OurAir SQ 2500 - Purificatore d'aria MANN+HUMMEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo OurAir SQ 2500 MANN+HUMMEL in formato PDF.
Domande frequenti - OurAir SQ 2500 MANN+HUMMEL
Domande degli utenti su OurAir SQ 2500 MANN+HUMMEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale OurAir SQ 2500 - MANN+HUMMEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. OurAir SQ 2500 del marchio MANN+HUMMEL.
MANUALE UTENTE OurAir SQ 2500 MANN+HUMMEL
Manuale d'istruzioni originale
1.1 Produtto ed editore 4
1.2 Mezzi di presentazione 4
1.2.1 Elenchi 4
1.2.2 Istruzione 5
1.2.3 Indicazioni di sicurezza 5
1.2.4 Cartell oobbligo 5
1.2.5 Informazioni generali 6
2 SICUREZZA 6
2.1 Indicazioni di sicurezza fondamentali 6
2.2 Utilizao conforme
2.3 Utilize non conforme
2.4 Marcature sulf'apparecchio
2.4.1 Targhetto (esempio)
3 DESCRIZIONE FUNZIONALE
3.1 Informazione generali sulla qualità dell'aria negli ambienti interni
3.2 Descrizione del processo di purificazione
4 DATI TECNICI
4.1 Schema dell'apparecchio
5 POSIZIONAMENTO
5.1 Spostamento dell'apparecchio
5.2 Posizionamento dell'oppareccio
6 MESSAINFUNZIONE16
6.1 Indicaioni speciali ci sicure
6.11 Requisitelettrici
6.12 Lampada UV-C
6.1.3 Elementi filtrandi
6.2 Alimentazione elettrica
7 UTILIZZO
7.1 Schermata di avvio
7.2 Descrizione degli elementi di comando
7.6 CodcePIN
7.51 Protezione del display con codice PIN
7.3.2 Modifica del codice PIN
7.4 Avio cell'appareccchio
7.5 Sezione della velocità della ventola
7.6 Accensione manuale della lampada UV-C
9
9
9
9
10
10
1
12
13
14
14
14
16
16
16
17
17
18
18
18
19
19
20
21
22
22
7.7 Modalità automatica e manuale 23
7.71 Moda ite manuale
7.7.2 Modalità automatica (timer)
7.8 Impostazioni avanzate
7.8.1 Lingua
7.8.2 Dataon
7.8.3 Luminosita del display
7.9 Menu di assisterza
7.9.1 Visualizzazione durata resida del filtro
7.9.2 Conferma della sostituzione del filtr
7.9.3 Visuaizzazione ore di funzionamento
7.9.4 Conferma della sostuzione delle lampade*
7.10 Visuala77aone informationappareccchio
8 SOSTITUZIONE DEL FILTRO
8.1 Indicazioni speciali di sicurezza
8.2 Panorama del a sostituzione del filtro
8.3 Sostituzione degli elementi filtranti
9 SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE
91 ndicaionispecialoi sicure
9.2 Sostituzione delle lampade
10 CURA DELL'APPARE
10.1 Indicazioni speciali di sicurezza
10.2 Marutenzione regolare
11 ASSISTENZA E MANUTENZIONE
11.1 Indicazioni speciali di sicui
11.2 Programma di manutenzione
11.5 Accessorriordnabll
12 CONSERVAZIONE
12.1 Conservazione degli elementi filtranti
12.2 Conservazione dell'apparecchio
13 RICERCA GUASTI
14 SMALTIMENTO
14.1 Protezione dell'ambiente
14.2 Filtr0
14.3 Lampada UV-C
15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
34
34
34
35
35
36
56
37
3
37
38
39
39
39
39
40
Perimodelli con lampade UV integrate
"Peri modelli con protezione del codice PIN
2-ITIT-3
PerimodellionlampodeUVintegrate
Grazie di aver scelto il purificatore d'aria MANN-HUMMEL OurAir 502500.
La presenza del elemento filtrante HFPA (High Efficiency Particulate Air) consente la prostatezione da numerousi inquadin ioal sui particolato fine, batteri e virus trasmessi calaeraosi all'interno di luoghi publici molto affollati (ad es. scuole, sale conferenza, sale mensa, sale d'attesa e reception, case di cure e local adblie delle operazioni di produzione).
Ne modali dotali di lampade UV-C integrette, l'elemento filtrano HEPA viene immediato con riggi UV-C a intervalli specifici, neutralizzato agenti patogeni come batteri e virus in modo da inibirne le cresita. I presente manuale corriere importanti informazioni riguardanti la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione dei appareccchio. Pertanto, e necessario leggerio attentamente. Conservario sempre unitamente delle istruzioni di sicurezza in prossità de purificatore d'aria.
Ci riserviamo il dritto di apportare migliorifiche alle versioni illustrate in questo manuale per motivi tecnici. E possibile richiedere la versione ola agglomerata del manuale. Per ulteriori informazioni e assistanzia, visitare il nostro site Web a lindirizzo www.mann-hummel.com. E inottre possible contattare il punto vendita presso cui è stato acquistato il prodotto.
Cuesta é la traduzione delle manuale d'struzioni originali. Il copyright del presente manuale d'struzioni è coprarieta dell'elegore. Ristampe, traduzione e ricorzioni di quasiesi tico, anche parziali, richedonto il consenso scritto dell'editore.
1.1 Produttore ed editore
Per domande relative el purificatior daria MANI IUMMEL, ossiamo essere concattati al seguente indirizzo:
Potete otenere comodamente l ultima versione deli strucioni
per fuso in forma digitale tramite il codice QR.

1.2 Mezzi di presentazione
1.2.1 Elenchi
Glelenchi sono contrassegnati con dei trattini, di seguito riortiamo quale esempio:
- Assicurarsi che la presa d'aria sull'apparecchio non sia ostruita.
- Se possible, distribuire più apparècchi in unaStanza in modo che tute le sezioni dell'aria possano essere purificale.
4-ITIT-5
IntroduzioneIntrod
1.2.2 Istruzioni
Le istruzioni da seguire in un determinato ordine sono numerate, ad esempio:
1. Soegnere I'aoparecchio premendo I'interuttore generale.
2. Scollegare la spina da la presa.
1.2.3 Indicazioni di sicurezza
Il presente manuale distruzioni e il purificatore daria OurAir sono accompagnati da le segmente.
istruzioni di sicurezza73.

SO DI TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA.
Un indazione di sicurezza con"Thiso significato accanto fa riferimento a un pericolo per le persone causato da tensioni elettriche elevate che possono provocare lesioni gravi mortali.

SO DI POSSIBILI LESIONI ALLE MANI.
Un Indicazione di sicurezza con"This significato fa riferimento a un pericolo per le persone causato da componenti meccarici o chi ulsura che sono provocare lasioni da moderate.

SO DI SUPERFICI CALDE.
Un indicazione di sicurezza con questo significato fa riferimento a un ericolio per le persone causato da componenti con superficie calda che sono provocare lesions da moderare in caso di contatto.

AVVISOI
Un indiction de si crozzes en la parola di segnalazione AVVISO segnata per coli generali alle persona che potrabbero causare lesions de leva a moderale.

ATTENZIONE!
Un'idicadencia di sicurezza con le parola di segnalazione ATTENZIONE segna cinni materiali generali.
1.2.4 Cartelli di obbligo

BLIGATORIO INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI.
Leindicazioni conquesto simbolo fanno riferimento al fatto che è obbligatorio indossarezza per gli occhi come parte dei dispositivi di proteze o individuale (DP).

