SFMEH200 - Trapano STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SFMEH200 STANLEY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SFMEH200 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SFMEH200 del marchio STANLEY.
MANUALE UTENTE SFMEH200 STANLEY
sono progettati per realizzare fori in calcestruzzo, mattoni, legno e acciaio, per applicazioni di demolizione e frantumazione leggerae per carotaggi mediante l'uso di punte in carburo. Questo elettroutensile è destinato all'uso professionale e privato da parte di utilizzatori non professionisti. Istruzioni di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per gli elettrou- tensili Avvertenza! Leggere attentamente tutte le av- vertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per consul- tazioni successive. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze elencate di seguito fa riferimento sia agli utensili elettrici alimentati tramite una rete elettrica (con cavo) sia a quelli alimentati a batteria (senza cavo).
1. Sicurezza nell'area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti. b. Non azionare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti mentre si usa un elettroutensile. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine dell’elettroutensile devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modicare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un elettroutensile dotato di messa a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate. b. Evitare il contatto con superci collegate a terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. Se penetra dell'acqua all'interno dell'elettroutensile, il rischio di scossa elettrica aumenta. d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile dalla presa tirandolo dal cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. e. Se l'elettroutensile viene utilizzato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di alimentazione adatto per esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, collegarsi a una rete elettrica protetta da un interruttore differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale salvavita riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di sostanze stupefacenti, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni personali. b. Usare dispositivi di protezione individuale. Utilizzare sempre dispositivi di protezione per gli occhi. L’uso di dispositivi di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o protezioni per l'udito, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c. Impedire l'avviamento involontario. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di collegare l'elettroutensile alla presa elettrica e/o inserire il pacco batteria e prima di afferrare o trasportare l’elettroutensile.22 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Il trasporto di elettroutensili tenendo il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella posizione di accensione provoca incidenti. d. Prima di accendere un elettroutensile, rimuovere gli eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave inseriti in una parte rotante dell'elettroutensile può provocare lesioni alle persone. e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo dell’elettroutensile nelle situazioni impreviste. f. Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontano dalle parti mobili. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4. Uso e manutenzione dell’elettroutensile
a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare un elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. L’elettroutensile lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato previsto. b. Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore non permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria dall’elettroutensile prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare accidentalmente l’elettroutensile. d. Riporre gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l’elettroutensile e con le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Vericare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l’elettroutensile prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione. f. Tenere gli utensili da taglio aflati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'elettroutensile per impieghi diversi da quelli previsti può dare luogo a situazioni di pericolo.
a. L'elettroutensile deve essere riparato da personale qualicato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’elettroutensile. Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli elettro- utensili Avvertenza! Avvertenza! Ulteriori avvertenze di sicurezza per i martelli perforatori e scalpellatori. uUtilizzare dispositivi di protezione per l'udito.L’espo- sizione al rumore può causare la perdita dell’udito. uUsare le impugnature ausiliarie di cui è provvisto l'elettroutensile.La perdita del controllo può causare lesioni a persone. uTenere l’elettroutensile afferrando le superci di presa isolate, se si sta eseguendo un’operazione dove esiste la possibilità che l’accessorio di taglio possa venire a contatto di cavi nascosti o del lo di alimentazione.Se un accessorio di taglio dovesse venire a contatto con un cavo sotto tensione trasmet- terebbe la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, con il pericolo di provocare la folgorazione dell'utilizzatore uNon usare mai un accessorio per scalpellatura nella modalità di rotazione. L’accessorio rimarrà inceppato nel materiale, facendo ruotare il trapano. uUsare morse o altri metodi pratici per ssare e bloccare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile. Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare la perdita di controllo. uPrima di forare pareti, pavimenti o softti, controllare l'ubicazione di li e tubazioni. uEvitare di toccare l’estremità appuntita di una punta del trapano subito dopo l'uso, perché che potrebbe essere molto calda. uL'uso previsto è indicato nel presente manuale di istruzio- ni.23 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale, si potrebbero vericare lesioni a persone e/o danni alle cose. Sicurezza altrui uQuesto elettroutensile non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità siche, senso- riali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, salvo che non siano sottoposte a sorveglianza o ricevano istruzioni riguardo all'uso dell'elettroutensile da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. uI bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Rischi residui. L'utilizzo dell'elettroutensile può comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurez- za. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi: ulesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento; ulesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori; ulesioni causate dall'impiego prolungato di un elettro- utensile (quando si utilizza qualsiasi apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause); umenomazioni uditive; urischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio, quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF). Vibrazione I valori di emissione di vibrazione dichiarati al capitolo "Dati tecnici" e nella Dichiarazione di conformità nel presente manuale sono stati misurati secondo una procedura stan- dardizzata prevista dalla norma EN 60745 e possono essere usati per mettere a confronto elettroutensili diversi. Il valore di emissione di vibrazione dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione. Avvertenza! Il valore di emissione di vibrazione durante l'impiego effettivo dell'elettroutensile può variare da quello di- chiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello di vibrazione può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l'esposizione alla vibrazione per determinare le misure di sicurezza richieste dalla norma 2002/44/CE desti- nata alla protezione delle persone che utilizzano regolarmente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di impiego e il modo in cui l'elettroutensile viene usato, oltre che tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'elettroutensile rimane spento, quelli in cui è acceso ma fermo e quelli in cui viene effettivamente utilizzato. Etichette sull'elettroutensile Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti pittogrammi, insieme al codice data: Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali, leggere attentamente il manuale di istruzioni. Indossare occhiali di sicurezza. Utilizzare protezioni acustiche. Sicurezza elettrica Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettrouten- sile rende superuo il lo di terra. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda al valore indicato sulla targhetta dei valori nominali. uIn caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal produttore o presso un centro di assistenza Stanley Fat Max autorizzato, in modo da evitare pericoli. Utilizzo di un cavo di prolunga Usare sempre un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere la sezione "Dati tecnici"). Il cavo di prolunga deve essere idoneo per l'impiego all'ester- no e deve essere opportunamente contrassegnato. È possibi- le usare un cavo di prolunga lungo no a 30 m con diametro di
1.5 mm² HO5VV-F senza perdita alcuna delle prestazioni del
prodotto. Prima dell'impiego, ispezionare il cavo di prolunga per accertarsi che non presenti segni di danneggiamento, usura o invecchiamento. Sostituire il cavo di prolunga se è danneggiato o difettoso. Se si utilizza un avvolgicavo, estrarre il cavo per l'intera lunghezza. Caratteristiche Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
1. Impugnatura principale
2. Tasto di blocco interruttore per funzionamento continuo
3. Grilletto di azionamento a velocità variabile
4. Leva di controllo rotazione in senso orario/antiorario
5. Selettore della modalità operativa
(Traduzione del testo originale) ITALIANO
8. Arresto di profondità
12. Collettore polveri
13. Mandrino autoserrante
Assemblaggio Avvertenza! Prima di tentare di eseguire una qualsiasi delle seguenti operazioni, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento e scollegato dalla presa di corrente. Montaggio dell’impugnatura laterale (Fig. A) Avvertenza! Durante l'impiego dell’elettroutensile, utilizzare l'impugnatura laterale (9) per la propria sicurezza. L'impugnatura laterale può essere montata per adattarsi sia agli utilizzatori destrorsi che ai mancini. uRuotare il manico in senso antiorario no a quando è pos- sibile inlare l’impugnatura laterale nella parte anteriore dell’elettroutensile. uRuotare l’impugnatura laterale nella posizione desiderata. uSerrare l’impugnatura laterale ruotandola in senso orario. Avvertenza! Quando si utilizza l'elettroutensile ricordare di installare correttamente le impugnature laterali. Montaggio di un accessorio (Fig. A) uPulire e ingrassare il codolo (11) della punta con attacco SDS-Plus. uInserire il codolo della punta nel mandrino portapunta SDS+ (7). uPremere l'accessorio e ruotarlo leggermente no a quan- do si insedia nelle scanalature. uTirare l’accessorio per controllare che sia correttamente bloccato in posizione. Per la funzione di martellamento e foratura l’accessorio deve essere in grado di spostarsi assialmente di vari centimetri quando è bloccato nel mandrino portapunta. uPer rimuovere l’accessorio, tirare indietro il manicotto (6) ed estrarre l’accessorio dal portapunta. Montaggio del collettore di polveri (Fig. E) uInserire la punta SDS Plus (11) nel collettore di polveri (14), quindi inserire la punta (11) con il mandrino porta- punta (7). uUsare il collettore polveri solo quando l'elettroutensile viene usato per forare in verticale (Fig F). Uso Avvertenza! Quando si cambiano gli accessori indossare sempre dei guanti. Le parti metalliche esposte dell'elettrouten- sile e dell'accessorio possono diventare estremamente calde durante l'uso. Utilizzare l'utensile con il carico normale. Non sovraccaricarlo. Non utilizzare l'utensile in modo impro- prio. Per l'uso corretto dell'elettroutensile fare riferimento al manuale d'istruzioni. Avvertenza! Prima di forare pareti, pavimenti o softti, con- trollare l’ubicazione di li e tubazioni. Regolazione della profondità di foratura (Fig. A) L'arresto di profondità è una caratteristica comoda per assicurare l'uniformità nella profondità di