EHXR10 - Limpieza facial PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EHXR10 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EHXR10 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpieza facial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EHXR10 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EHXR10 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EHXR10 PANASONIC
Instrucciones de funciona
Aparato avanzado por radio Frequencia para belleza facial (uso domestico)
Modelo n. ^ EH-XR10
Contenido
Precauciones de seguridad....100 Después del uso. 113
Antes de utilizeso. 105 Preguntas mas frecuentes.. 115
Identificacion de las piezas 106 El gel se vende por分开arao. 116
Modos y sus aplicaciones 107 Solucion de problemas 117
Preparación 107 Vida de la bateria 119
Cómo utiliser.......109 Para extraer la bateria recargable
Cómo mover el cabezal en cada modo Incorporada 119
112 Especificaciones 120
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes deponer esta unidad en functionamento, lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.

Espanol
Advertencia
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encontrartran bajo supervisión o se les han dato instructuciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden lospeligos existentes. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento noDebe realizarse por niños sin supervisión.
- El cable de alimentación no se pueda sustituir. Si se dña el cable, el adaptor de CADebe desecharse.
- No utilizes un adaptor distinto del adaptor de CA suministrado para ningún fin.
Asimismo, no utilise autre producto con el adaptor de CA suministrado. (Consulte la page 106.)
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYing SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO

- La superficie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato.


Espanol
99

Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los SYMBOLOS
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro,lesia y daño a la propidad que pueda provocarse bajo al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
| PELIGRO | Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. |
| ADVERTENCIA | Denota un peligro potencial que Podrá resultar en una lesión grave o la muerte. |
| PRECAUCION | Denota un peligro que Podrá resultar en una lesión leveo daños a la propidad. |
Los siguientesustralianos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.

Este"simbolo seutiliza para advertir a los usuario de un procedimiento especialico de funciona lo que no debe realizarse.

Este"simbolo seutiliza paraadvertiralos.usuariosde un procedimientoespecífico defuncnacimientoquedebeseguirseparahacerfuncionarlaunidaddeformasegura.

PELIGRO
Prevencion de accidentes
No实用性 this aparatoerca de dispositivos medicos electronicos o de dispositivos de terapia electrica domestica como los siguientes:
- Marcapasos yotirosdispositivosmedicoselectrnicos implantados en el cuerpo
Dispositivos de circulación extracorpórea yotirosdispositivos Médicos electrónicos de soporte vital
Dispositivos médicos electrónicos y portétiles, como los electrocardiogramas y los equipos de goteo intravenoso
- De lo contrario, pueda producirse un funciona incorrecto de los dispositivos Médicos electrónicos y los dispositivos de terapia electrónica domestica y accidentes o molestias en los pacientes.

ADVERTENCIA
Para prevenir problemas de salute o de la piel
Las siguientes personas no deben usar este aparato:
- Personas con problemas cardíacos
- Personas con trastornos nerviosos en el rostro
- Personas diabéticas
- Personas con trastornos hemorragicos, hemofilia y
otros trastornos sanguineos - Personas hipertensas
- Personas sometidas a tratamente odontologico
- Personas con retina desprendida o que han sufrido un desprendimiento de retina
- Personas con miopia severa (-6D o más)
- Personas con implantes de metal, silicona o plástico en el rostro por fracturas oseas o cirugía plastica, etc.
- Bebés y niños pequeños, o en fase de crescimiento, unanothers personas que no pueda indicar sus intenciones.
- Personas con secuelas oculares o en la cabezas debidas a un accidente de tráfico, etc.
- Personas que se hayan sometido a cirugía ocular (Las personas que se hayan sometido a una cirugía
LASIK deben registrar con su medico antes de usar el aparato) - De lo contrario,;puede producirse accidentes, enfermedades o ceguera.
Las siguientes personas no deben usar este aparato:
- Personas alergicas
- Personas conIEL sensible
- Personas con enfermedades cutaneas o dermatitis atopica
- De lo contrario, poder producirse problemas cutaneos o corporales.
Las siguientes personas no deben usar este aparato:

- Mujeres embarazadas o en periodo de menstruación o un mes antes de dar a luz.
- De lo contrario,;puede producirse problemas cutaneos provocados por un desequilibrio hormonal.

