BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - Entfernungsmesser

TOUR V3 SLOPE - Entfernungsmesser BUSHNELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TOUR V3 SLOPE BUSHNELL als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BUSHNELL TOUR V3 SLOPE - page 46
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BUSHNELL

Modell : TOUR V3 SLOPE

Kategorie : Entfernungsmesser

Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TOUR V3 SLOPE - BUSHNELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TOUR V3 SLOPE von der Marke BUSHNELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG TOUR V3 SLOPE BUSHNELL

MODE D’EMPLOI EN BREF

Technologie mit JOLT

, mit deren Hilfe der Golfspieler problemlos und schnell, ohne das Anvisieren von Hintergrundzielen, die Flagge anpeilen kann. Das Tour V3 ist nur 187 g leicht und passt perfekt in Ihre Handfläche. Der Tour V3 verfügt weiterhin über ein einstellbares Okular mit 5X Vergrößerung und kann Entfernungen von 5 bis 1000 Yards (5 Meter bis 915 Meter) mit einer unglaublichen Genauigkeit bis auf ein Yard anzeigen! Genau wie die anderen Entfernungsmesser von Bushnell, ist der Tour V3 nicht auf Reflektoren angewiesen und liefert Entfernungsmessungen zu Bäumen, Bunkern und nahezu allen Objekten auf dem Platz, und das auf allen Golfplätzen der Welt.

SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALTECHNOLOGIE

Der TOUR V3 MIT PINSEEKER sendet unsichtbare, für das Auge sichere, Infrarot-Energieimpulse aus. Der hochentwickelte, digitale Mikroprozessor und der ASIC Chip (Application-Specific Integrated Circuit) des TOUR V3 mit PINSEEKER sorgen jederzeit für sofortige und akkurate Messungen. Die ausgefeilte digitale Technologie berechnet augenblicklich Entfernungen, indem die Zeit gemessen wird, die jeder Impuls für den Weg vom Entfernungsmesser zum Ziel und wieder zurück benötigt.47

GENAUIGKEIT DER MESSUNG

Unter den meisten Bedingungen beträgt die Messgenauigkeit des TOUR V3 plus oder minus ein Yard/Meter. Die maximale Reichweite des Instruments hängt vom Reflexionsvermögen des Ziels ab. Die maximale Entfernung für die meisten Objekte beträgt 700 Yard/640 Meter, während die Entfernung für Objekte mit hohem Reflexionsvermögen 1000 Yard/914 Meter beträgt. Hinweis: Abhängig von den Reflexionseigenschaften des einzelnen Ziels und den Umgebungsbedingungen zu dem Zeitpunkt, an dem die Entfernung eines Objekts gemessen wird, können Sie sowohl längere, als auch kürzere Maximalentfernungen erzielen. Die Farbe, Oberflächenausführung, Größe und Form des Ziels beeinflussen allesamt das Reflexionsvermögen und die Reichweite. Je heller die Farbe, desto länger die Reichweite. Rot weist zum Beispiel ein hohes Reflexionsvermögen auf und ermöglicht somit größere Reichweiten als die Farbe Schwarz, welche die Farbe mit dem geringsten Reflexionsvermögen darstellt. Eine schimmernde Oberfläche führt zu größeren Reichweiten als eine matte Oberflächenausführung. Ein kleines Ziel ist schwerer zu messen als ein größeres Ziel. Auch der Winkel zum Ziel beeinflusst die Leistungsfähigkeit. Das Schießen auf ein Ziel in einem Winkel von 90 Grad (wenn die Zielfläche rechtwinklig zur Flugbahn der ausgestrahlten Energieimpulse steht) führt zu einer guten Reichweite, währenddessen ein steiler Winkel die Reichweite verkürzt. Weiterhin beeinflussen die Lichtbedingungen (z.B. Menge des Sonnenlichts) das Messungsvermögen des Geräts. Je weniger Licht (z.B. bei bewölktem Himmel) vorhanden ist, desto größer wird die Reichweite, die das Gerät maximal erzielen kann. Umgekehrt reduziert sich die maximale Reichweite des Geräts bei sehr sonnigem Wetter. INBETRIEBNAHME

