TOUR V3 SLOPE - Entfernungsmesser BUSHNELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TOUR V3 SLOPE BUSHNELL als PDF.
| Produkttyp | Golf-Laser-Entfernungsmesser mit PinSeeker-Technologie und Slope-Modus |
| Marke und Modell | Bushnell TOUR V3 SLOPE |
| Abmessungen | 4,3 × 2,81 × 1,6 Zoll (10,9 × 7,11 × 4,06 cm) |
| Gewicht | 6,6 oz (187 g) |
| Stromversorgung | 1 CR-2 Lithium-Batterie 3 Volt |
| Reichweite | 5 bis 1000 Yards (5 bis 914 m) je nach Zielreflektivität |
| Genauigkeit | ± 1 Yard / Meter |
| Vergrößerung | 5× |
| Objektivdurchmesser | 24 mm |
| Vergütung | Mehrschichtvergütung |
| Display | Flüssigkristall (LCD) mit Fadenkreuz und Anzeigen |
| Sehfeld | 367 ft (111,86 m) auf 1000 Yards (914 m) |
| Augenabstand | 21 mm (extra lang) |
| Austrittspupille | 4,8 mm |
| Stativgewinde | Integriert (Gewinde an der Unterseite) |
| Hauptfunktionen | PinSeeker mit JOLT (taktile Vibration), Slope-Modus (Neigungsmesser ±20°), Neigungsausgleich, Auswahl Yards/Meter, Flaggenverriegelung |
| Pflege und Reinigung | Staub wegblasen, mit einem weichen Mikrofasertuch und Isopropylalkohol reinigen; nicht direkt auf die Linsen sprühen |
| Sicherheit | Laser Klasse 1 (augensicher), FDA-konform; nicht längere Zeit durch Vergrößerungslinsen betrachten |
| Garantie | Eingeschränkte 2 Jahre |
| Mitgeliefertes Zubehör | CR-2 Batterie und Tragetasche |
| Ersatzteile und Reparatur | Batterie vom Benutzer wechselbar; Reparatur durch autorisiertes Bushnell-Servicecenter |
Häufig gestellte Fragen - TOUR V3 SLOPE BUSHNELL
Benutzerfragen zu TOUR V3 SLOPE BUSHNELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TOUR V3 SLOPE - BUSHNELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TOUR V3 SLOPE von der Marke BUSHNELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG TOUR V3 SLOPE BUSHNELL
Tel: +49 221 995568-0
Fax:+49221995568-20
GERMANY
Tel.: +49 221 99556-0
Telc.:+49221995568-20
HERZLICHEN GLUCKWUNSCH ZUM KAUF DES BUSHNELL® TOUR V3™ MIT PINSEEKER™-TECHNOLOGIE UND JOLT™. TOUR V3 ist ein prazises Optikinstrument zur Laser-Entfernungsmessung und soll ihren weitere Jahre Freude bereiten. Diese Broschüre soll ihren darauf helfen, die optimale Leistung des Geräts Herauszuholen, indem die Einstellungsmöglichkeiten und Funktionen, als auch die Pflege diesen optischen Prazisionsinstruments zur Laser-Entfernungsmessung erklärart werden. Lesen Sie vor dem ersten Einsatz Ihres TOUR V3itte diese Anleitung, um eine möglichst optimale Leistung und Lebensdauer zu gewährleisten.
