BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - Telemetro

TOUR V3 SLOPE - Telemetro BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TOUR V3 SLOPE BUSHNELL in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - page 60
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Telemetro laser per golf con tecnologia PinSeeker e modalità Slope
Marca e modello Bushnell TOUR V3 SLOPE
Dimensioni 4,3 × 2,81 × 1,6 pollici (10,9 × 7,11 × 4,06 cm)
Peso 6,6 oz (187 g)
Alimentazione 1 batteria al litio CR-2 da 3 volt
Portata Da 5 a 1000 iarde (da 5 a 914 m) in base alla riflettività del bersaglio
Precisione ± 1 iarda / metro
Ingrandimento
Diametro dell'obiettivo 24 mm
Trattamento ottico Multistrato
Display Cristalli liquidi (LCD) con reticolo e indicatori
Larghezza del campo 367 piedi (111,86 m) a 1000 iarde (914 m)
Estrazione pupillare 21 mm (extra lunga)
Pupilla d'uscita 4,8 mm
Attacco treppiede Integrato (filettatura sul fondo della custodia)
Funzioni principali PinSeeker con JOLT (vibrazione tattile), modalità Slope (inclinometro ±20°), compensazione della pendenza, scelta iarde/metri, blocco sulla bandiera
Manutenzione e pulizia Soffiare via la polvere, pulire con un panno morbido in microfibra e alcol isopropilico; non spruzzare direttamente sulle lenti
Sicurezza Laser di classe 1 (sicuro per gli occhi), conforme FDA; non osservare a lungo con lenti d'ingrandimento
Garanzia Limitata 2 anni
Accessori inclusi Batteria CR-2 e custodia da trasporto
Pezzi di ricambio e riparabilità Batteria sostituibile dall'utente; riparazione presso centro autorizzato Bushnell

Domande frequenti - TOUR V3 SLOPE BUSHNELL

Come sostituire la batteria del Bushnell TOUR V3 SLOPE ?
Per sostituire la batteria, svitate il coperchio della batteria ruotando in senso antiorario. Inserite una batteria al litio CR-2 da 3 volt introducendo prima il polo positivo. Richiudete poi il coperchio. Si consiglia di sostituire la batteria almeno una volta all'anno.
Come utilizzare la modalità PinSeeker per bloccare la bandiera ?
Premete il pulsante POWER/FIRE per accendere l'apparecchio. Allineate il cerchio di mira sulla bandiera, quindi tenete premuto il pulsante. Spostate dolcemente il laser verso la bandiera. Quando un cerchio circonda l'indicatore PinSeeker sul display, la distanza visualizzata è quella della bandiera, anche se altri oggetti (alberi) sono sullo sfondo.
Come attivare e utilizzare la modalità Slope ?
La modalità Slope è disponibile solo sul modello Edizione Slope. Premete POWER/FIRE per misurare la distanza. Rilasciate il pulsante: il display mostra quindi l'angolo di pendenza (da -20° a +20°) e la distanza compensata (indicata dal simbolo 'gioca come'). Ad esempio, una distanza reale di 162 iarde con una pendenza di +4° darà una distanza compensata di 173 iarde.
Cosa significa la funzione JOLT ?
JOLT è una vibrazione tattile simile a quella di un telefono in modalità vibrazione. Si attiva quando la tecnologia PinSeeker conferma che la bandiera è stata individuata e che la distanza viene visualizzata. Ciò permette al golfista di sapere senza guardare il display che il bersaglio è bloccato.
Qual è la precisione di misura del TOUR V3 SLOPE ?
La precisione è di ± 1 iarda/metro nella maggior parte delle condizioni. Questa precisione può variare leggermente in base alla riflettività del bersaglio (colore, finitura, angolo) e alle condizioni ambientali (irraggiamento solare).
Come pulire le lenti del telemetro ?
Soffiate delicatamente la polvere o utilizzate una spazzola morbida per lenti. Per le impronte digitali, pulite con un panno morbido in cotone o microfibra con movimenti circolari. Per una pulizia profonda, utilizzate carta ottica e alcol isopropilico. Non spruzzate mai liquido direttamente sulle lenti.
Cosa fare se l'apparecchio non si accende ?
Verificate di premere il pulsante POWER/FIRE. Se il display LCD non si accende, sostituite la batteria con una nuova batteria al litio CR-2. Se l'apparecchio si spegne durante l'uso del laser, la batteria è debole o di scarsa qualità; sostituitela.
Come cambiare l'unità di misura tra iarde e metri ?
Premete e tenete premuto il pulsante POWER/FIRE. Il display mostra successivamente: iarde con JOLT, iarde, metri con JOLT, metri. Rilasciate quando viene visualizzata l'unità desiderata. L'apparecchio conserva l'ultima impostazione utilizzata.
Il Bushnell TOUR V3 SLOPE è impermeabile ?
Il manuale non menziona l'impermeabilità. Si consiglia di proteggere l'apparecchio dall'acqua e dall'umidità. Utilizzate la custodia fornita per riporlo ed evitate di esporlo alla pioggia.
Qual è la portata massima del telemetro ?
La portata massima è di 1000 iarde (914 metri) su bersagli ad alta riflettività (es. oggetti lucidi). Per la maggior parte degli oggetti è di 700 iarde (640 metri). La portata minima è di 5 iarde (4,6 metri).

