EHXR10 - Pulizia viso PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EHXR10 PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su EHXR10 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pulizia viso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EHXR10 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EHXR10 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE EHXR10 PANASONIC
Dispositivo viso con Tecnologia radiofrequenza (domestico)
N. di modello EH-XR10
#
Precauzioni di sicurezza. 76
Dopo I'uso 89
Prima dell'uso 81
Domande frequenti 91
Identificazione dei componenti. 82
Modalità e loro utilizzi 83
Risoluzione dei problemi 93
Preparazione 83
Durata della batteria 95
Modalità di utilizzo 85
Rimozione della batteria ricaricabile incorpora... 95
Come muovere la testina in ciascuna modalita. 88
Specifiche 95
Grazie per aver acquistato quello prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consulazione futura.

Avverenza
-
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o diaestro istruzioni relative all'uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprehendano i relativi rischi. Tenere fuori alla portata dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo.
-
Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato,gettare l'adattatore CA.
-
Non utilizzato oggetti diversi dall'adattatore CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo.
Inoltre, non serviri dall'adattatore CA fornito per altri prodotti. (Far riferimento alla pagina 82.) -
Il seguente symbolo indica la necessità di disporre di una specifica unità di alimentazione staccabile per collegare l'apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di alimentazione di riferimento èindicato accanto al symbolo.

- L'apparecchio ha una superficie calda. Le persone insensibili al calore devono fare attenzione quando utilizzato l'apparecchio.


oue!!
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni,cesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti.
Spiegazione dei simboli
I significi segunti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di rischio, di lesions e di danni oggetti causati in caso di mancato rispetto delleindicazioni e di uso improprio.

PERICOLO
Denota un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni odecesso.

AVVERTENZA
Denota un rischio potenziale che potrebbe portare a gravi lesioni o aldecesso.

ATTENZIONE
Denota un rischio che potrebbe provocare lesions di minore entità o danni alle cose.
I significi segunti sono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di istruzioni da osservare.

Questo significato è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da non esquire.

Questo significato è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da seguire per consentire il funzionamento sicuro dell'unità.

PERICOLO
Prevenzione degli incidenti
Nonutilizzare mai甚么 apparecchio in prossimità di dispositivi medici elettronici o dispositivi elettrici domestici per terapie quali i seguenti:
- Pacemaker e altri dispositivi medici elettronici impiantati nel corpo
- Macchine cuore-polmoni e altri dispositivi medici elettronici di supporto vitale
Dispositivi medici elettronici indossabili, quali dispositivi per elettrocardiografia e flebo
-Cosi facendo si più causare il malfunzionamento dei dispositivi medici elettronici e dei dispositivi elettrici domestici per terapie con seguenti incidenti o malori dei pazienti.

AVVERTENZA
Per prevenire problemi alla pelle o di salute
Questo appearecchio non più essere utilizzato da:
- Persone con patologie cardiache
· Persone con disturbi nervosi sul viso - Persone affete da diabetes
· Persone con patologie emorragiche, emofilia o altepatologia del sangue - Persone affette da alta pressione sanguigna
· Persone che stanno seguendo un trattamento odontoiatrico - Persone con la retina distaccata, o che in passato, hanno sofferto di distacco della retina

· Persone affete da forte miopia (-6D o superiore)
-
Persone con impianti di metallo, silicone o plastica sul viso dovuti a fratture ossee, chirurgia plastica, ecc.
Bambini, neonati o ragazzi nelle'età dello sviluppo, o qualunque persona non in grado di manifestare la propria intenzione -
Persone con problemi alla testa oagli occhi dovuti alle consequences di un incidente automobilistico, ecc.
-
Persone che si sono sottoposte a un intervento di chirurgia oculare
(Coloro che si sono sottoposti a un intervento LASIK devono consultare il proprio medico prima dell'utilizzo)
-Cio potrebbe causare incidenti, infermita o cecità.
Questo appearecchio non può essere utilizzato da:

· Persone con allergie
· Persone con pelle sensibile
- Persone con malattie della pelle o dermatite atopica
-Si potrebbero altrimenti causare problemi alla pelle o al corpo.
Questo apparecchio non più essere utilizzato da:
- Donne con ciclo mestruale o in stato interessante, oppure entro un mese dal parte.
-Si potrebbero altrimenti causare problemi alla pelle dovuti a aquilibrio ormonale.