E OBBLIGATORIO INDOSSARE UNA PROTEZIONE DELL'APPARATO RESPIRATORIO.
Le 示例 con lo stubo simbolo fanno riferimento al fatto che e obbligatorio indossare cherina di protezione [n.in. classe FFP2] come parte dei dispositi di protezione
individual (DPI)

BLIGATORIO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI.
Leindicazioni conquesto simbolo fanno riferimento al fatto che è obbligatorio indossare protettivi come parte dei dispositivi di protezione individuale (CPI).

BLIGATORIO INDOSSARE LA PROTEZIONEPERI PIEDI.
Le identificazioni con questo significato ilanno riferimento al fatto che è obblatorio indossare e di s'cruzza come parte dei rispositivi di protezione individuale (DPI).

E OBBLIGATORIO RISPETTARE LE INDICAZIONI DEL MANUALE D'ISTRUZIONI.
Guesto simbolo indica di legge r con attenzone i manuale disuzioni prima dutilzzare
areccchio e diattenersiale sue radiazioni.
1.2.5 Informazioni generali

AVVERTENZA
Gustó s IMO indica cha o obligatorio prestende particiàre请注意 alla identación garantir un funçãomente sense disgucíl e con un buor rapproto costo/efficácia.

Le Informazioni agglintive sono contrassegnate da quello slimbolo
2 SICUREZZA
2.1 Indicazioni di sicurezza fondamentali

AVVISO!
In caso di emergenza o durante la sostituzione di componenti elettrici
- Spagnere apparecchio dall interruttore generale ed estrarre a spina ciala presa
aimentzone
Non ricolegare un apparechio difettoso a l'alimentazione.
Contattare i nostro servizi clienti.

AVVISO!
Per evitare darri a persone e oggett, atteners alle seguent linee guica e istruzioni.
AVVISO

e discosolivi di protezione individuale (DPI).
Il personale responsaile della sostituzione dei illi, della manutenzione delle unità o del
ricosionamento dellesse alinterno dela strutura e vivamente esorlato ardossare
dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguat i di atteneri a pratiche di lavoro
sicure, in conformità alle normative e alle norme di sicurezza sul lavoro.



RISPETTO DEL MANUALE D'ISTRUZIONI

attentamente il presente manuale d'istruzioni prima o mettere in funzione/
utilzzare l'appareccchio e conservato sempre nel immediate vicinanzedel sito o
ceTapparecchio.
Osservare le indcazioni e gli avvisi di sicurezza.
Nonassumiaro alcuna responsabilita per datti emalfunzionamento derivant
dallinosservanza del presente manuale di struzion
essere Ullzalc qualore si sieno verilicai incidenl relaivei procssdi combustione e
alle sostenze cinniche percolose.
6-ITIT-7
SicurezzaSicurez
Non utilizzare l'apparccchio se il cavo o la spine presente danni. Se il cavo di alimentazione o la spine dell'apparccchio sulsocono danni, la sostruzione dovra essere esguita da personale technique qualificato. In modo da escludere quelsisi rischi. A istesso proposito, contettare i produttore o i servizio clienti.
Non piegare o torcere il cavo di alimentazione, non tirarlo re epiapicari alcuna pressione. Per scollegare il cavo di alimentazione nella presa elettrica, scollegare la spine da rasa elettrica.
- Controlei somere le conditioni del cavo ai alimentazione prima dell'uso. I cavi daeggiati: possono provocare una scosse elettrice fatele.
Posare il cavo re la stanza in base alle propres preferenze. Non copire il cavo con
tappetio rivestimonti simil. Non posare il cavo sotto mobili o appareccnatur. Tenere
i cavo di alimentazione lontano da le are pecdonai in modo che nessuno possa
incjmpvji
Nonutilizzare o posizionare Iapoarecchio in aree o ambienti a rischio di esplosione.
- Tenere Iapparecchio Iontano da potenziI fonti di incendio e da materia i infiarmabili
Non posizionare e azionare l'apprecchio in prossimia di appreciatae a gas, cementini o alti disositi vidi riscaldamento.
Colocare Iapprecio in positioning verticale su una superficie solide, pierna, orbortezale o ascutta, in modo chino non possa rilealtars.
Non Utilizzare o coccare l'opareccchio e la spina con meni bagnate o unico, once vegetare u scossa elettrica.
Non consentire mai a person non autorizzate o bambini di utilizzato lapparecchio.
Non espore mai fapparecchio e a get d'acqua diretti. Non azionere mai fapparecchio in ambienti umidi e non collocar alori interno.
Non introdurre ma oggett cartinele grighe d entrata o di uscila cellaria
ire Tepparocchio duranto il funzionamento a non posizionario soprà oggetti o Indumenti.
Non sedersio appoggiors sull'appareccchio. Non utilizzare I'appareccchio come gradino.
Tenere I bambini e gli animali lontani dall'apparecchio. Utilizzare Iapoarecchio solo
sotto sorvegianza.
L'apparechio puo essere utlizzato da persone (compresi campini di eta superiore ai
con capacitie sensorial, mental o fisiche limitate e da persone che non haanno
la coni manuale d'istruzioni, solo solto la supervisione di persone responsabili
- Prima di ogni utilizzo, vericare l'eventuale presenta di danni all'apparecchio, al cavo di
collegamento e alle relative spine, nonché agli accessori. Non utilizzare apparacchi o
part of l'apoareccchic danneggiate.
-
Proteggare 'epparecchio e le relative parti (ad esemolo cavo di alimentazione, soine, ecc.) da eventuali danni.
-
alimentazione steve essere conforme ai requisiti indicati rel capitolo 4 a pagina 12
-Scollegare la spina dell'apparecchio prima di esegure inervert si manutenzione.
- Se non si utilizza l'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina.
Rispeareie dianme dallapparecchio, riportale nella sezione 5.2 a pagina 14
-
Prima del utilizio, assicurazioni che non sono presenti: oggetti che prese da elettrata e da uscita dell'ordia dell'apparacchio.
-
Non blocare le presi de entrata o di sua celfla dell'apprecchio. La scarse ccicloce diella influsile sue prestazioni dell'apprecchio.
-
Smaltire giielementi filtranti usurati e sostituti insieme ai rifiuti domestici.
Non smontare, ricarare o effettuare operazioni di marutensione dell'appareccio
sana l'autorizazione de produtore. Le operazioni non autorizzate di smiclaggio c
FRAUZIOE FSSSOPO CUSSE ANGUE E PERSOL, La madifica non autorizzate
dell'appareccio pue provocare iniei einnfionamento
SicurezzaSicurez
Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto perché poteroebero danneggiare e causare sozzo elettriche, con consequenti rischi di lesions o incidi.
- Utilizzare esquisamente ricamol originai MANHUMMEl destinat a quosto procotto. Per conoscere i numero dei parti ricambio, vedere la sezione 11.3 a pagna 36.
- Prima di ogni avvi dell'apparechio, verificare che tutte gli elementi filtranti sono inseriti correttamente. Non utilizzate mai apparechiozza gli elementi filtranti.
2.2 Utilizzo conforme
- Il purificatore d'aria OurAir va utilizzato escludivamente per la filtrazione meccanica contaminant (colveri sottili, certa, microfibre cartacee e tessili, gas nocivi, allergen) e di aerosol finemente dispersi (anche agenti viral) provenienti nella circo azione d'aria all'interno di ambienti crusi.
L'apparechio deva essere utilità7ato unicamente in perfette condizioni tecniche, secondo l'uso conforme e tenendo conte delle indicazioni di sicurezza e del potenziali rischi, nel rispetto del presente manuale di struzioni.
La manutenzione dell'apparacchio secondo gli intervali di manutenzione indicati nelle presenti struzioni per luso e consentita solo a persona che conosco le struzioni per luso.
L'apparechio e progettato per 'uso in aree private, industriale commerciali
2.3 Utilizzo non conforme