Domande degli utenti su TOUR V3 SLOPE BUSHNELL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TOUR V3 SLOPE - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TOUR V3 SLOPE del marchio BUSHNELL.

MANUALE UTENTE TOUR V3 SLOPE BUSHNELL

Il TOUR V3 è uno strumento ottico laser di precisione di calcolo delle distance concepito e realizzato per regalarle moisti anni di piacevoli esperenze. Questo opuscolo la aiuterà ad ottenere il massimo delle prestazioni, spiegandole le caratteristiche funzionali di quello strumento ottico di precisione, come regolarlo e come prenderse cura. Per assicurare prestazioni e durata ottuali leggere queste istruzioni prima di usare il TOUR V3.

INTRODUZIONE

Il TOUR V3 è l'articolo più recente di una linea di strumenti ottici laser di precisione per rilevare la distanza ideati specificamente per gli appassionati di golf. Il Tour V3 è dotato di technologia PinSeeker con JOLT, che permette di attenere facilmente e rapidamente la distanza solo alla bandierina, perché acquisire altri eventuali obiettivi sullo sfondo. Tour V3 pesa appena 187 grammi ed entra nel palmo di una mano. Il Tour V3 è inoltre dotato di un oculare regolabile, di ingrandidamento 5X, ed è in grado diindicare distance da 5 cm a 912 m con la massima accuratezza! Come tutti gli altri strumenti ottici laser Bushnell per rilevare la distanza, il Tour V3 non ha bisogno di riflettori, è permetterà di attenere la distanza agli alberi, agli ostacoli di sabbia, è a qualsiasi altri oggetto presente sul corso di golf, in qualunque corso di golf del mondo.

DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA

II TOUR V3 CON PINSEEKER emette impulsi laser ad infrarossi, invisibili, sicuri per gli occhi. Il microproccessore Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) utilizzati nel nel TOUR V3 con PINSEEKER permettono di ottenerere lecture immediate e precise agli volta. Sofisticati circuiti digitali calculano istantaneamente le distance misurando l'intervallo necessario a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro.

PRECISION DELLE LETTURE

La precisione delle lecture ottenibili con il TOUR V3 è di +/- un metro nelle maggior parti delle condizioni. La portata massima dello strumento dipende dal grado di riflettività del bersaglio. La distanza massima per la maggior parte degli oggetti è di 640 metri, quando per oggetti ad alta riflettività il massimo è di 914 metri. Nota: Sarà possibile ottenera via la distanza massima che quella minima, a seconda delle proprieta riflettenti del bersaglio particolare e delle condizioni ambientali presenti nel momento in cui viene misurata la distanza di un oggetto.

Il colore, la finitura superficiele, la dimensione e la forma del bersaglio influscono sul potere riflettente e sulla distanza. Quanto più brillante è il colore, tanto maggiore sareà la distanza di mira possibile. Per esempio, il rosso è altamente riflettente, e consente distance di mira più lunghe del nero, che è il colore meno riflettente. Una finitura lucida consente una mira maggiore di una finitura opaca. Un bersaglio piccolo è più difficile da punctare di un bersaglio più grande. Anche l'angolazione rispetto al bersaglio influsce sul potere riflettente e sulla distanza. Mirare ad un bersaglio ad un'angolazione di 90 gradi (dove la superficie del bersaglio è perpendicolare al percorso di volo degli impulsi di energia emessi), offre un buon Campo di mira, nelle un'angolazione molto stretta permette un Campo di mira limitato. Inoltre, le condizioni di luce (per esempio, la quantità di luce solare) influscono sulle capacità di puntamento dell'unità. Quanto minore sareà l'entità della luce disponibile (per esempio, con un cielo molto nuvoloso), tanto maggiore sareà la capacità di mira massima dell'unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità di mira massima dell'unità.