Las siguientes personas no deben usar este aparato:
- Personas que no sienten el calor
- De lo contrario,uten producirse quemaduras.
No实用性 this aparato in lassiguientespartedes del cuerpo o en lossiguientescasos.
- En caso de indisposition
- Después de beber alcohol o.tomar medicinas, ou quando se está muy cansado
- Zonas con daños cutáneos, eccemas o hinchazones
- Cuando existan anomalías en la piel como, por

eajmplio, dermatitis o quemaduras solares graves · Zonas del cuerpo que hayan sido depiladas o afeitas adelismo dia
- Zonas en las que se hayan realizado operaciones de cirugía estética
- Frente (se pueda usar en larente solo en el modo Radio Frequencia (RF)), labios, ojos, párpados, orejas y cuello
De lo contrario, pueda producirse problemas cutaneos en corporales o ceguera.
C E Spain


ADVERTENCIA
Las siguientes personas deben consulting con un medico antes de utiliser el aparato:
- Personas con una enfermedad grave
- Personas con una enfermedad aguda
· Personas con una enfermedad febril - Personas con una enfermedad infecciosa
-
Personas con tumores malignos
-
Personas que se hayan sometido, en las 2 ultimas semanas, a un tratamiento de bellezza o arialquier tratamente clinico que requiera un periodo de recuperacion o que hayan recibido un tratamento que haya causado un enrojecimiento grave de la piel
Si siente dolor o molestias en la piel u另一边 parte del cuerpo, cese inmediamente el uso del producto.
- De lo contrario, pueda sufir accidentes o problemas cutaneos/fisicos.
Este producto
No se debe utilizear circa de materiales inflamables (como alcohol, bencina, disolventes, aerosoles, quitaesmaltes).
- De lo contrario, podrian producirse un incendio o quemaduras.
Este producto tiene una bateria recargable integrada. No laarroje al fuego ni le aplique calor.
No lo cargue, no lo use ni locede expuesto a altas temperatas.
- De lo contrario,oulda provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
102
Almacéneloongaferadelalcancede losniños.No les permitautilizarlo.
- De lo contrario, las pequeñas piezas能把 ingerirse de forma involuntaria y provocar accidentes o lesiones.
No lo modifie ni lo repare.

- De lo contrario,oulda provocar un incendio,una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado de Panasonic para su reparación (cambio de bateria, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario,oulda provocar un incendio,una descarga electrica o sufir lesiones.
En caso de anomía o funciona不到位 incorrecto
Suspenda inmediamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalia o un funciona不到位 incorrecto.
-
De lo contrario, podrjan producirse un incendio, descargas eletricas o lesiones.
-
Launidad principal, el adaptador o el cable está deformados o anomalamente calientes.
-
Launidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso de la unidad principal, el adaptorador o el cable.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.


ADVERTENCIA
Fuente de alimentacion
No connecte ni desconnecte el adaptador a una toma de corriente si Tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podra sufrir descargas electricas o lesiones.
Nosumerja el cuerpo principal y el adaptador de CA en agua ni los lave con agua.
No utilise ni almacene el aparato en el bano o en un lugar con mucha humedad. Además, no lo coloque en un lugar donde se pueda derramar agua (como encima de un tocador de bano).
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio.
No utilise el aparato si el adaptorador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente.
No dañ, modique, doble enerigamente, tire ni retuerza el cable o la clavija del cable de alimentación. Asimismo, no colque objetos pesados sobre ellos ni los pellizque.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrifica o un incendio bajo a un cortocircuito.
No lo utilise de manière que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corrente puede causar un incendio debido al sobrecalentamento.
Asegürese sempre de que el aparato está operando desde una fuente de energia electrica acorde con la tension nominal indicada en el adaptordo de CA.
tension nominal indicada en el adaptor de OA. Introduzca completenessla clavija del aparato o adaptorado.
- De lo contrario, podria provocar un incendio o una descarga electrica.
Desenchufe sempre el adaptorador de la toma de corriente antes de limpar el aparato.
- De lo contrario, podrida sufir una descarga electrica o lesiones.
Limpie regularamente la clavija del cable de alimentacion y del aparato para evaporar la acumulacion de polvo.
- De lo contrario,oulda provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptor y limpielo con un paño seco.

PRECAUCION
Fuent de alimentacion
No permita que objetos metálicos ni porquería se adhieran a la clavija del cable de alimentación o a la del aparato.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No enrolle el cable alrededor del adaptordo cuando guarde el aparato.
- De lo contrario, pueda causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito.