AVVISO!
rificatore d'aria OurAir non è un dispositivo medico e non è opportunamente certificato.
- Utilizzato l'apparecchio sostanto come descripto nel presente manuale d'istruzioni.
Nonutilizzare'apparescchio se non e possibile rispettarele condizioni di funzionamento.
Non posizionare l'apparecchio su superfici bagnate o allagate.
Non colocare fapparecbio su superfici non cavimpatate.
- New anapopoeia copetitii annaraccio and eamptio induwrui
Nonutilizaralloaperto.
Nonutilizzare I'appareccchio per asoirare fumio liquidi.
Nonutilizzare l'appareccchio a finiterapeut si.
Viietato qualsiasi altro funzionamento o utiizzo non previsto nel presente manuale
d'istruzione. In caso di mancata osservazione del meu常务副 d'istruzioni, non ci asumeremo nessuna responsabilita e ocedadr opini dirilto alla garanz a.
- Sono vietai cambiamenti strutturali arbitrari, nonché appiunte o alterazioni
dell'apparecchio.
2.4 Marcature sull'apparecchio

AVVERTENZA
Tutte le scritte dell'apparecchio devono essere sempre leggibili.
2.4.1 Targhetta (esempio)
(1) Produzione, indir.220, logo
(2) Marciano CE
(3) Codice GR (collagamento alla paglia Web del produttore)
(4) Non smaltire (appereccio reifiuti domestici.
(5) Descrizione modello
(6)Numero di seri
(7)Cocice prodoto
(8) Carattenstche elettriche
(9) Peso
(10) Data di produzione

Figure 1. Targeted
3 DESCrizIONE FUNZIONALE
3.1 Informazioni generali sulla qualità dell'aria negli ambienti interni
Le polveri sottili, i gas nocivi e gi agenti patogeri presenti nll'aria sono nocivi per la salute umana.
Trascorriamo il 90% del tempo in ambienti chiusi. Quile le concentrazione di inquinanti di polveri scottini. e7ono o composti organici voletti (COV) possono risultare fina a cinque volte superfiori rispetto al'esterno.
Proprio in quest'epoce ci epidermie virali, la quatta dellaria ambientia diventa semore più importante. Gla nllsperazione e nel parlare. ogni persona emette migliaia di aerosol (picco e particelle di saliva) nella ambiente. Queste pertelle sono invis bili a locchio umano, pozzo regg urgere fino a 1.5 - 2 metri di distanza a seconda delle condioni ambientale: o sono rinnamerere in suspensionne alla per diverse ore. I.sono infettate da un virus che si diflappone tramite dropiets lo distribuiscono nella atraffassoQueste particelle. Se a titre personae respirocono glio aerosol infetti, i virus sonoppo penetrare nei polmoni atravanzelie vse aero, causingi in tal modal il contagio. La riduzione de la concentrazione di agonti petogoni presenti nell'ambiente intorno e cui assessorie per ridurre i tessi di infzione.
La transmission de virus atrassevo la ria ambiente avviene acause di un ricambiolo daria spesso inaguo. Per istudo motivo, aerare periodicamente gli ampliti e considerate una delle risure più efficaci per ricire le infezion. Il ricambiolo regolarde dell'aria interna con aria fresca reduce le concentrazione di inuminanti dei gas nocivi (ad esempio, l'anidride carborica clavante dell'espirazione) e, nel caso di persone infekte, la concentrazione di aerosol contaminato dialvirus.
Tuttevia, a volte non è possiblo effettare un acerazione adeguata a CSA di finestre chuse o troppo piccole. Inoltre, troppo spesso si dimenta di acere gli ambienti. Pertanto, è consigilbare favorile il ricembio d'ora utilizzando sistemi di filtraggio dell'a professionali.
Quipubessere dauto purificatore daria OurAir SG 2500.
Descrizione funzionaleDescrizi
3.2 Descrizione del processo di purificazione
MANNHUMMEL OurAir SQ 2500 e umsystema di purificazione dellaria con utilizzo variabile per interne, cotoz di un elemento prefiltrante (ePMI 55%) e di un filtrato principale HEPA (1H4). Gestionc combra risiduci di filtri garanciste a searazone affidablo di oilei 99.995d tuite delle particelle e degli aerosol presenti ne laria ambiente (polveri fini, virus, batteri e altri microrganismi). Nei modeli cotati di lampasse UV-C integrare, elemento filtrate HEPA vino irradiato con raggi UV-C a interval specifie neutral 77ndoganti petogeni come batteri e virus in modo da imbrire la crescita.
OurAir SQ 2500 é progttago per l'uso in ambienti "no a 200 m² è offro un tasso di ricambiolo dell'aria di 5 voite l'ora. Nei locali che superano una dimensione nominale di 200 m², è consiglioile collocare più appearecci per ottener un uso officace.

Figura 2: Raffugruratione schermalde del proceso di purificazione
Il diagramma schematico illustra il processo di filtraggio che si verifica all'Innero del purificatore d'aria OurAir:
1. La ventola (F) aspira laria ambiente contaminate (a) da elemento prefiltrante (B).
2. L'elemento prelitrante (B) iltra le mumpunti particlieri più grossolane provenenti di dall'Aria. Come opzione, è possible utiliser un elemento filtrante a carboni alimenti per e imminare andere odoni gradevoli e gas nocvi.
3. Laria prefinita (C.) reguggi l'ingresso del filtrato IHEPA (c) che e iminna alla aimerio il 99,995% di tutte s estanze trasportate da laeroso, potogeni inclusi (batteri e virus).
4. Nei modellj am lampade UV-C (E') integrate, pi agenti patogeni isiati sul filto HEPA (D) vengono resinativu a intervalli di tempo regolari.
5. Al terminare del processo di filtraggio, la ventola (F) reinnmette nellaStanza laria filtrata (S) da I purificatore daria OurAir.
PerimodellionlampadeUivintegrate
Dati tecnici
Dati tecnici
4 DATI TECNICI
Caratteristiche
Datl
| Peso (netto/incl. imbalaggio) 150 kg / 186 kg | |
| Dimensioni (altezza x larghezza x profondità) 1004 mm x 1061 mm x 523 mm | |
| Tensione di collegamento 220 - 240 VAC, 50/60 Hz | |
| Cavo di alimentazioni: 2 metri di lunghezza, C9, IEC cor Schuko | |
| Assorbimento di corrente max. 2,6 A | |
| Potenza (in funzione) max. 600 W | |
| Consumo energetico (lamacao UV-C)* 2 da 20 W | |
| Graco di protezione IP54 per il componente eletrici | |
| (IP40 per il connettore IEC C20) | |
| Categoria di sovratensione | II |
| Protezione | 6 A (fusibile interno) |
| Li t'770 consentile solo nel circuiti con prote? one ca corrente residuale. | |
| Rievvio automatico | Assente: Dopo un'interruzione momentanza di corrente: l'apprecchio dove essere riavliato ca l'interruttore principale virtuale sul display LED. |
| Display | Touchscreen LED da 4,3" |
| Portata d'aria | Portata gesta while regliaoclee |
| 10 passaggi ca 0 a 2500 m²/h | |
| Dimensioni max. sterza per apparecchio | 200 m² |
| Ricambi d'aria | 3 ricambi d'aria all'ora |
| (in 200 m²'d spazio) | |
| Pressione acustica massima | ±63 dB(A) |
| Elemento preflitrante | ISO ePMI 55% (conformcê a EN 779/ISO 16990) |
| Elemento fitrante IIEPA | Filtro IIEPA H4 |
| (conformcê a ISO 29463 e EN 1822) | |
| Vita utile del'elemento filtrante IIEPA e dell'elemento preflitrante | circa 2 anni, a seconde delle cordiazioni ambientali (Visualizzazione dello stato del filtru sul display LED) |
| Temperatura ambiente/umidità ambientale | 0 - 40 °C/<80% umid' la relatività |
| Lampade UV-C* Lunghezza d'onda/Intensità luminosa | 204 nm / 7800 cd |
| Max. Atozza di installazione del dispositivo sul livello del mare | 2000 m |
| Contenuto delle confezione | 1 purificatore d'aria OurA r 50 2500 |
| 1 elemento filtrante IIEPA (H4), già installato | |
| 1 elemento preflitrante (ePMI 55%), già installato | |
| 2 lampade UV-C (già installato)* | |
| 1 cavo di alimentazione due a 2 m | |
| 4 chievi per apree lo sportilello dello chassis | |
| 1 manuale di struzioni | |
| 1x pila a bottone CR225 installata nel display, sense manutenzione | |
For modeli con lampe d UV integrae

