KXTGMA45 - Telefono PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KXTGMA45 PANASONIC in formato PDF.

📄 96 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC KXTGMA45 - page 47
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : KXTGMA45

Categoria : Telefono

Scarica le istruzioni per il tuo Telefono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KXTGMA45 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KXTGMA45 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE KXTGMA45 PANASONIC

AccessibilitéNotesNotesManuale di installazione Cordless Aggiuntivo Opzionale Modello n. KX-TGMA45EX Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo portatile sull’unità base. Questo manuale di installazione descrive solo i passaggi necessari per registrare e cominciare ad utilizzare il portatile. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso dell’unità base. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale di installazione e conservarlo per consultazioni future.Informazioni sugli accessori Accessori in dotazione Accessorio/Numero parte Quantità Caricatore 1 Adattatore CA /PNLV226CE0R 1 Batterie ricaricabili

Coperchio del portatile

Clip da cintura 1 *1 Leggere le istruzioni operative dell’unità base per informazioni sulla sostituzione della batteria. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso. Nota: R Per informazioni su accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità base. R Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchio radio (KX-TGMA45) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo i ntegrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Rappresentante autorizzato nell’UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania R Fare riferimento alla “Informazioni sulla progettazione ecocompatibile” nel manuale d’uso dell’unità base per informazioni relative alla direttiva ErP. R Leggere “Legenda dei segni grafici da utilizzare sulle apparecchiature e relative descrizioni” delle istruzioni operative dell’unità base.

InstallazionePer la sicurezza dell’utente Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto. AVVERTENZA Collegamento all’alimentazione elettrica R Inserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio. R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio. R Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato. Installazione R Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità. R Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti. R Non posizionare il portatile sull’unità base con il coperchio della batteria rimosso. R Non posizionare il portatile sull’unità base con il coperchio delle cuffie aperto. Precauzioni d’uso R Un volume audio eccessivamente elevato in uscita da auricolari o cuffie può causare perdita dell’udito. ATTENZIONE Installazione e ubicazione R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.

Informazioni importantiR Il prodotto è utilizzabile soltanto per il montaggio ad altezze di £ 2 m. Nota: R A questa altezza non è garantita l’affidabilità del prodotto. R Per evitare lesioni gravi dovute a cadute inaspettate del prodotto, questo deve essere installato ad un’altezza di 1,5 m o inferiore. Batterie R Si consiglia di utilizzare le batterie in dotazione o le batterie aggiuntive/di ricambio riportate nel manuale d’uso dell’unità base nelle informazioni di sostituzione delle batterie. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03). R Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. R Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione. R Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni. R Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate nelle istruzioni d’uso. R Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie. R Evitare l’uso nelle seguenti condizioni: – Temperature estremamente alte o basse durante l’uso, il deposito o il trasporto. – Sostituzione di una batteria con una del tipo errato in grado di eludere un dispositivo di sicurezza. – Smaltimento di una batteria gettandola in fiamme libere o un forno caldo, oppure distruggendola o tagliandola meccanicamente, con il rischio di causare un’esplosione. – Temperatura estremamente alta e/o pressione dell’aria estremamente bassa con il rischio di causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquido o gas infiammabile. Importanti istruzioni di sicurezza Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:

1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da

bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.

2. Non utilizzare il

telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.

Informazioni importanti3. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate nelle istruzioni d’uso. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Altre informazioni R La targhetta è applicata sul fondo o sul retro del prodotto. R L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche. ATTENZIONE: Sostituendo la batteria con una del tipo errato, si rischia di causare un’esplosione. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni. Manutenzione ordinaria R Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito. R Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive. Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto R Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto. Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate (Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento)

Questi simboli (A, B) sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.

Informazioni importantiPer ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante o il fornitore per maggiori informazioni. Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea Questi simboli (A, B) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali o il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Note per il simbolo batterie Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Nota sulla procedura di rimozione delle batterie Fare riferimento a “Installazione batteria/Carica delle batterie” a pagina 8. Supporto HAC (compatibilità con gli apparecchi acustici) Questo portatile soddisfa gli standard di compatibilità con gli apparecchi acustici. È progettato per il funzionamento ottimale con gli apparecchi acustici, eliminando i disturbi.

