MANUALE UTENTE DEH-1600UB PIONEER
Manuale d'istruzioni
Grazie per aver acquistato quello prodotto PIONEER
Leggere attentamente Anythinge prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il correto utilizzato. Et particolaremente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE contene in istesso manuale. Conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consuluzione futura.

Se si vuole eliminare quello prodotto, non gettarlo insieme ai rifuii domestici. Esiste unsystema di raccolta differenziate in conformità alle leggi che richiedendo apposti trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell'Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitemente presso i centri di raccolta specificato o presso il rivenditore al dettaglio (se l'acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di quello tipo).
Per i Paesi non specifici in precedenza, contatore la autorità locali per informazioni sul corretto的方式来 smaltimento.
In quello modo si garantirà che il prodotto smalitò subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenir i potenziali effetti negativi per l'ambiente e la salute umana.
Le frequenza del sintonizzatore di questa unità sono destinate all'uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L'uso in altre aree può darre come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è utilizzato solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare interni di manutenzione sul prodotto. L'installazione o l'esecuzione di interveni di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviiste delle qualifiche o dell'esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici pottrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
Non cercare di utilizzato i comandi dell'unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell'unità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
ATTENZIONE
- Non lasciare che questa unità entri in contatto con liquidi, in caso contrario possocono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldar-si.
- Il Car Stereo-Pass Pioneer più essere usato solo in Germania.
- Mantenere sempre il volume basso abba
- stenza da poter udire i suoni provenienti dal
- l'esterno.
- Evitare l'esposizione all'umidità.
Prima di iniziare
ATTENZIONE
Questo appeareccchio è un prodotto al laser di Classe 1 seconde le norme di sicureze dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
In caso di problemi
Nel caso che esta unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONER più vicino.
Unità principale

① ▲(espulsione)
② SRC/OFF
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
(4) ( lista)
⑤ DISP
⑥ Vano d'insertimento dei dischi
⑦ Porta USB
⑧ EQ
BAND
10 (indietro)/DIMMER(varialuce)
1
12 Da 1/△ a 6/
13 Connettode ingressu asuiliario (AUX) (connettoresteero da 3.5mm )
14 Tasto Rimozione
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CDU50E) per collegare unlettore audio USB o undispositivo di memoria USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati direttamente all'unità, sporgeranno nella stessa e potrebbero risultare pericolosi.
Indicazioni sul display

① (20 (lua)
② Sezione delle informazioni secondarie
③ TA (notiziari sul traffico)
④ IP (identificazione dei programmi sui tatti-co)
⑤ S.Rtrv (Sound Retriever)
⑥ LOC (ricerca di sintonia in modo locale)
⑦ (ripetizione)
⑧ (casuale)
Sezione delle informazioni principali
Sintonizzatore: banda e frequenza
- RDS: nome di servizio del programma, informazioni PTY e altre informazioni letterali
- Lettori CD e dispositiivi di memoria USB: tempo di riproduzione trascorso e informazioni di testo
Viene visualizzato quando esiste una cartella o un menu di livello inferiore.
- Dapo已有 installato l'unità, portare l'interrotture delle chiave di avviamento su ON.
Viene visualizzata l'indicazione SET UP.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
- Se non si effettuano operazioni con l'unità per 30 secondi, il menu di configurazione non sare visualizzato.
- Se non si considere eseguire la configurazione in quelloativo, roturate M.C, per selezione NO.
3 Premere M.C. per selezionare.
Per passare all'opzione di menu successiva, occorre confirmare la selezione.
LANGUAGE (multilingual)
Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni di teste dei file audio compressi se sono state incorporate in inglesse, russo o turco.
- Se la lingua incorpORA e l'impostazione della lingua selezionata non corrispondono, le informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente.
- Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
1 Ruotare M.C. per selezionare l'impostazione desiderata.
ENG (Inglese)—PYC (Russo)—TUR (Turco)
2 Premere M.C. per confirmare la selezione.
CLOCK SET (impostazione dell'orologio)
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
4 Premere M.C. per confirmare la selezione.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
Utilizzato FM STEP per impostare le opzioni relative al passo di sintonizzazione FM (impostazioni per il passo di ricercà).
1 Ruotare M.C. per selezione il passo di sintonizzazione FM. 100 (100 kHz) -50 (50 kHz)
[2]Premere M.C. per conformare la selezione. Viene visualizzata l'indicazione QUIT.
Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a 50kHz
- Se le options A F e T A sono disattIVATE, il passo di ricerca è fissato a 50 kHz,anche se è stato impostato su 100.
5 Per completeness the impostazioni, ruotare M.C. per selezione YES.
- Se si desidera modificare ancora l'impostazione, ruotare M.C. per selezione NO.
6 Premere M.C. per selezionare.
Note
- É possiblo configurare le opzioni di menu dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere Menu di sistema a pagna 33 e Menu iniziale a pagna 34.
- É possible annulare il menu di configurazione premando SRC/OFF.
Funzionamento di base
Important
- Quando si rimov o si inserisce il frontalino, maneggiardo con cura.
- Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessivi.
- Mantenere il frontalino lontano della luce solare diretta e dalte temperature.
Uso dell'unità
Per evitare danni ai dispositivi oagli interni del veicolo, accertarsi di scollegare gli eventuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino
1 Premiere l tasto di rimozione per sganciare il frontalino.
[2] Spingere il frontalino verso l'alto (I) e quindi tariro verso l'esterno (II).