PRECAUCION
Desconnecte el adaptador o la clavija del aparato sujetandolos, evitando tirar del cable.
-Si desconecta el aparato tirando del cable podría provocar una descarga electrica o sufir una lesión.
Desconecte el adaptor de la toma de corrente.
cuando no estecargando el aparato.
-De lo contrario, podria provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electrica的结果ante de un deterioro del aisleamento.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que la sonda ultrasonica o los polos de radio Frequencia (RF)enetren encontacto con metales. -De lo contrario,puede producirse quemaduras.
No permita que el aparato sufra caidas o impactos contraOthersobjectos.
- De lo contrario, pueda provocar lesiones.
-De lo contrario, podrian producirse lesiones cutaneas, infeeciones, inflamacion, sangrado, pigmentacion uothers problemas, o un empeoramento de dichos sintomas.
No lo utilizes de forma continua durante un longo periodo de tiempo en la mesma zona. - De lo contrario, podrian producirse lesiones cutaneas, infecciones, inflamacion, sangrado, pigmentacion uothers problemas, o un empeoramento de dichos sintomas.
Antes de del uso, compruebe que la sonda ultrasonica no presente grietas, astillas, deformaciones uOthers daños.
- De lo contrario, podría provocar sufir lesiones cutáneas.
Excluyendo el brazo utilisé para una prUEba de parche,utilicelo solo para el cuidado de las miglioras, la linea del rostro y larente (solo en el modo Radio freuencia (RF)).
- De lo contrario, pueda producirse daños en la piel, inflamación, etc.
Manipulación de la bateria extraida para la eliminación

PELIGRO
- La bateria recargable debe utilizes exclusivamente con este aparato. No utilise la bateria conthers products.
- No cargue la bateria una vez retirada del producto.
- No laarroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permitted that the terminales positivo y negativo de la bateria entre en contacto entre ellos a工程技术 de objetivos metalicos.
- No transporte ni almacene la bateria junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo.
- No utilise ni deja la bateria alli donde quede expuesta a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o cerca deoras fuentes de calor. -No pele el tubo.
- De lo contrario,oulda provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA

Tras retirar la bateria recargable, mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.
-La bateria produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera yenta en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con abundante agua del grifo.
- De lo contrario,oulda provoc lesiones oculares. Consulte con un medico inmediatamente.

PRECAUCION

Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera yenta en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
- De lo contrario, podra provoc inflamaciones.
Antes de utiliser
Frecuencia de uso
- Utilice este aparato durante un máximo de 12 horas en total en todos losodos (modo Radio fecuencia (RF)/Ultrasonico y modo Radio fecuencia (RF)) una vez al dia.
Utilicelo un máximo de 3 vezes pormana y espere como微量元素 un día entre cada uso.
Un uso excessivo del aparato le causará daños en la piel.
Precauciones cutáneas
- Antes del uso, realiza una prueba de alergia cutánea con el gel conductor o alcún producto de cuidado de la piel en lugar del gel. (Consulte la págin 107.)
Esta prueba=rápida comprueba si Tienealgúnpossible problema en la piel antes de empezar a usar el aparato normalmente. - Utilice este aparato con la piel limpia (tras retirar el maquillaje y lavarse el rostro).
- Compruebe el estado de la piel cuando está utilizar este aparato.
Si experimenta una sensacion anomala en la piel, deje de utiliser el aparato inmediamente y consulte con un medico.
Los problemas cutáneos se pueda attribuir al estrés, a la condidón fisica, a una enfermedad visceral, a produits de cuidado de la piel y a otros factores. Solicite atencion medica profesional si Tiene algo problema cutáneo.
Nivel de calor de radio Frequencia (RF)
-La sonda ultrasonica augmente de temperatura a medida que se incrementa el nivel de calor de radio Frequencia (RF).
Selección el nivel de calor de radio fecuencia (RF) deseado en función de las conditiones de supiel y las preferencias personales.
Cuando utilise el aparato por primera vez, o si experimenta molestias en la piel, se recomienda ajustar el nivel de calor de radio Frequencia (RF) en "BAJO".

Espanol

Sensores
- Este aparato está equipado con un sensor para detectar si la sonda ultrasonica está hacer un contacto adecuado con la piel.
Sensor de prevencion de cuidado excessivo: indica al usuario cuando la sonda ultrasonica ha estado en contacto con la piel durante demasiado tiempo.
Sensor de contacto integrado: indica al usuario cuando la sonda ultrasonica no está en contacto con laIEL.
(Consulte la pagina 112.)
Accesorios
- Antes de utiliser el aparato, asegúrese de retirarrialquierjoya como, porejemplo,lospendentes,queIleve enel rostro o alrededor del cuello.