EINLEGEN DER BATTERIE

Entfernen Sie die Batteriekappe, indem Sie die Batterietürlasche anheben und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie eine 3-Volt-CR-2-Lithiumbatterie mit dem Pluspol voran in das Fach ein und bringen Sie die Batteriekappe wieder an.48 HINWEIS: Es wird empfohlen, die Batterie wenigstens alle 12 Monate zu wechseln. Anzeige für niedrige Batterieleistung Wenn “ ” auf der inneren Anzeige angezeigt wird, bedeutet die “niedrige Batterieleistung” oder abnehmende Batteriestärke und die 3 Volt Lithiumbatterie sollte gewechselt werden.

EINSTELLEN DES OKULARS

Das TOUR V3 verfügt über ein einstellbares Okular (+/- 2 Dioptrieneinstellung) zur Scharfeinstellung der LCD-Anzeige in Bezug auf das Bild. Hierzu drehen Sie einfach das Okular, bis das Fadenkreuz und das Objekt, dessen Entfernung gemessen werden soll, für Sie scharf eingestellt sind. GEöFFNET GEsCHlOssEN49

ZUSAMMENFASSUNG DER BEDIENUNG

Schauen Sie durch das 5x Okular und drücken dabei POWER/FIRE (den Einschaltknopf) einmal, um die innen liegende Flüssigkristallanzeige (LCD) zu aktivieren. Richten Sie den Zielkreis (mittig im Sichtfeld positioniert) auf ein Ziel, das mindestens 5 Yard entfernt liegt drücken und halten den Einschaltknopf unten, bis die Entfernung unten auf der innen liegenden Anzeige erscheint. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst wurde, können Sie den Einschaltknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum verschwindet wieder, sobald Sie den Einschaltknopf losgelassen haben (d.h. der Laser wird nicht länger übertragen). Hinweis: Nach erfolgter Aktivierung bleibt der LCD-Monitor aktiv und zeigt Ihnen für 30 Sekunden die zuletzt gemessene Entfernung an. Sie können den Einschaltknopf jederzeit nochmals drücken, um ein neues Ziel zu erfassen. Wie bei jeder Lasereinrichtung empfiehlt es sich nicht, über eine längere Zeit direkt in die Ausstrahlung vergrößernder Linsen zu sehen. Die maximale Zeit, in welcher der Laser ausstrahlt (schießt) beträgt 10 Sekunden. Um erneut zu schießen, drücken Sie den Knopf erneut herunter. FLÜSSIGKRISTALLANZEIGEN (LCD) Die LCD Ihres TOUR V3 verfügt über beleuchtete Symbole, an denen Sie die ausgewählte Messeinheit, die Aktivität des Lasers, die Erfassung eines Zielobjekts und den Zielmodus ablesen können. Eine Zusammenfassung dieser Funktionen wird nachfolgend dargestellt: MODUS und OPTIONEN ZUR AUSWAHL DER MESSEINHEIT Der TOUR V3 kann Entfernungen in Yards oder Metern messen und anzeigen. Die Anzeigen für die Messeinheit befinden sich in unteren, rechten Bereich des LCDs. Um die Einheit zu wechseln, halten Sie die POWER/FIRE-Taste gedrückt. In der Anzeige können Sie zwischen den Setup-Optionen blättern: Yards w/JOLT (Yard mit JOLT), Yards (Yard), Meters w/JOLT (Meter mit JOLT), Meters (Meter). (Nähere Informationen zur JOLT-Funktion erhalten Sie unter „Informationen zu JOLT”). Wenn Sie von Yards auf Meter wechseln, wird die Änderung der Messeinheit durch Beleuchtung des M für die Meteranzeige angezeigt, während das Y für Yards ausgeschaltet wird. Wenn Sie von Metern auf Yards wechseln, geschieht das Gegenteil. Der TOUR V3 kehrt bei