INSERIMENTO DELLA PILA

Rimuovere il coperchio della batteria sollevando la linguetta dello sportello batteria e poi ruotando in senso antiorario. Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel vano positivo della batteria e poi rimettere il coperchio.

NOTA: Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta agli 12 mesi.

Indicatore di bassa carica delle pile: Se appaiano le lettere " 108", significata che la carica della pila è Bassa ed è necessario sostituire la pila al litio da 3 volt.

BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - INSERIMENTO DELLA PILA - 1

BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - INSERIMENTO DELLA PILA - 2

REGOLAZIONE DELL'OCULARE

Il TOUR V3 è dotato di un oculare regolabile (regolazione diottrica di +/-2) che consente di mettere a fuoco l'imagine e il display a cristalli liquidi. Basta semplicitamente girare l'oculare finché il reticolo e l'oggetto siano a fuoco.

MODALITA D'USO

Mentre osservate attraverso l'oculare 5x , premere una volta il pulsante dell'alimentazione (POWER/FIRE) per accendere il display a cristalli liquidi (LCD). Puntare il reticolo circolare (situato al centro del Campo visivo) verso un oggetto lontano almeno 5 metri, quindi premere e mantenere premuto il pulsante dell'alimentazione finché quasi in fondo al display non si visualizza la distance misurata. I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del lase è in corso. Una volta acquisita la distance, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso). Nota: Dopo averlo attivato, l'LCD rimarra往返ivo e indicherà la misura dell'ultima distance per 30 secondi. É possibile premere di nuovo il pulsante dell'alimentazione in qualsiaso momento per misurare la distance da un altro bersaglio. Cosi come per qualsiaso dispositivo laser, si raccomanda di non osservare direttamente le emissioni per lunghi periodi con lentì di ingrandimento. La durata massima di trasmissione (lancio) del laser è 10 secondi. Per lanciare di nuovo il laser, premere di nuovo il pulsante.

INDICATORI SUL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD)

Il display LCD di TOUR V3 alla icone o symboli illuminati che indicano l'unità di misura selezionata, lo stato di accensione del laser, la conferma di bersaglio acquisito e la modalità di puntamento. Queste caratteristiche sono descritte qui sotto:

MODALITA E OPZIONI RELATIVE ALLE UNITÀ DI MISURA

Il TOUR V3 può visualizzare le distance misurate in iarde o metri. Gli indicatori dell'unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display LCD. Per selezionare iarde o metri, premere e tenere premuto il pulsante POWER/ FIRE. Il display inizIERA a scorrere le varie opzioni di configurazione: Iarde con JOLT, Iarde, Metri con JOLT, Metri (per informazioni sulla funzionalità JOLT, consultare "Informazioni su JOLT"). Se si sta passando da iarde a metri, s'illumina la lettera M e la lettera Y si spegne. Se si sta passando da metri a iarde, s'illumina la Y e si spegne la M. Il TOUR V3 ritornerà all'ultima unità di misura impostata tutte le volte che si accende l'unità.

LASER ATTIVO

I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del lase è in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dop o aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso).

PinSeeker (Indicatore LCD - ) Avete mai avuto problemi nel calcolo la distance alla bandierina? Questa modalità avanzata permette di ottenere lavoramente la distance solo alla bandierina, e non ad altri eventuali obiettivi sullo sfondo (per esempio, alberi) che hanno segnali più potenti.

Premere il pulsante POWER/FIRE per accendere l'unità. Allineare quindi il reticolo del mirino sulla bandiera alla quale si desidera calcolare la distance. Premere e tenere poi premuto il pulsante POWER/FIRE, e spostare lentamente il laser sulla bandierina o su altri oggetti desiderato, fino a quando un cerchietto circonda l'indicatore della bandierina. Se il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, la bandierina e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distance alla bandierina, ed un cerchietto circondera l'indicatore di PinSeeker segnalando all'utente che la distance alla bandierina (cchio l'oggetto più vicino) è visualizzata sul display (come molto qui sotto). Puo accadere che il fascio laser veda solo un oggetto nella sua traiettoria. In quello caso, la distance verra visualizzata, ma. Ppoiché è stato acquisito solo un oggetto, il cerchietto non circondera l'indicatore ella bandierina.

BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - LASER ATTIVO - 1

CONSIGLIO:

Mentre si preme il pulsante POWER/FIRE, spostare lentamente il disposito da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantirvi la visualizzazione solo dell'oggetto più vicino fra quelli riconosciuti dal laser.

Una volta che il dispositorio è spento, l'unità torna sempre all'ultma modalità usata.

Informazioni su JOLT

La nuova funzionalità JOLT permette di attivare (in base all'opzione scelta, consultare la sezione relativa alle opzioni sulle unità di misura) una vibrazione simile a quella di un Telefono cellulare, che potrè essere avvertita dall'utente quando la technologia Pinseeker indichera che la bandierina è stata rilevata e sullLCD verrà visualizzata la distanza.

Tour V3 - Slope Edition (Indicatore LCD-°) Questo modello avanzato e brevettato è dotato di un inclinometro basato su un accelerometro, che visualizza in forma digitale l'esatto angolo di pendenza da -20 to +20 gradi di altezza, con una precisione di +/- 1 grado. La modalità Slope +/- ^TM calcolerà automaticamente una distance compensata per l'angolo, in base alla distance e all'angolo determinati dal telemetro laser e dall'inclinometro incorporeto. Questi dati vengono combinati con formule interne relative all'uso medio del club e alle traiettorie delle palline. La distance compensata per l'angolo在哪 direzione su comefare il tiro (aggiungere distance se si tratta di una pendenza, sostrarre distance se si tratta di un declino).

Funzionamento di Slope

Premete il pulsante POWER per ottenera la distance alla bandierina o ad altri oggetti. Una volta acquisita la distance, rilasciare il pulsante POWER/FIRE. Un volta rilasciato il pulsante dell'alimentazione, sotto la distance standard saranno visualizzati un grado di angolazione e la distance compensata, come illustrato qui sotto.

Nell'sempio a destra, la distanza reale è 162 iarde(148 metri), la pendenza è +4 gradi, e la distanza compensata è 173 iarde (158 metri). Il significo "D" significa "Gioca casa", pertanto, inceve di giocare in base a 162 iarde, giocate come se fosso 173 iarde.

BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - Funzionamento di Slope - 1

IL VANTAGGIO DELL'EDIZIONE SLOPE

Nel disegno sottostante, la distance alla bandierina A è 162 iarde. 162 iarde èanche la distance alla bandierina B, che perché si trovato su un perdio. Tuttavia, se vorreste giocare questa buca come se fosse a 162 iarde di distance, la pallina (X) non arriverebbe alla buca/bandierina perché non avete tenuto conto della pendenza.

BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - IL VANTAGGIO DELL'EDIZIONE SLOPE - 1

CARATTERISTICHE OTTICHE Ingrandimento e trattament

E lenti multistrato Sulsystema ottico è montato un display a cristalli liquidi che, quando è acceso, visualità un reticolo per l'ingrandimento del dettaglio, l'unità di misura (yard/metri) e un indicatore della modalità operativa. I piccoli punti neri che compaiono nel systema ottico sono intrinseci al processo di fabbricazione. Essi costituiscono una caratteristica naturale del display e non possono essere eliminati在整个 durante la produzione. Tuttavia non influscono sulle prestazioni del telemetro.

SOSTEGNO PER TREPPIEDE

Nella base del vostro TOUR V3 è integrato un sostegno a tripode filettato che permetterà di fissarlo ai seguenti accessori Bushnell da golf:

Montaggio del golf cart: Per facilitare l'accesso, fissare il telemetro al golf cart. Il morsetto a rilascio rapido è fissato al golf cart e può essere rimioso disponibile.

Monopiede tipo push/pull per golf cart: Con questo monopiede a telescchio, la presa della mano risultata più stabilie. É sufficiente fissare il telemetro al monopiede e inserirlo nel portaombrelli da golf cart.