Questo appearecchio non può essere utilizzato da:
· Persone insensibili al calore
Cio potrebbe causare bruciature.
Nonutilizzarequestoapparecchio sulles seguenti partidelcorpo onei caselencati di seguito.
- Quando non si è in buono stato di salute.
-
Dopo l'assunzione di alcolici o farmaci, o quando si è molto stanchi
-
Are con lesioni cutanee, eczemi o tumefazioni
- Se vi sono anomiale sulla pelle come dermatiti o bruciature solari estreme
·Aree del corpo sulle quali è stata eseguita epilazione o rasatura nella stessa giornata
- Zone del corpo che hanno subito interventi di chirurgia estetica
- Fronte (utilizzabile sulla fronte solo in modalità Radiofrequenza (RF)), labbra, occhi, palpebre, orecchie e collo
-Si potrebbero altrimenti causare problemi alla pelle o al corpo oppure cecità.


AVVERTENZA
Le seguenti categorie di persona devono consultare un medico prima dell'utilizzo:
- Persone con patologie gravi
Persone con patologie acute
Persone con patologie febrili
· Persone con patologie infettive -
Persone con tumori maligni
-
Persone che, nelle ultime 2 settimane, si sono sottoposte a trattamenti di bellezza o ad altri trattamenti presso cliniche che hanno richiesto un periodo di ricovero, o alle quali un trattamento ha causato un grave arrossamento della pelle
Se si avverte dolore o si notano anomalie sulla propria pelle o in altre parti del corpo, interrompere immediatamente l'utilizzo di quello prodotto.
-Si potrebbe altrimenti causare infortuni o problemi cutanei/fisici.
Questo prodotto

Non utilizzare in prossimità di materiali inflammabili (come alcol, benzina, diluente, spray, smacchiatore per unghie).
- Si potrebbero altrimenti causare incendi o bruciature.
Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile integrata. Non gettarla nel fuoco né scaldarla.
Non caricarla,utilizzarla,né lasciarla in ambienti con temperature elevate.
-Cosi facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
Conservare fuori della portata dei bambini. Non consentire loro di utilizzare l'apparecchio.
- Piccole componenti potrebbero essere accidentalmente inghiotite, causando incidenti o lesions.

Non modificarlo né ripararlo.
-Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.),
contattare un centro di assistenza autorizzato Panasonic.
Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso in cui si procede al suo smaltimento.
-Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
In caso di anomalie o malfunzionamento
In caso di anomalie o malfunzionamento, interrompere immediatamente l'uso e rimuovere l'adattatore.
- Altrimenti si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
L'unita principale, l'adattatore o il cavo sono deformati o caldi in modo anomalo.
L'unità principale, l'adattatore o il cavo emanano odore di bruciato.
- Durante l'uso dell'unità principale, dell'adattatore o del cavo, si avverte un rumore anomalo.
- Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza autorizzato per un controllo o una riparazione.
Alimentazione

Non collegare né scollegare l'adattatore a una presa a muro con le mani bagnate.
-Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.


AVVERTENZA

Non immergere il corpo principale e l'adattatore CA in acqua e non lavarli con acqua.
Non utilizzare o conservare l'apparecchio in bagno o in luoghi con elevata umidità. Inoltre, non riporlo in luoghi in cui potrebbe sgocciolare acqua (ad esempio nella parte superiore del lavabo).
-Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi.
Non utilizzare l'apparecchio se l'adattatore CA è danneggiato o se la spina di alimentazione si muove liberamente all'interno della presa elettrica.

Non danneggiare, modificare, piegare, tirare o attorcigliare il cavo, né la spina di alimentazione. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo o sulla spina di alimentazione, né schiacciari.
-Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito.

Non utilizzato in modo tale da superare la corrente nominale della presa a muro o del cablaggio.
- Il superamento della corrente nominale mediante l'uso di un numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe causare incendi dovuti al surriscaldamento.

Verificare sempre che l'apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio correponda a quello individato sull'adattatore CA.
Inserire completeness l'adattatore o la spina dell'apparechio.
- Altrimenti, si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.

Scollegare sempre l'adattatore alla presa a muro durante la pulizia.
- Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesions.

Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina dell'apparecchio per evitare l'accumulo di polvere.
- Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all'umidità.
Scollegare l'adattatore e strofinarlo con un panno asciutto.

ATTENZIONE
Alimentazione

No fare in modo che oggetti metallici o sporcizia si attacchino alla spina di alimentazione o alla spina dell'apparecchio.
-Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito.

Non avvolgere il cavo intorno all'adattatore per riporlo.
-Cosi facendo si potrebbe rompere il filo all'interno del cavo e si potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti.