Informazioni importantiSpecifiche R Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT) GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico) R Gamma di frequenza: Da 1,88 GHz a 1,90 GHz R Potenza trasmissione RF: Circa 10 mW (potenza media per canale) 250 mW (max.) R Alimentazione elettrica: 100–240 V CA, 50/60 Hz R Batteria ricaricabile: Batteria Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) R Consumo: Caricatore: In standby: 0,1 W Massimo: 1,8 W R Condizioni di funzionamento: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % umidità relativa (secco)

Informazioni importantiInstallazione Collegamenti/Montaggio a parete Collegare l’adattatore CA all’unità premendo saldamente la spina. Fissare il cavo agganciandolo. Collegare l’adattatore CA alla presa di corrente. Avvitare le viti (

) (non in dotazione) alla parete, se necessario.

Nota: R Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA Panasonic PNLV226CE in dotazione. R L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.) R Verificare che la parete e il metodo di fissaggio siano abbastanza solidi da supportare il peso dell’unità. Installazione batteria/Carica delle batterie In seguito alla prima installazione delle batterie, è possibile selezionare la lin- gua desiderata nella schermata di selezione della lingua. MbN: Selezionare la lingua desiderata. a MOKN a M

Operazioni preliminariImportante: R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle batterie, si consiglia l’utilizzo delle batterie ricaricabili Panasonic riportate nelle istruzioni operative dell’unità base. R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03)

R NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd. R Verificare che le polarità siano corrette (

Caricare per circa 7 ore. R Verificare che sia visualizzato “In carica” (

R Quando le batterie sono state completamente ricaricate, viene visualizzato “Fine carica”.

Nota: R Sul display del portatile può essere visualizzato “Attendere per 1 minuto.” se il portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità base. R Se le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa risulta comunque breve, pulire le estremità della batteria ( , ) e i contatti dell’unità con un panno asciutto e ricaricarle. Livello batteria del portatile Icona Livello batteria Elevato Medio Basso

Operazioni preliminariIcona Livello batteria Da ricaricare. Prestazioni delle batterie Ni-MH Funzionamento Tempo funzionamento In uso continuo Massimo 13 ore

Non in uso (standby) Massimo 9 giorni

*1 Se la modalità eco è attivata e l’aumento del volume è disattivato. Nota: R Le prestazioni reali della batteria variano in base all’uso e all’ambiente di utilizzo. Lingua del display 1 M N#110 2 MbN: Selezionare la lingua desiderata. a MOKN a M N Registrazione del portatile sull’unità base Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto M N per alcuni secondi per accendere il portatile. 1 Portatile: Sollevare il portatile e premere M

2 Unità base: Premere e tenere premuto M N per circa 5 secondi. R Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare, premere di nuovo M N per interrompere l’azione, quindi ripetere questo passaggio. 3 Portatile: Collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore. R Continuare l’operazione anche se il display del portatile indica “Attendere per 1 minuto.”. 4 Con il portatile ancora sull’unità base o sul caricatore, attendere che venga emesso un tono di conferma e che sia visualizzato

Operazioni preliminariNota: R Se viene emesso un tono di errore o se viene visualizzato , registrare il portatile in base alle istruzioni per l’uso dell’unità base. Comandi Portatile

Fori per clip da cintura Altoparlante M N (Controllo toni) MjN/MkN ( : Volume su/giù) M /ZN (Conversazione/Vivavoce)

Operazioni preliminariTastierino di composizione

N (Suoneria disattivata)

N (Blocco tastiera) Jack per cuffia R Questo jack serve per collegare un collare fornito dall’utente al portatile. Occorre configurare l’impostazione “Tipologia auricolare” in funzione del dispositivo collegato. MR/ECON R: Richiamo/Flash ECO: Tasto di scelta rapida per modalità eco Microfono Indicatore messaggio Ricevitore Display M N (Spegnimento/Accensione) MSLOWN (Conversazione lenta) Indicatore Conversazione lenta M N (Aumento) Indicatore Aumento R Spento: Aumento del volume disattivato. Acceso in rosso: Aumento del volume attivato. Tenere presente che quando l’indicatore Aumento è acceso in rosso, la funzione di aumento del volume è attivata e il volume dell’audio emesso dal prodotto potrebbe essere molto alto. Contatti di ricarica n Tipo comando Tasti di scelta Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione indicata direttamente sopra il tasto sul display. Tasto di navigazione