3 Conservare sempre il frontalino in una custodia o una borsa protettiva, dopo averlo rimoso.
Reinserimento del frontalino
Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

[2] Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato.
Se il frontalino viene inserto con forza eccessiva, l'unità o il frontalino potrebbero subire danni.
Accensione dell'unità
1 Premere SRC/OFF per accendere l'unita.
Spegnimento dell'unità
1 Premiere eteneremeprmoSRC/OFFinoa quando I'unita non sispregne.
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna: RADIO-CD-USB-AUX
- Quando e in uso a connexione MTP, viene visualizzata l'indicazione USB MTP
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
Nota
Quando il conduittore isolato blu/bianco di questa unita viene collegato a terminale di controlo del reile dell'antenna automatica, l'antenna dell'lautomobile si estende quando si accende I'unita. Per ritirare I'antenna, spegnere la sorgente.
Ritorno al display precedente
Ritorno all'elenco precedente (la cartella superiore di un livello)
Premere DIMMER
Ritorno al display normale
Annullamento del menu principale
Premere BAND
Ritorno al display normale dall'elenco
1 Premere BAND
Uso dell'unita
Radio
Funzionamento di base
Selezione di una banda
Premiere BAND fino a quando viene visualizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per FM o MW/LW).
Selezione delle stazioni preselezionate
Premere o
- SeLECTIONAR PCH (canale preselectionato) in SEEK per utilizzare sua funzione.
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
Premere o
- Selectioneare MAN (sintonizzazione manuale) in SEEK per utilizzare questa funzione.
Ricerca
1 Premiere tenerere premuto o e poi rilasciare.
E possible annulare la ricerca di sintonia premendo brevemente.
Se si spinge e si tiene premuto 一 _ 0 一 è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia 一 _ 0 一
Note
- Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, videere SEEK (impostazione tastinginistro/de-stro) a pagana 31.
- É possibile attivare e disattivare (on/off) la fonction AF (ricerca delle frequenze alternatively) di但这a unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la fonction AF deve essere disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze alternative) a pagina 31).
Memorizzazione e richiamo delle stazioni per ciascuna banda
Uso dei tasti di preselezione sintonia
1 Per memorizzare: Premere e tenere premuto uno dei tasti di presezione sintonia (da 1 / a 6 / - 1) sino quando il numero smete di lampeggiare.
2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di preselezione sintona (da 1 / a 6 / 2 - ).
Commutazione del display
1 Premere DISP per alternare le seguente impostazioni:
FREQUENCY (nome di servizio del programma o frequenza)
BRCDST INFO (nome di servizio del programma/Informazioni PTY)
CLOCK (nome della sorgente e orologio)
Note
- Se non è possibile ottener il nome di servizio del programma in FREQUENCY, al suoosto viene visualizzata la frequenza di trasmissione. Se"Inceve l nome di servizio delprogramma viene rilevato, verrà visualizzato.
- É spécifique modifieré le informatiorma a seconda della banda.
- Le informazioni di testo che sono più essere modificate dipendono dall'area.
Uso delle funzioni PTY
E possibile sintonizzarsi su una statione usando le informazioni PTY (tipodi programmatica).
Uso dell'unità
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
Premere (elenco).
2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di programma.
NEWSINFO-POPULAR-CLASSICS-OHTERS
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
L'unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma.
Per annullare la ricerca premeu nuovamente M.C.
- Il programma da alcune stazioni più essere diverso da quello indicato dal PTY (nome di programma) trasmemso.
- Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l'indicazione NOT FOUND e poi il sintonizzato torna alla stazione originale.
Elenco PTY
Per ulteriori dettagli sull'elenco PTY, visitare il sito:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTYhtml
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l'opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezione la funzione. Dopo aver effettuato la selezione, è possible regolare le funzioni descritte di seguito.
Se se selecionata la banda MW/LW, è possible selezione solo BSM. LOCAL o SEEK.
FM SETTING (impostazioni della qualità dell'audio FM)
É possible impostare il livello della qualità dell'audio in modo che corponda alle condizioni del segnate trasmesso della banda FM.
1 Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
[2] Ruotare M.C. per selezionare l'impostazione desiderata.
STANDARD - Corrisponde all'impostazione standard.
- HI-Fi - Utilizzato questa impostazione per dare la priorità all'alta qualita dell'audio stereo.
STABLE-Utilizzato cette impostazione per dare la priorità alla riduzione dei disturbi dell'audio mono.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliorieri)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliorieri) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del segnale.
Premere M.C. per attivare la funzione BSM. Per annullare, premere nuovamente M.C.
REGIONAL (regionale)
Quando si utilizes la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali.
Premiere M.C. per attivare o disattivare la funzione regionale.
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
Uso dell'unità
La ricerca da sintonia in modo locale consente di sintonizzato solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente potenti per una Buona riscione.
Premere M.C. per selezionare l'impostazione desiderata.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
MW/LW: OFF—LV1—LV2
L'impostazione di livello massimo consente la ricezione solo delle stazioni più forti, notamment i livelli più bassi consentono di ricevere stazioni più deboli.
TA (attesa di notiziari sul traffico)
Premere M.C. per attivare o disattivare l'attesa di notizii sul traffico.
AF (ricerca delle frequenze alternative)
Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione AF.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
Premiere M.C. per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
É possible asseigner una funzione ai tasti sinistro e destro dell'unità.
Selezioneare MAN (sintonizzazione manuale) per eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali preselezionati) per scegliere i canali presezioneata.
1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria USB
Collegamento MTP
É possible connetteri i dispositivi Android compatibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o versione successiva)tramite collegamento MTP, utilizinga la sorgente USB.Per collegare il dispositivo Android,utilizzare il cavo fornito col dispositivo.
Nota
Questa funzione non è compatible con i file WAV.
Funzionamento di base
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
1 Inserire un disco nel vano d'insertimento dei dischi, con il lato dell'etichetta rivoito verso l'alto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere ▲.
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di memoria USB
1 Sollevare la copertura della porta USB.