Scollegare l'adattatore o la spina dell'apparecchio afferrando l'adattatore o la spina[invece del cavo.
- Scollegandoli tenendoli dal cavo si possono causare scosse elettriche o lesions.

Scollegare l'adattatore alla presa a muro quando non è in carica.
- Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento dell'isolamento.

ATTENZIONE
Adottare le seguenti precauzioni

Impedire alla sonda ultrasonica o ai poli
radiofrequency (RF) di entrare in contatto con metalli.
-Cio potrebbe causare bruciature.

Non farlo cadere ed evitare che urti contro altri oggetti.
-Cosi facendo si possono provocare lesioni.

Non utilizzare continuamente sulla stessa area per lungo tempo.
-Cosi facendo si possono causare lesions alla pelle, infezioni, infiammazioni, sanguinamento, macchie cutanee o altri problemi, oppure il peggioramento di tali sintomi.

Prima dell'utilizzo, verificare che la sonda ultrasonica
non presenti crepe, scheggiature, anomalie o altri danni.
- Altrimenti, si potrebbero causare lesioni alla pelle

Fatta eccezione per il braccio utilizzato per il patch test,utilizzare solo per la cura delle guance,della linea viso e della fronte (solo in modalità Radiofrequenza (RF)).
-Si potrebbero altrimenti causare danni alla pelle, inflammazioni, ecc.

Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento

PERICOLO
- La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con quello apparecchio. Non utilizzato la batteria con altri prodotti.
- Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dal prodotto.
Non gettarla nel fuoco né scaldarla. - Non colpire, smontare, modificare né perforare con un chiodo.
- Non lasciare che i poli positivo e negativo della batteria entrino a contatto l'uno con l'alto mediente oggetti metallici.
Non trasportare ne conservare la batteria insieme a bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli. - Non usare e non lasciare la batteria in luoghi in cui è esposta a temperature elevate come ad esempio in punti sotto la luce diretta del sole o vicino ad altre fonti di calore.
Non rimuovere la pellicola esterna.
-Cosi facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.


AVVERTENZA

Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati.
- Se inerita accidentally, la batteria può arrecare danni alla persona.
Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico.

Se alla batteria fuorises fluido e quello entra in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare bene con acqua fresca come acqua corrente.
- Altrimenti si potrebbero causare lesionsagli occhi. Consultare immediamente un medico.

ATTENZIONE

Se alla batteria fuoriesce fluido e quello entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua corrente.
- Altrimenti si potrebbero causare inflammazioni.
Prima dell'uso
Frequenza di utilizzato
- Utilizzare quello appearecchio per un massimo di 12 minuti in totale e di una volta al giorno per tutte le modalità (modalità
Radiofrequency (RF)/Ultrasonica e modalità Radiofrequenza (RF)). Utilizzato per un massimo di 3 volte alla settimana e attendere almeno una giornata prima del successivo utilizzato.
L'eccessivo utilizzato dell'apparecchio cui dannoeggiare la pelle.
Precauzioni per la pelle
- Prima dell'utilizzo, eseguire un test allergologico sulla pelle utilizzando il gel conduzione o altri prodotti per la cura della pelle al posting del gel. (Far riferimento alla pagina 83.)
Questo rapido test verifies la presenza di potenziali problemi alla pelle prima che si inizi ad utilizzato normalmente l'apparecchio. - Utilizzare quello apparecchio sulla pelle nuda (dopo aver rimioso il trucco ed essersi lavati il viso).
- Controllare le condizioni della pelle durante l'utilizzo dell'apparecchio.
Se si avverte una sensazione anomala sulla pelle, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio e consultare un medico.
I problemi alla pelle possono essere attribuiati a stress, condizioni fisiche, malattie viscerali, prodotti per la cura della pelle o altri fattori. Rivolgersi a un medico professionista se si riscontrano problemi alla pelle.
Livello di calore radiofrequency (RF)
- La temperatura della sonda ultrasonica aumento con l'incremento del livello di calore radiofrequency (RF). Selezionare il livello di calore radiofrequency (RF) desiderato in base alle condizioni della pelle e alle proprie preferenze personali. Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta, o se si percepisce una sensazione spiecevole sulla pelle, è consigliabile regolare il livello di calore radiofrequency (RF) su "BASSO".