foratura. Allentare l'impugnatura laterale per regolare l'indicatore di profondità alla profondità, dopodiché serrare l'impugnatura laterale. uAllentare l’impugnatura laterale (9) ruotandola in senso antiorario. uRegolare l’arresto di profondità (8) alla posizione desi- derata. La profondità di trapanatura massima è pari alla distanza tra l'estremità appuntita della punta da trapano e l'estremità anteriore dell’arresto di profondità. uSerrare l’impugnatura laterale ruotandola in senso orario. Accensione e spegnimento (Fig. A) Avvertenza! Prima di collegare l'elettroutensile alla corrente elettrica assicurarsi che l'interruttore di azionamento a velocità variabile possa essere spostato liberamente e tornare nella sua posizione originale una volta rilasciato. Prima di accende- re l'elettroutensile controllare che l'interruttore non sia bloccato nella posizione di funzionamento continuo e assicurarsi di sbloccarlo prima di collegare la spina alla presa di corrente. uPer accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore a ve- locità variabile (3). La velocità dell’elettroutensile dipende dalla pressione esercitata sull’interruttore. uDi regola, usare velocità basse per le punte da trapano di grosso diametro e velocità alte per quelle di diametro più piccolo. uPer il funzionamento continuo, premere il pulsante di blocco (2) e rilasciare l’interruttore a velocità variabile. uPer spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di accensione a velocità variabile. Per spegnere l’elettrou- tensile durante il funzionamento continuo, premere ancora una volta l’interruttore a velocità variabile e rilasciarlo. Sostituzione del portapunte con attacco SDS Plus con il mandrino senza chiave (SMEH210 - Fig. G) uRuotare il collare di bloccaggio (6) no alla posizione di sblocco ed estrarre il portapunta SDS Plus®(7). uSpingere il mandrino senza chiave (13) sull'albero e ruota- re il collare di bloccaggio (14) no a bloccarlo in posizione. Per sostituire il mandrino senza chiave con il portapunte SDS Plus, smontare prima il mandrino senza chiave seguendo la stessa procedura usata per rimuovere il portapunta. Succes- sivamente posizionare il portapunta nello stesso modo in cui è stato posizionato il mandrino senza chiave, assicurandosi di ruotare il collare di bloccaggio no alla posizione di blocco.25 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Avvertenza! Non impiegare mai mandrini standard per la modalità operativo di foratura con percussione. Selezione della modalità operativa (Fig. B) L'elettroutensile può essere adoperato nelle seguenti modalità operative: Trapanatura a rotazione: per la trapanatura di acciaio, legno e plastica. Trapanatura con percussione: per lavori di foratura di calcestruzzo e muratura. Rotazione della punta: posizione non operativa utilizzata soltanto per ruotare uno scalpello piatto alla posizione desiderata. Solo martellamento: per frantumazione e scalpellatura leggera. In questa modalità l'elettroutensile può essere impiegato anche come leva per liberare una punta bloccata.
1. Per selezionare la modalità operativa, premere il selettore
della modalità operativa (5) e ruotarlo nché punta sul simbolo della modalità richiesta.
2. Rilasciare il selettore della modalità operativa e vericare
che sia bloccato in posizione. Avvertenza! Non selezionare la modalità operativa mentre l'elettroutensile è in funzione. Corretto posizionamento delle mani (Figg. D e F) Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato. Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’elettroutensile con presa sicura per prevenire reazioni improvvise. La posizione corretta delle mani prevede una mano sull'impu- gnatura laterale (9) e l'altra mano sull'impugnatura principale (1). Trapanatura (Figg. B, D, C1/C2 e G) uPer la trapanatura di acciaio, legno e plastica, regolare il selettore della modalità operativa (5) sulla posizione
uMontare il mandrino portapunta. A seconda dell modello seguire una delle istruzioni seguenti: SFMEH210: Sostituire il portapunta SDS+ (7) con il mandrino senza chiave (13). Avvertenza! Non usare mai mandrini standard per la modalità operativa di trapanatura con percussione. Trapanatura con percussione (Fig. B) uPer la trapanatura con percussione di muratura e calce- struzzo regolare il selettore della modalità operativa (5) sulla posizione . uLa punta del trapano deve essere posizionata accurata- mente sulla punto del foro. Successivamente tirare il gril- letto per ottenere risultati ottimali. Assicurarsi che l'utensile sia nella posizione corretta per evitare che la punta devi dal foro. uSe il foro è ostruito con detriti o polvere ne non esercitare una pressione maggiore. L'elettroutensile deve essere libero di funzionare liberamente prima di estrarre parte della punta dal foro. Ripetendo l'operazione un po' di volte l'ostruzione del foro sarà eliminata e sarà possibile riprendere il lavoro. Avvertenza! Se la punta del trapano dovesse colpire l'acciaio di rinforzo del cemento potrebbe vericarsi un pericoloso contraccolpo dell'elettroutensile. Mantenere sempre una posizione stabile e bilanciata tenendo saldamente il trapano perforatore per evitare che rimbalzi pericolosamente indietro. Frizione limitatrice di coppia Tutti i trapani perforatori rotativi sono dotati di una frizione limi- tatrice di coppia che riduce l’erogazione della coppia massima trasmessa all’operatore in caso d’inceppamento di una punta di trapano. Il dispositivo previene anche l’arresto improvviso della rotazione e del motore. La frizione è stata tarata in fabbrica e pertanto non può essere modicata. Dispositivo di protezione da sovraccarico Se la punta del trapano dovesse rimanere bloccata o aggan- ciata, la forza propulsiva trasmessa all'alberino del trapano sarà interrotta. Questo genererebbe un forte contraccolpo, perciò sarebbe necessario tenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani per rimanere in una posizione stabile. Frantumazione e scalpellatura (Fig. B) uImpostare il selettore di modalità (5) in posizione di “solo martellamento” . uInserire lo scalpello del tipo richiesto e ruotarlo manual- mente per bloccarlo in posizione.