[2] Collegare il dispositosi di memoria USB utilizzato un cavo USB.
Arresto della produzione dei file sul disposizione di memoria USB
1 E possibile scollegare il disposito memoria USB in qualiasi段时间.
Selezione di una cartella
Premere 1/An2/V.
Selezione di una traccia
1 Premere o
Uso dell'unità
Esegue I'avanzamento rapido/la modalità inversa rapida
Premere tenere premuto o
- Quando si riproducono file audio compressi, durante l'avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio.
Ritorno alla cartella principale
Premere tenere premuto BAND.
Passaggio da audio compreso a CD-DA
1 Premere BAND
Passaggio da un dispositivo di memoria per la riproduzione ad un altri
Se sono disponibili più dispositivi di memorizzazione di massa conformi con lo standard Mass Storage Class USB, è possible alternare i dispositivi di memoria per la riproduzione.
1 Premere BAND
- É possibile alternare fino a 32 differenti dispositivi di memoria.
Nota
Quando non utilizzati, sccollegare i dispositivi di memoria USB dall'unità.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP per alternare le seguente impostazioni:
CD-DA
- ELAPSED TIME (Numero di brano e tempo di riproduzione)
CLOCK (nome della sorgente e orologio)
SPEANA (analizzatore di spettro)
CD-TEXT
- TRACK INFO (titulo del brano/artista del brano/titolo del disco)
- ELAPSED TIME (Numero di brano e tempo di riproduzione)
CLOCK (nome della sorgente e orologio)
SPEANA (analizzatore di spettro)
MP3/WMA/WAV
- TRACK INFO (titolo del brano/nome dell'artista/titolo dell'album)
FILE INFO (nome del file/nome della cartella)
- ELAPSED TIME (Numero di brano e tempo di riproduzione)
CLOCK (nome della sorgente e orologio)
SPEANA (analizzatore di spettro)
Selezione e riproduzione di file/brani dall'elenco dei nomi
1 Première per passaire alla modalita dell'élenco dei nomi file/brani.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione di un file o di una cartella
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle) nella cartella selezioneata
1 quando é selecionata una cartella, premere M.C.
Riproduzione di un brano nella cartella selezionata
Quando es selecionata una cartella, premere eteneremepremutoM.C.
Operazioni con i pulsanti speciali
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Premiere 6 / 一 一 per alternate: CD/CD-R/CD-RW
- ALL - Ripete tutti i brani
ONE - Ripete il brano corrente
FLD - Ripete la cartella corrente
Dispositivo di memoria USB
- ALL - Ripete tutti i file
ONE - Ripete il file corrente
FLD - Ripete la cartella corrente
Riproduzione di brani in ordine casuale
1 Premiere 5/xx per attivare o disattivare la ri- produzione casuale.
I brani contuteni nell'intervalo di ripetizione selezionato vengono riprodotti in ordine casuale.
- Per cancellare brano durante la riproduzione casuale, premere▶ per passare al brano successivo. Se si preme «, viene riaviata la riproduzione del brano corrente dall'inizio.
Messa in pausa della riproduzione
Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la psausa.
Miglioramento dell'audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever).
1 Premere3/S.Rtrv per passare in rassegn: 1-2-OFF (disattvata)
1 è efficace per le velocità di compressione basse, nella 2 è efficace per le velocità di compressione alte.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l'opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION.
Dopo aver effettuo la selezione, è possible regolare la funzione descritta di seguito.
S.RTRV (Sound Retriever)
Questa funzione migliorata automaticamente l'audio compresso e ripristina il sono completo.
Premiere M.C. per selezionare l'impostazione desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Migioramento del'audio compresso e ripristino del suo completo (funzione Sound Retriever) a pagana 32.
Regolazione dell'audio
1 Premere M.C. per visualizzato il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l'opzione di menu; premere per selezionare AUDIO.
Uso dell'unità
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione audio.
Dopo aver effettato la selezione, è possible regolare le funzioni audio descritti di seguito.
- FADER non è disponibile se l'impostazione SUB.W/SUB.W è selezonata in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vindere SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione pre-out) a pagina 34.
- SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili se l'impostazione REAR/REAR è selezionata in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione pre-out) a pagina 34.
- SUB.W CTRL non è disponibile se l'impostazione SUB.W è selezione in OFF. Per ulteriori dettagli, vedere SUB.W (impostazione on/off del subwoofer) a pagna 33.
SLA non è disponibile se come sorgente è selezionata FM.
FADER (regolazione dissolvenza)
1 Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
[2] Ruotate M.C. per regolare il bianicamento degli italoparlanti antorii/posteriori.
BALANCE (regolazione del bilanciamento)
1 Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
[2] Rutatore M.C. per regolare il bianicamento del l'altoparlante sinistro/destro.
EQ SETTING (richiamo dell'equalizzatore)
Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l'equalizzatore. POWERFUL-NATURAL-VOCAL-CUSTOM1-CUSTOM2-FLAT-SUPER BASS
La banda di equalizzazione e i livelli dell'equalizzatore possono essere personalizzati se è selezionata l'impostazione CUSTOM1 o CUSTOM2.
Se si selezione CUSTOM1 o CUSTOM2, completing the procedure descritta di seguito. Se si selezionano autres opzioni, premere M.C. per tornare al display precedente.
L'impostazione CUSTOM1 più essere impostata separatamente per ciascuna sor-gente.
- CUSTOM2 é un'impostazione condivisa utilizesz per tutte le sorgenti.
3 Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
4 Premere M.C. per alternare le seguento impostazioni:
Banda d'equalizzazione—Livello equalizzatore
5 Ruotare M.C. per selezionale l'impostazione desiderata.
Banda'd equalizazione:80HZ-250HZ 800HZ-2.5KHZ-8KHZ
Livello equalizzatore: +6 a -6
- É inolte possible Cambiare l'equalizzazione premendo ripetutamente EQ.
LOUDNESS (sonorità)
La sonorità compensa le deficiencies nelle gamme delle frequenze basse e alte a basso vento.
Premiere M.C. per selezionare l'impostazione desiderata.
OFF (non attiva)LOW (bassa)MID (media) HI (alta)
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
Uso dell'unità
Questa unità è dotata di un'uscita subwoofer che pu Fourth.
1 Premero M.C. per selezionare l'impostazione desiderata.
NOR (fase normale)—REV (fase invertita)—OFF (subwoofo disattivato)
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)
Solo frequenze più basse di quale presenti nell'intervario selezionato vengono emesse dal subwoofer.
Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
2 Premiere M.C. per alternare le seguente impostazioni:
Frequenza di taglio—Livello di uscita—Livello pendazone
I valori regolabili lampeggiano.
3 Ruotare M.C. per selezionale l'impostazione desiderata.
Frequenza di taglio: 50HZ-63HZ-80HZ—100HZ-125HZ-160HZ-200HZ
Livello di uscita: da-24 a +6
Livello pendenza: -12-24
BASS BOOST (incremento dei bassi)
Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezione are il livello desiderato.