Identificacion de las piezas


A Cuerpo principal
① Polo de radio Frequencia (RF)
② Cabezal
Sonda ultrasonica con sensacion de calor (sonda ultrasonica)
- Proporcióna energia ultrasónica y calor.
(4) Carcasa
Indicador de radio freuencia (RF) y temperatura (Azul)
(6) Interruptor de selección de radio Frequencia (RF) y temperatura
- Funciona conjuntamente con el nivel de radio Frequencia (RF) para ajustar el calor de la sonda ultrasonica.
7 Indicador de modo (Azul)
⑧Interruptor ENCENDIDO/ SELECTION
Indicador luminoso/aviso de energia (Royo)
10 Toma de corriente del aparato
Adaptador de CA (RE6-37) (La forma del adaptordo de CA difiere dependiendo del area.)
(1)Adaptador
Clavija del cable de alimentación
⑬ Cable
(14) Clavija del aparato
CBase
Accesorio
Modos y sus aplicaciones
Selección el modo apropiado para la aplicación deseada.
Modo
Radio freecuencia (RF) /Ultrasónico
Radio fecuencia (RF)
Área de aplicación

Linea del rostro, mejillas y Boca No lo utilizes en larente.

Frente
Función
Radio freuencia (RF) × Energia ultrasónica × Vibración
Radio fecuencia (RF)
Tiempo de uso
10 min. 2 min.

Preparación
Procedimiento de prueba cutanea (alergia)
Asegúrese de procombar la compatibiliad de este aparato con su piel, porque este producto normalmente se usa+junto con un gel conductor. Los productos de cuidado de la piel que utilizes normalmente se pueda usar también, en lugar del gel.
Esta comprobaciónDebe realizarse para garantizar que no sufra ningún problema cutáneo como consecuencia del uso.
- La prueba debe realizarse para cada uno de los productos de cuidado de laIEL.

1 Limpie la zona en la que realizara la prueba (interior del brazo) con agua y jabon y sequela con una toalla.
2 Aplique el gel conductor o el producto de cuidado de laIEL.
- Aplique una SMALL cantidad, la suficiente para cubrir el cabezal.


Encienda el aparato ypongalo en contacto con la piel.
- Encienda el aparato y seleccione el modo Radio fecuencia (RF)/Ultrasonico. (Consulte la page 109.)
- Cuando el aparato haya fi nalizo el proceso de precalentimiento, presione la sonda ultrasonica sobre su piel y mueva lentamente el aparato, formando un circulo, durante aproximadamente 10segundos. (Consulte la pagina 111.) El casingzal vibra.
- Retire el aparato de la piel y, a continuacion, presione sobre la piel y可以更好 el aparato durante它们 10 segundos. Al finalizar este procedimiento, deqe que el gel o el producto de calidad de la piel se sequen de forma natural.

Espere 48 horas para volver a utiliser el aparato. - No deje que la zona afectada se moje y evite frotarla.
Si se producen problemas cutaneos en las siguidentes 48 horas
No siga usingo el gel conductor ni el producto de cuidado de la piel.

108

Carga
1 Introduzca la clavija del aparato en la toma de corriente del aparato.
2 Coloque el cuerpo principal en la base.
3 Introduzca el adaptador en una toma de corriente domestica.
- Compruebe que el indicator luminoso/aviso de energia (▶) se ilumine.
-La energia está completea, aproximamente,2 horas. El indicator luminoso/aviso de energia (se apaga.

4 Cuando haya fi nalizzato la carga, retire el adaptorador de la toma de corriente domestica y retire la clavija del aparato del cuero principal. (por seguidad y para reduir el uso de energia)
Cargar la bateria durante mas de 2 horas no afectar a su rendimiento.
- Cuando el nivel de energia de la bateria sea bajo, el indicator luminoso/aviso de energia (parpadear a una vez porsegundo.
- Cuando la batería está casi Completely agotada, se activará una alarma audible. Cargue el aparato de inmediato.
- Una vez que esté Completely cargado, el aparato pueda usar aproximamente 3 vezes. (en el modo Radio Frequencia (RF)/Ultrasonico y el modo Radio Frequencia (RF))
Sin embargo, el tiempo de uso pueda reducirse en función del entorno de uso.
Notas
- Cuando cargue el aparato por primera vez o cuando no lo haya utilisé durante más de 6 días, el tiempo de carga pueda variar, o es posible que el indicator luminoso/aviso de carga (▶) no se ilumine durante uno horas. Si el aparato sigue conectado, el indicator acabará encendiendose.
- La temperatura ambiente recomendada para la energia de entre 15^ y 35^ . El rendimiento de las baterias podra verse afectado o las baterias podrian requireir más tiempo para cargarse correctamente en conditiones de temperature extremadamente bajo o alta. (Consulte la page 118.)
- Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otheras fuentes,msteads e estéutilizando o carrando el aparato, situes en otro lugar parautilizarlo.