- Regolare l'impugnatura laterale (9) in base alla necessità.
- Accendere l'elettroutensile e iniziare a lavorare.
- Spegnere sempre l'elettroutensile al termine del lavoro e prima di disinserire la spina dalla presa di corrente. Avvertenza! Non usare questo elettroutensile per miscelare o pompare liquidi facilmente inammabili o esplosivi (benzina, alcol, ecc.). Non miscelare o agitare liquidi inammabili etichettati come tali.26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Accessori Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori Stanley Fat Max e Piranha sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensi- le. Utilizzando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettro- utensile. Manutenzione Questo elettroutensile Stanley Fat Max con cavo/senza cavo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzio- ne minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con o senza lo procedere come descritto di seguito. uSpegnere e scollegare l'apparecchio/elettroutensile dalla presa di corrente. uOppure spegnere l'apparecchio/elettroutensile ed estrarre la batteria, se è dotato di un pacco batteria separato. uOppure scaricare completamente la batteria se è di tipo integrale e quindi spegnerlo. uScollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione, ad eccezione di una regolare pulizia. uPulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparec- chio/elettroutensile/alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. uPulire regolarmente l'alloggiamento del motore con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. uAprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall’interno (se montato). Sostituzione della spina (solo per Regno Unito e Irlanda) Se dovesse essere necessario installare una nuova spina: usmaltire in sicurezza quella vecchia; ucollegare il lo marrone al morsetto sotto tensione della nuova spina. ucollegare il lo blu al morsetto neutro. Avvertenza! Non deve essere effettuato alcun collegamento al terminale di messa a terra. Seguire le istruzioni di montag- gio fornite con le spine di buona qualità. Fusibile raccoman- dato: 10 A. Protezione dell'ambiente Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- trassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle di- sposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com Dati tecnici SFMEH200 (Tipo 1) SFMEH210 (Tipo 1) Tensione V
Velocità a vuoto min
Forza di percussione colpi/ min
Peso kg 2,6 2,7 SFMEH200 Livello di pressione sonora misurato in base alla norma EN60745: Livello di pressione sonora (L
) dB(A) 92,5 Incertezza livello di pressione sonora (K
) dB(A) 3 Livello di potenza sonora (L
) dB(A) 103,5 Incertezza livello di potenza sonora (K
) dB(A) 3 Valore di emissione di vibrazione ah:
17,2 Incertezza (K) m/s
1,5 SFMEH210 Livello di pressione sonora misurato in base alla norma EN60745: Livello di pressione sonora (L
) dB(A) 90,7 Incertezza livello di pressione sonora (K
) dB(A) 3 Livello di potenza sonora (L
) dB(A) 101,7 Incertezza livello di potenza sonora (K
) dB(A) 3 Valore di emissione di vibrazione ah:
17,4 Incertezza (K) m/s
1,527 (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE Martello perforatore SMEH200, SMEH210 Stanley Europe dichiara che i prodotti qui descritti nella sezio- ne Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6 Questi prodotti sono anche conformi alle Direttive 2014/30/ UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Stanley Europe. A.P. Smith Direttore tecnico Stanley Fat Max Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgio 27/06/2019 Garanzia Stanley Europe è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida nei territori degli Stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black&Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Stanley Europe di 1 anno e la sede del tecnico riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufcio Stanley FatMax di zona all'indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito web www.stanley.eu/3 per registrare il prodotto Stanley FatMax appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Bedoeld gebruik STANLEY
Notice-Facile