jedem erneuten Einschalten des Geräts zu der zuletzt verwendeten Maßeinheit zurück.50 AKTIVER LASER Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst wurde, können Sie den Einschaltknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum verschwindet wieder, sobald Sie den Einschaltknopf losgelassen haben (d.h. der Laser wird nicht länger übertragen). PinSeeker (LCD Anzeiger - ) Haben Sie ständig Probleme mit der Entfernung zur Flagge? Dieser erweiterte Modus ermöglicht eine einfache Erfassung der Flagge, ohne dass dabei versehentliche Ziele im Hintergrund (z.B. Bäume) erfasst werden, die eine größere Signalstärke aufweisen. Drücken Sie die POWER/FIRE-Taste zum Einschalten des Geräts. Nun richten Sie das Richtkreis-Fadenkreuz auf die Flagge, deren Entfernung Sie messen möchten, aus. Als nächstes drücken und halten Sie den POWER/FIRE-Taste und fahren mit dem Laser langsam über die Flagge oder das gewünschte Objekt, bis ein Kreis den Flaggenanzeiger einkreist. Wenn der Laserstrahl mehr als ein Ziel erkannt hat (d.h. Flagge und Bäume in Hintergrund), wird die Entfernung zur Flagge angezeigt und ein Kreis kreist den PinSeeker-Anzeiger ein, um dem Anwender so anzuzeigen, dass die Entfernung zur Flagge (d.h. zum näheren Objekt) auf dem LCD angezeigt wird (wie unten dargestellt). Es kommt natürlich auch vor, dass der Laserstrahl nur ein Objekt in seinem Pfad erkennt. In diesem Fall wird die Entfernung angezeigt, da jedoch nicht mehr als ein Objekt erfasst wurde, erscheint kein Kreis um den Flaggenanzeiger herum. TIPP: Während Sie den POWER/FIRE-Taste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere Objekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass Sie nur das am nächsten gelegene Objekt, welches vom Laser erkannt wurde, anzeigen.51 Wenn das Gerät einmal abgeschaltet wurde, wird es beim erneuten Einschalten stets den zuletzt verwendeten Modus wieder aktivieren. Informationen zu JOLT Mit der neuen JOLT-Funktion können Sie ein Vibrationssignal mit der gewünschten Option (siehe „Auswahl der Messeinheit“) aktivieren (ähnlich dem Vibrationsalarm bei Handys), das eingeschaltet wird, wenn die Pinseeker- Technologie signalisiert, dass die Flagge erkannt wurde. Der Abstand zu dieser Flagge wird dann im LCD angezeigt. Tour V3 - Slope Edition (LCD Anzeiger - ° ) Dieser erweiterte und patentierte Modus, mit dem die SLOPE EDITION Modelle ausgestattet sind, bietet einen auf Beschleunigungsmessung basierenden Neigungsmesser, der digital den exakten Neigungswinkel von -20 bis +20 Grad Steigung anzeigt und eine Genauigkeit von +/- 1,0 Grad gewährleistet. Der Slope +/-

Edition modelen errechnet automatisch die Reichweite mit Winkelausgleich basierend auf der durch den Laser-Entfernungsmesser und den eingebauten Neigungsmesser festgelegten Entfernung und dem Neigungswinkel. Diese Daten werden dann mit internen algorithmischen Formeln kombiniert, die sich mit der durchschnittlichen Clubanwendung und der Flugkurve der Bälle befassen. Die Reichweite mit Winkelausgleich liefert Informationen darüber, wie der Ball zu spielen ist (z.B. Abstand erweitern bei Gefälle, Abstand verringern bei Anstieg).

