MVH-X360BT - Autoradio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MVH-X360BT PIONEER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MVH-X360BT - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MVH-X360BT del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE MVH-X360BT PIONEER
Black plate (44,1) Sezione Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura. Prima di iniziare Informazioni sull’unità In caso di problemi Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all’uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM. Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino. AVVERTENZA Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.
! Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose. ! Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro. ATTENZIONE ! Non lasciare che questa unità entri in contatto con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi. ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. ! Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno. ! Evitare l’esposizione all’umidità.
<QRD3211-B>44 Black plate (45,1) Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità Unità principale Indicazioni sul display
(controllo iPod) La funzione iPod di questa unità è controllata dall’iPod stesso. (lista)
Sezione delle informazioni secondarie
TA (notiziari sul traffico) (telefono) MVH-X360BT
TP (identificazione dei programmi sul traffico) iPod MVH-160UI
(controllo iPod) (indietro)/DIMMER (varialuce)
Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)
Tasto Rimozione a 6/ ATTENZIONE Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CDU50E) per collegare un lettore audio USB o un dispositivo di memoria USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati direttamente all’unità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare pericolosi.
(Sound Retriever) LOC (ricerca di sintonia in modo locale) (ripetizione) (riproduzione casuale/shuffle) (risposta automatica) Solo per il modello MVH-X360BT Indica se la funzione di risposta automatica è attivata. Sezione delle informazioni principali ! Sintonizzatore: banda e frequenza ! RDS: nome di servizio del programma, informazioni PTY e altre informazioni letterali ! Dispositivi di memoria USB e iPod: tempo di riproduzione trascorso e informazioni di testo
(indicatore Bluetooth) Solo per il modello MVH-X360BT Viene visualizzato quando esiste una cartella o un menu di livello inferiore. Menu di configurazione 1 Dopo aver installato l’unità, portare l’interruttore della chiave di avviamento su ON. Viene visualizzata l’indicazione SET UP.
Ruotare M.C. per selezionare YES. # Se non si effettuano operazioni con l’unità per 30 secondi, il menu di configurazione non sarà visualizzato. # Se non si desidera eseguire la configurazione in questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.
Premere M.C. per selezionare. 4 Per configurare il menu, eseguire questa procedura. Per passare all’opzione di menu successiva, occorre confermare la selezione. LANGUAGE (multilingue) Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni di testo dei file audio compressi se sono state incorporate in inglese, russo o turco. ! Se la lingua incorporata e l’impostazione della lingua selezionata non corrispondono, le informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente. ! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente. 1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. ENG (Inglese)—РУС (Russo)—TUR (Turco) 2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Ruotare M.C. per regolare le ore. Premere M.C. per selezionare i minuti. Ruotare M.C. per regolare i minuti. Premere M.C. per confermare la selezione. FM STEP (passo di sintonizzazione FM) Utilizzare FM STEP per impostare le opzioni relative al passo di sintonizzazione FM (impostazioni per il passo di ricerca). 1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintonizzazione FM. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz) 2 Premere M.C. per confermare la selezione. Viene visualizzata l’indicazione QUIT. ! Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a 50 kHz. ! Se le opzioni AF e TA sono disattivate, il passo di ricerca è fissato a 50 kHz, anche se è stato impostato su 100. Italiano
5 Per completare le impostazioni, ruotare M.C. per selezionare YES. # Se si desidera modificare ancora l’impostazione, ruotare M.C. per selezionare NO.
Premere M.C. per selezionare. Note ! È possibile configurare le opzioni di menu dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere Menu di sistema a pagina 55 e Menu iniziale a pagina 57. ! È possibile annullare il menu di configurazione premendo SRC/OFF. Funzionamento di base Importante ! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino, maneggiarlo con cura. CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
Black plate (46,1) Sezione Uso dell’unità
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessivi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature. ! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni del veicolo, accertarsi di scollegare gli eventuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, prima di rimuoverlo. Rimozione del frontalino 1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il frontalino. 2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi tirarlo verso l’esterno (N). 3 Conservare sempre il frontalino in una custodia o una borsa protettiva, dopo averlo rimosso. Reinserimento del frontalino 1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra. Uso dell’unità Selezione di una sorgente 1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna: RADIO—USB/iPod—APP (applicazione)—
! Quando è in uso la connessione MTP, viene visualizzata l’indicazione USB MTP. ! Solo per il modello MVH-160UI Se è collegato un iPod ed è stata selezionata una sorgente diversa da iPod, è possibile passare a iPod premendo iPod. ! BT AUDIO non è disponibile per il modello MVH-160UI. Regolazione del volume 1 Ruotare M.C. per regolare il volume. Nota Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’automobile si estende quando si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente. Operazioni col menu più frequentemente utilizzate Ritorno al display precedente Ritorno all’elenco precedente (la cartella superiore di un livello) 1 Premere /DIMMER. 2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato. Se il frontalino viene inserito con forza eccessiva, l’unità o il frontalino potrebbero subire danni. Ritorno al display normale Annullamento del menu principale 1 Premere BAND/ . Ritorno al display normale dall’elenco 1 Premere BAND/ . Radio Funzionamento di base Memorizzazione e richiamo delle stazioni per ciascuna banda Uso dei tasti di preselezione sintonia Selezione di una banda 1 Premere BAND/ fino a quando viene visualizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per FM o MW/LW). 1 Per memorizzare: Premere e tenere premuto uno dei tasti di preselezione sintonia (da 1/ a 6/ ) fino a quando il numero smette di lampeggiare. Selezione delle stazioni preselezionate 1 Premere c o d. ! Selezionare PCH (canale preselezionato) in SEEK per utilizzare questa funzione. 2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di preselezione sintonia (da 1/ a 6/ ). Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Premere c o d. ! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) in SEEK per utilizzare questa funzione. Ricerca 1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare. È possibile annullare la ricerca di sintonia premendo brevemente c o d. Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia c o d. Note ! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, vedere SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) a pagina 47. ! È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze alternative) a pagina 47). Commutazione del display Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere DISP per alternare le seguenti impostazioni: ! FREQUENCY (nome di servizio del programma o frequenza) ! BRDCST INFO (nome di servizio del programma/Informazioni PTY) ! CLOCK (nome della sorgente e orologio) Note ! Se non è possibile ottenere il nome di servizio del programma in FREQUENCY, al suo posto viene visualizzata la frequenza di trasmissione. Se invece il nome di servizio del programma viene rilevato, verrà visualizzato. ! È possibile modificare le informazioni a seconda della banda. ! Le informazioni di testo che possono essere modificate dipendono dall’area. Uso delle funzioni PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma). Accensione dell’unità 1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità. Spegnimento dell’unità 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando l’unità non si spegne.
<QRD3211-B>46 Black plate (47,1) Sezione Uso dell’unità Elenco PTY Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il sito: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ CarAudio/PTY.html Impostazioni delle funzioni 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni descritte di seguito. FM SETTING (impostazioni della qualità dell’audio FM) È possibile impostare il livello della qualità dell’audio in modo che corrisponda alle condizioni del segnale trasmesso della banda FM. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. ! STANDARD – Corrisponde all’impostazione standard. ! HI-FI – Utilizzare questa impostazione per dare la priorità all’alta qualità dell’audio stereo. ! STABLE – Utilizzare questa impostazione per dare la priorità alla riduzione dei disturbi dell’audio mono. BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del segnale. 1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM. Per annullare, premere nuovamente M.C. REGIONAL (regionale) Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione regionale. LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale) La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
L’impostazione di livello massimo consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli più bassi consentono di ricevere stazioni più deboli. TA (attesa di notiziari sul traffico) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di notiziari sul traffico.
Dispositivo di memoria USB Collegamento MTP È possibile connettere i dispositivi Android compatibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o versione successiva) tramite collegamento MTP, utilizzando la sorgente USB. Per collegare il dispositivo Android, utilizzare il cavo fornito col dispositivo. Note ! Questa funzione non è compatibile con le funzionalità MIXTRAX. ! Questa funzione non è compatibile con i file WAV. Funzionamento di base Italiano Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY (elenco). 1 Premere 2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di programma.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS 3 Premere M.C. per avviare la ricerca. L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. ! Per annullare la ricerca premere nuovamente M.C. ! Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (tipo di programma) trasmesso. ! Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale. Uso dell’unità AF (ricerca delle frequenze alternative) 1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione AF. NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE. SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro e destro dell’unità. Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali preselezionati) per scegliere i canali preselezionati. 1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH. Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di memoria USB 1 Sollevare la copertura della porta USB. 2 Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzando un cavo USB. Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di memoria USB 1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria USB in qualsiasi momento. Selezione di una cartella 1 Premere 1/ o 2/ . Selezione di una traccia 1 Premere c o d. Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa rapida 1 Premere e tenere premuto c o d. ! Quando si riproducono file audio compressi, durante l’avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio. # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.