AVVERTENZA
Verificare che il prodotto si è completo di tutte le sue parte che non presenti danni.
Se nella spadizione sono presenti parl dannegg aie, informare I distributore.

AVVERTENZA
Per consultare gi schernie ettricid i diagrammi c I fusso dell'appareccio, contatare
Iproductore
4.1 Schema dell'apparecchio
MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500 & un sistema di filtraggio HEPA per interne.
Le carteristiche principal include: controlo touchscreen, elemento preferitrante sPMI 55%, elemento fitrantihe HEPHA IHP, lampede UV-C e ventrole.
vista frontale
(1) Elemento di comando (touchscreen LED)
(2) Presacaradientrata
(3) Ussite dallarie surficata
(1)Sportel del chassis
(5) Segmentation lateral (2x
(5)Baco color changes
(7)Interrogator principal
(detro la sportello dello chassis)
Vista posterie
(7) Commetto a incasso C20 (nella base)
(8) Parte posteriore dello chassis
(3) Elemente filtrante HEPA (H14)
(10) Elemento prefiltrante (ePMI 55%)
(7) Laponically C^* (2)
(2)Base daIaIcada(2)
(7) vertioe
PerimodellionlampodeUVintegrate


Figura 3: Vista frontal SA 2500

Figura 4: SG 2500 vista posteriore e interma
12-ITIT-13
Posizionamento Posizionamento
5 POSIZIONAMENTO
5.1 Spostamento dell'apparecchio
Prima diognicoeazione di spostamento, atteneri alle seguentistruzion:

AVVISO!
posizionamento dell'apparecchio cui causare lesioni per via del suo peso elevato.

ossare calzatur di sicurezza adeguate durante lo spostamento dell'apparccchio.
Disattvare lapperechio dallinterruttore generale ecstrarre i cavo di alimentazione
a presa alla base del o chassis.
- Utilizzare solo ausili per I trasporto adeguati, ad esempio pianali su rotelle, carrelli da
officina e altro che siano in graco di sostenere il peso dell'apparecchio. - Ic spostamento de lapparechic deve essere sempe effettuato da almenc due person
pe or syte rca eventuaI cadre.
Non incinerare mei lapparschio sulleo lunoo cesile base, poiché le sua cadura
ectrobe causare lesioni
Se necessario (ad cemp o, per spostarlo da un panele su roteic), incinarre con molta
caute la lappaecchio solo dal lato corto della base
Per im mode I con rotele: Per spostare I un ta soingerle sulie rotte, Prima di effettuare
lo spostaranto assicurars che le due rotele poste sotto il aio della presa ci ercrata.
ell'aria non sano hoccate - Verificare /everlual presevnd sana d rasporte quaiorase niscuurns
contattare il servizi clienti dei proprio distribuore.
5.2 Posizionamento dell'apparecchio

14-ITIT-15
Durante la collocazione dell'apparecchio, prestare attenzione alle segueri condizioni.
Posizionare c azionare Iappareccchio esclusivamente su superfici piane, orizzontali e asciutte.
Fere attenuatione al carico messimo del pavimento. Por conoscore il posso dello aparenccchio, fero riferimento alla tareghetta.
Nonutilizzare l'apparecchio in bagno o in altri ambienti caratterizzati da elevata umidita.
- Poszicnare Iappareccio I puiortano possbile alla porca di inppresso principale cella sala da
0
- Mantenère una distarza ottimale tra caree oggetti, come specificato nella Figura 5.
Assicurarsi che le aoarture di ingressso e di uscita cellaria cellapparechio non sano ostruite.
So possible, ciastribuire pil apareccin in unstanza in modulo che tute le soori dellaria possano essore purificato.
Perimodeli con rotelie:
Odo apverposizionato Iunita inella posizione di destinazion, bloccare ie due rotele posto sotto il lato della presa ci entrate celfria.
o Positionare semore lunita con la schiena ysero una parete o una parete divisoria d'stabilita
comparable, (risstando: e distance raccimendate in quosto capitolo; in modo che l'unità non possa essere roviscata se viene accidentamente spostato).
Messa in funzione
Messa in funzione
6 MESSA IN FUNZIONE
6.1 Indicazioni speciali di sicurezza

ATTENZIONE!
Duriente il collegamento dell'apparechio, rispetto ancche le struzioni di sicurezza di riportate nella sezione 2.1 a pagna 6.
Ogni purificatore d'aria OuraIR SQ 2500 vince sottoposto a un controllo di qualita prima di lascicare il sono stabilimento. Tutviale, durante la spedizione e la movimentazione possoro verificarsi errari minori sui quali non abbiglio amcun controlio. Come o sua prassi, consigliano di verificare i segumenti componenti critici prima di mettere in funzione il purificatore daria.
6.1.1 Requisiti elettrici

VISO DI TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA.
Un'allimentazione elettrica non adeguata puo causare lesioni grvi o mortali.
ZAR
SIVAN
aente
i.cayo di alim
Pentazionefortito indotazionep
-
Assicurarsi che l'almentezione dell'apparescchio sia adequata e sicure.
-
Il funzionamento è consentito solo nei circuiti con protezione da corrente residua.
-
Per evilare lesioni personal incendi e/ o danni all'impianto eltrico e al cayo d.
alimentazione del'apoarechio, il dispositivo cleve essere collegato o scollegato nella
forte di alimentazione solo o quando le ventoile e le lampade UV-C* sono disattvate
Per un correto funzioni dell'appareccchio OurAir SQ 2500 & necessaria una tensione di alimentazione di 220 - 240 V a 50/60 Hz.
- Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga con certificazione CE e marchio GS
Geurfte Sicherheit
Nonutilzzare prese multiple per il collegamento alla rete elettrica
6.1.2 Lampada UV-C

ATTENZIONE!
Eventuali lampade UV-C difettose o installare erroneamente posso dannegliare i'apprecchio e compometterne le prestazioni di purificatione
NonutilzzareIapparecchico con lampade UV-C che presentano evidenti danni esterni.
- Prima di mettere in funzione l'apprecchio, assicurarsi che le lampacie UV-C sono integre e correttamente Installate.
- Toccare le lampasse solo delle esternità. Non loccarea ma I'veuro delle lampasse, in caso contrario, la loro efficacie ne risulta a compromissate.
*Peri modelli con lampadoc UV integrale
6.1.3 Elementi filtranti

ATTENZIONE!
GII elementi filtranti difettosi o Installati In modo errato Influscono sulle prestazionizzaione dell'apparechio.
Prima di mettere in funzione l'apparechio, assicurarsi che gli elementi filtranti slano integri e correttamente installati.
- Aprile lo sportello a assicurarsi che il prefittro sa instalieto correttamente e non si deneggiato.
Controllare che il filto HEPA non aboia danni material o struttural.
6.2 Alimentazione elettrica

DI TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA.
Per evitare lesioni personali, incendi e/o danni all'implanto elettrico e al cavo da alimentazione dell'appeccareco, il cavo di allimentazione puo essere collegato a
scollegato da una presa elettrica solo quando l'interrettore principale è posizionato
su ,ON/OFF

ENZIONE!
GII elementi filtranti diflettosi o Installati in modo errato Influscono sulle prestazione di purificazione dell'appareccchio. Prima di mettere in funzione l'appareccchio,
assicurarsi che gli elementi filtranti siano integri e correttamente installati.