Sensori
- Questo appearecchio è dotato di un sensore per rilevare il corretto contatto tra la sonda ultrasonica e la pelle. Sensore di prevenzione della cura eccessiva: avverte l'utente quando la sonda ultrasonica è stata in contatto con la pelle per troppo tempo. Sensore di regolazione contatto: avverte l'utente quando la sonda ultrasonica non è in contatto con la pelle. (Far riferimento alla pagina 88.)
Accessori
- Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi di rimuovere qualsiasti articolo di gioielleria, come orecchini, dal viso e dal collo.

ouel
82
Identifi cazione dei componenti

A

B

C
Corpo principale
①Polo radiofrequency (RF)
(2) Testina
Sonda ultrasonica consensazione di calore (sonda ultrasonica)
Fornisce energia ultrasonica e calore.
(4) Montatura
⑤Indicatore radiofrequency (RF) e temperatura (Blu)
(6) Pulsante di selezione radiofrequenza (RF) e temperatura
- Funzione insieme al livello radiofrequenza (RF) per regolare il calore proveniente alla sonda ultrasonica.
⑦ Indicatore modalita (Blu)
⑧ Interrutture ACCENSIONE/ SELEZIONA
Spia di indicazione/ notifi ca della carica (Rosso)
Presa apparecchio
Adattatore CA (RE6-37) (La forma dell'adattatore CA cambia a seconda delle zone.)
1 Adattatore
Spina di alimentazione Cavo
14 Spina dell'apparecchio
Supporto
Accessori
Gel condutlore (EH-4R02) (Far riferimento alla pagina 92.)
Modalità e loro utilizzi
Selezionare la modalità adatta all'utilizzo desiderato.
Modalità
Area di utilizzato
Funzione
Tempo di utilizzo
Linea viso, guance e bocca
Nonutilizzare sulla fronte.
Radiofrequency (RF) × Energia ultrasonica × Vibrazione
10 min. 2 min.
Radiofrequency (RF)

Fronte
Procedura per il test cutaneo (allergico)
Assicurarsi di verificare la compatibilità di quello apparecchio con la propria pelle, poiché quello prodotto è normalmente utilizzato insieme al gel conduittore. É possibile utilizzare alippo del gel i prodotti per la cura della pelle normalmente utilizzati. Questa verifica deve essere eseguita per evitare di problemi alla pelle dovuti all'utilizzo.
- É necessario eseguire il test per ciascuno dei prodotti per la cura della pelle.

1 Pulire l'area su cui effettuare il test (parte interna del braccio) con acqua e sapone, ed asciugarla con un asciugamano.
2 Applicare il gel conduttore o il prodotto per la cura della pelle.
- Applicare una piccola quantità, quando basta per coprir la testina.

Italiano

Accendere l'apparecchio e metterlo a contatto con la pelle.
- Accendere l'apparecchio e selezionare la modalità Radiofrequenza (RF)/Ultrasonica. (Far riferimento alla pagina 85.)
- Una volta che l'apparecchio ha completato il processo di preriscaldamento, premere la sonda ultrasonica sulla pelle e muovere lentamente l'apparecchio in circolo per circa 10 secondi. (Far riferimento alla pagina 87.) La testina vibra.
-
Rimuovere l'apparecchio alla pelle, quando premerlo contro la pelle e muovere l'apparecchio per altri 10 secondi.
-
Una volta terminata esta procedura, lasciare che il gel o il prodotto per la cura della pelle si asciughino naturalmente.
Attendere almeno 48 ore prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio.
- Evitare di bagnare e di gratare l'area interessata.
Se si verifi cano problemi alla pelle nelle successive 48 ore Interrompere l'utilizzo del gel conduttore o del prodotto per la cura della pelle.
Ricarica
1 Inserire la spina dell'apparecchio nella presa apparecchio.
2 Montare il corpo principale sul supporto.
3 Inserire l'adattatore in una presa domestica.
- Verifi care che la spia di individazione/ notifica ca della carica (▶) si illumini.
-La carica sare已完成tadoo circa 2 ore.
La spia di indicazione/notifi ca della carica (一) si spegne.