Black plate (48,1) Sezione Uso dell’unità
Ritorno alla cartella principale 1 Premere e tenere premuto BAND/ . Passaggio da un dispositivo di memoria per la riproduzione ad un altro Se sono disponibili più dispositivi di memorizzazione di massa conformi con lo standard Mass Storage Class USB, è possibile alternare i dispositivi di memoria per la riproduzione. 1 Premere BAND/ . ! È possibile alternare fino a 32 differenti dispositivi di memoria. Nota Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di memoria USB dall’unità. Operazioni col pulsante MIXTRAX Attivazione e disattivazione della funzione MIXTRAX Solo per il modello MVH-X360BT Non è possibile utilizzare questa funzione con l’opzione USB MTP. 1 Premere 3/MIX per attivare e disattivare la funzione MIXTRAX. ! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIXTRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIXTRAX a pagina 56. ! Quando la funzione MIXTRAX è attiva, la funzione sound retriever è disabilitata. Uso dell’unità Commutazione del display Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere DISP per alternare le seguenti impostazioni:
! TRACK INFO (titolo del brano/nome dell’artista/titolo dell’album) ! FILE INFO (nome del file/nome della cartella) ! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo di riproduzione) ! CLOCK (nome della sorgente e orologio) ! SPEANA (analizzatore di spettro) Selezione e riproduzione di file/ brani dall’elenco dei nomi 1 Premere per passare alla modalità dell’elenco dei nomi file/brani. 2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato. Selezione di un file o di una cartella 1 Ruotare M.C. Riproduzione 1 Quando è selezionato un file o un brano, premere M.C. Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle) nella cartella selezionata 1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C. Riproduzione di un brano nella cartella selezionata 1 Quando è selezionata una cartella, premere e tenere premuto M.C.
Operazioni con i pulsanti speciali Selezione di un intervallo di ripetizione 1 Premere 6/ per alternare: ! ALL – Ripete tutti i file ! ONE – Ripete il file corrente ! FLD – Ripete la cartella corrente Riproduzione di brani in ordine casuale per attivare o disattivare la ri1 Premere 5/ produzione casuale. I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione selezionato vengono riprodotti in ordine casuale. ! Per cambiare brano durante la riproduzione casuale, premere d per passare al brano successivo. Se si preme c, viene riavviata la riproduzione del brano corrente dall’inizio. Messa in pausa della riproduzione 1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la pausa. Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) Solo per il modello MVH-160UI 1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna: 1—2—OFF (disattivata) 1 è efficace per le velocità di compressione basse, mentre 2 è efficace per le velocità di compressione alte. ! I tasti sono disattivati quando la funzione MIXTRAX è attiva. Impostazioni delle funzioni 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare la funzione descritta di seguito. ! La funzione S.RTRV non è disponibile quando la funzione MIXTRAX è attiva. S.RTRV (Sound Retriever) Questa funzione migliora automaticamente l’audio compresso e ripristina il suono completo. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) a pagina 48. iPod Funzionamento di base Riproduzione di brani da un iPod 1 Sollevare la copertura della porta USB. 2 Collegare un iPod all’ingresso USB. La riproduzione viene eseguita automaticamente. Selezione di un brano (capitolo) 1 Premere c o d. Selezione di un album 1 Premere 1/ o 2/ . Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa rapida 1 Premere e tenere premuto c o d. Note ! Non è possibile accendere o spegnere l’iPod se la modalità di controllo è impostata su CTRL AUDIO. ! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di collegarlo a questa unità. ! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che l’interruttore della chiave di avviamento è stato portato in posizione OFF.
<QRD3211-B>48 Black plate (49,1) Sezione Uso dell’unità Operazioni col pulsante MIXTRAX Attivazione e disattivazione della funzione MIXTRAX Solo per il modello MVH-X360BT 1 Premere 3/MIX per attivare e disattivare la funzione MIXTRAX. ! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIXTRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIXTRAX a pagina 56. Commutazione del display Scorrimento dei brani 1 Per passare al menu superiore della ricerca delle liste, premere . 2 Utilizzare M.C. per selezionare una categoria/brano. Modifica del nome del brano o della categoria 1 Ruotare M.C. Liste di riproduzione—artisti—album— brani —podcast—generi—compositori—audiolibri Riproduzione 1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C. Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria selezionata 1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.C. Riproduzione di un brano nella categoria selezionata 1 Mentre è selezionata una categoria, premere e tenere premuto M.C. Ricerca alfabetica nella lista 1 Quando viene visualizzata una lista per la cateper passare alla goria selezionata, premere modalità di ricerca alfabetica. ! È possibile anche passare alla modalità di ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte. 2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera. 3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine alfabetico. ! Per annullare la ricerca, premere /DIMMER. Note ! È possibile riprodurre le liste di riproduzione create con l’applicazione per computer (MusicSphere). L’applicazione sarà disponibile sul nostro sito web. ! Le liste di riproduzione create con l’applicazione per computer (MusicSphere) vengono visualizzate in forma abbreviata.
Operazioni con i pulsanti speciali Riproduzione di brani correlati al brano attualmente in riproduzione Selezione di un intervallo di ripetizione 1 Premere 6/ per alternare: ! ONE – Ripete il brano corrente ! ALL – Ripete tutti i brani dell’elenco selezionato ! Se la modalità di controllo è impostata su CTRL iPod, l’intervallo di riproduzione ripetuta sarà uguale a quello impostato per l’iPod collegato. È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
- Lista degli album dell’artista correntemente in riproduzione
- Lista dei brani dell’album correntemente riprodotto
- Lista degli album del genere correntemente in riproduzione Selezione di un intervallo di riproduzione casuale (modalità shuffle) per alternare: 1 Premere 5/ ! SNG – Riproduce in ordine casuale i brani contenuti nella lista selezionata. ! ALB – Riproduce i brani contenuti in un album selezionato in ordine casuale. ! OFF – Non viene eseguita la riproduzione casuale. Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all) per attivare la 1 Premere e tenere premuto 5/ riproduzione casuale di tutti i brani. ! Per disattivare la riproduzione casuale di tutti i brani, selezionare OFF nella riproduzione casuale. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un intervallo di riproduzione casuale (modalità shuffle) a pagina 49. Messa in pausa della riproduzione 1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la pausa. Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) Solo per il modello MVH-160UI 1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna: 1—2—OFF (disattivata) 1 è efficace per le velocità di compressione basse, mentre 2 è efficace per le velocità di compressione alte. 1 Premere e tenere premuto per passare alla modalità di riproduzione collegamento. 2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere per selezionare. ! ARTIST – Riproduce un album dell’artista attualmente in riproduzione. ! ALBUM – Riproduce un brano dell’album attualmente in riproduzione. ! GENRE – Riproduce un album del genere attualmente in riproduzione. Italiano Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere DISP per alternare le seguenti impostazioni: ! TRACK INFO (titolo del brano/nome dell’artista/titolo dell’album) ! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo di riproduzione) ! CLOCK (nome della sorgente e orologio) ! SPEANA (analizzatore di spettro) Uso dell’unità Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà riprodotto il brano/album selezionato. Note ! È possibile annullare il brano/album selezionato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ricerca collegamento (ad esempio l’avanzamento o la modalità inversa rapidi). ! A seconda del brano selezionato per la riproduzione, la fine del brano attualmente in riproduzione e l’inizio del brano/album selezionato potrebbero essere tagliati. Utilizzo della funzione iPod dell’unità dall’iPod È possibile controllare la funzione iPod di questa unità tramite l’apparecchio iPod collegato. CTRL iPod non è compatibile con i seguenti modelli di iPod. ! iPod nano di prima generazione ! iPod con video
Black plate (50,1) Sezione Uso dell’unità
% Premere BAND/ tà di controllo. per alternare la modali- ! CTRL iPod – È possibile utilizzare la funzione iPod di questa unità tramite l’apparecchio iPod collegato. ! CTRL AUDIO – È possibile controllare la funzione iPod direttamente da questa unità. Solo per il modello MVH-160UI È inoltre possibile alternare la modalità di controllo premendo iPod. Note ! Se si passa alla modalità di controllo CTRL iPod, il brano attualmente in riproduzione viene messo in pausa. Utilizzare i comandi dell’iPod per riprendere la riproduzione. ! Anche se la modalità di controllo è impostata su CTRL iPod, è possibile controllare le seguenti funzioni da questa unità. — Pausa — Avanzamento rapido/modalità inversa rapida — Selezione di un brano (capitolo) ! È possibile controllare il volume solo da questa unità. Impostazioni delle funzioni 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni descritte di seguito. ! AUDIO BOOK non è disponibile se come modalità di controllo è selezionata l’impostazione CTRL iPod. Per ulteriori dettagli, vedere Utilizzo della funzione iPod dell’unità dall’iPod a pagina 49.