A seconde se il vivoe allaute o diminuisce, viene visualizzata I'indicazione da 0 a +6
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-parlianti verranno emesse solo le frequenze superiori al limite del filtrto passa alto (HPF).
1 Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
[2] Premere M.C. per alternare le segmente impostazioni:
Frequenza di taglio—Livello pendenza
3 Ruotare M.C. per selezionare l'impostazione desiderata.
Frequenza di taglio: OFF-50HZ-63HZ 80HZ-100HZ-125HZ-160HZ-200HZ
Livello pendenza: -12-24
SLA (regolazione del livello della sorgente)
Questa funzione impedisce che il volume cambi in modo excessivo quando viene selezionata una sorgente diversa.
Le impostazioni sono basate sul livello di volume FM, che rimane immutato.
- Con esta funzione èanchespoble regolaire il vivo di volume MW/LW.
1 Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
[2] Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgente.
Intervallo di regolazione:da +4 a-4
Important
La modalità PW SAVE (risparmio energetico) viene annulata se la batteria del veicolo viene scollegata e sare necessario riattivarla quando aver ricollegato la batteria. Se la funzione
PW SAVE (risparpio energetico) è disattivata, a seconda del metodolo di collegamento, l'unità potrebè continuare a consumere energia dallabatteria se l'interruttore della chiave di avviamento del veicolo non è dotato di posizione ACC (accessori).
Uso dell'unità
1 Premere M.C. per visualizzato il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l'opzione di menu; premere per selezionare SYSTEM.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione del menu di sistema.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni del menu diSYSTEMA descritte di seguito.
- MUTE MODE e PW SAVE non sono disponibili per il modello DEH-1600UBA.
LANGUAGE (multilingual)
1 Premiere M.C. per selezione l'impostazione desiderata.
ENG (Inglese)—PYC (Russo)—TUR (Turco)
CLOCK SET (impostazione dell'orologio)
1 Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
Premere M.C. per selezione il segmento del display dell'orologio che si considera impostare.
Ora—Minute
3 Ruotare M.C. per regolare l'orologio.
12H/24H (nota temporale)
Premere M.C. per selezione rile impostazione desiderata. 12H (formato orologio a 12 ore)—24H (formato orologio a 24 ore)
AUTO PI (ricerca automatica PI)
L'unità pou ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione,anche durante il richiamo delle presezioni).
Premiere M.C, per attivare o disattivare la ricercà automatica Pl.
AUX (ingresso aesiliario)
Attivare esta impostazione se a这一点a viene collegato un dispositivo aesilario.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
DIMMER(varialuce)
Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-luce.
- E inoltre possiblo modificare l'impostazione del varialuce premendo et'enendo premuto /DIMMER.
MUTE MODE (modalità di silenziamento)
Il suono del sistema viene silanziato o attenuato automaticamente quando viene ricevuto un segnale da un appearecchio dotato di funzione di silenziamento.
1 Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
[2] Ruotare M.C. per selezionare l'impostazione desiderata.
MUTE-Silenziamento
- 20dB ATT - Attenuazione (20dB ATT has an effetto piu accentuato rispetto a 10dB ATT)
10dB ATT - Attenuazione
PW SAVE (risparmio energetico)
Attivando esta funciona, è possible ridurre il consumo di energia della batteria.
- L'attivazione della sorgente è l'unica operazione consentita quandoesta funzione è attiva.
Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità di risparmio energetico.
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF sino a quando I'unita non si spegne.
2 Premere etenere premuto SRC/OFF fino a visualizzare sul display il menu principale.
Solo per il modello DEH-1600UBA
Uso dell'unità
Premiere M.C. per visualizzato il menu principale.
3 Ruotare M.C. per modificare l'opzione di menu; premere per selezionare INITIAL.
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione del menu iniziale.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni del menu iniziale descritte di seguito.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
Premiere M.C, per selezione il passo di sintozinizzazione FM.
$$
1 0 0 (1 0 0 \mathrm {k H z}) - 5 0 (5 0 \mathrm {k H z})
$$
SP-P/O MODE (uscita posteriori e impostazione pre-out)
Le uscite degli altoparlanti posteriori e l'uscita RCA di但这a unità possono essere utilizzate per collegare altoparlanti a gamma completa o un subwoofer. Selezionare l'opzione più adatta alla configurazione.
Premiere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l'impostazione desiderata.
- REAR/SUB.W - Selezionare quando alle uscite degli altoparlanti posteriori sono collegati altoparlanti a gamma completa e al'uscita RCA e collegato un subwoofer.
- SUB.W/SUB.W - SeLECTIONARE quando alle uscite degli allotparanti posteriori è collegato direttamente un subwoofer sulla amplificatore aesii e all'uscita RCA è collegato un subwoofer.
- REAR/REAR – SeLECTIONARE quando alle uscite degli altoparlanti posteriori e all'uscita RCA sono collegati altoparlanti a gamma Completa.
Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è collegato un altoparlante a gamma completa e l'uscita RCA non viene utilizzata, è possible selezione REAR/SUB.W o
REAR/REAR.
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF sino a quando I'unita non si spegne.
2 Premiere eteneremepremuSRC/OFFfino a visualizzare sul display il menu principale.
Solo per il modello DEH-1600UBA
Premiere M.C. per visualizzato il menu principale.
Uso dell'unità
3 Ruotare M.C. per modificare l'opzione di menu; premere per selezionare SYSTEM.
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione del menu di sistema.
Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a pagana 33.
3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF, quindi premere per selezionare.
4 Ruotare M.C. per selezionare YES.
5 Premere M.C. per selezionare.
Uso della sorgente AUX
1 Collegare il cavo mini plug stereo al connettore di ingresso aesilario (AUX).
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX come sorgente.
Nota
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se non viene attivata l'impostazione dell'apparecchio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX (ingresso ausiliario) a pagina 34.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premiere DISP per alternare le segmente impostazioni:
- Nome sorgente
- Nome della sorgente e orologio
Se viene visualizzato un display indesiderato
Per disattivare il display indevisorato, utilizzare la procedura descritta di seguito.
1 Premere M.C. per visualizzato il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l'Opzione di menu; premere per selezione SYSTEM.
Installazione
Collegamenti
Important
- Quando si installa esta unità in un veicolo che non disponse della posizione ACC (accessoria) per l'interruttore della chiave di aviamento, se non si collega il cavò roso a un terminale accopiato al funzionamento dell'interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe scariciarsi.