AVVERTENZA
L'interrutto principale si trova dietro lo sportello dello chassis sulla parte superiore dell'apparechio.
- Inserire il cavo di alimentazione nel connettore a incasso della base dello chassis posto
sul retro cellapparechio
- Inserire il cavo di alimentazione (o un cavo di prolunga adeguato) nel a presa elettrica
aferrrando da spina.
- Positionare hinterrultore principa esuON
- Chiudere e blocare lo sportello dello chassis
- L'appareccchio si avvia e visualizza la schermata inizio sul display LED.

AVVERTENZA
L'apparechchio si avvia solo con lo sportello dello chassis bloccato.
-
Per azionare l'apparecchio, toccare le funzioni rich este sul display touchescreen a LED.
-
Al momento della prima messa in funzione o dato un periodo di stoccardaggio
prolongo, para garantir il correttio funzioniamento dell'appareccio e necessario.
impostare la data e fora (vedere la sezione 7,8,2 a pagina 25). - L'apparecchio è pronto per l'utilizzo.
Utilizzo
7 UTILIZZO
7.1 Schermata di avvio
Dopo avercgato (almentazione, paoarecchio si inizi zze i d soley LED mostra la schermata ci avvo al termino di un brevaweddo d'affesa.
Voci di menu della schermata iniziale
(1) Menu principal
(2)impostazion
(3)Menuclassistenza
(4)Informazioni appoarechio
(5)Visualizzazione della portata atta e
(6)Stato proeioncnel display
Per accedere al menu di una voce,
toccaria sul display touchscreen LED.
La voce di menu selezionata viene quinci
vualizzata come unicona yere
La schermata iniziade mostra anche la
portata attuale de I'apocarecchio. Quando la portata
epariaOm²/h'apocarechioedisattvato

Figura 6: Schermala diavio
7.2 Descrizione degli elementi di lavoro
I display LED e doato di diversi comandi generali conie segunti funzioni.
| Simbolo | Significato |
| Funzione disutt'vala.Toccaro la funzione per attività. | |
| Funzione attività.Toccaro la funzione per disattività. | |
| 0 | Per impostare la funzione sul valore considerato, l'erere premuto il curatore e sostenibile. |
| Per aprire la schermula delle impostazioni avanzate, toccaro lo schermo. | |
| Per tornare alle impostazioni, toccaro nuovamente lo schermo. |
Guesti comandi possono essere utilizzati per effettuire impostazioni diverse nelle varie voci di menu. Inoltre, per i impostazioni speciali sono disponibili alcuni elementi di comando specifici, illustrat inserire al re aue descrizione funzionale.
18-ITIT-19
Utilizzo
7.3 Codice PIN**
7.3.1 Protezione del display con codice PIN\*
Per impostazione predefinita, il display è collocateda da un codice PIN che vuo essere modificato. Per sbloccare il display, occorre procedere come segue:
| Menu | Pulsante | Azione |
| Schemata di avvio PIN code protection Il pulsante „PIN code protection“ consente di accedere a menu di solsocon il dispay | ||
| PIN code protection User no. Toccare il Campo di Immissione „User no“, Schapire un usi e numero numeri | ||
| Immateri e numero codice | ||
| conferme dell'insertimento Confermare l'insertimento promesso il tasto „Enter“ del tastiero numero | ||
| Enter | ||
| Password Toccare il Campo di Immissione „Password“ Schapire un usi e numero numeri | ||
| Immateri e numero codice | ||
| Il codice P/N preamposato è TTM. | ||
| Conferma ocl'insertimento Confermare l'insertimento promesso il tasto „Enter“ del tastiero numero | ||
| Enter | ||
| Login Doppler immesso numero utile e il codice PIN, toccare il tasto „Logit“ login | ||
Schemata diawvio PIN code protection Licona dl lucchette aporte inica che la protezione del codice PIN per il display. Casa annulata. Toccardo narsvennente quei bulsmare ai livita il Blocon del codice PIN del display.
Per modellc nprotezion del codice P-N
Utilizzo
7.3.2 Modifica del codice PIN\*
E possible modificare il codice PIN prodefinito. A tale scopo, nelle schermata iniziale, accedere a menu Settings", quindi selezione, Advanced Settings".
| Menu | Pulsante | Azione |
| Settungs Advanced Settungs Toccerà la recchia sul display per accederate alla visualizzazione „Advanced Settings" | ||
| Charge PW o oogo per modificare il codice PIN. | Toccardo l'occora, Change PW" si èperà la finezza di | |
| Old password | Tocare il compo di immissione „old password" Si apreù un tasteri'numberico |
| Immateri'è in codice FEN Attività | |
| Il codice PIty preimpostato è l'Il" | |
| Contirma dil'fisimietimento se l'istere nino numero Quanto si immitere in visualizzato o messaggio dietro, Confermare messaggio e immittere mevamente il gusto codice PIN attuale. |
| New password | Sel l codice PIN immmesso e corretto, inccare il pulsante „Corfirm“ |
| Confirm | codice |
| New password | "Occardo il campo di immissione in Italia, Ole password". Si are... |
| Impostere il nuovo codice PIN e confirmare | |
| Immissione premenzo il tasto "enter" del tasterino |
Tecca: il compo di inaccessione in basso, New password. Si esuno un历史新ino numero,
Immaterielle inuovic coda PIne feremarine Immissione premenso Il taste, anter del tasterino
Il numero codice PUN pùssè sappare composto qu'au mussimo di 5 cière dt le numero du 0 d.
Per I modelli con protezione del codice PIN
20-ITIT-21
Utilizzo
| Menu | Pulsante | Azione |
| Confirto password I codici PIN del rive campidi immissione devono - Quale o che accadie accanto lo campidi immissione viene visualizzata un segno di sourla verce. -Se le immissioni non corriscendo, accanto ui campi visene visualizzata una crocer rossa, in questo caso, immettere nuovamente il nuovo odice PIN in entrambi campi. | correspondere | |
| Conferma nuova password Accerile il nuovo codice PIN prenemio il fatto Viene visualezza la Confirm' age". | ,Confirm'. | |
| Conferma nuovo password Accerile il nuovo codice PIN prenemio il fatto Viene visualezza la Confirm' age". | ,Confirm'. | |
| Access denied: Se vene inserto un codice PIN o si vetica un accession non autorizzato, sul clippay viene visualizzato il seguito Password protecedi Access deredl Conferrare il messaggio e insertare il codice PIN | correlo | |
| 7.4 Avvio dell'apparecchio | ||
| Menu | Pulsante | Azione |
| Sottingh system OFF/ON -All terminale dell'operazione, il passanti veine visu all'azio in vence -L'apparecchio si avvia Premiere nuovamente il tuscio per segnihe | Avviare l'apparccchio succando il pulsancio L'apparecchio si avvia L'apparecchio. | |
Utilizzo
7.5 Sezione della velocità della ventola
| Menu | Pulsante | Azione |
| Selangs Velocità del flusso d'aria Nella voce di menu, velocità del flusso d'aria1 | ||
| sale/ontare la velocità desiderata con lavorazione | ||
| I ricerche scorrere il cursore sulla posa | ||
| desiderata | ||
| Le seguito impostazioni del setpoint del flusso | ||
| n'anzi sono assegnotate agli studi del cursore: | ||
| Fase di controllo Velocità del flusso d'aria | ||
| 1.250 m2/h | ||
| 2.500 m2/h | ||
| 3.750 m2/h | ||
| 4.1000 m2/h | ||
| 5.1250 m2/h | ||
| 6.1500 m2/h | ||
| 7.1750 m2/h | ||
| 8.2000 m2/h | ||
| 9.2250 m2/h | ||
| 10.2500 m2/h | ||
7.6 Accensione manuale della lampada UV-C*