como utiliser
Utilice el aparato sobre la piel limpia, après de retiring porcomplete el maquillaje y lavarse la casa.
- Seactivar un tono antes de pulsar el interruptor ENCENDIDO/SELECTIONO o cuando funciona el sensor.
- Es possible que el calentimiento falle cuando la temperatura ambiente está por debajo de los 15^ .
1 Pulse el interruptor y seleccione un modo.
- Con cada pulsacion se pasa al suiviente modo. El modo的选择atorio parpadea en azul.
-Selección el modo apropiado para la aplicación deseada. (Consulte la頁目107.)

- El aparato se inicia en el modo Radio fecuencia (RF)/ Ultrasónico cada vez que se enciende.
- El aparato no se encenderá cuando el adaptor de CA está conectado.
- Asegürese de usar el aparato con la carcaja acoplada.



Pulse el interruptor y seleccione un nivel de calor de radio fecuencia (RF), para inicia el proceso de precalentamento.
- Con cada pulsación seoca al作為 nivel. (El modo seleccionado parpadea en azul).
-La sonda ultrasonica aumento de temperatura a medida que se incrementa el nivel de calor de radio Frequencia (RF).

BAJO MEDIO ALTO
Función de memoria
El modo de calor de radio Frequencia (RF) seleccionado previamente se guarda en la memoria, para que el aparato se pueda usar con el本身就是ajuste.
Estamericano.
110

oueds
Aplique el gel conductor cuando el aparato se esté precalentando.
- Recomendamos el uso de un gel conductor que ayude a transmitir la radio Frequencia (RF) y la energia ultrasónica.
- Aplique unacantidad de gel del tamanode una nuez de macadamia (aproximamente 3g ) en la mano.
-
Extienda el gel en las zonas de la cara que deseña tratar con este aparato, como se ilustra mediante las zonas en la fi gura.
-
Extienda el gel conductor con suavidad por el rostro. No frote el gel en la piel.

Tambien se pueda usar produits de cuidado diario de la piel
- Utilice el gel conductor o los productos de cuidado de la piel para poder la Transmitir la radio Frequencia (RF) y la energia ultrasónica a la piel.
- Utilice produits de besoin de la piel que creen una superfi cié resbaladiza para el aparato.
Los productos de cuidado de la piel con grandes cantidades de aceite peuvent obstrir la transmisión de la radio Frequencia (RF) y la energia ultrasónica.


Gel, suero y locion lechosa Crema, tonio, locion y aceite
- Si se empieza a producir fricción durante el uso,añada más producto de cuidado de la piel para evaporar efectos negativos en la piel debido a la fricción.

El proceso de precalentimiento fi naliza (requiere 1 minuto,approximadamente).
El proceso de precalentimiento fi halizar aapproximamente 1 minuto afterwards de encender el aparato. Se activar un tono y losindicadoresdeferan de parpadear para quedarse fi jos,indicando que el aparato está preparado.

BAJO MEDIO ALTO
Notas
- El aparato se pueda usar sobre la piel incluso cuando losindicadores estan parpadeando. Losindicadores se iluminarancuando se establezca contacto con la piel.
- Seactivara un tono de alerta 15segundos despuesde que el aparato deje de estar en contacto con la piel. El aparato se apagará automatistically afterwards de aproximamente 1 minuto.
Cambio del nivel tras fi nalizar el proceso de precalentamento El nivel cambia cada vez que se pulsa

- Seleccione un nivel adecuado, teniendo en cuenta el estado de la piel.