Con posizione ACC

Senza posizione ACC
- Se esta unità viene'utilizzata in condizione diverse delle seguito, potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamento.
Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a terra negativa.
Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e impedenza nominale compresa tra 4 e 8
-
Per evitare rischi di cortocircuito, surriscaldamento o malfunzionamento, accertarsi di seguire leindicazioni riportate di seguito.
-
Prima dell'installazione, scollegare il morsetto negativo della batteria.
Assicurare i cavi con morsetti per cavi o nastro adesivo. Per proteggei cavi, avolgere nastro adesivo attoanni agli stessi nei punti in cui entrano in contatto con parti metalliche.
- Posizione aretti i cavi in modo che non possozano entrare in contatto con componenti mobili, come la leva del cambio e i binari dei sedili.
- Non posizionale i cavi in luogi soggetti a surriscaldamento, come le bucchette dell'impianto di riscaldamento.
- Non collegare il cavo giallo alla batteria facendolo passare atraverso fori nel vano motore.
— Rivestire tutti i connettori scollegati con nastro isolante.
Non accoriare i cavi.
Non condidere mai l'alimentazione con altri dispositivi tagliando l'isolante del cavo di alimentazione dell'unità. La capacità di carico di corrente del cavo è limitata.
Utilizare esclusamente un fusibile con la portata prescritta.
Non collegare mai direttamente a terra il cavo negativo dell'altaporante.
Non legare mai asseire cavi negativi di più alltoparanti.
- Quando esta unità è accesa, i segnali di controlo vengono trasmessi dal cavo blu/bianco. Collegarlo al telecomando del sistemas di amplificazione di potenza o al terminale di controllo del relè dell'antenna automatica del veicolo (max. 300 mA 12 VCC). Se il veicolo è dotato di un'antenna aetro, collegarla al terminale di alimentazione di potenza dell'antenna.
Non collegare mai i l cavo blu/bianco al terminale di alimentazione dell'amplificatore di potenza esterno. Inolte, non collegarlo mai al terminale di alimentazione dell'antenna automatica. In caso contrario, la batteria po-trebbe scarticarsi o potrebbero verificarsi mal-funzionamenti.
- Il cavo zero è la messa a terra. I cavi di messa a terra di但这a unità e di altre apparecchiature (soprattutto per i prodotti ad alta tensione, quali amplificatori di potenza) devono essere collegati separatamente. In caso contrario, se scollegati accidentalmente, po-trebbero provocare incendi o malfunzionamenti.
Questa unità

Installazione
① Ingresso cavo di alimentazione
② Uscita posteriori o del subwoofer
③ Ingresso antenna
④ Fusibile (10 A)
⑤ Ingresso telecommando cablato (solo per i modelli DEH-1600UB, DEH-1600UBG e DEH-1600UBB)
Épossiblecollegareunadattatorepertelecomandocablato(vendutoparte).

Cavo di alimentazione
① All'ingresso del cavo di alimentazione
② A seconda del tipo de veicolo, la funzione di ③ e ⑤ potrebbe essere diversa. In quello caso, accertarsi di collegare ④ a ⑤ e ⑥ a ③
③ Giallo
Riserva (o accessorio)
Giallo Collegare al terminale di alimentazione costante 12 V.
⑤ Rosso Accessorio (o riserva)
⑥ Rosso
Collegare al terminale controllato dall'interruttore di accensione (12 V CC).
⑦ Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
⑧ Nero (messa a terra telaio)
⑨ Blu/bianco
La posizione dei pin del connettore ISO sera diversa a seconda del tipo di veicolo. Collegare ⑨ e ① quando il Pin 5 è del tipo controlo antenna. In un'alto tipo di veicolo, non collegare mai ⑨ e ①
10Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del sistema dell'amplificatore di potenza (max. 300mA12VCC
Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del reile dell'antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).
12 Giallo/zero (solo per i modelli DEH-1600UB, DEH-1600UBG e DEH-1600UBB)
Se si utilizes un appearecchio dotato di funzione di silenziamento, collegare quello cavo al cavo di silenziamento audio di tale appearechio. In caso contrario, non collegare il cavo di silenziamento audio.
13 Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe essere diviso in due. In quello caso, accertarsi di collegare entrambi connettori.
Installazione
Note
Modifica delle impostazioni di menu iniziadi esta unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-ta posteriori e impostazione pre-out) a pagana 34.
L'uscita subwoofer di questa unità è mono.
- Se si usa un subwoofer da 70 W (2Ω), assicu-rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di\
但这 unità. Non collegare niente ai fili\
verde e verde/nero.
Amplificatore di potenza (venduto a parte)
Eseguire questi collegamenti quando si usa I' amplificatore opsonica.