AVVERTENZA
Si consigilia di non utilizzare le lampade UV-C per più di 50 minuti ai giorno. Un tempo superiore più ridurre la vita utile del filtrato HEPA.
| Menu | Pulsante | Azione |
| Settings UV: Duranto il funzionamento automatico, le empaode UV-C per la disinfrazione dei elementi filtranti e FA vongono attvato o di setttate,QL: codianamente a intervali regolar | ||
| È comunicare possibile avviare manufizamente i lampadae UV-C dal pulsante, UV". Al termine per operazione, il pulsante èile visualizzato in | verde. | |
| Premiore nuovamenti il pulsante per sognere la | lampeda. | |
| Dopo l'accensione, la radiazione UV-C rime all'ultiva per 30 minuti e poi si spegni automaticamente. | ||
- Perimodell conlampde UV integrale
22-ITIT-23
Utilizzo
7.7 Modalità automatica e manuale
L'aparccchio e adatto si per il funzionamento manue che automatico (tramite timer). In modalita automtica, e possile memorizze gili orari. funzionamento a seconde dei giorni della settmana specifici. Finche a modalita automtica è attiva, le lamado UV-C'si accendono e si spengono automaticiamente a interveli regolari.

AVVERTENZA
Per ottener la migliorie purificazione possibile dellaria ambiente,utilizzare l'apparecchio in modalità automatica.
7.7.1 Modalità manuale
PerutilizareIapparecchio in moda ita manuaie,atteners alla seguente procedura.
9.Accendere Iapparecchio (vedere la sezione 7.4 a pagra 21).
10. Selezionare la velocita della ventola (vedere la sezione 75 a pagina 22)
11. Accendere le lampade UV-C* a intervalli regolari (vecere la sezione 7.6 a pagina 22).
7.7.2 Modalità automatica (timer)

ATTENZIONE!
E vietu il collegamento di un timer all'alimentazione dell'apparechio per la programmazione della purificazione dell'aria. Inoltre, tale operatione più dannegliare l'apparechio.
Per la modalità automatica,utilizzare sempre il timer presente nell'apparecchio.

AVVERTENZA
Affinché il timer possu funazionale, verificare che la data e l'ora dell'appareccchio siano impostate correttamente (vedere la sezione 7.8.2 a pagine 25)
| Menu | Pulsante | Azione |
| Settings: Time Switch menu di programmaticzion e limer. | ||
| Switch function | Por attivare la modalità automatica, toccare il | |
| pulsante, Swiss Function* | ||
| - Al terminale dell'epilegia/verita, pulsante viere visualizzato in volte. | ||
| Weekday | Nell'evence dei gliomi della settimana, aulvare i | |
| pulsanti dei gliomi in cui desichire sono l'apprecchio si accorrisce spaccato | ||
| Ne gliomi dovre | pulsanti è vido, il timore è automaticamente: | ||
| Ne gliomi dovre | pulsanti è rossato, il timore è disabitativo. Tuttavia, in quessi giorni è più potibile è avvatore il funz onarimento manuale. | ||
- Perimodellion lampade UV Integrase
Utilizzo
7.9 Menu di assistenza
I menu di assistenza ma stra la durata residua del filtro e le ore di funzionamento dell'apoareccchio
7.9.1 Visualizzazionale durata residua del filtro

VVERTENZA
L'ultente verà avvisato automaticamente quando è necessario sostituire gli elementi filtranti. In condizioni d'uso normali, commeuffici, studi medici, scuole e ambienti con pulizia regolare dei locali, si raccomanda di sostituire sa il prefiltro che il filtrlo HEPA almeno agli 2 anni, se la sostituzione dei filtrlo non è gli indica prima sul display a LED. Una fine applicativa della vita del servizio dovuta, per esempio, a un uso Impropio e a un aumento dello sporco più essere manifestata, tra le altre cose, da un rumore di funzionamento più fort e da uno sviluppo insolitto di odori. In queste casi, il prefiltroledge delle sostitute prima che ssta stata raggluntla durata consortamadate.
Menu
Pulsante
Azione
Service Menu | TILLER HEALTH | I carpo. FILLER HEALTY | Inca | Tempo di luminacion del rro, eventuale | la relazione disodilurio. 10 of L'indicatore display og i gheghe diastema | calcolo verice per pot divinire solamente inso.
7.9.2 Conferma della sostituzione del filtrro
Unola volat completing a sotistacion (vedere il capito o a pagina 28), è possible azzerare l'indicatore di sotistuatione di filto con la seguente procedure:
Menu
Pulsante
Azione
Service Menu Not menu Change Filter Cilpalsante,Change Hiter por almeno 2.5
Il piousi e c拎enza è viene visualità non il messagno, OK".
Utilizzo
7.9.3 Visualizzazione ore di funzionamento
| Menu | Pulsante | Azione |
| Service Menu: Advanced Spellings Per accederate alla visualità/azione, Total Hours of UV | ||
| Usage, occupare in frecciano menu di assistive TV | ||
| Schede la play vengono visualità/ulli seguenti video (in silettore): | ||
| - Total Hours of Unit Usage | ||
| - Total Hours of UV Usage | ||
| Race: Il pulantiare, "Beck" consente di l'ore che alla voce di | ||
| rimpù, "Service Menu" con la visualità/azione del | ||
| tempo di funzioni mentali del Tiro. | ||
7.9.4 Conferma della sostituzione delle lampade*
Dapo aver sotstitu o lamado UVC (veded i cap tolo 9 a pagne 32, e possible azzerare il contatore ole o dei funzioni delle lampe de con la seguente procedure:
| Menu | Pulsante | Azione |
| Service Menu: Advanced Settings. Per accederare alla visualizzazione, Total Hours of UV Umbiliciata coccare la frezza nel menu di assistenza. | ||
| Change in UV Bulbs. Nelle visualizzazioni in diverse cori funzioni per premare il pulsanti, 2 secondi. Il pulsanti divertita voce Bestätlagen allo il messaggio, OK. | ||
| Back: Il pulsante, Back" consente di tornare alla voce di menu, Service Menu" con la visualizzazione one del tempo o funzioni morte del tro. | ||
7.10 Visualizzazione Informazioni apparetcchio
| Menu | Pulsante | Azione |
| Device Info: Nel menu, Device Information' sone disponibili data: riservi all'apprecchio o lindirizzo di contatto di HUMMILL | ||
Per modelli con lampode UV integrale
Sostituzione del filtrlo Sostituzione del filtrlo
8 SOSTITUZIONE DEL FILTRO
8.1 Indicazioni speciali di sicurezza

ISO DI TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA.
Prima di aprire l'apparecchio, scollegare l'unità dall'alimentazione elettrica estraendo
il cavo di alimentazione nella presa elettrica afferrandolo alla spina.