Al fi nalizar el proceso de precalentamento, presione el aparato sobre la piel y empiece a moverlo. (Consulte la page 112.)
La alimentacion se apagará automatamente cada vez que se complete un modo.
- Pulse el interruptor ENCENDIDO/SELECTION para combustir el modo o para apagar el aparato a medio camino.
como aplicar el cuestion correctamente
- Aplique el aparato en la piel cuando tanto la sonda ultrasonica (a) como la carcasa (b) estén Completely en contacto.
Presione el aparato con fi rmeza sobre la piel cuando tanto la sonda ultrasonica como la carcasa estén en contacto con la piel en paralelo.
El c眩zal vibra excepto en el modo Radio Frequencia (RF).
- El modo de Radio fecuencia (RF) y el modo Ultrasónico solo son efi caces cuando el cabezal está vibrando.
Nota
- La vibración del CZe巳al produce un sonido; se trata del funcionalmente normal.


Espanol
Situaciones en las que se activa un sonido de alerta seguido por la interrupción de la vibración
Retire y presione la sonda ultrasonica sobre la pier de nuevo si se produceQUALquier delsuggestions avisos.
Sensor de prevencion de cuidado excessivo
La sonda ultrasonica ha estado en contacto con la piel durante aproximadamente 15 segundos.
Sensor de contacto integrado
La sonda ultrasonica no ha estado en contacto con la piel durante aproximadamente 15segundos.
Seactivarunaalertayseapagaraleparatodespuesde aproximamente1minutosi elaparatocontinua en qualquiera de这些estados.
como mover el CZezeal en cada modo
Modo Radio Frequencia (RF)/Ultrasonico - Aproximamente 10 horas
(5 segundos por cada movimientomostatado por una flecha en la figura)
Linea del rostro

De la boca a las sienes (Aprox. 8 minutes).
Mueva el aparato cuando leva suavamente las mejillas.
(Repita las indicaciones ① a ⑫).


(Seactivar un tono 2 horas antes del apagado automatico).

Mueva el aparato hacía arriba, alrededor de las lineas del rostro,@m间隙as levanta suavamente la boca. (Repita lasindicaciones 13a18).

Apagado automatico
Modo Radio fecuencia (RF) - Aproximamente 2关键时刻
(5segundospocada movimiento mostrado poruna flecha en la figura)

Mueva el aparato desde el centro de la
frente hacía las sienes, como se indica en ① y ② en la figura.
Presione el borde superior del cebazal por encima de las cejas, como se indica en ③ ④ ⑤ y ⑥ en la figura. Mueva suavamente el aparato hacía arriba. (Repita lasindicaciones ① a ⑥

(Seactivaruntono).
Apagado automatico
Nota
- El gel podría volverse blanco y endurecerse durante el uso.
No es un problema. - Si se empieza a produir fricción durante el uso,añada más gel conductor para evaporar efectos negativos en la piel occasionados por la fricción.
Después del uso
Retire el gel del rostro.
- Después de retiring el gel del rostro, utilise sus produits de cuidado diario de la piel para acondicionarla.
-
Si utilizo un producto de cuidado diario de la piel en lugar del gel conductor, no seranecessaryque lo retire.
-
Después de usar el aparato, asegürese de limpiar el cuerpo principal y la carcasa.
- Compruebe si el aparato está apagado.
Presione la carcasa para retirarla. Si el gel dificulta la extracion de la carcasa, limpie el excesso de gel y, a continuacion, retire la carcasa.

Limpie el cabezal.
Utilice un pañuelo de papel o similar para limpar el gel o el producto de cuidado de laIEL.

- Utilice un pañuelo de papel, un bastocillo de algodón o similar para eliminar los restos de gel o producto de cuidado de la piel que hayan quedado en los huecos.

Espanol

Acople la carcasa.
Alinee las quatre muescas (b) con las lenguetas (c) en el c眩zal y, a continuación, presione la carcasa sobre el c眩zal, hasta que encaje en su posición con un cig.
-Oriente la carcasa de modo que el lado plano (a) quede hacer arriba.


Guarde el cuerpo principal en la base.

Notas
- El cuerpo principal no pueda lavarse con agua.
- Si observa que el cuerpo principal está sucio, utilize un paño empapado con agua jabonosa para eliminar la sociedad. Escurra el paño antes de utilizar.
- No utilise alcohol, quitaesmalte ni detergente (por exemple, Jabon de manos liquido), etc. para limiar el aparato. De lo contrario, podra producirse una averia, grietas o decoloracion de las piezas.
- Asegürese de retirar todo exceso de gel o producto de cuidado de laIEL.
De lo contrario, este excesso de material可以使 endurecerse al secarse.
Comprobación de que la energia ultrasonica se transmite en el modo Radio Frequencia (RF)/Ultrasonico
La transmisión de la energia ultrasónica se activa y desactivada durante, aproximamente, un segundo en cada fase, pero lapiesl no lo notará. Utilice elsignificantoprocedimiento paracomprobar la transmisión de energia ultrasónica.
-
Vierta unaas gotas de agua sobre la sonda ultrasonica (a).
-
Oriente la sonda ultrasonica de modo que esté nivelada.
- Recomendamos usar agua para la comprobacion porque resulta más dificil si se utilizes gel.
- Evite que el agua entre en contacto con piezas distinas a la sonda ultrasonica.

