DEH-1600UB   PIONEER

DEH-1600UB - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-1600UB PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DEH-1600UB - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-1600UB - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-1600UB de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-1600UB PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER DEH-1600UB ?
Pour réinitialiser le PIONEER DEH-1600UB, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez les connexions d'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de débrancher et de rebrancher l'appareil.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez les appareils disponibles et sélectionnez 'PIONEER DEH-1600UB' dans la liste.
Comment changer la langue de l'affichage ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Pourquoi je n'entends pas le son des haut-parleurs ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous que le volume n'est pas au minimum. Vous pouvez également vérifier si l'appareil est en mode 'Mute'.
Comment régler les paramètres de son ?
Utilisez le bouton 'Audio' sur l'appareil pour accéder aux paramètres de son, où vous pouvez ajuster les basses, les aigus et l'équilibre.
Comment mettre à jour le firmware de l'autoradio ?
Visitez le site web de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware sur une clé USB, puis suivez les instructions fournies pour l'installation.
Pourquoi l'autoradio ne lit pas mes fichiers audio ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible, tel que MP3 ou WAV, et que votre clé USB ou carte SD est correctement formatée.
Comment régler la luminosité de l'affichage ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Affichage', puis ajustez la luminosité selon vos préférences.
Comment programmer des stations de radio ?
Pour programmer une station, réglez-vous sur la fréquence souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip.

MODE D'EMPLOI DEH-1600UB PIONEER

ATTENTION Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en

Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.

! N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.

! N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

PRÉCAUTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. ! Évitez tout contact avec l’humidité.

Menu de configuration

1 Après avoir installé l’appareil, mettez le contact d’allumage sur ON. SET UP s’affiche.

Tournez M.C. pour passer à YES.

# Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne s’affichera pas.

# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO.

Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. LANGUAGE (multilingue) Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées en anglais, en russe ou en turc. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. 1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc) 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Tournez M.C. pour régler l’heure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

FM STEP (incrément d’accord FM)

Utilisez FM STEP pour régler les options d’incrément d’accord FM (recherchez les réglages de l’incrément). 1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord à partir du menu système et du menu initial. Pour des détails sur les réglages, reportezvous à la page 19, Menu système et la page 20, Menu initial. ! Vous pouvez annuler le menu de configuration en appuyant sur SRC/OFF.

Important ! Manipulez la face avant avec précaution lorsque vous l’enlevez ou la remontez. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.

1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant.

2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la vers vous (N).

Utilisation de cet appareil

1 Tournez M.C. pour régler le volume.

Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. 3 Conservez toujours la face avant retirée dans un boîtier ou un sac de protection. Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

Opérations de menu fréquemment utilisées

Retour à l’affichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur /DIMMER.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.

Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central. Mise en service de l’appareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil. Mise hors service de l’appareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND.

Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme

Utilisation des touches de présélection

Sélection d’une gamme

1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée, FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW (PO/GO), soit affichée. 2 Pour le rappel : Appuyez sur une des touches de présélection (1/ à 6/ ).

Accord manuel (pas à pas)

1 Appuyez sur c ou d. ! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous SEEK pour utiliser cette fonction. Recherche 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d, puis relâchez. Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez de manière prolongée sur c ou d, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.

! Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la page 17, SEEK (réglage de la touche droite/ gauche). ! La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page 17, AF (recherche des autres fréquences possibles)).

Changement de l’affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! FREQUENCY (nom du service de programme ou fréquence) ! BRDCST INFO (nom du service de programme/informations PTY) ! CLOCK (nom de la source et horloge)

! Si le nom du service de programme ne peut pas être acquis dans FREQUENCY, la fréquence d’émission s’affiche alors. Si le nom du service de programme est détecté, celuici s’affiche. ! En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes. ! Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent de la région.

Utilisation des fonctions PTY Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son code PTY (type de programme).

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.

# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée, seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.

FM SETTING (réglages de qualité sonore FM) Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de correspondre aux conditions du signal d’émission de la gamme FM. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ! STANDARD – Il s’agit du réglage standard. ! HI-FI – Il s’agit du réglage à utiliser pour donner la priorité à la qualité supérieure du son stéréo. ! STABLE – Il s’agit du réglage à utiliser pour donner la priorité au faible bruit du son monaural. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C. REGIONAL (stations régionales) Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de recherche des stations régionales en service ou hors service. LOCAL (accord automatique sur une station locale)

L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. TA (attente de bulletins d’informations routières) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service l’attente d’un bulletin d’informations routières.