AVVISOI

sare dispositiv di protezione individuale (DPI).
Il personale responsabile della sostituzione del filtri è vivamente esortato a indossare
vi di protezione individuale (DPI) adequatei e di atteneri a pratiche di lavoro
La conformità alle normative e alle norme di sicurezza sul lavoro.
Quando si sostituiscono gli elementi filtranti, indossare una maschera FFP2, quanti
e occhiali di sicurezza.



ATTENZIONE!
e solo i ricambi raccomandati dal produttore.

ATTENZIONE!
Se non si presta la dovuta attenzione durante lo spostamento dell'apparecchio, è
possible che si verifichino danni al filtr di sostituzione.
are gli elementi filtranti solo dal telao in plastica per evitare di danneggiare il
o filtrante (carta da filto).

ATTENZIONE!
Rischio di danni dovuti all'uso di filtri dell'aria puliti con procedure non consentite.
n sono riutilizzabili.
Non tentare di pulirli e riutilizzarli. Il tentativo di pulire i filtri con metodi come l'aria
compressa puo danneggiarli e comprometterne I'efficienza.

AYVERTENZA
tirei filtri secondo le norme legali comunali.
In generale, è possibile smaltire i filtri usati nei rifiuti domestici all'interno di un
sacchetto ermetico.
Per ulteriori istruzioni sullo smaltimento corretto, contattare l'autorità locale
competente.
8.2 Panorama della sostiluzione del filtro

Sostituzione del filtro
8.3 Sostituzione degli elementi fillranti

AVVISO!
Gill elementl filtranti possono contentere sostanze pericolose per la salute.
- Quando s ostituliscono gli elementi filtranti, Indossare una maschera FFP2, quantifiche e occhill di sicurezza.




AVYERTENZA
In condizioni d'uso normall, come uffici, studi medico, scuolo e ambienti con pulizia regolada del local, si raccomanda di sostilure sla il prefiltro che il FIORE HPA
almeno agli 2 anni, se la sostituzione del filtrlo non è gli indicata prima sul display a LED. Una fine anticipata della vita di servizio dovotta, per esempio, a un uso improprio e a un aziente dello sporcò po essere manifestata, tra le altre cose, da un rumore di funzionamento più forte o da uno sviluppo insolito di odori. In queste casi, il preffilterve essere sostituito prima che sera stata raggiunta la durata raccomanda. Se si utilizzano le lampade UV-C* per un periodo di tempo giorniero superiore ai 30 minuti consigiliato, quello potrebbe ridurre la vita utile del filtrlo HEPA.
Per sostituite gli elementi: fitranti, procedere corne indicato qui ci seguito:
- Spagnere il ventilatore e l campane UV-C' dal display LED.
- Estrano il cavo di alimentazione della pressa aftermando la spina.
- Aprime gis portell,sulla parte anterioe o fapparecchio dlade cer serrute

evitare lesions in caso di chiusura occidentale.

Ferimodell conlmpade LV integrale
- Svtare lo quattro viti della manopola a stella dilea lamico di fisseggio.
- Far scorrere la lamiera di fissaglio inferiore verso I.besso.
- Tenere femero llemente ftirante e far scorre la lamire di fisseggio superiore sono fatto.
- Per fissaria, parla scorrare all indireo nella sezione e L.
- Rimucovere I'elemento filtrante I'ICPA
- Quindi, estrare flemento preflirante. Per lo smatimento dei filtri, atteneri: alle istruzioni si sicurezza specifiche riportata a pagna 28.
- Puliracuratamente l'interno del chassis con un panno morbido e prido d'elucchi (veedere a questo procssivo la sezione 10.2 a pagna 34).
- Quindi, insere prima il preilto e pol lelemento litranti HEPA
- Dopo aver inserito I elemento fi traite HEPA, far scorre nuvemente versi il basso a lamiera di fissaggio superiore e serrare le viti della manopola a stella.

AVVERTENZA
Durante il montaggio del prefiltro e
dellelemento filtrante HEPA,assicur
entrambi gli elementi siano collegati tra di loro in
nodo ermetico.
12, Far scorrere la lamierdi dlissaggio infeiore sul bello dell'elemento e serrare le viti della manipola a stella.
14:Chuciere a bloccare gi sportielli sulti parto anterici dell apparatusco.
15. Sult display LED: azzerare i Indicetore di sottuzione dei filtrato (vecere a sezione 7,9,2 a pagra 26).

Sostituzione del filtro


Sostituzione delle lampade*
Sostituzione delle lampade*
9 SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE*
9.1 Indicazioni speciali di sicurezza
AVVISO: SUPERFICIE CALDA
Le lampade UV-C divertano estremamente calde durante Il funzionamento. - Se si toccano le lampade subito在整个 spegnimento dell'apparecchio vi è il rischio di gravi uszioni alla pelle.
- Prima di sostituire la lampada, lasciarla raffreddare per almeno 15 minuti.
- In caso di dubbl, Indossare quanti di sicurezza resistentl al calore.

AVVISO!
po lo spegnimento dell'apparecchio, la ventola rimane accesa per un certo periodo
di tempo.
Per evitare lesioni, non toccare l'apparecchio fino all'arresto della ventola.

ATTENZIONE!
I corpi vitrei delle lampade UV-C sono sensibili eioso essere danneggiati dalutto, promottermendone in tal modo l'efficacia.
on toccare mal il corpo yitreo delle lampade.
raso di dubbio, indossare i quanti.
ccare le lampade solo dalles estremita.

ATTENZIONE!
lampade UV-C usate non devono essere smaltite nei rifuti domestici.
- Per ulteriori istruzioni sullo smaltimento corretto, contattare l'autorità locale competente.
teriori informazioni sullo smaltimento si trovano nel capitolo 14 a pagina 39 di
sto manuale operativo.

AVVERTENZA
Per ragioni legate alla produzione, le lampade nuove sono emanare un odore insolito dovuto alla radiazione a energia elevata. Questo odore scompare di solito prime 20 - 50 ore di funzionamento.
1 Perimodell con lampode LV integrate
9.2 Sostituzione delle lampade
Per sostituire la lampada UV-C, procedere come segue:
- Spagnere l ventiatore e l lampade UV-C cal display LED.
- Estrarre il cavodi alimentazione da la presa afterndo la spiia

SIO DI POSSIBILI LESIONI ALLE MANI. Bloccare gll sportell in posizone aperta, ad esempio tenendoi fermi con un oggetto, il vortale lestioni In case di chlusura accidentale.
- Spanciere la lamoda dai suoporto prendencola dalstremiti superiori.
- Quindi estranno con caetola la lamocda da portalempada inferiore.

ATTENZIONE!
Smampade UV-C usate non devono essere smilite nel rifiut domestici.
Per ulteriori istruzioni sullo smaltimento corretto.
Coppattare I'autorita locale competente.
Alteriori informazioni sullo smaltimento si trovano
nascapitolo 14 a pagina 39 di questo manuale
operativo.
- Inserire le nuove lampade UV-C nell'apposito porta lampada dall'esternita inferiore e agganciarle nel supporto di ssggio dal'esternita supporre.
- Chuderae biocara glis sportelli sulla pate anterioi -dell apparccio.
B. Sul display LED, azzerare 'Indicatore del ore di funzionamento dei lampade (vedere la sezione 7.9.4 a pagre 27).