① Telecomando sistemas
Collegare al cavo Blu/bianco.
② Amplificatore di potenza (venduto a parte)
③ Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
4 All'uscita posteriore o del subwoofer
⑤ Altoparlanti posteriori o subwoofer
Installazione

Importante
- Controllare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell'installazione finale.
- Non'utilIZARE componenti non approvati, poché potrebbero provocare malfunziona-menti.
- Consultare il rivenditore se l'installazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo.
Non installare esta unita se:
potrebbe interfere con il funzionamento del veicolo.
-
potrebbe procurare lesions al passeggero in caso di arresto improviso del velocio.
-
Se si surriscalda il laser a semiconductatore potrebbe subire danni. Non installare esta unità in luoghi soggetti a surriscaldamento, come in prossimità delle bocchette dell'impianto di riscaldamento.
- Le prestazioni ottimali si ottengono quando l'unità viene installata con un'angolazione inferiore a 60^ .

- Durante l'installazione, par assicurare la corretta dissipatione del calore quando si utilizes a unità, accertarsi di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriori e avolgere eventuali cavi allentati in modo che non ostruisci lo aperture.

Montaggio DIN anteriore/posteriore
Questa unità più essere installata correttamente sia alla posizione di montaggio anteriore, sia alla posizione di montaggio posteriore.
Durante I'installazioneutilizzare componenti disponibili innecroico.
Installazione
Montaggio DIN anteriore
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-scotto.
Se I'unità viene installata in uno spazio molto profondo,utilizzare la fascetta di montaggio fornita.Se dietro I'unità vi è spazio sufficiente,utilizzato la fascetta di montaggio fornita con il veicolo.
2 Assicurare la fascetta di montaggio utilizzando un cacciavite perPEGARE le linguette metalliche (90^) in posizione.

①Cruscotto
② Fascetta di montaggio
- Accertarsi che I'unità sera saldamente installata in posizione. Un'installazione instabile potrebbe causare salti audio o altri malfunzionamenti.
Montaggio DIN posteriore
1 Determinarileposizione appropriata,in medio chei forisulla staffa e sul lato dell'unità corrispondano.

2 Serrare due viti su ciascun lato.

① Vite autofocuslettante (5mm× 8mm)
② Staffa di montaggio
③Cruscotto o console
Rimozione dell'unità
1 Rimuovere la guarnizione.

① Guarnizione
② Linguetta intaccata
- La rimozione del frontalino permette di accedere facilemente alla guarnizione.
- Quando si riapplica la guarnizione, spinge il lato con la linguetta intaccata verso il basso.
2 Inserire les chiavi di estrazione fornite su entrambi i lati dell'unita sono a che non scattano in posizione.
3 Estrarre l'unità dal cruscotto.