Cette fonction n’est pas compatible avec WAV.

AF (recherche des autres fréquences possibles)

Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW

1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en service ou hors service.

Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW

2 Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant un câble USB.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction

NEWS (bulletin d’informations) en service ou hors service. SEEK (réglage de la touche droite/gauche) Vous pouvez assigner une fonction aux touches droite et gauche de l’appareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez PCH (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou PCH.

3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.

Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. ! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche. ! Le type de l’émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. ! Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.

Utilisation de cet appareil

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB

1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment. Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Sélection d’une plage 1 Appuyez sur c ou d. 1 Appuyez sur BAND. Changement de périphérique de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus d’un périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lecture. 1 Appuyez sur BAND. ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphériques de mémoire maximum.

Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

Utilisation de cet appareil

Changement de l’affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : CD-DA ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) CD-TEXT ! TRACK INFO (titre de la plage/interprète de la plage/titre du disque) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) MP3/WMA/WAV ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)

Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms

1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité. Sélection d’un fichier ou d’un dossier 1 Tournez M.C. Lecture 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné(e), appuyez sur M.C. 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée sur M.C.

Opérations à l’aide de touches spéciales

Sélection d’une étendue de répétition de lecture pour parcourir les options 1 Appuyez sur 6/ disponibles : CD/CD-R/CD-RW ! ALL – Répétition de toutes les plages ! ONE – Répétition de la plage en cours de lecture ! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture Périphérique de stockage USB ! ALL – Répétition de tous les fichiers ! ONE – Répétition du fichier en cours de lecture ! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture Lecture des plages dans un ordre aléatoire pour activer ou désactiver 1 Appuyez sur 5/ la lecture aléatoire. Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. ! Pour changer de plage musicale pendant une lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à la plage suivante. Appuyez sur c pour redémarrer la lecture de la plage en cours au début de la plage musicale.

1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée. S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 18, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.

2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. BALANCE (réglage d’équilibre sonore) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/droite. EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.

2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné. Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, suivez les procédures décrites ci-dessous. Si d’autres options sont sélectionnées, appuyez sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent. ! CUSTOM1 peut être réglé séparément pour chaque source. ! CUSTOM2 est un réglage partagé et commun à toutes les sources. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur 5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ —2.5KHZ—8KHZ Niveau de l’égaliseur : +6 à –6 ! Vous pouvez également changer l’égaliseur en appuyant de manière répétée sur EQ.

Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. NOR (phase normale) — REV (phase inversée) — OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désactivé)

La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. OFF (hors service)—LOW (faible)—MID (moyen)—HI (élevé) SUB.W (réglage en service/hors service du hautparleur d’extrêmes graves)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.

2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Niveau de pente Les débits pouvant être réglés clignotent. 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ —100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de sortie : –24 à +6 Niveau de pente : –12— –24 BASS BOOST (accentuation des graves)

HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)

2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles :

Fréquence de coupure—Niveau de pente 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ— 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de pente : –12— –24

à la page 20, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp). ! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous à la page 20, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp). ! SUB.W CTRL n’est pas disponible lorsque SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la page 19, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves). ! SLA n’est pas disponible lorsque FM est sélectionné comme source.

Utilisation de cet appareil

SLA (réglage du niveau de la source)

Cette fonction empêche une modification trop importante du volume lors du basculement de source. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : +4 à –4

Important La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est annulée si la batterie du véhicule est déconnectée et devra être réactivée une fois la batterie reconnectée. Quand PW SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée l’appareil continue à consommer du courant de la batterie si le commutateur de contact de votre véhicule ne possède pas de position ACC (accessoire). DIMMER (atténuateur de luminosité)

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système.

Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées. ! MUTE MODE et PW SAVE ne sont pas disponibles pour DEH-1600UBA. LANGUAGE (multilingue) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc) CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous souhaitez régler. Heure—Minute 3 Tournez M.C. pour régler l’horloge. 12H/24H (notation temporelle) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 12H (horloge 12 heures)—24H (horloge 24 heures) Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en provenance d’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ! MUTE – Silencieux ! 20dB ATT – Atténuation (20dB ATT a un effet plus fort que 10dB ATT) ! 10dB ATT – Atténuation ! La mise en service de la source est la seule opération permise quand cette fonction est en service. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’énergie en service ou hors service.

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/

OFF jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’afficheur. Seulement pour DEH-1600UBA Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner INITIAL. 4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu initial. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu initial suivantes peuvent être ajustées. FM STEP (incrément d’accord FM) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM. 100 (100 kHz) — 50 (50 kHz) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA. ! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté directement aux bornes du haut-parleur arrière sans amplificateur auxiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA. ! REAR/REAR – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur pleine gamme est connecté à la sortie des bornes du hautparleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner REAR/SUB.W ou REAR/REAR.