Uso dell’unità AUDIO BOOK (velocità audiolibri) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione preferita. ! FASTER – Riproduzione più veloce del normale ! NORMAL – Riproduzione normale ! SLOWER – Riproduzione più lenta del normale S.RTRV (Sound Retriever) 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) a pagina 49. Uso delle applicazioni del dispositivo collegato È possibile utilizzare questa unità per eseguire riproduzioni in streaming e controllare i brani nelle applicazioni per iPhone o smartphone o solo per riproduzioni in streaming. Importante L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA
PARTI. Informazioni sulla compatibilità dei dispositivi collegati Di seguito sono riportate informazioni dettagliate relative ai terminali richiesti per utilizzare le applicazioni per iPhone o smartphone su questa unità. Per gli utenti iPhone ! Questa funzione è compatibile con dispositivi iPhone e iPod touch. ! Il dispositivo deve eseguire iOS 5.0 o versione successiva. Per gli utenti di smartphone ! Il dispositivo deve eseguire Android OS 2.3 o versione successiva. ! Il dispositivo deve supportare i profili Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Il dispositivo deve essere collegato a questa unità tramite interfaccia Bluetooth. ! Non si garantisce la compatibilità con tutti i dispositivi Android. Per dettagli sulla compatibilità dei dispositivi Android con questa unità, vedere le informazioni sul nostro sito web. Note ! Per l’elenco delle applicazioni per iPhone o smartphone supportate da questa unità, consultare il nostro sito web. ! Pioneer non è responsabile di eventuali problemi che possono derivare da errori o difetti del contenuto delle applicazioni. ! Il contenuto e la funzione delle applicazioni supportate sono di responsabilità dei fornitori delle applicazioni. Procedura di inizio per utenti iPhone
Collegare un iPhone all’ingresso USB. 2 Selezionare WIRED in APP CONN. SET. Per ulteriori dettagli, vedere APP CONN. SET (impostazione della modalità di collegamento APP) a pagina 56. Se si utilizza il modello MVH-160UI, passare al passaggio successivo.
Selezionare APP come sorgente. 4 Avviare l’applicazione sull’iPhone e avviare la riproduzione. Procedura per utenti di smartphone Solo per il modello MVH-X360BT
<QRD3211-B>50 Black plate (51,1) Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità 1 Collegare lo smartphone a questa unità utilizzando la tecnologia wireless Bluetooth. Per ulteriori dettagli, vedere Operazioni tramite il menu dei collegamenti a pagina 52. Impostazioni delle funzioni 2 Selezionare BLUETOOTH in APP CONN. SET. Per ulteriori dettagli, vedere APP CONN. SET (impostazione della modalità di collegamento APP) a pagina 56. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION.
Selezionare APP come sorgente. Funzionamento di base 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni descritte di seguito. PAUSE (pausa) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa. S.RTRV (Sound Retriever) Selezione di una traccia 1 Premere c o d. Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa rapida 1 Premere e tenere premuto c o d. Messa in pausa della riproduzione 1 Premere BAND/ per attivare la pausa o riprendere la riproduzione. Commutazione del display 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. 1—2—OFF (disattivata) 1 è efficace per le velocità di compressione basse, mentre 2 è efficace per le velocità di compressione alte. Uso della tecnologia wireless Bluetooth Solo per il modello MVH-X360BT Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere DISP per alternare le seguenti impostazioni: ! TRACK INFO (titolo del brano/nome dell’artista/titolo dell’album) ! APP NAME (nome dell’applicazione) ! ELAPSED TIME (tempo di riproduzione) ! CLOCK (nome della sorgente e orologio) ! SPEANA (analizzatore di spettro) Uso del telefono Bluetooth Importante ! Se si lascia l’unità in standby per collegare il telefono tramite Bluetooth mentre il motore non è in moto, la batteria potrebbe scaricarsi. ! Il funzionamento può variare in base ai differenti tipi di telefoni cellulari. ! Le funzioni avanzate che richiedono attenzione, come comporre numeri sul display, utilizzare la rubrica, ecc. sono proibite durante la guida. Prima di procedere, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno a mano. Impostazione delle chiamate in vivavoce 1 Collegamento Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu dei collegamenti a pagina 52. 2 Impostazioni delle funzioni Utilizzare il menu delle funzioni del telefono Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a pagina 53. Funzionamento di base Effettuare una chiamata 1 Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a pagina 53. Risposta a una chiamata in arrivo 1 Quando si riceve una chiamata, premere
Fine di una chiamata 1 Premere
Attiva e disattiva la modalità privata 1 Premere BAND/ durante la conversazione. Nota Se viene selezionata la modalità privata sul telefono cellulare, le chiamate in vivavoce potrebbero non essere disponibili. Memorizzazione e richiamo di numeri di telefono 1 Per memorizzare: Premere e tenere premuto uno dei tasti di preselezione sintonia (da 1/ a 6/ ). Le funzioni descritte di seguito possono essere utilizzate per memorizzare i numeri di telefono. Per ulteriori dettagli, vedere Operazioni tramite il menu del telefono a pagina 53. ! MISSED (cronologia chiamate senza risposta) ! DIALLED (cronologia chiamate effettuate) ! RECEIVED (cronologia chiamate ricevute) ! PHONE BOOK (rubrica) 2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di preselezione sintonia (da 1/ a 6/ ). Rifiuto di una chiamata in arrivo 1 Quando si riceve una chiamata, premere e te. nere premuto Risposta a una chiamata in attesa 1 Quando si riceve una chiamata, premere Regolazione del volume di ascolto dell’interlocutore 1 Premere c o d durante la conversazione. ! Quando è attiva la modalità privata, questa funzione non è disponibile. Italiano 4 Lanciare l’applicazione sullo smartphone e avviare la riproduzione. 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
Passare da un chiamante in attesa all’altro 1 Premere M.C. Rifiuto delle chiamate in attesa 1 Premere e tenere premuto
Black plate (52,1) Sezione Uso dell’unità
Commutazione del display Selezione delle informazioni di testo desiderate È possibile cambiare la schermata del display durante una chiamata. 1 Premere DISP per alternare le seguenti impostazioni: ! Durata della chiamata ! Nome dell’interlocutore ! Numero dell’interlocutore Uso del riconoscimento vocale È possibile utilizzare questa funzionalità con gli iPhone collegati tramite Bluetooth e dotati di funzione di riconoscimento vocale. 1 Premere e tenere premuto M.C. per passare alla modalità di riconoscimento vocale. 2 Premere M.C., quindi utilizzare il microfono per impartire a voce i comandi. Per uscire dalla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/ . Note ! Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale, vedere il manuale dell’iPod. ! Per fare in modo che i propri comandi vocali vengano riconosciuti e interpretati correttamente, assicurarsi che le condizioni ambientali siano adatte. ! Il vento che soffia attraverso i finestrini del veicolo e i rumori provenienti dall’esterno del veicolo possono interferire con le operazioni dei comandi vocali. ! Per una captazione ottimale, il microfono deve essere posizionato direttamente di fronte al conducente ad una distanza adeguata. ! Se si parla troppo presto dopo l’avvio del comando, il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire. ! Si raccomanda di parlare lentamente, chiaramente e di scandire bene le parole.