EINFUHRUNG
Ihr Tour V3 ist die neuste Ergänzung der preisgekronten Bushnell-Serie für Golf Laser-Enternungsmesser, die speziell für Golfspieler konzipiert wurde. Tour V3 verfügt über die PinSeeker Technologie mit JOLT, mit denen Hilfe der Golfspieler problemlos und schnell, ohne das Anvisieren von Hintergrundzielen, die Flagge anpeilen kann. Das Tour V3 ist nur 187 g leicht und passt perfekt in ihre Handfläche. Der Tour V3 verfügt weiterhin über ein einstellbares Okular mit 5X Vergroßerung und kann Entfernungen von 5 bis 1000 Yards (5 Meter bis 915 Meter) mit einer unglaublichen Genauigkeit bis auf ein Yard anzeigen! Genau wie die anderen Enternungsmesser von Bushnell, ist der Tour V3 nicht auf Reflektoren angewiesen und liefert Enternungsmessungen zu Bäumen, Bunkern und nahezu allen Objekten auf dem Platz, und das auf allen Golfplätzen der Welt.
SO FUNKTIERT UNSERE DIGITALTECHNOLOGIE
Der TOUR V3 MIT PINSEEKER sendet unsichtbare, für das Auge sichere, Infrarot-Energieimpulse aus. Der hochentwickelte, digitale Mikroprozessor und der ASIC Chip (Application-Specific Integrated Circuit) des TOUR V3 mit PINSEEKER sorgen jederzeit für sofortige und akkurate Messungen. Die ausgefelte digitale Technologie berechnet augenblicklich Entfernungen, indem die Zeit gemessen wird, die jeder Impuls für den Weg vom Enternungsmesser zum Ziel und wieder darüber besteht.
GENAUGIGKEIT DER MESSUNG
Unter den meisten Bedingungen beträgt die Messgenauigkeit des TOUR V3 plus oder minus ein Yard/Meter. Die maximale Reichweite des Instruments hängt vom Reflexionsvermögen des Ziels ab. Die maximale Entfernung für die meisten Objekte beträgt 700 Yard/640 Meter, während die Entfernung für Objekte mit hohem Reflexionsvermögen 1000 Yard/914 Meter beträgt. Hinweis: Abhängig von den Reflexionseigenschaften des einzelnen Ziels und den Umgebungsbedingungen zu dem Zeitpunkt, an dem die Entfernung eines Objekt gemessen wird, konnen Sie sowohl langere, als auch kürzere Maximalentfernungen erzielen.
Die Farbe, Oberflächenausführung, Große und Form des Ziels beeinflussen allesamt das Reflexionsvermögen und die Reichweite. Je heller die Farbe,esto länger die Reichweite.Rot weist zum Beispiel ein hohes Reflexionsvermögen auf und erfolglich somit größere Reichweiten als die Farbe Schwarz, welche die Farbe mit dem geringsten Reflexionsvermögen darstellt. Eine schimmernde Oberfläche führt zu großeren Reichweiten als eine matte Oberflächenausführung. Ein kleines Ziel ist schwerer zu messen als ein großeres Ziel. Auch der Winkel zum Ziel beeinfusst die Leistungsfähigkeit. Das Schießen auf ein Ziel in einem Winkel von 90 Grad (wenn die Zielfläche rechttwinklig zur Flugbahn der ausgestrahlen Energieimpulse steht) führt zu einer gute Reichweite, währenddessen ein steiler Winkel die Reichweite verkurzt. Weiterhin beeinflussen die Lichtbedingungen (z.B. Menge des Sonnenlichts) das Messungsvermögen des Gerats. Je weniger Licht (z.B. bei bewöltem Himmel) vorhanden ist,esto größer wird die Reichweite, die das Gerät maximal erzielen kann. Umgekehrt reduziert sich die maximale Reichweite des Gerats bei sehr sonnigem Wetter.
INBETRIEBNAHME
EINLEGEN DER BATTERIE
Entfernen Sie die Batteriekappe, indem Sie die Batterieturlasche anheiten und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie eine 3-Volt-CR-2-Lithiumbatterie mit dem Pluspol voran in das Fach ein und bringen Sie die Batteriekappe wieder an.
HINWEIS: Es wird empfohlen, die Batterie weniger stens alle 12 Monate zu wechseln.