Operazioni preliminariI tasti di navigazione hanno le seguenti funzioni. {V}

– MDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere tra gli elenchi e le voci. – MDN o MCN ( ): per regolare il volume del ricevitore o dell’altoparlante durante la conversazione. – M N (Elenco chiamante): per visualizzare l’elenco chiamante. – MWN (Rubrica): per visualizzare la voce della rubrica. – MTN (Ricomposizione): per visualizzare l’elenco dei numeri chiamati. Icone del display Elementi del display del portatile Elemento Significato Nel raggio di comunicazione dell’unità base Esterno al raggio di comunicazione dell’unità base La linea è in uso. R Con lampeggiamento: la chiamata è in attesa. R Con lampeggiamento rapido: si sta ricevendo una chiamata in ingresso. L’aumento del volume della voce è attivato. Modo Eco attivato. È impostata la riduzione dei disturbi.

Livello di controllo toni (Apparecchio acustico, Tono 1-5 o Toni personalizzati) Z Il vivavoce è attivato. Volume suoneria disattivato. Modalità Non disturbare attivata.

Operazioni preliminariElemento Significato Modo Riservatezza attivato. Allarme attivato. Livello batteria Blocco chiamate Occupato Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unità base. Linea in uso La linea è già in uso.

Operazioni preliminariAccessibilità Questo prodotto è progettato per garantire non solo un volume ottimale, ma anche una qualità audio ottimale, in modo che l’audio di tutte le chiamate sia forte e chiaro. Controllo toni Questa funzione rende più nitida la voce dell’interlocutore, producendo un tono vocale più naturale che risulta più facile da ascoltare e capire. Questa funzione può essere impostata per ciascun apparecchio. Sono disponibili le impostazioni seguenti. Portatile: – Ricevitore: “Apparecchio acustico”, “Tono 1-5” e “Toni personalizzati 1-20” – Vivavoce: “Tono 1-4” – Cuffie: “Tono 1-4” e “Toni perso nalizzati 1-20” Portatile È possibile selezionare un’impostazione di controllo toni mentre si parla al telefono. Sono disponibili due metodi. n Utilizzando il tasto M

1 Premere M N a lato ripetutamente per selezionare l’impostazione desiderata durante la conversazione. 2 Per uscire, premere M N o attendere alcuni secondi. R L’impostazione selezionata viene mostrata sul display del portatile durante la conversazione. Nota: R Per selezionare una delle impostazioni “Toni personalizzati”, seguire le istruzioni in “Utilizzando il tasto M N”, pagina 15. n Utilizzando il tasto M

1 Premere M N durante la conversazione.

Accessibilità2 MbN: “Controllo toni” a MOKN 3 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. a MOKN R Se si seleziona “Toni personalizzati”, scegliere il tipo desiderato (“Tipologia 1” - “Tipologia 20”). a MOKN R L’impostazione selezionata viene mostrata sul display del portatile durante la conversazione. Compatibilità con gli apparecchi acustici Se si desidera utilizzare questo prodotto con un apparecchio acustico, selezionare “Apparecchio acustico” nelle impostazioni “Controllo toni” per ottenere prestazioni ottimali. n Utilizzando il tasto M

1 Premere M N a lato ripetutamente. a “Apparecchio acustico” 2 Per uscire, premere M N o attendere alcuni secondi. R L’impostazione selezionata viene mostrata sul display del portatile durante la conversazione. n Utilizzando il tasto M

1 Premere M N durante la conversazione. 2 MbN: “Controllo toni” a MOKN 3 MbN: “Apparecchio acustico” a MOKN R L’impostazione selezionata viene mostrata sul display del portatile durante la conversazione. Aumento del volume Questa funzione consente di aumentare drasticamente il volume della voce dell’interlocutore. Questa funzione può essere impostata per ciascun apparecchio. AVVERTENZA R Questa funzione è progettata per i portatori di apparecchi acustici. Se altre persone utilizzano il telefono, verificare di aver disattivato questa funzione. R Non utilizzare questa funzione se non ce n’è necessità. Il volume elevato emesso dall’apparecchio potrebbe causare danni all’udito.