Uso dell’unità Operazioni tramite il menu dei collegamenti Importante I dispositivi collegati potrebbero non funzionare correttamente se si collegano più dispositivi Bluetooth alla volta (ad esempio, se un telefono e un lettore audio separato sono collegati contemporaneamente). 1 Premere e tenere premuto lizzare il menu dei collegamenti. per visua- # Non è possibile effettuare questa operazione durante una chiamata. 2 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni descritte di seguito. DEVICELIST (collegamento o scollegamento di un dispositivo dall’elenco dei dispositivi) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare un nome dispositivo da collegare/scollegare. ! Premere e tenere premuto M.C. per alternare l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il nome dispositivo. 3 Premere M.C. per collegare/scollegare il dispositivo selezionato. Se viene stabilito il collegamento, viene visualizzata l’indicazione * sul nome dispositivo. ! Se nell’elenco non è selezionato alcun dispositivo, questa funzione non è disponibile. DEL DEVICE (eliminazione di un dispositivo dall’elenco dei dispositivi) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare un nome dispositivo da eliminare. ! Premere e tenere premuto M.C. per alternare l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il nome dispositivo. 3 Premere M.C. per visualizzare DELETE YES. 4 Premere M.C. per eliminare le informazioni di un dispositivo dall’elenco. ! Se nell’elenco non è selezionato alcun dispositivo, questa funzione non è disponibile. ! Quando questa funzione è attiva, non spegnere il motore. ADD DEVICE (collegamento di un nuovo dispositivo) 1 Premere M.C. per avviare la ricerca. ! Per annullare, premere M.C. durante la ricerca. ! Se questa unità non riesce a rilevare nessun cellulare, viene visualizzata l’indicazione NOT FOUND. 2 Ruotare M.C. per selezionare un dispositivo dall’elenco dei dispositivi. ! Se non viene visualizzato il dispositivo desiderato, selezionare RE-SEARCH. ! Premere e tenere premuto M.C. per alternare l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il nome dispositivo. 3 Premere M.C. per collegare il dispositivo selezionato. ! Per completare il collegamento, verificare il nome del dispositivo (Pioneer BT Unit) e immettere il codice PIN sul dispositivo. ! Per impostazione predefinita, il codice PIN è impostato su 0000. È possibile modificare questo codice. ! Su questa unità e sul dispositivo Bluetooth potrebbe essere visualizzato un numero a 6 cifre. Se i numeri a 6 cifre visualizzati su questa unità e sul dispositivo Bluetooth corrispondono, selezionare sì. ! Sul display dell’unità compare un numero a 6 cifre. Quando il collegamento viene stabilito, questo numero scompare. ! Se non è possibile completare il collegamento utilizzando questa unità, utilizzare il dispositivo per il collegamento con l’unità. ! Se sono già stati accoppiati tre dispositivi, viene visualizzata l’indicazione DEVICEFULL e non è possibile eseguire la procedura di accoppiamento. In questo caso, è necessario eliminare prima un dispositivo accoppiato. A. CONN (collegamento automatico di un dispositivo Bluetooth)
<QRD3211-B>52 Black plate (53,1) Sezione Uso dell’unità 1 Premere M.C. per attivare o disattivare il collegamento automatico. VISIBLE (impostazione della visibilità di questa unità) È possibile attivare la visibilità Bluetooth in modo che gli altri dispositivi possano rilevare l’unità. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la visibilità di questa unità. PIN CODE (immissione del codice PIN) DEV. INFO (visualizzazione dell’indirizzo del dispositivo Bluetooth) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per visualizzare le informazioni sul dispositivo. Nome dispositivo—Indirizzo Bluetooth del dispositivo GUEST MODE (modalità guest) Quando questa modalità è attivata e si cerca di eseguire un accoppiamento, se sono già stati accoppiati tre dispositivi, l’unità visualizza automaticamente la schermata DEL DEVICE che richiede di eliminare un dispositivo. Per ulteriori dettagli, vedere DEL DEVICE (eliminazione di un dispositivo dall’elenco dei dispositivi) a pagina 52. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità guest. A. PAIRING (accoppiamento automatico) Se questa funzione viene attivata mentre un iPhone è collegato all’unità tramite USB, verrà automaticamente richiesto di accoppiare l’unità all’iPhone. 1 Premere M.C. per attivare e disattivare l’accoppiamento automatico. ! A seconda della versione del sistema iOS utilizzato, questa funzione potrebbe non essere disponibile. Operazioni tramite il menu del telefono 1 Premere telefono. per visualizzare il menu del 2 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni descritte di seguito. MISSED (cronologia chiamate senza risposta) DIALLED (cronologia chiamate effettuate) RECEIVED (cronologia chiamate ricevute) 1 Premere M.C. per visualizzare l’elenco dei numeri di telefono. 2 Ruotare M.C. per selezionare un nome o un numero di telefono. 3 Premere M.C. per effettuare una chiamata. PHONE BOOK (rubrica) I contatti del telefono vengono generalmente trasferiti automaticamente quando il telefono viene collegato. In caso contrario, utilizzare il menu del telefono per trasferire i contatti. Quando si usa il meni del telefono la visibilità di questa unità deve essere attivata. Vedere VISIBLE (impostazione della visibilità di questa unità) a pagina 53. 1 Premere M.C. per visualizzare SEARCH (elenco in ordine alfabetico). 2 Ruotare M.C. per selezionare la prima lettera del nome desiderato. ! Per selezionare il tipo di carattere desiderato, premere e tenere premuto M.C. TOP (alfabeto)–ΟΛΑ (alfabeto greco)–ВСЕ (alfabeto cirillico) 3 Premere M.C. per visualizzare un elenco di nomi registrati. 4 Ruotare M.C. per selezionare il nome desiderato. 5 Premere M.C. per visualizzare l’elenco dei numeri di telefono. 6 Ruotare M.C. per selezionare un numero di telefono da chiamare. 7 Premere M.C. per effettuare una chiamata. PRESET 1-6 (numeri di telefono preselezionati) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare il numero di preselezione desiderato. 3 Premere M.C. per effettuare una chiamata. ! È inoltre possibile premere uno dei tasti di preper richiamare uno selezione da 1/ a 6/ dei numeri di telefono preselezionati. Per ulteriori dettagli sulla memorizzazione dei numeri di telefono, vedere Memorizzazione e richiamo di numeri di telefono a pagina 51. PHONE FUNC (funzione telefono) È possibile impostare A. ANSR, R.TONE e PB INVT da questo menu. Per dettagli, vedere Descrizione delle funzioni e loro funzionamento a pagina
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento 1 Visualizzare PHONE FUNC. Vedere PHONE FUNC (funzione telefono) a pagina 53. 2 Premere M.C. per visualizzare il menu delle funzioni. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni descritte di seguito. A. ANSR (risposta automatica) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la risposta automatica. Italiano È necessario inserire il codice PIN nel dispositivo per confermare il collegamento Bluetooth. Il codice predefinito è 0000, ma è possibile utilizzare questa funzione per modificarlo. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare un numero. 3 Premere M.C. per spostare il cursore sulla posizione successiva. 4 Una volta immesso il codice PIN, premere e tenere premuto M.C. ! Una volta immesso il codice, premendo M. C., sul display di conferma viene nuovamente visualizzata la schermata di immissione codice PIN in cui è possibile modificare il codice PIN. Uso dell’unità R.TONE (selezione del tono di chiamata) 1 Per attivare o disattivare il tono di chiamata, premere M.C. PB INVT (visualizzazione nomi rubrica) 1 Premere M.C. per invertire l’ordine dei nomi nella rubrica telefonica. Audio Bluetooth Importante ! A seconda del lettore audio Bluetooth collegato a questa unità, le operazioni disponibili possono essere limitate ai seguenti due livelli: — Profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): sul proprio lettore audio è possibile unicamente la riproduzione di brani. Il collegamento A2DP può essere utilizzato esclusivamente con le opzioni APP (smartphone) e BT AUDIO.