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’afficheur.

Seulement pour DEH-1600UBA Fr

Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20, AUX (entrée auxiliaire).

Changement de l’affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! Nom de la source ! Nom de la source et horloge

Si un écran non souhaité s’affiche

Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide des procédures répertoriées ci-dessous. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à la masse du négatif. — Haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W.

! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.

— Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation.

— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal. — Placez les câbles à l’écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. — Placez les câbles à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. — Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à travers le trou dans le compartiment moteur. — Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant. — Ne raccourcissez pas les câbles.

— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’alimentation de cet appareil pour partager l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.

— Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.

! Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télécommande du système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement. ! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre de cet appareil et d’autres produits (particulièrement les produits avec des courants élevés tels que l’amplificateur de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, ils peuvent se détacher accidentellement et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.

Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule. Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de type commande de l’antenne. Dans un type différent de véhicule, ne connectez jamais 9 et b. a Bleu/blanc Connectez à la borne de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). b Bleu/blanc Connectez à la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC). c Jaune/noir (DEH-1600UB, DEH-1600UBG et DEH-1600UBB uniquement) Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil Coupure Audio. d Fils des haut-parleurs Blanc : Avant gauche + Blanc/noir : Avant gauche * La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale. ! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de connecter le haut-parleur d’extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir.

Amplificateur de puissance

(vendu séparément)

! N’installez pas cet appareil là où :

— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule. — il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule.

! Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il devient trop chaud. Installez cet appareil

à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. ! Des performances optimales sont obtenues quand l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.

Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un amplificateur optionnel.

4 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves 5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves

! Lors de l’installation, pour assurer une dispersion correcte de la chaleur quand cet appareil est utilisé, assurez-vous de laisser un espace important derrière la face arrière et enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération.

Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant et à la page 16, Remontage de la face avant.

Serrez deux vis de chaque côté.

Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Les symptômes apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non indenté. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions à mettre en œuvre.

L’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.

Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30 secondes. Réexécutez l’opération. Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est produite ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte. Le circuit de protection est activé. Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer.

Un sous-dossier n’est pas lu.

Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque FLD (répétition du dossier) est sélectionné. Sélectionnez une autre étendue de répétition de lecture. NO XXXX s’affiche lors de la modification de l’affichage (par exemple NO TITLE). Aucune information textuelle n’est intégrée. Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier. L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences. Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores. Éloignez tous les appareils électriques qui pourrait provoquer des interférences.

Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.

Le disque est rayé.

Utilisez un autre disque. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Une erreur mécanique ou électrique est survenue. Coupez et remettez le contact d’allumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15

SKIPPED Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.

Les fichiers protégés sont sautés.

NO AUDIO PROTECT Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant

Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB connecté intègrent la protection par DRM. Remplacez le périphérique de stockage USB.

SKIPPED N/A USB Le disque inséré contient des fichiers protégés par

! Déconnectez votre périphérique et remplacezle par un périphérique de stockage USB compatible.

PROTECT Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM.

Utilisez un autre disque.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

Le disque est sale. Nettoyez le disque.

La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB.

Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité.

Périphérique de stockage USB FORMAT READ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés.

Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.

NO AUDIO CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.

Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.

Absence de plages musicales.

Transférez les fichiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.

Le disque inséré est vierge.

Utilisez un autre disque.

–Coupez et remettez le contact d’allumage.

–Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.

Les types de disques suivants ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.

! DualDiscs ! Disques 8 cm : les tentatives d’utilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. ! Disques de forme bizarre

Le périphérique de stockage USB n’a pas été formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.

Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.

! Disques autres que les CD

! Disques endommagés, y compris les disques fendillés, ébréchés ou voilés ! Disques CD-R/RW non finalisés Sélectionnez une liste qui contient les plages musicales.

Conseils sur la manipulation

Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autre des logos suivants.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur. La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.

Utilisez des disques 12 cm.

La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions.

Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque.

Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endommager cet appareil.

Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir injouables. ! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil.

Périphérique de stockage USB Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.

Ne connectez aucun périphérique autre qu’un périphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio.

Formats audio compressés compatibles (disque, USB)

WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : incompatible

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.

Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.

Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). ! Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales.

Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.

1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.

Tableau des caractères cyrilliques

Ce produit intègre une technologie détenue par

Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

Android est une marque commerciale de Google Inc.