- Encienda el aparato y seleccione el modo Radio fecuencia (RF)/Ultrasonico.
- Presione ligeramente la sonda ultrasonica (a) con un dedo, hasta que estéapproximadamente a la mesma alteura que la carcasa (b).

-
Confirma la transmisión.
-
Las gotas de agua vibraran si el aparato está的功能ando correctamente. (El ciclo de vibracion dura aproximamente 1 segundo).

oueds
Preguntas más frecuentes
Pregunta Respuesta
Que son la radio
frecuencia (RF) y la
energia ultrasonica?
Puedo usar este aparato en las manos y otheras zonas del cuero?
Puedoutilizarelaparato masdeuna vezaldia?
Radio freecuencia (RF) es un acrónimo de radiofrecuencia. Se trata de un tipo de energia de alta freecuencia.
La energia ultrasónica incluye frequencies de sonido superiores a 20 000 Hz que el oido humano no pueda oir.
Este producto se ha diseado especificamente para su uso en el rostro;utilicelo unicolemente para embellecer el rostro.
Utilice este aparato durante un maximo de 12关键时刻 en total en todos losodos (modo Radio fecuencia (RF)/Ultrasonico y modo Radio fecuencia (RF)) una vez al dia.
Utilíce lo máximo de 3 vezes pormana y espere como minimo un día entre cada uso. Un uso excessivo del aparato le causará días en la piel.
Pregunta Respuesta
Porque necessito aplicargelou un producto de cuidado del piel?
Puedo usarrialquier
otro tipo de gel o locion lechosa?
¿Quétipsode productodes cuidado de la pieldeberíautilizardespuésde usar este aparato?
Es correcto cargar la bateria desdeques de cada uso?
¿Qué deben hacer si el gel Causea manchas o si desarrollo problemas cutaneos?
Este material可以帮助 transmitir la radio Frequencia (RF) y la energia ultrasónica a la piel.
(Si hay aire entre la sonda ultrasonica y la piel no se transmitirán la radio Frequencia (RF) ni la energia ultrasonica).
Aunque recomendamos el uso del gel conductor, también se pueda usar un suero, una loción lechosa o un gel. (Consulte la págin 110.)
Aplique los produits de cuidado de la piel que usa normalmente a diario après de utiliser este aparato.
La bateria de este aparato es una bateria de iones de litio, y por lo tanto cargarla afterwards de cada uso no afectar a su vida utilise.
No utilise el aparato hasta que desaparezca la afeccion cutanea. (Le recomendamos Solicitar atencion medica profesonal).
Puede tener la piel sensible. Los problemas cutaneos también peuvent producirse bajo a su estado fisico, estres, estado corporal y enfermedades viscerales.
Pregunta Respuesta
¿Qué deben hacer si siento dolor en los dientes?
El uso de este aparato puede causar molestias si Tiene una caries.
No utilise este aparato hasta que le traten las caries. (Le recomendamos Solicitar atencion medica profesional).
El gel se vende porSeparated