4 Dop che la ricarica è completeness, scollegare l'adattatore alla presa domestica e rimuovere la spina dell'apparecchio dal corpo principale.
(per motivi di sicurezza e per ridurre il consumo energetico)
-Caricare la batteria per più di 2 ore non ne compromette le prestazioni.
- Quando la carica della batteria è Bassa, la spia di indicatorazione/notifi ca della carica (→) inizia a lampeggiare una volta al secondo.
Quando la batteria è quasi scarica, scatta un allarme sonoro. Caricare immediatamente l'apparecchio.
- Una volta carico, l'apparecchio cui è ilore utilizzato circa 3 volte. (in modalità Radiofrequenza (RF)/Ultrasonica o in modalità Radiofrequenza (RF))
Tuttavia, il tempo d'uso potrebbe essere ridotto a seconda dell'ambiente di utilizzo.
Nota
- Se si carica l'apparecchio per la prima volta o se non è stato utilizzato per più di 6 anni, il tempo necessario per la ricarica potrebbe variate oppure la spia di individazione/notifica ca della carica (→) potrebbe non accendersi per quale minuto. Se lo si lascia collegato, la spia si illuminerà.
- La temperatura ambiente consigliata per la carica è compresa tra 15^ - 35^ . A temperatureccessivamente basso elevate potrebbero essere necessari tempi di ricarica maggiori oppure la batteria potrebbe non ricariciarsi correttamente. (Far riferimento alla pagina 94.)
- Se l'utilizzo o la carica dell'apparecchio provoca disturbi all'audio della radio o di altri dispositivi, spostarsi in un'alto ambiente per usare l'apparecchio.

Modalità di utilizzo
Utilizzato l'apparecchio sulla delle pulita, dopo aver rimioso completeness il trucco ed essersi lavati il viso.
- Un segnale acustico scattera alla pressione dell'interruttore. ACCENSIONE/SELEZIONA, o all'avvio del sensore.
- Il riscaldamento potrebbe non riuscire se la temperatura ambiente è inferiore a 15^ .

Premere l'interruttore (e) selezionare una modalità.
- Ad ogni pressione si passa alla modalità successiva. La modalità selezionata diventa blu e lampeggia.
- Selezione la modalità adatta all'utilizzo desiderato. (Far riferimento alla pagna 83.)

Italiano
L'apparecchio si accende in modalità Radiofrequenza (RF)/ Ultrasonica agli volta che viene acceso.
-L'apparecchio non si accende quando I'adattatore CA è collegato.
- Assicurarsi di utilizzare l'apparecchio con la montatura attaccata.


Premere il pulsante selezionare un livello di calore radiofrequenza (RF) per iniziare il processo di preriscaldamento.
- Ad agli pressione si passa alla modalità successiva. (La modalità selezionata diventa blu e lampeggia.)
-La temperatura della sonda ultrasonica aumenta con l'incremento del livello di calore radiofrequency (RF).

Funzione memoria
Il livello di calorie radiofrequenza (RF) precedentamente selezionato viene memorizzato per consentire l'utilizzo dell'apparecchio con la stessa impostazione.
La funzione memoria si azzaera quando l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo o quando la batteria è scarica.

oue
Applicare il gel conduttore quando l'apparecchio è in preriscaldamento.
- Si consiglia di utilizzato un gel conduzione che faciliti la trasmissione dell'energia radiofrequenza (RF) e ultrasonica.
- Mettere sul palmo della mano una quantità di gel pari a una noce (circa 3 g).
- Spalmare il gel sulle aree del viso che si desidera trattare con quello appearecchio, come individato dalie aree nella fi gura.
Spalmare delicatamente il gel condutlore sul viso. Non strofi nare il gel sulla pelle.

É possibile'utilizzare anche prodotti per la cura quotidiana della pelle
- Utilizzare il gel conduttore o prodotti per la cura della pelle per facilitare la trasmissione dell'energia radiofrequenza (RF) e ultrasonica alla pelle.
- Utilizzare prodotti per la cura della pelle in grado di renderere la superfi cie scivolosa prima dell'utilizzo dell'apparecchio. Prodotti per la cura della pelle con granità quantità d'olio potrebbero ostacolare la trasmissione dell'energia radiofrequenza (RF) e ultrasonica.


Gel, siero e latte detergente Crema, tonico, lozione e olio Se, durante l'utilizzo, si genera attrito,aggiungere ancora un po'di prodotto per la cura della pelle per evitare effetti negativi sulla pelle dovuti all'attrito.

Ilprocessodi preriscaldamento termina (ci vuole circa 1 minuto).
Il processo di preriscaldamento termina circa 1 minuto\ dopo l'accensione dell'apparecchio. Scatta un segnale\ acustico e gli indicatori passano dal lampeggio alla luce\ fi ssa perindicare che l'apparecchio è pronto.