SO FUNKTIONIERT SLOPE™

Drücken Sie die POWER/FIRE-Taste, um die Entfernung zur Flagge oder anderen Objekten zu erhalten. Nachdem die Entfernung erfasst wurde, lassen Sie die POWER/FIRE-Taste los. Wenn Sie die Power-Taste loslassen, werden neben der standardmäßigen Entfernung ein Winkelgrad und die kompensierte Reichweite angezeigt, so wie nachfolgend dargestellt. In dem Beispiel auf der rechten Seite beträgt die tatsächliche Entfernung 162 Yard, die Neigung +4 Grad und die kompensierte Reichweite 173 Yard52 DEr VOrTEIL DEr SLOpE EDITION Die Entfernung zur Flagge A in der Zeichnung unten beträgt 162 Yard. Die Entfernung zur Flagge B beträgt ebenfalls 162 Yard, obwohl ein Gefälle vorhanden ist. Wenn Sie dieses Loch jedoch als 162 Yard spielen würden, würde der Ball (X) vor dem Loch/der Flagge auftreffen, da Sie das Gefälle nicht berücksichtigt haben. OPTISCHE GESTALTUNG Vergrößerung und Vergütungen Der TOUR V3 verfügt über eine 5 Vergrößerung und mehrfach vergütete Optiken. Das Optiksystem verfügt über eine eingebaute Flüssigkristallanzeige (LCD), die nach dem Einschalten ein Fadenkreuz für die Zielanvisierung, Yard/Meter und Modi Anzeiger anzeigt. Mit dem Herstellungsprozess gehen kleine, schwarze Punkte einher, die im Optiksystem erscheinen. Dies ist eine natürliche Charakteristik des LCD und kann beim Herstellungsprozess nicht vollständig eliminiert werden. Diese Punkte beeinträchtigen nicht die Messleistung des Geräts. 162 YARDS 162 YARDS

4°53 STATIV-MONTAGE In den Boden Ihres TOUR V3 ist eine mit Gewinde versehene Stativhalterung geformt, die Ihnen das Anbringen an folgendem Bushnell Golf-Zubehör ermöglicht: Golfcart-Halterung: Befestigt den Entfernungsmesser für eine bequeme Verwendung an Ihrem Golfcart. Die Schnellverschlussklemme wird am Golfcart angebracht und kann hinterher einfach entfernt werden. Einbeinstativ für Schub-/Zugtrolley: Verschaffen Sie sich mit diesem ausziehbaren Einbeinstativ eine ruhige Hand. Befestigen Sie den Entfernungsmesser einfach auf dem Einbeinstativ und stecken Sie dieses in den Regenschirmhalter des Carts. SPEZIFIKATIONEN: Abmessungen: Maße 4,3 x 2,8 x 1,6 Inch (10,92 x 7,11 x 4,06 cm) Gewicht: 6,6 oz (205 g). Entfernungsgenauigkeit: +/- 1 Yard Bereich: 5-1000 Yards / 5-914 Meter Vergrößerung: 5x Objektivdurchmesser: 24 mm Optische Vergütung: Mehrfach vergütet Anzeige: LCD Energiequelle: 3 Volt Lithium (im Lieferumfang) Sehfeld: 367 ft. @ 1000 yd / 112 m @ 1000 m Extra-langer Augenabstand: 21 mm Austrittspupille: 4,8 mm Eingebaute Stativmontage Schließt Batterie und Tragetasche ein Patentnummern: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 (Slope Edition) | 7,239,377 | 7,859,650 | 7,535,55354 REINIGUNG Blasen Sie sanft mögliche Stäube oder Fremdkörper von den Linsen ab (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwoll- oder Mikrofasertuch und reiben damit kreisförmig. Die Verwendung eines rauen Tuches oder ein unnötigen Rubbeln kann die Linsenoberfläche zerkratzen und zu dauerhaften Schäden führen. Für eine gründlichere Reinigung können Sie photographische Linsentücher und ein Reinigungsfluid für den Photobedarf oder Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das Fluid stets auf das Reinigungstuch –- niemals direkt auf die Linse.55

BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE

Bushnell gewährt eine Garantie auf fehlerfreie Materialien und Verarbeitung für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei jeglichen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Gutdünken vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an und senden. Diese Garantie decke keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, Installation oder Instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgeführt wurden. Jede Rücksendung innerhalb der Garantiezeit muss die nachfolgend aufgeführten Punkte beinhalten:

1) Einen Scheck / Zahlungsanweisung in Höhe von $10,00 zur Deckung der Versand- und Bearbeitungsgebühren

2) Name und Adresse für die Rücksendung des Produkts

3) Eine Beschreibung des Defekts

4) Nachweis des Kaufdatums

5) Das Produkt sollte sorgfältig in einem stabilen Versandkarton verpackt werden, um Schäden während des Transport zu vermeiden, und frei Haus an folgende Adresse verwendet werden:

Versandadresse in den USA: Versandadresse in KANADA: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, sprechen Sie im Garantiefall bitte Ihren Händler vor Ort zwecks weiterer Vorgehensweise an. In Europa können Sie Bushnell ebenfalls unter folgender Anschrift kontaktieren: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Diese Garantie gewährt Ihnen gewisse gesetzliche Rechte. Abhängig von Ihrem Standort können Sie möglicherweise andere Rechte haben, da dies von Land zu Land unterschiedlich sein kann. © 2013 Bushnell Outdoor Products56 TABeLLe ZUr FeHLerSUCHe UND – BeHeBUNG Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt - LCD leuchtet nicht:

  • Drücken Sie den POWER/FIRE (Ein-/Ausschaltknopf).
  • Prüfen Sie die Batterie und ersetzen diese gegebenenfalls. Wenn das Gerät nicht auf Knopfdruck reagiert, ersetzen Sie die Batterie durch eine 3 Volt Lithium-Markenbatterie. Wenn das Gerät an Leistung verliert (Display zeigt nicht an, wenn versucht wird, den Laser einzuschalten):
  • Die Batterie ist entweder zu schwach oder die Batteriequalität ist minderwertig. Ersetzen Sie die Batterie durch eine 3 Volt Lithium-Markenbatterie. Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann:
  • Stellen Sie sicher, dass das LCD beleuchtet ist.
  • Stellen Sie sicher, dass der POWER/FIRE (Ein-/Ausschaltknopf).eingedrückt ist.
  • Achten Sie darauf, dass die Laserimpulse ausgebenden und empfangenden Objektivlinsen (die Linsen, die näher am Zielobjekt liegen) durch nichts verdeckt werden, beispielsweise Ihre Hand oder Ihren Finger.
  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ruhig gehalten wird, während der Einschaltknopf gedrückt wird HINWEIS: Die letzte Bereichsanzeige muss nicht gelöscht werden, bevor Sie ein neues Ziel anvisieren. Visieren Sie das neue Ziel einfach mithilfe des beleuchteten Fadenkreuzes an, drücken den Einschaltknopf und halten solange, bis die neue Entfernung angezeigt wird. Spezifikationen, Instruktionen und die Funktion dieser Produkte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.57 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten. Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch herausnehmen und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Produkts). Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich. FDA-AUGeNSICHerHeIT Laserprodukt der Klasse 1 gemäß IEC 60825-1:2007. Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 für Laser-Produkte mit Ausnahme von Abweichungen gemäß Laser Notice Nr. 50 vom 24. Juni 2007. VORSICHT: Es gibt keine für den Benutzer verstellbaren Steuerelemente oder vom Benutzer durchführbare Justierungen oder Verfahren. Die Ausführung von anderen als den angegebenen Verfahren kann unsichtbares Laserlicht freisetzen.58 powEr/FirE (aliMEntazionE) ocularE sostEgno pEr trEppiEdE59 italiano60