Black plate (54,1) Sezione Uso dell’unità
— Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): è possibile eseguire la riproduzione, mettere in pausa la riproduzione, selezionare i brani, ecc. ! Per utilizzare un lettore audio Bluetooth con questa unità, vedere le istruzioni, oltre che in questo manuale, anche nel manuale del lettore utilizzato. ! Il segnale trasmesso dal telefono cellulare potrebbe provocare disturbi, pertanto, evitare di utilizzarlo quando si ascoltano brani sul lettore audio Bluetooth. ! Il suono del lettore audio Bluetooth viene silenziato quando il telefono viene utilizzato. ! Quando viene utilizzato un lettore audio Bluetooth, non è possibile collegare automaticamente un telefono Bluetooth. ! Se durante l’ascolto di un brano dal lettore audio Bluetooth si passa ad un’altra sorgente, la riproduzione del brano continua. ! A seconda del tipo di lettore audio Bluetooth collegato a questa unità, è possibile che per alcune funzioni non sia possibile il funzionamento e la visualizzazione delle informazioni. Uso dell’unità Funzionamento di base Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa rapida 1 Premere e tenere premuto c o d. Selezione di una traccia 1 Premere c o d. Avvio della riproduzione 1 Premere BAND/ . 1 Collegamento Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu dei collegamenti a pagina 52. Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere DISP per alternare le seguenti impostazioni: ! DEVICE INFO (nome del dispositivo) ! TRACK INFO (titolo del brano/nome dell’artista/titolo dell’album) ! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo di riproduzione) ! CLOCK (nome della sorgente e orologio) ! SPEANA (analizzatore di spettro) Operazioni con i pulsanti speciali Impostazioni delle funzioni 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni descritte di seguito. PLAY (riproduzione) 1 Premere M.C. per avviare la riproduzione. Selezione di un intervallo di ripetizione per selezionare un intervallo di 1 Premere 6/ riproduzione ripetuta per uno o tutti i brani. ! Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del tipo di lettore audio Bluetooth collegato. ! L’intervallo di riproduzione ripetuta varia a seconda del lettore audio Bluetooth utilizzato. Riproduzione di brani in ordine casuale per attivare o disattivare la ri1 Premere 5/ produzione casuale. ! L’intervallo di riproduzione casuale varia a seconda del lettore audio Bluetooth utilizzato.
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) Solo per il modello MVH-160UI 1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna: 1—2—OFF (disattivata) 1 è efficace per le velocità di compressione basse, mentre 2 è efficace per le velocità di compressione alte. Commutazione del display Configurazione dell’audio Bluetooth Prima di poter utilizzare la funzione audio Bluetooth, occorre configurare l’unità in modo che utilizzi un lettore audio Bluetooth. È necessario accoppiare questa unità al lettore audio Bluetooth. Messa in pausa della riproduzione 1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la pausa. Regolazione dell’audio 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare AUDIO. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione audio. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni audio descritte di seguito. ! FADER non è disponibile se l’impostazione SUB.W/SUB.W è selezionata in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione pre-out) a pagina 57. ! SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili se l’impostazione REAR/REAR è selezionata in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione pre-out) a pagina 57. ! SUB.W CTRL non è disponibile se l’impostazione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulteriori dettagli, vedere SUB.W (impostazione on/off del subwoofer) a pagina 55. ! SLA non è disponibile se come sorgente è selezionata FM. STOP (arresto) FADER (regolazione dissolvenza) 1 Premere M.C. per interrompere la riproduzione. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori. S.RTRV (Sound Retriever) 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) a pagina 54. BALANCE (regolazione del bilanciamento) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento dell’altoparlante sinistro/destro. EQ SETTING (richiamo dell’equalizzatore)
<QRD3211-B>54 Black plate (55,1) Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che può essere attivata o disattivata. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. NOR (fase normale)—REV (fase invertita)— OFF (subwoofer disattivato) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desiderato. A seconda se il livello aumenta o diminuisce, viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6. LOUDNESS (sonorità) HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto) SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer) Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’intervallo selezionato vengono emesse dal subwoofer. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Premere M.C. per alternare le seguenti impostazioni: Frequenza di taglio—Livello di uscita—Livello pendenza I valori regolabili lampeggiano. 3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ— 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Livello di uscita: da –24 a +6 Livello pendenza: –12— –24 BASS BOOST (incremento dei bassi) Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli altoparlanti verranno emesse solo le frequenze superiori al limite del filtro passa alto (HPF). 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Premere M.C. per alternare le seguenti impostazioni: Frequenza di taglio—Livello pendenza 3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. Frequenza di taglio: OFF—50HZ—63HZ— 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Livello pendenza: –12— –24 SLA (regolazione del livello della sorgente) Questa funzione impedisce che il volume cambi in modo eccessivo quando viene selezionata una sorgente diversa. ! Le impostazioni sono basate sul livello di volume FM, che rimane immutato. ! Con questa funzione è anche possibile regolare il livello di volume MW/LW. ! Ognuna delle combinazioni di seguito riportate vengono impostate automaticamente agli stessi valori. ! USB, iPod e APP (iPhone) ! BT AUDIO e APP (smartphone) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgente. Intervallo di regolazione: da +4 a –4 Menu di sistema Importante La modalità PW SAVE (risparmio energetico) viene annullata se la batteria del veicolo viene scollegata e sarà necessario riattivarla dopo aver ricollegato la batteria. Se la funzione PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a seconda del metodo di collegamento, l’unità potrebbe continuare a consumare energia dalla batteria se l’interruttore della chiave di avviamento del veicolo non è dotato di posizione ACC (accessori). Italiano 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS La banda di equalizzazione e il livello dell’equalizzatore possono essere personalizzati se è selezionata l’impostazione CUSTOM1 o CUSTOM2. Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, completare la procedure descritta di seguito. Se si selezionano altre opzioni, premere M.C. per tornare al display precedente. ! CUSTOM1 può essere impostato separatamente per ogni sorgente. Tuttavia, ognuna delle combinazioni di seguito riportate vengono impostate automaticamente agli stessi valori. ! USB, iPod e APP (iPhone) ! BT AUDIO e APP (smartphone) ! CUSTOM2 è un’impostazione condivisa utilizzata per tutte le sorgenti. 3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 4 Premere M.C. per alternare le seguenti impostazioni: Banda d’equalizzazione—Livello equalizzatore 5 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. Banda d’equalizzazione: 80HZ—250HZ—
Livello equalizzatore: +6 a –6
1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare SYSTEM. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione del menu di sistema. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni del menu di sistema descritte di seguito. ! MUTE MODE non è disponibile per il modello MVH-X360BT. ! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION e APP CONN. SET non sono disponibili per il modello MVH-160UI. La sonorità compensa le deficienze nelle gamme delle frequenze basse e alte a basso volume. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. OFF (non attiva)—LOW (bassa)—MID (media) —HI (alta) SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
Black plate (56,1) Sezione Uso dell’unità
LANGUAGE (multilingue) Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni di testo dei file audio compressi se sono state incorporate in inglese, russo o turco. ! Se la lingua incorporata e l’impostazione della lingua selezionata non corrispondono, le informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente. ! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. ENG (Inglese)—РУС (Russo)—TUR (Turco) CLOCK SET (impostazione dell’orologio) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Premere M.C. per selezionare il segmento del display dell’orologio che si desidera impostare. Ora—Minuto 3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio. 12H/24H (nota temporale) 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. 12H (formato orologio a 12 ore)—24H (formato orologio a 24 ore) AUTO PI (ricerca automatica PI) L’unità può ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione, anche durante il richiamo delle preselezioni. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca automatica PI. AUX (ingresso ausiliario) Attivare questa impostazione se a questa unità viene collegato un dispositivo ausiliario. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX. DIMMER (varialuce) Uso dell’unità 1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varialuce. ! È inoltre possibile modificare l’impostazione del varialuce premendo e tenendo premuto /DIMMER. MUTE MODE (modalità di silenziamento) Il suono del sistema viene silenziato o attenuato automaticamente quando viene ricevuto un segnale da un apparecchio dotato di funzione di silenziamento. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. ! MUTE – Silenziamento ! 20dB ATT – Attenuazione (20dB ATT ha un effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT) ! 10dB ATT – Attenuazione BT AUDIO (attivazione audio Bluetooth) Per utilizzare un lettore audio Bluetooth, è necessario attivare la sorgente BT AUDIO. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la sorgente BT AUDIO. PW SAVE (risparmio energetico) Attivando questa funzione, è possibile ridurre il consumo di energia della batteria. ! L’attivazione della sorgente è l’unica operazione consentita quando questa funzione è attiva. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità di risparmio energetico. BT MEM CLEAR (cancella i dati dei dispositivi Bluetooth memorizzati in questa unità) È possibile cancellare i dati dei dispositivi Bluetooth memorizzati in questa unità. Per proteggere i dati personali, si consiglia di cancellare la memoria del dispositivo prima di cedere l’unità ad altri. Verranno eliminate i dati seguenti. Elenco dispositivi/codice PIN/registro delle chiamate/rubrica/numeri di telefono preselezionati 1 Premere M.C. per visualizzare il display di conferma. Viene visualizzato YES. La cancellazione della memoria è ora in standby. Se non si desidera cancellare i dati dei dispositivi Bluetooth memorizzati in questa unità, ruotare M.C. per visualizzare CANCEL e quindi premerlo per selezionare. 2 Premere M.C. per cancellare la memoria. Viene visualizzata l’indicazione CLEARED e i dati dei dispositivi Bluetooth vengono cancellati. ! Quando questa funzione è attiva, non spegnere il motore. BT VERSION (visualizzazione versione Bluetooth) È possibile visualizzare la versione del sistema di questa unità e del modulo Bluetooth. 1 Premere M.C. per visualizzare le informazioni. La tecnologia MIXTRAX viene utilizzata per inserire diversi effetti sonori tra i brani e consente di sperimentare la musica come un mix nonstop, completo di effetti visivi. Note ! A seconda del file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili. ! Se gli effetti visivi prodotti distraggono dalla guida, disattivare la funzione MIXTRAX. Vedere Operazioni col pulsante MIXTRAX a pagina
Menu MIXTRAX 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare MIXTRAX. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione MIXTRAX. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni MIXTRAX descritte di seguito. La funzione è attivata se l’impostazione MIXTRAX è abilitata. APP CONN. SET (impostazione della modalità di collegamento APP) SHORT MODE (modalità riproduzione breve) Selezionare l’opzione appropriata per il dispositivo collegato. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. WIRED (per iPhone)—BLUETOOTH (per smartphone) ! Questa funzione non è disponibile se la sorgente è impostata su APP. È possibile selezionare la durata del tempo di riproduzione. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata.