BASSO MEDIO ALTO
Nota
L'apparecchio più essere'utilizzato sulla pelleanche aussi comme gli indicatori lampeggiano. La luce delle spie diventa fi ssa una volta stabilito il contatto con la pelle.
- Scatta un segnale acustico se, dopo 15 secondi, l'apparecchio non entra a contatto con la pelle. L'apparecchio si spagne quando automaticamente dopo circa 1 minuto.

Modifi ca del livello dopo il completamento del processo di preriscaldamento
- Selezionare il livello adeguato prestando attenzione alle condizioni della pelle.

Una volta che il processo di preriscaldamento è terminato, premere l'apparecchio sulla pelle e iniziare a muoverlo in circolo. (Far riferimento alla pagina 88.)
L'apparecchio si spegnerà automaticamente dopo che ciascun modalità sare completinga.
- Premere l'interruttore ACCENSIONE/SELECTIONA per modifi care la modalità o spagnere l'alimentazione a metà dell'operazione.
Come applicare correttamente la testina
Applicare l'apparecchio alla pelle in modo che sia la sonda ultrasonica (a) che la montatura (b) siano completamente a fatto.
Premere saldamente l'apparecchio sulla pelle in modo tale che sia la sonda ultrasonica che la montatura siano a fatto con la pelle in parallelo. La testina vibra, eccetto in modalità Radiofrequenza (RF).
- Le modalità Radiofrequenza (RF) e ultrasonica sono effi caci solo quando la testina vibra.
Nota
- La vibrazione della testina produce rumore, ecisionr nelta nel funzionamento normale.


Situazioni in cui si attiva il segnale di allarme, seguito dall'arresto della vibrazione
Rimuovere e premere di nuovo la sonda ultrasonica sulla pelle se si verifica una delle seguenti notifiche.
Sensore di prevenzione della cura eccessiva
La sonda ultrasonica è stata in contatto con il viso per circa 15 secondi.
Sensore di regolazione contatto
La sonda ultrasonica non è stata in contatto con la pelle per circa 15 secondi.
Se l'apparecchio continua a funzionare in uno dei seguenti modi, scatterà un allarme e l'apparecchio si spegnerà automaticamente dopo circa 1 minuto.
Come muovere la testina in ciascuna modalita
Modalità Radiofrequenza (RF)/Ultrasonica - Circa 10 minuti
(5 secondi per ciascuno dei movimenti indicati alla freccia nella figura)
Linea viso
Dalla bocca alle tempie (Circa 8 min.)
Muovere l'apparecchio sollevando delicatamente le guance.
(Ripetere le istruzioni da ① a ⑫.)

(Un segnale acustico scatterà 2 minuti prima dello spegnimento automatico.)
Spostare l'apparecchio versus l'alto intorno alle linee viso sollevando delicatamente la bocca.
(Ripetere le istruzioni da 13 a 18.)

(Scatta un segnale acustico.)
Spegnimento automatico
Modalità Radiofrequenza (RF) - Circa 2 minuti
(5 secondi per ciascuno dei movimenti indicati alla freccia nella figura)

Muovere dal centro della fronte verso le tempie, come indicato da ① e ② nella figura.
- Premere il bordo superiore della testina sopra le sopracciglia, come indicato da ③, ④, ⑤ e ⑥ nella figura. Muoverere delicatamente l'apparecchio versuso l'alto. (Ripetere le istruzioni da ① a ⑥.)

(Scatta un segnale acustico.)
Spegnimento automatico
Nota
- Il gel potrebbe diventare bianco e indurirsi durante l'utilizzo. Cio non costituisce un problema.
- Se, durante l'utilizzo, si genera attrito, aggiungere ancorta un po' di gel conduttore per evitare effetti negativi sulla pelle dovuti all'attrito.
Dopo I'uso
Rimuovere il gel dal viso.
- Dopo la rimozione del gel dal viso, utilizzare i propri prodotti per la cura quotidiana della pelle per il trattamento della pelle.
-
Se si utilizes un prodotto per la cura quotidiana della pelle invece del gel conduttore, non c'è bisogno di rimuoverlo.
-
Dopo aver utilizzato l'apparecchio, assicurarsi di pulire il corpo principale e la montatura.
- Verificare se l'alimentazione è spenta.
1 Schiacciare la montatura per rimuoverlo.
Se il gel rende dificoltosa la rimozione della montatura, ripulire il gel in effesso e quando rimuovere la montatura.
Pulire la testina.
Utilizzare un fazzoletto o simili per ripulire il gel o il prodotto per la cura della pelle.
- Utilizzare un fazzoletto, un tampone di ovatta o simili per rimuovere il gel o il prodotto per la cura della pelle che sono rimasti nelle fissure.