AccessibilitàR Premendo il tasto M N, si attiva la funzione di aumento del volume. Utilizzare questo tasto con attenzione. All’impostazione massima (funzioni volume e aumento del volume impostate al massimo), l’audio in uscita dal prodotto può raggiungere i 50 dB. Per prevenire danni all’udito, si consiglia di impostare il volume di questo prodotto sul livello più basso al quale l’utente può sentire adeguatamente. Attivazione dell’aumento del volume 1 Premere M N durante una chiamata. R L’indicatore Aumento si accende in rosso. 2 Premere MjN o MkN a lato ripetutamente per selezionare il volume desiderato. R L’impostazione del volume selezionata viene mostrata sul display del portatile durante la conversazione. R L’impostazione del volume selezionata verrà utilizzata per le chiamate future quando l’aumento del volume viene attivato. Nota: R La riduzione dei disturbi si attiva automaticamente all’attivazione dell’aumento del volume. In questo caso, il menu che consente di disattivare la riduzione dei disturbi non viene visualizzato neanche dopo aver premuto M N durante una chiamata. R non viene visualizzato se la riduzione dei disturbi è stata disattivata prima di aver attivato l’aumento del volume. Regolazione del volume Durante una chiamata, è possibile regolare il volume premendo MjN o MkN a lato ripetutamente. R L’impostazione del volume selezionata viene mostrata sul display del portatile. R L’impostazione del volume selezionata viene applicata immediatamente e verrà utilizzata anche per le chiamate future. Quando l’aumento del volume è attivato e quando è disattivato, viene utilizzata un’impostazione distinta.

AccessibilitàImpostazioni del volume disponibili Le impostazioni disponibili variano a seconda del modello e se l’aumento del volume è attivato o disattivato. Indicatore Au- mento Aumento del volu-

Impostazioni del volu- me disponibili Predefi- nita Spento Spenta Ricevitore: 1–15 3 Vivavoce: 1–21 15 Cuffie: 1–15 3 Acceso in rosso Accesa Ricevitore: 12–50 15 Vivavoce: 18–40 21 Cuffie: 12–50 15 Aumento della voce (aumento del volume della voce) Questa funzione consente di aumentare il volume della voce dell’utente sentita dall’interlocutore. AVVERTENZA R La funzione di aumento della voce si può utilizzare per aumentare il volume della voce dell’utente sentita dall’interlocutore. Se si utilizza questa funzione se non ce n’è bisogno, la voce dell’utente potrebbe risultare troppo alta. Si consiglia di utilizzare questa funzione solo se la voce dell’utente è troppo bassa perché l’interlocutore riesca a sentirla. 1 Premere M N durante una chiamata. 2 MbN: “Aumenta parlato On” o “Aumenta parlato Off” a MOKN R L’impostazione selezionata viene applicata immediatamente e verrà utilizzata anche per le chiamate future.

AccessibilitàToni dei tasti Procedere come segue per modificare il volume dei toni emessi quando si premono i tasti del portatile, oppure per disattivarli. L’impostazione predefinita è “Basso”. Sono inclusi i toni di conferma, di errore, ecc. 1 Per il portatile: M N#165 2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. a MOKN a M

Indicatore messaggi L’indicatore messaggi del portatile consente di indicare lo stato dell’apparecchio, come descritto di seguito. Spia Stato Lampeggiante (rapi- do) – Si sta ricevendo una chiamata esterna o intercomuni- cante. – L’allarme del portatile suona. Lampeggiante (len- to) – Sono presenti nuovi messaggi. – Sono presenti chiamate perse. Impostazione dell’indicatore messaggi È possibile abilitare e disabilitare l’indicatore messaggi per ciascun tipo di stato. – “Chiam in arrivo” (predefinito: Acceso) – “Nuovo messaggio” (predefinito: Acceso) – “Perse” (predefinito: Spento) – “Allarme” (predefinito: Acceso) 1 Per il portatile: M N#278 2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere M

R “ ” viene visualizzato accanto alle voci abilitate. R Per disabilitare una voce, selezionarla e premere di nuovo M N. “ ” scompare. 3 MOKN a M