1.0 MIN (1 minuto)—1.5 MIN (1,5 minuti)—
2.0 MIN (2 minuti)—2.5 MIN (2,5 minuti)—
3.0 MIN (3 minuti)—OFF (disattivata)
MIX PATTERN (schema missaggio) Informazioni sulle funzioni MIXTRAX Solo per il modello MVH-X360BT
<QRD3211-B>56 Black plate (57,1) Sezione Uso dell’unità Il display degli effetti speciali MIXTRAX varia a seconda del livello audio. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. ! SOUND LEVEL – Lo schema di missaggio varia in base al livello del suono. ! LOW PASS – Lo schema di missaggio varia in base al livello dei bassi. ! RANDOM – Lo schema di missaggio varia casualmente in base al livello del suono e alla modalità del livello dei bassi. È possibile attivare o disattivare gli effetti speciali MIXTRAX per il display. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. ON (display degli effetti speciali MIXTRAX)— OFF (display normale) CUT IN FX (effetto taglio manuale) È possibile attivare o disattivare gli effetti sonori MIXTRAX quando si cambiano manualmente i brani. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. ON (attivato)—OFF (disattivato) Menu iniziale 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando l’unità non si spegne. 2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a visualizzare sul display il menu principale. 3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare INITIAL. 4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione del menu iniziale. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni del menu iniziale descritte di seguito. ! S/W UPDATE non è disponibile per il modello MVH-160UI. FM STEP (passo di sintonizzazione FM) 1 Premere M.C. per selezionare il passo di sintonizzazione FM. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz) SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione pre-out) Le uscite degli altoparlanti posteriori e l’uscita RCA di questa unità possono essere utilizzate per collegare altoparlanti a gamma completa o un subwoofer. Selezionare l’opzione più adatta alla configurazione. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. ! REAR/SUB.W – Selezionare quando alle uscite degli altoparlanti posteriori sono collegati altoparlanti a gamma completa e all’uscita RCA è collegato un subwoofer. ! SUB.W/SUB.W – Selezionare quando alle uscite degli altoparlanti posteriori è collegato direttamente un subwoofer senza un amplificatore ausiliario e all’uscita RCA è collegato un subwoofer. ! REAR/REAR – Selezionare quando alle uscite degli altoparlanti posteriori e all’uscita RCA sono collegati altoparlanti a gamma completa. Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è collegato un altoparlante a gamma completa e l’uscita RCA non viene utilizzata, è possibile selezionare REAR/SUB.W o REAR/REAR. S/W UPDATE (aggiornamento del software) Questa funzione viene utilizzata per aggiornare il software Bluetooth di questa unità all’ultima versione. Per informazioni sul software Bluetooth e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito Web. ! Non spegnere mai l’unità durante l’aggiornamento del software Bluetooth. 1 Premere M.C. per avviare l’aggiornamento. Per completare l’aggiornamento del software Bluetooth, seguire le istruzioni visualizzate. Menu di sistema 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando l’unità non si spegne. 2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a visualizzare sul display il menu principale. 3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare SYSTEM. 4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione del menu di sistema. Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a pagina 55.
Commutazione del display Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere DISP per alternare le seguenti impostazioni: ! Nome sorgente ! Nome della sorgente e orologio Se viene visualizzato un display indesiderato Per disattivare il display indesiderato, utilizzare la procedura descritta di seguito. Italiano DISP FX (effetto display) Uso dell’unità 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare SYSTEM. 3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF, quindi premere per selezionare.
Ruotare M.C. per selezionare YES.
Premere M.C. per selezionare. Uso della sorgente AUX 1 Collegare il cavo mini plug stereo al connettore di ingresso ausiliario (AUX). 2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX come sorgente. Nota Non è possibile selezionare la sorgente AUX se non viene attivata l’impostazione dell’apparecchio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX (ingresso ausiliario) a pagina 56.
Black plate (58,1) Sezione Installazione
Installazione Collegamenti
Importante ! Quando si installa questa unità in un veicolo che non dispone della posizione ACC (accessoria) per l’interruttore della chiave di avviamento, se non si collega il cavo rosso a un terminale accoppiato al funzionamento dell’interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi. STAR
Con posizione ACC Senza posizione ACC ! Se questa unità viene utilizzata in condizione diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamenti. — Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a terra negativa. — Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e impedenza nominale compresa tra 4 W e 8 W. ! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscaldamento o malfunzionamento, accertarsi di seguire le indicazioni riportate di seguito. — Prima dell’installazione, scollegare il morsetto negativo della batteria. — Assicurare i cavi con morsetti per cavi o nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in cui entrano in contatto con parti metalliche. — Posizionare tutti i cavi in modo che non possano entrare in contatto con componenti mobili, come la leva del cambio e i binari dei sedili. — Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a surriscaldamento, come le bocchette dell’impianto di riscaldamento. — Non collegare il cavo giallo alla batteria facendolo passare attraverso fori nel vano motore. — Rivestire tutti i connettori scollegati con nastro isolante.
— Non accorciare i cavi. — Non condividere mai l’alimentazione con altri dispositivi tagliando l’isolante del cavo di alimentazione dell’unità. La capacità di carico di corrente del cavo è limitata. — Utilizzare esclusivamente un fusibile con la portata prescritta. — Non collegare mai direttamente a terra il cavo negativo dell’altoparlante. — Non legare mai assieme cavi negativi di più altoparlanti. ! Quando questa unità è accesa, i segnali di controllo vengono trasmessi dal cavo blu/ bianco. Collegarlo al telecomando del sistema di amplificazione di potenza o al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna a vetro, collegarla al terminale di alimentazione di potenza dell’antenna. ! Non collegare mai il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione dell’amplificatore di potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al terminale di alimentazione dell’antenna automatica. In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzionamenti. ! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa a terra di questa unità e di altre apparecchiature (soprattutto per i prodotti ad alta tensione, quali amplificatori di potenza) devono essere collegati separatamente. In caso contrario, se scollegati accidentalmente, potrebbero provocare incendi o malfunzionamenti. Questa unità
1 Ingresso cavo di alimentazione 2 Ingresso microfono (solo per il modello MVH-X360BT) 3 Microfono (solo per il modello MVH-X360BT) 4 Uscita posteriore o del subwoofer 5 Uscita anteriore 6 Ingresso antenna 7 Fusibile (10 A) 8 Ingresso telecomando cablato È possibile collegare un adattatore per telecomando cablato (venduto a parte). Cavo di alimentazione
1 All’ingresso del cavo di alimentazione 2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3. 3 Giallo Riserva (o accessorio) 4 Giallo Collegare al terminale di alimentazione costante 12 V. 5 Rosso Accessorio (o riserva) 6 Rosso Collegare al terminale controllato dall’interruttore di accensione (12 V CC). 7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore. 8 Nero (messa a terra telaio) 9 Blu/bianco La posizione dei pin del connettore ISO sarà diversa a seconda del tipo di veicolo. Collegare 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo antenna. In un altro tipo di veicolo, non collegare mai 9 e b. a Blu/bianco Collegare al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12 V CC). b Blu/bianco Collegare al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC). c Giallo/nero (solo per il modello MVH-160UI) Se si utilizza un apparecchio dotato di funzione di silenziamento, collegare questo cavo al cavo di silenziamento audio di tale apparecchio. In caso contrario, non collegare il cavo di silenziamento audio.
