 2 minuti.

N = Nord
NE = Nord-est
E = Est
SE = Sud-est
S = Sud
SW = Sud-ovest
W = Ovest
NW = Est
22.8 Velocità del vento
La stazione meteo indica la velocità del vento media (AVERAGE) degli ultimi 2 minuti e la velocità massima delle raffiche (GUST) degli ultimi 10 minuti. Per commutare tra le due visualizzazioni, premere il tasto WIND.


22.9 Variazione della pressione atmospherica
La stazione meteo indica le variazioni della pressione atmospherica delle ultime 6 ore.

Andamento oraria
22.10 Valori minimi e massimi
Con il tastingo MEMORY è possibile visualizzare i valori minimi e massimi memorizzati.

22.11 Previsioni meteorologiche
La stazione meteo è in grado di prevedere le condi-zioni meteorologiche per le successive 12-24 ore. Le previsioni meteo si basano sulla variazione della pressione atmosferica e presentano un grado di affidabilità pari al 75% . Poiché non è possibile prevedere al 100% le condizioni meteorologiche, di declina agli responsabilità per danni derivanti da previsioni del tempo errate.

Soleggiato leggermente nuvolo so pioggia maltemponuvolo
22.12 Tendency del tempo
Accanto alle previsions del tempo è visualizzata ancè la tendenza del tempo. Tre freccce indicano rispetti-vamente tempo in miglioramento, stabile e in peggi-oramento.

23. Manutenzione
23.1 Indicazione di livello basso delle batterie
Se le batterie sono scariche, sul display compare il symbolo. Ci sono simboli separati per la stazione meteo, l'anemometro e l'udometro.

Se viene visualizzata la temperature interna, l'indicazione del livello basso delle batterie si riferisce alla stazione meteo. Se viene visualizzato la temperature esterna, l'indicazione del livello basso delle batterie si riferisce all'anemometro.

L'indicazione del livello basso delle batterie si riferisce all'udometro.
Sostituire le batterie non appena compare sul display. Se le batterie sono deboli o scariche, non sono garantiti risultati esatti delle misurazioni. Per la sostituzione delle batterie procedere come indicato al punto 9. Inserimento e sostituzione delle batterie. Tenere presente che durante la sostituzione delle batterie i dati memorizzati della stazione meteo posso sono andare perduti.
23.2 Filtro foglie dell'udometro
Rimuovere regolarmente fogliame ed altri corpi depositati sul filtrlo foglie dell'udometro. Solo in tal modosi garantiscono misurazioni della pioggia precise.
24. Ricerca errors in caso di risultati della misurazione errati
ATTENZIONE! La stazione meteo ed il sensore esterno contengono componenti elettroniche sensibili. Onde radio emesse ad es. Da Telefoni cellulari, walkie-talkie, radio, telecomandi o fornii a microonde possono influire sul funzionamento della stazione meteo e del sensore esterno e causare risultati di misurazione inesatti. Tenere pertanto la stazione meteo
ed il sensore esterno alla maggior distanza possibile da appearecchi che emettono onde radio. Anche la carica elettrostatica cui influire sui risultati della misurazione. In quello caso resettare la stazione meteo ed il sensore esterno. Questa operazione si esegue extraendo le batterie e reinserendole dopo circa 5 secondi.
NOTA! Tutti i dati memorizzati andranno perduti.
Ostacoli, quali per esempio pareti di cemento, sono causare problemi di ricezione. In quello caso Le consigliamo di posizionare la stazione in un luogo diverso (ad es. vicino ad una finestra). Attenzione: il sensore esterno deve trovarsi sempre in un raggio di 25 metri max. (in assenza di ostacoli) alla stazione base. Il raggio d'azione del sensore qui indicate è valido solo se tra il sensore e la stazione base non vi è alcun ostacolo. Spesso il contatto „visivo" tra sensore esterno e stazione base migliorara la trasmissione.
Il freddo (temperatura esterna inferiore a 0^ ) può compensettere il funzionamento delle batterie del sensore esterno e quando a sua volta alterare la radio-trasmissione.
Ulteriori problemi di ricezione potrebbero insorgere se le batterie del sensore esterno dovessero essere scariche o troppo deboli. In quello caso le batterie devono essere sostituite.
Se la stazione non dovesse funzionare correttamente, rimuova temporaneamente le batterie e le reinserisca dopo alcuni minuti.
25. Pulizia
Pulire l'apparecchio unicamente con un panno umido. Non in immershere in alcun caso la stazione meteo, I'anemometro e I'udometro in acqua!
26. Smaltimento
Smaltimento degli appearecchi:

Gli apparecchi non devono in alcun caso essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Smaltire gli apparecchitramite un ente di smaltimento autorizzato o l'azienda di smaltimento comunale.Osservare le prescrizioni vigenti.In caso di dubbio, contattare I'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle batterie:

Smaltire le batterie prima di procedere allo smaltimento degli appearecchi. Le batterie scariche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Riportare le batterie usate al rivenditore o a un centro di raccolta previsto per lo smaltimento.
Smaltimento dell'imballaggio:
Smaltire tutti i materiali di imballaggio in modo ecologicamente conforme.