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

2,0 V Correction physiologique +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB) Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) : Sostituire il disco.

Dispositivo di memoria USB FORMAT READ A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

Attendere che il messaggio scompaia.

CHECK USB Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.

Verificare che il connettore USB o il cavo USB non sia incastrato o danneggiato. Il dispositivo di memoria USB collegato consuma più della potenza massima consentita. Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.

Durante el uso de la unidad

(búsqueda de frecuencias alternativas) en la página 45).

Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda

Uso de los botones de ajuste de presintonías 1 Para guardar: mantenga pulsado uno de los botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/ ) hasta que el número deje de parpadear. 2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/ ).

Cambio de la visualización

Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguientes opciones: ! FREQUENCY (nombre del servicio de programa o frecuencia) ! BRDCST INFO (nombre del servicio de programa/información PTY) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) Uso de las funciones PTY Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).

Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB

1 Puede desconectar el dispositivo de almacenamiento USB en cualquier momento. Selección de una carpeta 1 Pulse 1/ o 2/ . Selección de una pista 1 Pulse c o d. Avance rápido o retroceso 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h. Es

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro) CD-TEXT ! TRACK INFO (título de la pista/artista de la pista/título del disco) ! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro) MP3/WMA/WAV ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del artista/título del álbum) ! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de la carpeta) ! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)

Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres

1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta). Selección de un archivo o una carpeta 1 Gire M.C. Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: 1—2—OFF (desactivado) ! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles cuando se selecciona REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más información, consulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del preamplificador) en la página 48. ! SUB.W CTRL no está disponible cuando se selecciona SUB.W en OFF. Para más información, consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactivado) en la página 47.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavoces izquierdo o derecho. EQ SETTING (recuperación de ecualizador) ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen de MW/LW también se puede ajustar con esta función. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. Gama de ajuste: de +4 a –4

3 Gire M.C. para seleccionar la función del menú del sistema.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones del menú de sistema. ! MUTE MODE y PW SAVE no están disponibles para DEH-1600UBA. Las tasas que se puedan ajustar parpadearán. 3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Nivel de salida: de –24 a +6 Nivel de pendiente: –12— –24

Durante el uso de la unidad

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que aparezca el menú principal en la pantalla. Solo para DEH-1600UBA Pulse M.C. para acceder al menú principal. 3 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar INITIAL. 4 Gire M.C. para seleccionar la función del menú de inicio. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones del menú inicial. FM STEP (paso de sintonía de FM) 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sintonía de FM. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz) Es Posición ACC Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguientes opciones: ! Nombre de la fuente ! Nombre de la fuente y reloj

Si aparece un display no deseado

Desactive el display no deseado mediante los pasos que se indican a continuación. 1 Pulse M.C. para acceder al menú principal. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar SYSTEM. 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y púlselo para realizar la selección. (especialmente productos de alta tensión, como amplificadores de potencia) se deben conectar por separado, de lo contrario, puede producirse un incendio o un fallo de funcionamiento si se desconectan por accidente.

El intervalo de repetición de reproducción cambia de manera inesperada.

La unidad no funciona o la conexión de los altavoces es incorrecta; se activa el circuito de protección.

Compruebe la conexión de los altavoces. Si el mensaje no desaparece aun después de apagar y volver a encender el motor, contacte con su distribuidor o con el Servicio técnico oficial Pioneer. únicamente dispositivos de almacenamiento USB compatibles.

El disco insertado aparece en blanco.

USB La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento USB. Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree un nombre del archivo que incluya números que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproductor.

Copyright y marcas registradas

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instelling. ! REAR/SUB.W – Selecteer deze stand als op de uitgang voor de achterluidspreker een luidspreker met volledig bereik aangesloten is, en op de RCA-uitgang een subwoofer aangesloten is. ! SUB.W/SUB.W – Selecteer deze stand als op de uitgang voor de achterluidspreker een subwoofer rechtstreeks aangesloten is zonder versterker, en op de RCA-uitgang een subwoofer is aangesloten. ! REAR/REAR – Selecteer deze stand als op de uitgang voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang een luidspreker met volledig bereik is aangesloten. Als op de uitgang voor de achterluidspreker een luidspreker met volledig bereik is aangesloten en de RCA-uitgang niet gebruikt wordt, kunt u zowel REAR/SUB.W als REAR/REAR selecteren.

2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaalbron.

Opmerking De signaalbron AUX kan alleen worden geselecteerd als de externe aansluiting is ingeschakeld. Raadpleeg voor meer informatie AUX (externe aansluiting) op bladzijde 75.