Italiano

Applicare la montatura.
Allineare le quattro tacche (包) con le linguette (包) sulla testina, quando premere la montatua sulla testina fi no a quando non si sente il clic. Orientare la montatura col lato piatto (包) verso l'alto.


Conservare il corpo principale sul supporto.

aannnnnne
Nota
- Il corpo principale non può essere lavato con acqua.
- Se si teme che il corpo principale sia sporco, utilizzato un panno imbevuto di acqua e sapone per ripulirlo. Strizzare il panno prima di utilizzato.
NonutilizzarealcoI, solvente per unghie o detergenti (ad es. sapone liquido per le mani),ecc.per pulire l'apparecchio. Cio potrebbe causare guasti, fenditure o scolorimento delle parti. - Assicurarsi di rimuovere tutto il gel o il prodotto per la cura della pelle in effesso.
Non farlo più causare l'indurimento dovuto all'essiccazione del materiale in effesso.
Verifi ca della trasmissione dell'energia ultrasonica in modalità Radiofrequenza (RF)/Ultrasonica
La trasmissione dell'energia ultrasonica avviene ciclicamente, con fasi di circa un secondo, macision non viene percepito alla pelle. Utilizzare la segunte procedura per verifi care la trasmissione dell'energia ultrasonica.
-
Porre quale goccia d'acqua sulla sonda ultrasonica (a).
-
Orientare la sonda ultrasonica in modo che sia a livello.
- Si consiglia di utilizzato acqua per verifi care, poiché sarebbe più diffi coltoso utilizzato il gel.
Impedire che tutte le autres parti, eccetto la sonda ultrasonica, entrino in contatto con l'acqua.

- Accendere l'apparecchio e selezionare la modalita Radiofrequenza (RF)/Ultrasonica.
- Utilizzato le dita per premere leggermente la sonda ultrasonica (a), fi nché la sonda ultrasonica non è alla stessa altezza della montatura (b).

-
Confermare la trasmissione.
-
Le gocce d'acqua vibrano se l'appareccchio funzione correttamente. (Il ciclo di vibratione dura circa 1 secondo.)