Anzeige für niedrige Batterieleistung Wenn " 108" auf der inneren Anzeige angezeigt wird, bedeutet die "niedrige Batterieleistung" oder abnehmende Batteriestärke und die 3 Volt Lithiumbatterie sollte gewechselt werden.


EINSTellen DES OKULARS
Das TOUR V3 verfügbar über ein einstellbares Okular (+/- 2 Dioptrieneinstellung) zur Scharfeinstellung der LCD-Anzeige in Bezug auf das Bild. Hierzu drehen Sie einfach das Okular, bis das Fadenkreuz und das Objekt, dessen Entfernung gemessen werden soll, für Sie scharf eingestellt sind.
ZUSAMMENFASSUNG DER BEDIENUNG
Schauen Sie durch das 5x Okular und drücken damit POWER/FIRE (den Einschaltknopf) einmal, um dieinnen liegende Flüssigkrystallanzeige (LCD) zu aktivieren. Richten Sie den Zielkreis (mittig im Sichtfeld positioniert) auf ein Ziel, das mindestens 5 Yard halten mit dem Einsatzknopf unter, bis die Entfernung unter auf der inneren liegenden Anzeige erscheint. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst wurde, konnen Sie den Einschaltknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum verschwindet wieder, sobald Sie den Einschaltknopf losgelassen haben (d.h. der Laser wird nicht länger übertragen). Hinweis: Nach erfolgter Aktivierung bleibt der LCD-Monitor aktiv und zeigtlichen für 30 Sekunden die zuletzt gemessene Entfernung an. Sie konnen den Einschaltknopf jederzeit nochmals drucken, um ein neuen Ziel zu erfassen. Wie bei jeder Lasereinrichtung empfeht es sich nicht, über eine langere Zeit direkt in die Ausstrahlung vergroßernder Linsen zu sehen. Die maximale Zeit, in welcher der Laser ausstrahlt (schiebt) beträgt 10 Sekunden. Um erneut zu schieren, drucken Sie den Knopf erneut herunter.
FLUSSIGKRISTALLANZEIGEN (LCD)
Die LCD Ihres TOUR V3 verfügt über beleuchtete Symbole, an denen Sie die ausgewählte Messeinheit, die Aktivität des Lasers, die Erfassung eines Zielobjekt und den Zielmodus ablesen können. Eine Zusammenfassung dieser Funktionen wird nachfolgend dargestellt:
MODUS und OPTIONEN ZUR AUSWAHL DER MESSEINHEIT
Der TOUR V3 kann Entfernungen in Yards oder Metern messen und anzeigen. Die Anzeigen für die Messeinheit befinden sich in unteren, rechten Bereich des LCDs. Um die Einheit zu wechseln, halten Sie die POWER/FIRE-Taste gedrückt. In der Anzeige können Sie zwischen den Setup-Optionen blättern: Yards w/JOLT (Yard mit JOLT), Yards (Yard), Meters w/JOLT (Meter mit JOLT), Meters (Meter). (Nahere Informationen zur JOLT-Funktion erhalten Sie unter „Informationen zu JOLT"). Wenn Sie von Yards auf Meter wechseln, wird die Änderung der Messeinheit durch Beleuchtung des M für die Meteranzeige angezeigt, während das Y für Yards ausgeschelt wird. Wenn Sie von Metern auf Yards wechseln, geschieht das Gegenteil. Der TOUR V3 kehrt bei jedem erneuten Einschalten des Geräts zu der zuletzt verwendeten Maßebinheit darüber.
AKTIVER LASER
Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst wurde, können Sie den Einschaltknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum verschwindet wieder, sobald Sie den Einschaltknopf losgelassen haben (d.h. der Laser wird nicht länger übertragen).
PinSeeker (LCD Anzeiger - ) Haben Sie ständig Probleme mit der Entfernung zur Flagge? Dieser erweiterte Modus erhögt eine einfache Erfassung der Flagge, ohne dass darauf versehentliche Ziele im Hintergrund (z.B. Bäume) erfasst werden, die eine größere Signalstarke aufweisen.