<QRD3211-B>58 Black plate (59,1) Sezione Installazione Installazione Note ! Modifica delle impostazioni di menu iniziali di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione pre-out) a pagina L’uscita subwoofer di questa unità è mono. ! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicurarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di questa unità. Non collegare niente ai fili verde e verde/nero. Amplificatore di potenza (venduto a parte) Eseguire questi collegamenti quando si usa l’amplificatore opzionale.
Amplificatore di potenza (venduto a parte) Collegare con cavi RCA (venduti a parte) All’uscita anteriore Altoparlante anteriore All’uscita posteriore o del subwoofer Altoparlanti posteriori o subwoofer ! Durante l’installazione, per assicurare la corretta dissipazione del calore quando si utilizza l’unità, accertarsi di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e avvolgere eventuali cavi allentati in modo che non ostruiscano le aperture. 2 Assicurare la fascetta di montaggio utilizzando un cacciavite per piegare le linguette metalliche (90°) in posizione.
Installazione Importante ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell’installazione finale. ! Non utilizzare componenti non approvati, poiché potrebbero provocare malfunzionamenti. ! Consultare il rivenditore se l’installazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo. ! Non installare questa unità se: — potrebbe interferire con il funzionamento del veicolo. — potrebbe procurare lesioni al passeggero in caso di arresto improvviso del veicolo. ! Se si surriscalda il laser a semiconduttore potrebbe subire danni. Non installare questa unità in luoghi soggetti a surriscaldamento, come in prossimità delle bocchette dell’impianto di riscaldamento. ! Le prestazioni ottimali si ottengono quando l’unità viene installata con un’angolazione inferiore a 60°. 60° Lasciare ampio spazio
Montaggio DIN anteriore/posteriore Questa unità può essere installata correttamente sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia dalla posizione di montaggio posteriore. Durante l’installazione utilizzare componenti disponibili in commercio. 1 Cruscotto 2 Fascetta di montaggio # Accertarsi che l’unità sia saldamente installata in posizione. Un’installazione instabile potrebbe causare salti audio o altri malfunzionamenti. Montaggio DIN posteriore 1 Determinare la posizione appropriata, in modo che i fori sulla staffa e sul lato dell’unità corrispondano. Montaggio DIN anteriore 1 Inserire la fascetta di montaggio nel cruscotto. Se l’unità viene installata in uno spazio poco profondo, utilizzare la fascetta di montaggio fornita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, utilizzare la fascetta di montaggio fornita con il veicolo.
Serrare due viti su ciascun lato.
Italiano d Cavi altoparlanti Bianco: Anteriore sinistro + Bianco/nero: Anteriore sinistro * Grigio: Anteriore destro + Grigio/nero: Anteriore destro * Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer + Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoofer * Viola: Posteriore destro + o subwoofer + Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer e Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe essere diviso in due. In questo caso, accertarsi di collegare entrambi i connettori.
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm) 2 Staffa di montaggio 3 Cruscotto o console 1 Telecomando sistema Collegare al cavo Blu/bianco.
Black plate (60,1) Sezione Installazione
Rimozione dell’unità
Rimuovere la guarnizione. 1 Guarnizione 2 Linguetta intaccata ! La rimozione del frontalino permette di accedere facilmente alla guarnizione. ! Quando si riapplica la guarnizione, spingere il lato con la linguetta intaccata verso il basso. 2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su entrambi i lati dell’unità fino a che non scattano in posizione. Installazione 2 Installare il microfono sul piantone dello sterzo. ATTENZIONE È estremamente pericoloso se il filo di sostegno del microfono si avvolge attorno al piantone dello sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi quindi di installare questa unità in modo tale da non ostacolare la guida. Note ! Installare il microfono in una posizione e un orientamento tale da consentire il rilevamento della voce della persona che utilizza il sistema. ! Utilizzare i morsetti venduti separatamente per assicurare il cavo, ove necessario, all’interno del veicolo. Installazione del microfono sull’aletta parasole 1 Inserire il cavo del microfono nella scanalatura.
1 Clip del microfono Installazione del microfono sul piantone dello sterzo 1 Scollegare la base del microfono dalla clip del microfono. Per scollegare la base del microfono dalla clip, far scorrere la base del microfono. 1 Nastro biadesivo 2 Installare il microfono sul lato posteriore del piantone dello sterzo. Regolazione dell’angolazione del microfono
Estrarre l’unità dal cruscotto.
Rimozione e reinserimento del frontalino È possibile rimuovere il frontalino per proteggere l’unità dai furti. Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del frontalino e Reinserimento del frontalino a pagina 46. Installazione del microfono Solo per il modello MVH-X360BT
1 Cavo del microfono 2 Scanalatura 1 Microfono 2 Clip del microfono 3 Base del microfono 2 Installare la clip del microfono sull’aletta parasole. Con l’aletta parasole piegata verso l’alto, installare la clip del microfono. (Abbassare l’aletta parasole riduce la percentuale di riconoscimento della voce.)
<QRD3211-B>60 Black plate (61,1) Appendice Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi In questo manuale i sintomi dei problemi sono riportati in testo grassetto, mentre le cause sono riportate in testo normale, non rientrato. Il testo normale, ma rientrato indica le azioni da intraprendere. Il display torna automaticamente alla visualizzazione normale. Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 secondi. Eseguire nuovamente l’operazione. A seconda dell’intervallo di riproduzione ripetuta, l’intervallo selezionato potrebbe cambiare quando si seleziona una cartella o un brano diverso, o quando si procede all’avanzamento rapido/modalità inversa. Selezionare nuovamente l’intervallo di riproduzione ripetuta. Malfunzionamento dell’unità. Ci sono interferenze. Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare, che potrebbe provocare interferenze audio. Spostare il dispositivo elettrico che causa interferenze lontano dall’unità. Non si ottiene la riproduzione della sorgente audio Bluetooth. Sul telefono cellulare Bluetooth collegato è in corso una chiamata. La sorgente audio verrà regolarmente riprodotta non appena la conversazione telefonica in corso terminerà. Si stanno eseguendo operazioni con il telefono cellulare Bluetooth collegato. Si suggerisce di non utilizzare telefoni cellulari. È stata fatta, e quindi subito interrotta, una chiamata con il telefono cellulare Bluetooth. Di conseguenza la comunicazione tra il telefono stesso e questa unità non è stata correttamente terminata. Ripristinare la connessione Bluetooth tra il telefono e l’unità. I brani di una sottocartella non vengono riprodotti. Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle se è selezionata l’opzione FLD (ripetizione della cartella). Selezionare un altro intervallo di riproduzione ripetuta. Quando cambia il display, viene visualizzata un’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE). Nel brano non è incorporata alcuna informazione di testo. Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro brano/file. Messaggi di errore Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il messaggio di errore. In questo manuale i sintomi dei problemi sono riportati in testo grassetto, mentre le cause sono riportate in testo normale, non rientrato. Il testo normale, ma rientrato indica le azioni da intraprendere. Problemi comuni AMP ERROR L’unità non funziona o l’altoparlante non è collegato correttamente; è stato attivato il circuito di protezione. Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se il messaggio non scompare anche dopo aver disattivato e riattivato l’alimentazione, contattare il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER più vicino. Dispositivo di memoria USB/iPod FORMAT READ A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione viene avviata e quando si inizia a percepire il suono. Attendere che il messaggio scompaia. NO AUDIO Assenza di brani. Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria USB e stabilire il collegamento. Il dispositivo di memoria USB collegato ha la protezione attivata. Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria USB per disattivare la protezione. SKIPPED Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file protetti da tecnologia DRM. I file protetti vengono saltati. PROTECT Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato sono protetti da tecnologia DRM. Sostituire il dispositivo di memoria USB.
Il dispositivo USB collegato non è supportato da questa unità. ! Collegare un dispositivo USB compatibile con lo standard MSC (Mass Storage Class). ! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un dispositivo di memoria USB compatibile. CHECK USB Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito. Verificare che il connettore USB o il cavo USB non sia incastrato o danneggiato. CHECK USB Il dispositivo di memoria USB collegato consuma più della potenza massima consentita. Scollegare il dispositivo di memoria USB e non utilizzarlo. Portare l’interruttore della chiave di avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o ON e infine collegare solo dispositivi di memoria USB compatibili. Italiano L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia imprevedibilmente. Informazioni supplementari CHECK USB L’iPod funziona correttamente ma non si ricarica. Accertarsi che il cavo di collegamento dell’iPod non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare l’interruttore della chiave di avviamento su OFF e quindi su ON, oppure scollegare l’iPod e collegarlo nuovamente. ERROR-19 Errore di comunicazione. Eseguire una delle operazioni riportate di seguito. –Portare l’interruttore della chiave di avviamento in posizione OFF e quindi di nuovo su ON. –Scollegare il dispositivo di memoria USB. –Passare a una sorgente diversa. Quindi, tornare alla sorgente USB.