AccessibilitàUso di dispositivi di ascolto assistito Se si utilizzano apparecchi acustici compatibili con collari, è possibile collegare il collare a un portatile e parlare in vivavoce. Quando si parla al telefono, è possibile utilizzare il microfono del collare o il microfono del portatile a seconda delle funzioni del collare e delle impostazioni del portatile. – Apparecchi acustici dotati di telecoil (T-Coil) – Coll ari audio con spinotto a 3 poli, 2,5 mm – Collari audio con spinotto a 3 poli, 3,5 mm

*1 In questo caso è necessario un adattatore da 3 poli 3,5 mm a 3 poli 2,5 mm. Per utilizzare un apparecchio acustico dotato di T-Coil 1 Configurare l’apparecchio acustico sull’impostazione “T”. R Per informazioni, consultare le istruzioni operative dell’apparecchio acustico. 2 Tenere il portatile vicino all’apparecchio acustico quando si parla. Per utilizzare un collare Quando si utilizza un collare con il portatile, è possibile parlare utilizzando il microfono del collare o il microfono del portatile. Importante: R Occorre impostare il tipo di cuffie prima dell’uso (pagina 20). 1 Collegare il collare al jack per cuffie a lato del portatile. 2 Utilizzare il portatile come di consueto. R Per informazioni, consultare le istruzioni operative del collar

R Se il collare non è dotato di microfono, parlare nel microfono del portatile. R È possibile utilizzare l’aumento del volume (pagina 16), l’aumento della voce (pagina 18), il controllo toni (pagina 15) e le altre funzioni anche con un collare. Impostazione del tipo di cuffie Configurare questa impostazione in funzione del dispositivo collegato. “Auricolare” (predefinito): Disabilita il microfono del portatile. Le cuffie collegate vengono utilizzate per parlare e ascoltare.

Accessibilità“Collare con microfono”: Disabilita il microfono del portatile. Il collare collegato viene utilizzato per parlare e ascoltare. “Collare senza microfono”: Abilita il microfono del portatile. Il collare collegato viene utilizzato solo per ascoltare. 1 M N#786 2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. a MOKN a M

Disattivazione della suoneria con un solo tocco Portatile Per disattivare la suoneria, tenere premuto 0 finché il portatile emette un segnale acustico. Mentre la suoneria è disattivata, il portatile non squillerà per segnalare le chiamate. R È possibile riattivare la suoneria tenendo premuto 0 finché il portatile emette un segnale acustico. Composizione da memoria Per semplificare la composizione, è possibile assegnare un numero di telefono a ciascuno dei tasti di composizione (da 1 a 9) del portatile. Aggiunta di numeri di telefono ai tasti di composizione da memoria n Con immissione di numeri di telefono: 1 Tenere premuto il tasto di composizione da memoria desiderato (da 1 a 9). a M

2 MbN: “Manuale” a MOKN 3 Immettere il nome desiderato (massimo 16 caratteri). a MOKN 4 Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre). a MOKN 2 volte a M

Accessibilitàn Dalla rubrica: 1 Tenere premuto il tasto di composizione da memoria desiderato (da 1 a 9). a M

2 MbN: “Rubrica” a MOKN 3 MbN: Selezionare la voce desiderata. a MOKN a M

Nota: R Se si modifica una voce della rubrica a cui è stato assegnato un tasto di composizione da memoria, la modifica della voce non viene applicata al tasto di composizione da memoria. Modifica di una voce 1 Tenere premuto il tasto di composizione da memoria desiderato (da 1 a 9). a M N 2 MbN: “Modifica” a MOKN 3 Se necessario, modificare il nome. a MOKN 4 Se necessario, modificare il numero di telefono. a MOKN 2 volte a M

Cancellazione di una voce 1 Tenere premuto il tasto di composizione da memoria desiderato (da 1 a 9). a M N 2 MbN: “Cancella” a MOKN 3 MbN: “Si” a MOKN a M

Visualizzazione di una voce/esecuzione di una chiamata con il portatile 1 Tenere premuto il tasto di composizione da memoria desiderato (da 1 a 9). 2 Per effettuare una chiamata, premere M /ZN.