Installazione
Rimozione e reinserimento del frontalino
E possiblo rimuovere il frontalino per proteggere l'unita dai furti.
Per ulteriori dettagli, videere Rimozione del frontalino e Reinserimento del frontalino a pagagna 30.
Risoluzione dei problemi
In quello manuale i sintomi dei problemi sono riportati in testo grassetto, quando le cause sono riportate in testo normale, non rientrato. Il testo normale, ma rientrato indica le azioni da intraprendere.
Il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Non è stata eseguita una operazione per 30 se-
condi.
Eseguire nuovamente l'opération.
L'intervallo di coproduzione ripetuta cambia imprevidiblemente.
A seconda dell'intervallo di riproduzione ripetuta,
I'intervallo selezione potrebbe cambiare quando si selezione una cartella o un brano diverso, o quando si proceeds all'avanzamento rapido/modalitya inversa.
SeLECTIONARE nuovamente I'intervalo di riproduzione ripetuata.
I brani di una sottocartella non vengono riproduddotti.
Non è possibile riproduire i brani delle sottocartelle se è selezionata l'opzione FLD (ripetizione della cartella).
Selezione are un'alto intervallo di riproduzione ripetueta.
Quando cambia il display, viene visualizzata un'indicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).
Nel brano non è incorporata una informazione di testo.
Modificare la visualizzazione o riproduire un altri brano/file.
Malfunzionamento dell'unità.
Ci sono interferenze.
Si utilizes un dispositivo, come un Telefono cellularre, che potrebree provocare interferenze audio.
Spostare il dispositivo elettrico che causa interferenze lontano dall'unità.
Messaggi di erreore
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il messaggio di erre.
In quello manuale i sintomi dei problemi sono riportati in testo grassetto, nelle le cause sono riportate in testo normale, non rientrato. Il testo normale, ma rientrato indica le azioni da intraprenderere.
Problems comuni
AMP ERROR
L'unità non funzione o l'atopariente non è collegato correttamente; è stato attivato il circuito di protezione.
Controllare il collegamento degli altoparanti. Se il messaggio non scompare ancche dopo aver disattivato e riattivato l'alimentazione, contattare il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER più vicino.
Lettore CD
ERROR-07,11,12,17,30
Il disco è sporco.
Pulire il disco.
Il disco è graffiti.
Sostituire il disco.
Si è verificato un erre elettrico o meccanico.
Spegnere e accendere il motore oppure passare a una sorgente diversa e poi di nuovo allettore CD.
ERROR-15
Il disco inserto è vuoto.
Sostituire il disco.
ERROR-23
Il formato del CD non è supportato.
Sostituire il disco.
A volte si verifica rittado tra quando la riproduzione viene avviata e quando si iniziza a percepire il suono. Attendere che il messaggio scompaia.
NO AUDIO
Il disco inserto non contiene file riproducibili.
Sostituire il disco.
SKIPPED
Il disco inserito contiene file protetti con Tecnologia DRM.
I file protetti vengono saltati.
PROTECT
Tutti i file nel disco inserto sono protetti da Tecnologia DRM.
Sostituire il disco.
Dispositivo di memoria USB
A volte si verifica rettar do quando la riproduzione èviava viàiata e quando si iniziava a percepire il suo.
Attendere che il messaggio scompaia.
NO AUDIO
Assenza di brani.
Trasfere i file audio nel dispositivo di memoria USB e stabilire il collegamento.
Il disponibile di memoria USB collegato ha la protezione attivata.
Seguire le struzioni del dispositorio di memoria USB per disattivare la protezione.
SKIPPED
Il disponibile di memoria USB collegato contiene file protetti da technologia DRM.
I file protetti vengono saltati.
PROTECT
Tutti i file sui disposativo di memoria USB Collegato sono protetti da technologia DRM.
Sostituire il dispositosi di memoria USB.
N/A USB
Il disposativo USB collegato non è supportato da que'sita unità.
CHECK USB
Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito. Verificare che il connettore USB o il cavo USB non sia incastrato o danneggiato.
Il disponibile di memoria USB collegato consuma più della potenza massima consentita.
Scollegare il disposativo di memoria USB e non utilizzato. Portare l'interruptatore della chiave di avviamento in posizione OFF, quando su ACC o ON e infune collegare solo dispositivi di memoria USB compatibili.
ERROR-19
Errore di comunicazione.
Eseguire una delle operazioni riportate di seguito.
-Portare l'interruftore della chiave di avviamento in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.
-Scollegare il disposietivo di memoria USB.
Passare a una sorgente diversa.
Quindi, tornare alla sorgente USB.
ERROR-23
Il dispositivo di memoria USB non è Formatting in FAT12, FAT16 o FAT32.
Il disponibile di memoriale USB deve essere formattedato in FAT12, FAT16 o FAT32.
STOP
Nessun brano presente nella lista corrente.
Selezionare una lista che contenga brani.
Linee guida per l'uso corretto
Dischi lettori
Utilizzare esquisvamente dischi che riportino uno dei due segunti loghi.

DIGITAL AUDIO

DIGITAL AUDIO TEXT
Utilizzare dischi da 12 cm.
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, completeness circularo.
Questa unità non può riproduire i seguenti tipi di dischi:
DualDisc
Dischi da 8 cm: Se si cercà di utilizzare tali dischi con un adattatore, potrebbero verificarsi malfunzionamenti dell'unità.
Dischi di forma irregolare


Dischi diversi da CD
Dischi danneggiati, inclusi dischi crepati, scheggii o piegati
Dischi CD-R/RW non finalizzati
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
Quando non si utilizzato, conservare i dischi nelle rispettive custodie.
Non attaccare etichette, non scrivere e non applica
care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
Per pulire un CD, passare delicatamente un panno morbidu sul disco procedendo dal centro verso l'esterno.
La formazione di condensa potrebbe temporaneamente limitare le prestazioni dellettore. In tal caso, lasciario raggiungere una temperature più alta per circa un'ora. Inoltrte, pulire i dischi che dovessero presentare condensa con un panno morbido.
La copertura dei dischi potrebbe non essere possibile a causa delle caratteristiche del disco, del formato del disco, dell'applicazione di registrazione, dell'ambiente di copertura, delle condi-zioni di conservazione e cosi via.
Le asperità della strada posso far interrompere la riproduzione di un disco.
Se si utilizzato dischi sui quali è possible applicare etichette, controllare le struzioni e le averentze dei dischi. L'inserimento e l'espulzione potrebree non riuscire, a seconda dei dischi. L'uso di dischi di quello tipo potrebbe danneggiare questa unita.
Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali disponibili in commercio.
- I dischi potrebbero deformarsi e non sare più possiblo reproducir.
Le etichette pottrebbero staccarsi durante la ri- produzione, impedendo I'espulSIONe dei di-schi. Ci o potrebbe danneghiare esta unita.
Dispositivo di memoria USB
I collegamenti tramite hub USB non sono supportati.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria USB.
Durante la guida fissare saldamente il dispositorio di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositorio di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-acceleratore.
A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbero verificari si problemi seguito.
Le operazioni potrebbero risultare diverse.
Il disposito di memoria potrebbe non essere riconsocipto.
- I file potrebbero non essere riprodotti correttamente.
Il dispositivo potrebire provocare interferenze audio quando si ascolta la radio.
Compatibilità audio compresso (dischi, USB)
WMA
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: Non compatible
MP3
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequenza di campionamento: da 8kHz to 48kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz per l'enfatizzazione)
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla tag ID3 Version2.x viene data la priorità rispetto alla Versione 1.x)
Compatiblea lista di riproduzione m3u: non compatibile
Compatibility MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: non compatible
WAV
Estensione file: .wav
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz e 44.1 kHz (MS ADPCM)
Non è possibile utilizzato questa funzione con l'opzione USB MTP.
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle cartelle, è POSSIBLE visualizzare escludamente i primi 32 caratteri.
Il testo cirillico da visualizzare su cette unità deviè essere codificato con uno dei seguenti set di caratteri:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato in ambiente Windows e impostato come cirillico nell'impostazione multilingue
A seconda dell'applicazione utilizzata per codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzioniare correttamente.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti prima dell'avvio della riproduzione di file incorporeati con dati immagine o file audio su dispositori di memoria USB con numeroe gerarchie di cartelle.
Disco
Gerachia delle cartelle producibili: fino a otto livelli (una gerachia pratica non dovrebbe predeere più di due livelli.)
Cartelle riproducibili: fino a 99
File riproducibili: fino a 999
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
Riproduzione multi-sessione: compatibile
Trasferrimento dati con scrittura a pacchetti: non compatibile
Indipendentemente dalladurata degli intervalli vuotra i brani derograzione originale,i di schi contentielfile audio compresso verranno riprodotti conuna breve pausa tra i brani.
Dispositivo di memoria USB
Gerachia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli (una gerachia pratica non dovrebbe predeere più di due livelli.)
Cartelle riproducibili: fino a 500
File riproducibili: fino a 15000
Riproduzione dei file con protezione del copyright: non compatibile
Dispositivo de memoria USB partitiono: verrà riprodotta sola la prima partizione riproducibile.
In alcuni casi possono intercorriere alcuni istanti prima dell'avvio della riproduzione di file audio su un dispositivo di memoria USB con numero gearcherie di cartelle.
ATTENZIONE
- Pioneer non garantisce la compatibilità con tutti i dispositivi di memoria USB e non si assume alcuna responsabilità per l'eventuale perdita di dati dalettori di file multimediali, smart phone o altri dispositivi although se i dati vengono persi durante l'uso conquesta unità.
- Non lasciare dischi o dispositivi di memoria USB in luoghi esposti ad alte temperature.
Riproduzione in sequenza dei file audio
Con esta unità, l'utente non può assegnare i numero alle cartelle e specificare sequenze di riproduzione.
Esembio di gerarchia