Black plate (62,1) Appendice Informazioni supplementari Errore dell’iPod. Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell’iPod, collegare l’iPod e reimpostarlo. Informazioni supplementari Applicazione NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER Nessun dispositivo Bluetooth trovato. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. ERROR-23 Il dispositivo di memoria USB non è formattato in FAT12, FAT16 o FAT32. Il dispositivo di memoria USB deve essere formattato in FAT12, FAT16 o FAT32. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY Collegamento Bluetooth non riuscito. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
ERROR-16 La versione del firmware dell’iPod è obsoleta. Aggiornare la versione dell’iPod. Errore dell’iPod. Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell’iPod, collegare l’iPod e reimpostarlo. Collegamento Bluetooth non riuscito. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. CHECK APP Collegamento all’applicazione non riuscito. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
STOP Nessun brano presente nella lista corrente. Selezionare una lista che contenga brani. NOT FOUND Non esistono brani correlati. Scaricare i brani sull’iPod. L’applicazione non è stata ancora avviata. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Linee guida per l’uso corretto Dispositivo di memoria USB I collegamenti tramite hub USB non sono supportati. Dispositivo Bluetooth ERROR-10 Caduta di tensione nel modulo Bluetooth di questa unità. Portare l’interruttore della chiave di avviamento in posizione OFF e quindi su ACC o ON. Se il messaggio di errore viene visualizzato dopo aver eseguito queste operazioni, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria USB. Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di memoria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbero verificarsi i problemi seguenti. ! Le operazioni potrebbero risultare diverse. ! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere riconosciuto. ! I file potrebbero non essere riprodotti correttamente. ! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze audio mentre si ascolta la radio. iPod Non lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperature elevate. Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non lasciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. Informazioni sulle impostazioni dell’iPod ! Quando un iPod è collegato, questa unità disattiva la funzione EQ (equalizzatore) dell’iPod per ottimizzare l’acustica. Quando si scollega l’iPod, l’impostazione EQ ritorna al valore originale. ! Non è possibile disattivare l’opzione di ripetizione dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato con questa unità. L’opzione di ripetizione viene automaticamente modificata su Tutti quando si collega l’iPod a questa unità. Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non verrà visualizzato da questa unità. Compatibilità audio compresso (USB) WMA Estensione file: .wma Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR) Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: Non compatibile MP3 Estensione file: .mp3 Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione) Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla Versione 1.x.) Compatibilità lista di riproduzione m3u: non compatibile Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: non compatibile WAV Estensione file: .wav Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
<QRD3211-B>62 Black plate (63,1) Appendice Informazioni supplementari ! Non è possibile utilizzare questa funzione con l’opzione USB MTP. Informazioni supplementari Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i primi 32 caratteri. A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare correttamente. In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti prima dell’avvio della riproduzione di file incorporati con dati immagine o file audio su dispositivi di memoria USB con numerose gerarchie di cartelle. Dispositivo di memoria USB Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di due livelli.) Cartelle riproducibili: fino a 500 File riproducibili: fino a 15 000 Riproduzione dei file con protezione del copyright: non compatibile Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà riprodotta solo la prima partizione riproducibile. In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti prima dell’avvio della riproduzione di file audio su un dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie di cartelle. ATTENZIONE ! Pioneer non garantisce la compatibilità con tutti i dispositivi di memoria USB e non si assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati da lettori di file multimediali, smart phone o altri dispositivi anche se i dati vengono persi durante l’uso con questa unità. ! Non lasciare dispositivi di memoria USB in luoghi esposti ad alte temperature. Compatibilità iPod L’unità è compatibile esclusivamente con i seguenti modelli di iPod. Compatibile con ! iPod touch (di quinta generazione) ! iPod touch (di quarta generazione) ! iPod touch (di terza generazione) ! iPod touch (di seconda generazione) ! iPod touch (di prima generazione) ! iPod classic ! iPod con video ! iPod nano (di settima generazione) ! iPod nano (di sesta generazione) ! iPod nano (di quinta generazione) ! iPod nano (di quarta generazione) ! iPod nano (di terza generazione) ! iPod nano (di seconda generazione) ! iPod nano (di prima generazione) ! iPhone 5 ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone A seconda della generazione o della versione dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Il funzionamento può variare a seconda della versione del software di iPod. Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a USB (fornito con l’iPod). Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devono utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivenditore per ulteriori dettagli. Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di file/formati, vedere i manuali dell’iPod. Audiolibro, Podcast: compatibile Per specificare la sequenza di riproduzione, si consiglia di utilizzare il seguente metodo. 1 Creare un nome file includendo i numeri che specificano la sequenza di riproduzione (ad esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). 2 Inserire tali file in una cartella. 3 Salvare la cartella contenente i file nel dispositivo di memoria USB. Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, potrebbe non essere possibile specificare la sequenza di riproduzione. Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è diversa e dipende dal tipo di lettore. ATTENZIONE Pioneer non si assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se i dati vengono persi durante l’uso di questa unità. Tabella dei caratteri cirillici D: C D: C D: C D: C D: C
Riproduzione in sequenza dei file audio
Con questa unità, l’utente non può assegnare i numeri alle cartelle e specificare sequenze di riproduzione.
Esempio di gerarchia
Italiano Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve essere codificato con uno dei seguenti set di caratteri: ! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato in ambiente Windows e impostato come cirillico nell’impostazione multilingue Informazioni supplementari
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 : cartella : file audio compresso da 01 a 05: numero della cartella da 1 a 6: sequenza di riproduzione Dispositivo di memoria USB La sequenza di riproduzione è la stessa della sequenza di registrazione sul dispositivo di memoria USB. Profili Bluetooth Per utilizzare la tecnologia wireless Bluetooth, i dispositivi devono essere in grado di interpretare alcuni profili. I seguenti profili sono compatibili con questa unità. ! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Black plate (64,1) Appendice Informazioni supplementari ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ! SPP (Serial Port Profile) 1.1 Copyright e marchi registrati Bluetooth Il marchio nominale e il logo Bluetoothâ sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari. iTunes Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi. MP3 La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/ o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Informazioni supplementari iPod e iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc. “Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettivamente per il collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni wireless. Androidä Android è un marchio di fabbrica di Google Inc. MIXTRAX MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER CORPORATION. Dati tecnici Generali Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni consentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ................... Negativa Consumo massimo .......... 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ............... 178 mm × 50 mm × 165 mm Pannello anteriore ............ 188 mm × 58 mm × 15 mm Unità principale ............... 178 mm × 50 mm × 165 mm Pannello anteriore ............ 170 mm × 46 mm × 16 mm Peso ................................ 0,7 kg Audio Potenza d’uscita massima ................................... 50 W × 4 70 W × 1/2 W (per il subwoofer) Potenza d’uscita continua ................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W, entrambi i canali) Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da 4 W a 8 W) Livello massimo di uscita ................................... 2,0 V Contorno della sonorità .... +10 dB (a 100 Hz), +6,5 dB (a 10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande): Frequenza ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/ 8 kHz Gamma di equalizzazione ................................... ±12 dB (a passi di 2 dB) Subwoofer (mono): Frequenze ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz Pendenza ......................... –12 dB per ottava, –24 dB per ottava Guadagno ........................ da +6 dB a –24 dB Fase ................................. Normale e invertita Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class) File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32 Formato di decodifica MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato di decodifica WMA ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canali audio) (Windows Media Player) Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM (Non compresso) Sintonizzatore FM Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilità ........................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, rapporto S/R: 30 dB) Rapporto segnale/rumore ................................... 72 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore MW Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilità ........................ 25 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ................................... 62 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità ........................ 28 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ................................... 62 dB (rete IEC-A) Bluetooth (solo per il modello MVH-X360BT) Versione .......................... Certificato Bluetooth 3.0 Potenza di uscita .............. +4 dBm massimo (Classe di potenza 2) Nota Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a eventuali modifiche senza preavviso. USB Specifiche standard USB ................................... USB 2.0 massima velocità Alimentazione massima ... 1 A
Notice-Facile