Domande frequenti
| Domanda Risposta |
| Checosa sono l'energia radiofrequenza (RF) e l'energia ultrasonica? |
| È possibile utilizzato quello apparecchio sulle mani o su altre aree del corpo? |
| Possoutilizzare l'apparecchio più di una volta al giorno? |
Domanda Risosta
Perché si deve applicare il gel o il prodotto per la cura delle pelle?
Possoutilizzarealtri tipidigelolatte detergente?
Che tipi di prodotti per la pelle devo usare dopo averutilizzato quello appearecchio?
Va bene caricare la batteria bajo ciascun utilizzo?
Questo materiale facilita la trasmissione dell'energia radiofrequenza (RF) e ultrasonica alla pelle.
(La presenza di aria tra la sonda ultrasonica e la pelle impedisce la trasmissione dell'energia radiofrequenza (RF) e ultrasonica.)
Si consiglia di utilizzato il gel conduttore, ma è possibile utilizzatoanche siero, latte detergente e altri gel. (Far riferimento alla pagina 86.)
Applicare i prodotti per la cura della pelle normalmente utilizzati su base giornaliera dopo averutilizzato quello prodotto.
La batteria di questo appearecchio è una batteria aioni di litio, e caricarla dopo agli utilizzato non influsce sulla sua durata.
Italiano
Domanda Risposta
Cosa devofare se il gel causa I'apparizione di macchie o se si verificano problemi alla pelle?
Cosa devo fare se mi viene il mal di denti?
Non utilizzato l'apparecchio fino al miglioramento delle condizioni della pelle. (Raccomandiamo di rivolgersi a un medico professionista.)
E possibl che si tratti di una delle sensibile.
Problemi alla pelle potrebbero
anche essere dovuti alle condizioni
fisiche,allo stress,allo stato
corporeo o a malattie viscerali.
L'utilizzo di questo appearecchio potrebbe causare fastidi in presenza di carie.
Nonutilizzare l'apparecchio finché non si sono curate le carie. (Si consiglia di rivolgersi a un medico professionista.)
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa | Azione | |
| L'apparecchio non si accende neanche\ dopo ave premuto l'interruttoreACCENSIONE/SELECTIONA. | L'apparecchio non è stato caricato. | Caricare l'apparecchio.(Far riferimento alla paglia 84.) |
| L'adattatore CA è collegato. | Scollegare l'adattatore CA prima dell'uso. | |
| Dopo la carica l'apparecchio più essere utilizzato solo poche volte. | La batteria è esaurita. (circa 3 anni)(Far riferimento alla paglia 95.) | Contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato.(Gli utenti non devono sostituire la batteria, poichécision potrebbe causare malfunzionamenti.) |
| L'indicatore radiofrequenza (RF) e temperatura, l'indicatore modalità e la spia di indicatorità/notificata della carica(→) lampeggiano una volta al secondo,\ quindi l'apparecchio smette di funzionare. | La funzione di protezione sul corso principale si è attivata, e l'apparecchio si è arrestato in modo anomalo. | Spagnere l'apparecchio eriaccenderlo fatto un po' di tempo.Se il problema si verifica ripetutamente, contattere un centro di assistenza autorizzato. |
| L'indicatore radiofrequenza (RF) e temperatura si spegne durante l'utilizzo. | L'apparecchio si spegnerà automaticamente\ dopo che ciascun modalità sarecompletata.Dopo che il processo di preriscaldamento è terminato, l'apparecchio si spegne automaticamente se non c'è stato alcunicontatto con la pelle per circa 1 minuto.Un sensore si è avviato.La batteria è scarica. | Verificare che l'apparecchio sia correttamente a fatto con la pelle.(Far riferimento alla paglia 87.)Caricare l'apparecchio.(Far riferimento alla paglia 84.) |
| La spia diindicazione/notifica della carica (=>) non si accende, né si spegne, cioè l'apparecchio è in carica. | Questa spia si spegne quando la carica è completinga. (Far riferimento alla pagna 84.) | |
| Assicurarsi che l'adattatore o la spina dell'apparecchio siano stati insertiti correttamente nella loro posizione. | ||
| La spia diindicazione/notifica della carica (=>) lampeggia due volte al secondo perché l'apparecchio è in carica. | Questa è un'indicazione di carica anormale. Assicurarsi di caricare l'apparecchio alla temperature consigliata di 15 °C - 35 °C. | Se il problema si verifies ripetutamente, contatte un centro di assistenza autorizzato. |
| L'apparecchio è caldo. | L'apparecchio è caldo durante l'utilizzo e la carica. Cio non indica un malfunzionamento. | |
| L'apparecchio non vibra in modalità Radiofrequency (RF). | L'apparecchio non vibra in modalità Radiofrequenza (RF), macision non costituisce un malfunzionamento. |
Se i problemi non sono ancora risolti, contattare il negazio in cui è stata acquistata l'unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
Durata della batteria
Circa 3 anni.
Se il tempo di funzionamento risulta significativamente ridotto.
anche in piena carica, la batteria è esaurita.
(La durata della batteria può variarare a secondaddutilizzato e delle condizioni di conservazione.)
La batteria di quello appearecchio non deve essere sostituita dai consumatori. Far sostituire la batteria presso un centro di assistenza autorizzato.
Rimozione della batteria ricaricabile incorpORA
Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione dell'apparechio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente.
Questa figura va utilizzata solo per lo smaltimento dell'apparecchio e non per la sua riparazione. Se si smonta personalmente l'apparecchio, si rischia di provocare il malfunzionamento.
Scollegare I'apparecchio dall'adattatore CA.
- Premere l'interruttore ACCENSIONE/SELECTIONA per accendere l'apparecchio e tenerlo acceso finché la batteria non è completamente scarica.
- Eseguire i passaggi da ① a ④, e sollevare la batteria, quando rimuoverla.
- Far attenzione a non cortocircuitare i poli positivo e negativo della batteria rimossa, e isolarli con del nastro.

Protezione dell'ambiente e ricicchio dei materiali
Questo apparecchio contiene una batteria a ioni di litio
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Specliche
| Alimentazione | Fare riferimento all'etichetta sull'adattatore CA. (conversione automatica di tensione) |
| Tempo di ricarica | 2 ora circa |
| Rumore acustico | Inferiore a 30 dB (distanza 20 cm) |
Questo prodotto è progettato solo per l'uso domestico.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifui urbani ma delve essere effettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato, recupero e risciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a segnerliagli apposti punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vosto paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vosto comune.
Lo smaltimento non corretto di quosti rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il symbolo batterie (simpilo除去)
Questo significato è usato in combinazione con un significato chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati nella Direttiva per il prodotto chimico in questione.

tallno

Panasonic
Si"Thisucediera,consulte con un medico inmediatamente.