SPECIFICHE:

Dimensioni: 10,92× 7,11× 4,6cm

Peso: 187g

Precisione dellalettura di distanza: + / - 1 metro

Portata: 5-914 metro

Ingrandimento: 5X

Diametro dell'obiettivo: 24 mm

Trattamento delle lenti: Multistrato

Display: A cristalli liquidi

Alimentazione: Pila al litio da 3 volt (inclua)

Grandissima estrazione pupillare: 21 mm

Pupilla di uscita: 4,8 mm

Sostegno integrato per treppiede

ComPREnde batteria e custodia

Brevetto n.: 6.445.444 | 5.612.779 | 6.057.910 | 6.226.077 (Edizione Slope) | 7,239,377 | 7,859,650 | 7,535,553

PULIZIA

Spolverare le lenti soffiandovi delicatamente (o usare un pennellino morbido per lenti). Per rimuovere lo sporco o le impronte digitali dalle lenti, usare un panno di cotone morbido o in microfibia passandolo con movimenti circolari. Utilizzando un panno ruvido o strofinando eccessivamente, si posso na graffiti le lenti eanche danneggiare irreversibilmente. Per una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente apposto o alcol isopropilico. Applicare sempre il liquido al panno, mai direttamente alle lenti.

GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI

Si garantisce che questo prodotto Bushnell sare esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere alla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto perché sua restituito franco destinativo. Sono escludi alla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento impropero, installmento o manutenzione eseguita da persona non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.

A un prodotto restituito e coperto da esta garanzia occorre agliare quanto segue:

1) Assegno ordine di pagamento per l'importo di 10 $US per coprite iosti di spedizione
2) Nome ed indirizzo da utilizzato per la restituzione del prodotto
3) Una spiegazione del difetto
4) Scontrino riportante la data di acquisito

5) Il Prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi:

Recapito negli STATI UNITI:

Recapito in CANADA:

Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si più sono anche contattare la Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH

Questa garanzia vi conferisce diritti legali specifici.

Oltre ai diritti descritti in questa sede, potreste godere di altri diritti che variano da un paese all'alto.

Se il telemetro o il display non si accende:

  • Premere il pulsante POWER/FIRE.
  • Controllate e, se necessario, sostituite la pila.

Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto, sostuite la pila con una pila al litio da 3 volt di Buona qualità.

Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentare il laser):

La pila è quasi scarica o di bassa qualità. Sostituitela con una pila al litio da 3 volt di buona qualità.

Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio:

  • Accertarsi che il display sia acceso.
  • Accertarsi che il pulsante power sia premuto.
  • Accertarsi che nulla, come la mano o un dato, stia bloccando le lenti dell'obiettivo (quelletti vicine al bersaglio) che emettono e ricevono gli impulsi laser.
  • Accertarsi che il telemetro rimanga fermo nelle si preme il pulsante POWER/FIRE.

NOTA: Non occorre cancellare l'ultima misura visualizzata prima di eseguire un'altra misura di distanza; basta mirare al nuovo bersaglio utilizzato il reticolo del display a cristalli liquidi; premere il pulsante power e mantenerlo premuto finché non si visualizza la nuova misura. Basta mirare al nuovo bersaglio utilizzato il reticolo del display a cristalli liquidi, premere il pulsante power e mantenerlo premuto finché non si visualizza la nuova misura.

Le specifiche, le istruzioni e il funzionamento di quosti prodotti possono cancellare nella preavviso.

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche

(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziate dei rifiuti)

Il presente apparetcchio componenti elettriche e/o elettroniche e non cui pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe assere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non preve de alcun costo per l'utente.

Qualora l'apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili,anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative spechche (cfr. altresi i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull'unità).

Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all'amministrazione locale, all'azienda incaricata della raccolta dei rifuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l'apparecchio.

BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche - 1

ProTeZIONe OCCHI CONForMe ALLe DireTTVe DeLLA FDA

Prodotto laser classe 1 in accordo con la direttiva IEC 60825-1:2007.

Conforme alle 21 CFR 1040.10 e 1040.11 per i prodotti laser fattaccezione per le deviazioni a norma Laser Notice No.50, in data 24 giugno 2007.

ATTENZIONE: Non vi sono controli, regolazioni o procedure utilizzabili dall'utente. Utilizzare procedure non elencate in queste istruzioni cui portare all'esposizione a invisibili raggi laser.

Bushnell

LASER RANGEFINDERS

www.bushnellgolf.com

9200 Cody, Overland Park, KS 66214

4 rue Diderot, Suresnes, France 92150

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BUSHNELL

Modello : TOUR V3 SLOPE

Categoria : Telemetro