Drücken Sie die POWER/FIRE-Taste zum Einschalten des Geräts. Nun richten Sie das Richtkreis-Fadenkreuz auf die Flagge, deren Entfernung Sie messen möchten, aus. Als nachstes drücken und halten Sie den POWER/FIRE-Taste und fahren mit dem Laser langsam über die Flagge oder das gewünschte Objekt, bis ein Kreis den Flaggenanzeiger einkreist. Wenn der Laserstrahl mehr als ein Ziel erkannt hat (d.h. Flagge und Bäume in Hintergrund), wird die Entfernung zur Flagge angezeigt und ein Kreis kreist den PinSeeker-Anzeiger ein, um dem Anwender so anzuzeigen, dass die Entfernung zur Flagge (d.h. zum früheren Objekt) auf dem LCD angezeigt wird (wie unter dargestellt). Es kommt natürlich auch vor, dass der Laserstrahl nur ein Objekt in seinem Pfad erkennt. In thisem Fall wird die Entfernung angezeigt, daß noch nicht mehr als ein Objekt erfasst wurde, erscheidt kein Kreis um den Flaggenanzeiger herum.


TIPP: Wahrend Sie den POWER/FIRE-Taste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere Objekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass Sie nur das am{nachsten gelegene Objekt, welches vom Laser erkannt wurde, anzeigen.
Wenn das Gerät einmal abgeschaltet wurde, wird es beim erneuten Einsatzen stets den zuletzt verwendeten Modus wieder aktivieren.
Informationen zu JOLT
Mit der neuen JOLT-Funktion konnen Sie ein Vibrationsignal mit der gewünschten Option (siehe „Auswahl der Messeinheit") aktivieren (ähnlich dem Vibrationsalarm bei Handys), das eingeschaltet wird, wenn die Pinseeker-Technologie signalisiert, dass die Flagge erkannt wurde. Der Abstand zu dieser Flagge wird dann im LCD angezeigt.
Tour V3 - Slope Edition (LCD Anzeiger - °) Dieser erweiterte und patentierte Modus, mit dem die SLOPE EDITION Modelle ausgestellt sind, bietet einen auf Beschleunigungsmessung basierenden Neigungsmesser, der digital den exakten Neigungswinkel von -20 bis +20 Grad Steigung anziegt und eine Genaugigkeit von +/- 1,0 Grad gewährleistet. Der Slope +/- Edition modelen errechnet automatisch die Reichweite mit Winkelausgleich basierend auf der durch den Laser-Enternungsmesser und den eingebauten Neigungsmesser festgelegten Enternung und dem Neigungswinkel. These Daten werden dann mit internen algorithmischen Formeln kombiniert, die sich mit der durchschnittlichen Clubanwendung und der Flugkurve der Balle befassen. Die Reichweite mit Winkelausgleich liefert Informationen darüber, wie der Ball zu playen ist (z.B. Abstand erweitern bei Gefäle, Abstand verringn bei Anstieg).
SO FUNKTIONIER SLOPE™
Drücken Sie die POWER/FIRE-Taste, um die Entführung zur Flagge oder anderen Objekten zu halten. Nachdem die Entführung erfasst wurde, setzen Sie die POWER/FIRE-Taste los. Wenn Sie die Power-Taste loslassen, werden darüber standardmäßigen Entführung ein Winkelgrad und die kompensierte Reichweite angezeigt, so wie nachfolgend dargestellt.
In dem Beispiel auf der rechten Seite beträgt die tatsächliche Entfernung 162 Yard, die Neigung +4 Grad und die kompensierte Reichweite 173 Yard

DER VOrTEIL DER SLOpe EDITION
Die Entfernung zur Flagge A in der Zeichnung unter beträgt 162 Yard. Die Entfernung zur Flagge B beträgt ebenfalls 162 Yard, obwohl ein Gefälle vorhanden ist. Wenn Sie thises Loch bereits als 162 Yard playen wurden, wurde der Ball (X) vom dem Loch/der Flagge auftreffen, da Sie das Gefälle nicht berücksichtigt haben.