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
cartella
da 01 a 05: numero della cartella
da ① a ⑥ :sequenza
di riproduzione
Disco
La sequenza di selezione delle cartelle o altre operazioni potrebbero risultare differenti, a se-conda del software utilizzato per la codifica o la scrittura.
Dispositivo di memoria USB
La sequenza di riproduzione è la stessa della sequenza di registrazione sul disposito di memoria USB.
Per specificare la sequenza di riproduzione, si consiglia di utilizzare il segmente metodolo.
1 Crear un nombre file inclindo i numero che specificano la sequenza di riproduzione (ad esempio, 001xx.mp3 e 099yy.mp3).
2 Inserire tali file in una cartella.
3 Salvare la cartella contente i file nel disposito di memoria USB.
Tuttavia, a seconda dell'ambiente diistema, pottrebbe non essere possibile specificare la sequenza di riproduzione.
Per i lelettori audio portatili USB, la sequenza è diversa e dipende dal tipo di teletore.
Tabella dei caratteri cirillici
D:Display C:Carattere
Copyright e marchi registrati
MP3
La fornitura da Anything prodotto precede il trasferrimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non preede la concessione di una licenza, ne implica qualiasi di rittto a utilizzato quello prodotto in qualsiassi trasmissione in diretta commerciale (overo, che generi profitti) terreste, via satellite, cavo e/ o tramite altri mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre retti o inanzi sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a lavoro o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media é un marcho di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. Questo prodotto include technologie di propietà della Microsoft Corporation e non è utilizzato sansa licenza della Microsoft Licensing, Inc.
AndroidTM
Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.
Dati tecnici
Generali
Alimentazione 14, V di c.c. (variazioni consente da 10,8 V a 15,1 V)
Messa a terra Negativa
Unità principale 178 mm × 50 mm × 165 mm
Pannello anterio 188 mm × 58 mm × 16 mm D
Unità principale 178mm×50mm×165mm
Pannello anteriore 170 mm × 46 mm × 16 mm
Peso 1 kg
Audio
Potenza d'uscita massima
50W× 4
70W× 1 / 2 (per il subwoofer)
Potenza d'uscita continua
22W x 4 (da 50 Hz a 15000 Hz, 5% THD, carico 4Ω entrambi i canali)
Impedenza di carico 4Ω (variazioni consentite da 4 a 8
Livello massimo di uscita
2.0V
Contorno della sonorità .... +10 dB (a 100 Hz), +6.5 dB (a 10 kHz) (volume: -30 dB)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
Frequenza 80Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/8 kHz
Gamma di equalizzazione
±12 dB (a passi di 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequence 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza -12 dB per ottava, -24 dB per ottava
Guadagno .da +6 dB a-24dB
Fase Normale e invertita
Lettore CD
Sistema . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. disc
Dischiutilizzabili Compact disc
Rapporte segnale/rumore 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
Numero di canali 2 (stereo)
Formato di decodifica MP3
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
Formato segnale WAV ....PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
USB
Specifiche standard USB
USB 2.0 massima velocità
Alimentazione massima ... 1 A
Classe USB .MSC (Mass Storage Class)
File system .FAT12,FAT16,FAT32
Formato di decodifica MP3
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
Ver.7,7.1,8,9,10,11,12(2ca-nali audio)
Formato segnale WAV ....... PCM lineare &MS ADPCM (Non compresso)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequence ...da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilità. 9 dBF (0.8μV/75 Ω mono, rapporto S/R:30 dB)
Rapporto segnale/rumore
72 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenze ...da 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilità 25μV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequence ...da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità 28μV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
62 dB (rete IEC-A)
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
a eventuali modifiche senza preavviso.
Antes de comenzar
Selezione una lista que contenga cancelliones.
Compatibiliad con audio comprimido (disco, USB)
WMA
Si prega di visitare il site www.pioneer.it (o www.pioneer.eu) per registrar il prodotto.