Solución de problemas
| Problema Posibles causas | Acción | |
| La alimentación no se enciende, a pesar de haber pulsado el interruptor ENCENDIDO/SELECTION. | El aparato no está cargado. | Cargue el aparato. (Consulte la頁a 108.) |
| El adaptador de CA está conectado. | Desconecte el adaptador de CA antes del uso. | |
| El aparato solo se pueda usar un par de veces afterwards de car garlo. | La pila ha;llegado al fin de su vida. (aproximamente 3 años) (Consulte la頁a 119.) | Póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirido el aparato. (El usuario noDebese sustituir la batería,yaquethispodvocarpoblemasdefuncamilmente.) |
| Elindicador de radio Frequencia (RF)ytemperatura,elindicadorde modo y elindicadorluminoso/aviso de carga(→)parpadean una vez porsegundo,ydespués el aparatodeferade configurar. | La función de protección del cuerpo principal se haactivado yel aparato se ha detenido de forma anomala. | Apaneyencienda de nuevo el aparato transcurrido cierto tiempo.Si los sintomasocurrenpotetidamente,póngaseencontacto con un centro de servicios autorizzato. |
| Elindicador de radio Frequencia (RF)ytemperatura se apaga durante el uso. | La alimentación se apagará automatistically cada vez que se complete un modo. | |
| Al finalizar el procesode precalentamento,el aparato se apaga automatistically si no haycontacto con la piel duranteaproximamente 1 minuto. | ||
| Un sensor ha configurado. | Confirme que está encontacto conla pielencorrectamente. (Consulte la頁a 111.) | |
| La batería está agotada. | Cargue el aparato. (Consulte la頁a 108.) | |
| Elindicador luminoso/aviso de cargo(→) no se enciende o no se apagaimistencias el aparato se está cargando. | Elindicador se apaga una vez que el aparatoestá Completely cargado.Consulta la頁a 108.) | |
| Asegúrese de que el adaptador o la clavija del aparato estén Completelyintroduciidos en su posición. | ||
| Elindicador luminoso/aviso de cargo(→) parpadea dos veces por segoodmomeras el aparato se está cargando. | Esta es unaindración de energia anomala.Asegúrese de que está carrando el aparato alateneratura ambiente recomendada, quees de entre 15 °C y 35 °C. | Si los sintomas ocurrenrepetidamente, pángase en contactocon un centro de servicios autorizzato. |
| El aparato está caliente. | El aparato está caliente durante el uso y lacarga. Este no indica ningún fallo. | |
| El aparato no vibra en el modo Radiofrecuencia (RF). | El aparato no vibra en el modo Rificuencia (RF), pero no se tratate de unfuncioncimiento Incorrecto. |
Si no es possible resolver los problemas,pongase en contacto con el establishimiento en el que adquiró launidad o un centro de servicios autorizzato por Panasonic para su reparacion.
Vida de la batería
Aproximamente 3 años.
Si el tiempo de funciona es considerablemente más tardo incluo antes de la hora completa, la pila ha llegado al fin de su vida.
(La vida de la pilauedebayiardebidoalascondionesde uso yalmacenamento.)
La bateria de este aparato no está diseñada para que los clients de la sustituyan. Reemplace la bateria en un centro de servicios Tecnico autorizzato.
Para extraer la bateria recargable incorporada
Retire la bateria integrada antes de desechar el aparato. Por favor asegürese de que la bateria sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo.
Esta figura debe empleearse solamente cuando se desechel aparato y no debe usese para repararlo. Si desmonta el aparato ustedismo,uede causar un functionamento incorrecto.
Retire el aparato del adaptordo de CA
- Pulse el interruptor ENCENDIDO/SELECCION para encender el aparato y mantengalo encendido hasta que la bateria se descargue Completely.
Lleve a cabo los pasos ① a ④ y levante la bateria, despues retirela.
- Tenga cuidado de no hacer un cortocircuito con los terminales positivo y negativo de la pila retirada, y aislelos terminales aplicando cinta en ellos.

Para la proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Este aparato contiene una bateria Li-ion
Por favor asegürese de que la batería sea desechada en algoo lugar oficialmente designado, si es que existe algoo en su País.

Especificaiones
| Fuente de alimentación | Anote el número deplaça que se enquirytra en el adaptador de CA. (Conversión automatística de tensión) |
| Tiempo de entrega Aproximamente 2 horas | |
| Ruido acústico | Por debajo de 30 dB (distancia de 20 cm) |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado

Estos SYMBOLOS en los productos, su embalaje o en los documents que los asocianten significan que los productos electricos y electronicos y pilas y bacterias usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperacion y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterias usadas llvelos a los+puntos de recogida de acuero con su legislacion nacional. En Espana,los 用户s estan obligados aentargar las pilas en los correspondentes(puntos de recogida.En qualquier caso,la entrega por los 用户s sera sin costa algo npo para these. Elcoste de la gestion medioambiental de los residuos de pilas y baterias está incluido en el precio de vente.
Si los elimina correctamente ayudar a preservar valiosos recursos y evaporar potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para mas informacion sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara el symbolo de pilas y bacterias (simbolo debajo)
Este symbolo peut usarse en combinacion con el symbolo quimico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto quimico indicado.
oueds
120

Panasonic
Instrukcja obslugi