OPTISCHE GESTALTUNG
Vergroßerung und Vergütungen
Der TOUR V3 verfügt über eine 5 Vergroßerung und mehrfach vergütete Optiken. Das Optiksystem verfügt über eine eingebaute Flüssigkrystallanzeige (LCD), die nach dem Einschalten ein Fadenkreuz für die Zielanvisierung, Yard/Meter und Modi Anzeiger anziegt. Mit dem Herstellungsprozess gehen keine, schwarze Punkte einher, die im Optiksystem erschinen. Dies ist eine natürliche Charakteristik des LCD und kann beim Herstellungsprozess nicht vollständig eliminiert werden. Diese Punkte beeinträchtigen nicht die Messleistung des Geräts.
STATIV-MONTAGE
In den Boden Ihres TOUR V3 ist eine mit Gewinde versehene Stativhalterung geformt, die Ihnen das Anbringen an folgendem Bushnell Golf-Zubehor ermöglich:
Golfcart-Halterung: Befestigt den Enternungsmesser für eine bequeme Verwendung an ihrem Golfcart. Die Schnellverschlussklemme wird am Golfcart angebracht und kann hinterher einfach entfernt werden.
Einbeinstativ für Schub-/Zugtrolley: Verschaffen Sie sich mit diesen ausziehbaren Einbeinstativ eine ruhige Hand. Befestigen Sie den Enternungsmesser einfach auf dem Einbeinstativ und stecken Sie diese in den Regenschirmhalter des Carts.
SPEZIFIKATIONEN:
Abmessungen: Maße 4,3 x 2,8 x 1,6 Inch (10,92 x 7,11 x 4,06 cm)
Gewicht: 6,6 oz (205 g).
Enternungsgenaugigkeit: + / - 1 Yard
Bereich: 5-1000 Yards / 5-914 Meter
Vergroßerung: 5x
Objektivdurchmesser: 24 mm
Optische Vergütung: Mehrfach vergütet
Anzeige: LCD
Energiequelle: 3 Volt Lithium (im Lieferumfang)
Sehfeld: 367 ft. @ 1000 yd / 112 m @ 1000 m
Extra-langer Augenabstand: 21mm
Austrittspulle: 4,8 mm
Eingebaute Stativmontage
SchlieB Batterie und Tragetasche ein
Patentnummern: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 (Slope Edition) | 7,239,377 | 7,859,650 | 7,535,553
REINIGUNG
Blasen Sie sanft möglichste Stäube oder Fremdkörper von den Linsen ab (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwoll- oder Mikrofasertuch und reiben damit kweisformig. Die Verwendung eines rauen Tuches oder ein unnötigen Rubeln kann die Linsenoberfläche zerkratzen und zu dauerhaften Schäden führen. Für eine grundlichere Reinigung konnen Sie photographische Linsentücher und ein Reinigungsfluid für den Photobedarf oder Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das Fluid stets auf das Reinigungstuch - niemals direkt auf die Linse.
BESCHRANKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE
Bushnell gewährt eine Garantie auf fehlerfreie Materialien und Verarbeitung für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei jeglichen Schäden unter dieser Garantie gehalten wir uns nach eigenen Gutdünken vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an und senden. Diese Garantiedecke keine Schaden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, Installation oder Instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgefuhrt wurden.
Jede Rucksendung innerhalb der Garantiezeit muss die nachfolgend aufgeführten Punkte beinhalten:
1) Einen Scheck / Zahlungsanweisung in Höhe von S10,00 zur Deckung der Versand- und Bearbeitungsgebühren
2) Name und Adresse für die Rücksendung des Produkts
3) Eine Beschreibung des Defekt
4) Nachweis des Kaufdatumss
5) Das Produkt sollte sorgfältig in einem stabilen Versandkarton verpackt werden, um Schaden während des Transport zu vermeiden, und frei Haus an folgende Adresse verwendet werden:
:
Versandadresse in den USA: Versandadresse in KANADA:
Fur Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, sprechen Sie im Garantiefallitte ihren Handler vor Ort zwecks weiterer Vorgehensweise an. In Europa konnen Sie Bushnell ebenfls unter folgender Anschrift kontaktieren: Bushnell Germany GmbH
| European | Service | Centre |
| Mathias-Brüggen-Str. | 80 | |
| D-50827 | Köln |
GERMANY
| Tel: | +49 | 221 | 995568-0 |
| Fax: | +49 | 221 | 995568-20 |
These Garantie gewährt Ihnen gewisse gesetzliche Rechte.
Abhängig von Ihr dem Standort können Sie möglicherweise andere Rechte haben, da dies von Land zu Land unterscheidlich sein kann.
Wenn sich das Gerät nicht einschaltenlässt-LCD leuchtet nicht:
- Drucken Sie den POWER/FIRE (Ein-/Ausschaltknopf).
- Prufen Sie die Batterie und ersetzen diese gegebenenfalls.
Wenn das Gerät nicht auf Knopfdruck reagiert, ersetzen Sie die Batterie durch eine 3 Volt
Lithium-Markenbatterie.
Wenn das Gerüt an Leistung verliert (Display zeigt nicht an, wenn versucht wird, den Laser einzuschalten):
Die Batterie ist entweder zu schwach oder die Batteriequalität ist minderwertig. Ersetzen Sie die Batterie durch eine 3 Volt Lithium-Markenbatterie.
Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann:
- Stellen Sie sicher, dass das LCD beleucht ist.
- Stellen Sie sicher, dass der POWER/FIRE (Ein-/Ausschaltknopf).eingedrück ist.
- Achten Sie darauf, dass die Laserimpulse ausgebenden und empfangenden Objektivlinsen (die Linsen, die bisher am Zielobjekt liegen) durch nichts verdeckt werden, beispielsweise ihre Hand oder ihren Finger.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ruhig gehalten wird, während der Einschaltknopf gedrück wird.
HINWEIS: Die letzte Bereichsanzeige muss nicht gelöscht werden, bevor Sie ein neues Ziel anvisieren. Visieren Sie das neue Ziel einfach mithilfe des beleuchteten Fadenkreuzes an, drücken den Einsatzknopf und halten solange, bis die neue Entfernung angezeigt wird.
Spezifikationen, Instruktionen und die Funktion dieser Produkte konnen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Gultig in der EU und anderen europaischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Gerät enthalt elektrische und/oder elektronische Bauteile und damit deshalb nicht im normalen Haushaltmull entsorgt werden. Stattdessen sollen es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthalt, müssen diese zuvor auch Herausnahmen und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieseres Produkts).
Weitere Informationen zu dieser Thema sind in ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihr dem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.

FDA-AUGeNSICHerHeIT
Laserprodukt der Klasse 1 gemäß IEC 60825-1:2007.
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 für Laser-Produkte mit Ausnahme von Abweichungen gemäß Laser Notice Nr. 50 vom 24. Juni 2007.
VORSICHT: Es gibt keine für den Benutzer verstelltbaren Steuerelemente oder vom Benutzer durchführbare Justierungen oder Verfahren. Die Ausführung von anderen als den angegebenen Verfahren kann unsichtbares Laserlicht freiisetzen.
FCC

ITALIANO
Bushnell
LASER RANGEFINDERS
TOUR v3

CONGRATULAZIONI PER L'ACQUISTO DI BUSHNELL® TOUR V3™ CON TECNOLOGIA PINSEEKER™ CON JOLT™.
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20