Cura dell'apparecchio
Assistenza e manutenzione
10 CURA DELL'APPARECCHIO
10.1 Indicazioni speciali di sicurezza
AVVISO DI TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA. Sp chassidis dell'apparechio non e impermeablen.
Mantenere asciutti i componenti elettrici, poché il contatto con i liquidi cui causare lesioni mortali e danni ai componenti.
10.2 Manutenzione regolare
- Pulire regoarmente il display LED con un panno in microfibre.
- Se necessario, pulire 'apareccio con un canno umido, un detergente a case d'acqua, un antibatteri-co un germicida.
Non utilisare orodotti chimico, solvento e detergenti aggressivi o per la pulizia dell'apparacchio.
Rimuvvero periodicamente polvo e altre impurity dell'esterno delle proso di entrella e di uscita dellaria per garantire il correttato afflusso e scarico dellaria. - Quendo s sostitusono gi elementi filtranti, pulire i interno dello chassis con un panno morido e privo di pelucchi. Nel caso in cui si a accumulato sporco grossolano, rimuovero con un aspiropovere.
11 ASSISTENZA E MANUTENZIONE
11.1 Indicazioni speciali di sicurezza

AVVISO!
I lavori dl pulizia e manutenzione devono essere eseguit solo da persona che hanno familiarità con l'istruzioni per l'uso e nel rispetto delle segmente indicazioni!!

AVVISO!
Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, la ventola rImane accesa per un certo periodo di tempo.
Per evitare lesioni, non toccare l'apparecchio flino all'arresto della ventola.

AVVISO!
li incendi, scosse elettriche o lesioni.
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere sempre il ventilatore e le lampade UV-C', scollegando infine il cavo di alimentazione alla presa di alimentazione CA.
Non utilisezare mal l'apparecchio senza glie elementl filtranti.

AVVISO!
e dispositiivi di protezione individuale (DPI).
Quando si sostituiscono gli elementi filtranti, indossare una maschera FFP2, quanti
monouso e occhiali di sicurezza.




DI POSSIBILI LESIONI ALLE MANI.
Durante gli interventi di manutenzione, bloccare gli sportelli da tenere aperti.
Assistenza e manutenzione Conservazione
11.2 Programma di manutenzione
L'apparccio e progettato o ridurale il minimo g. intervent di manutenzione e garente temo di funzioni orolungati. Tuttavia, e necessario rispetto gli intervali di manutenzione riportare di seguito per agarre e il funzioni ottimale delle apparccio:
Attività
Intervalli di manutenzione
| Prima di agli utilizzato | Al bisogno | Almeno agli 2 anni | |
| Controllare che le aperture di ingressore è uscile dell'aria non sanno sorcherè che non siano presenti corpi estrunate. Se necessario, eliminare lìli oggetti, lipure il aperture | |||
| Verificare che siano presenti due elementi filtranti e che siano stati instalati in modo corretto | X | ||
| Sensitire il filtra = EPA | X | ||
| Sensitire il preilillo | X | X | |
| Contollore che l'apprecchio e il cavo di cologamento non siano danneggiato | X | ||
| Pulire l'estiamo | X | ||
| Collauda | X | ||
| Controllare gi elementi filtronti per rilevare eventuale dati |
11.3 Accessori riordinabili
Per giordini degli accessori, contattare il servizio clienti del proprio distributore.
DenominazioneNumero articolo MANN+HUMMEL
| Prefilto (ePM 55%) 800420066502 |
| Fittro HEPA (114) 800595068471 |
| Lamada UV-C Rivolgersi all'assistenza M+H. |
| Base per lamada UV-C, Rivolgersi all'assistenza M+H. |
| Ventola di raffreddamento Rivolgersi all'assistenza M+H. |
36-ITIT-37

AVVERTENZA
Utilizzare esclusivamente parte di ricambio del produttore, inclusi filtri di ricambio consigillati.
L'utilizzo dl parte di ricampo e filtri non approvati da MANN+HUMMEL Invalida tutte le garanze et le richieste del prestazionali.
12 CONSERVAZIONE
12.1 Conservazione degli elementi filtranti

ATTENZIONE!
-
Gii elementi filtranti conservati dovanno essere protetti dalle radiazioni UV, dall'esposizione alla polvere, dall'umidità e da eventuali danni.
-
Conservare gli elementi filtranti in modo che siano lontani da insetti e roditori.
-
Per agli elemento filtrante è necessario tenere in magazzino almeno una parte di
ricambio.
Se gli elementi filtranti sono correttamente conservati, MANN+HUMMEL ne asuscira la funazionalità fine a 4 anni après l'acquistlo.
12.2 Conservazione dell'apparecchio
Se Iappareccchio non e in use, attenersiale struzoni riportale di seguito;
Conservare Iappareccio in posizione verticale e proteggarlo da la luce solane diretta.
Utilizare un copercchio adatto per proteggerlo dal a po vene.
Proteogere fappareccio dallumidtaedal caloro cccessivo.
Dopo un lungo periodo di conservazione, controllare le cond zioni del cavo di
alimentazione, degli elementi filtranti e delle lampade UV-C. Nel caso in cui si sono
necessane le parti dinncambio per componentidi difetosi o scaduti, contattare il servizio
client del proprio distributore.
Ognianoe necessario che un elettricista verifici il corretto funziona rmento
del'appareccl

ATTENZIONE!
Por sestituito i componenti difettosi o usurati, utilizzare solo ricambi originali MANN+HUMMEL.
L'utilizzo di partir di ricambi e filtri non approvati da MANN+HUMMEL invalida tutte le garanzie e le richieste di prestazioni.
*Per modellion con lampede uiv integrato
Ricerca guasti
13 RICERCA GUASTI
Se si verifica un problema con i ordotto, provare a risso verlo con le procedure descritte di seguito. Se il purificatore d'aria dovesse continuare a non funzionare correttamente, contattare l nostro servizio clienti.

ATTENZIONE!
Por sostituire i componenti difettosi o usurati, utilizzare solo ricambi originali
MANN+HUMNEL. L'utilizzo di parti di ricambio e filtri non approvati da
MANN+HUMNEL Invalida tutte le garanzle e le richieste di prestazioni.
| Guasto/errore | Causa | Soluizione |
| Il purificare d'aria non Assenza di a immanenzone Verificare se l'ahappecchio è collegato a una funzione, presta elettrica. | ||
| Il purificatore d'aria non è accesso Controllare la posizione dell'interruttore: principale. | ||
| Spontell non chiuse non blocati Chincidi e bloccarei g. sportelli. | ||
| La portala d'aria visua/oxala sul Augmentare la portala c'aria. display «, 0 m³/h! | ||
| Impostazione errata della casa e dell'ora Impostare i valori corrett di data e ora per il funizimenti automatico. | ||
| Dall'uscia dellaria Il purificatore d'aria non è accesso Acceridere I purificatore d'aria. | ||
| publicità lucivezza peccishima o non ne lusce arava fiano, prese o oria e cintrata e o uscilla. | Fessere di ventilazione blocale sulla pressa d'art e sugli sotto, per pressa d'arit | |
| Il display LED visualità in state del Sistile entambi titi. | ||
| Dall'uscia dellaria purifiche proviene un odore strano. | Il filtre è rollino sporco e ha raggiuno. l'termine della sua viva la while | Sosiliture entrata il filtri. |
| Disiniezione dell'emergimento filtrante HEPA tramite lampade UV-CNon si tratta di un quasto L'odore scompare con il compo. | Duranche le prime estimanti sono sud avventure un leggero cattivo occre provenire dalle nuove lampadi UV-CNon si tratta di un quasto L'odore scompare con il compo. |
Perimodell conlmpade LV inegrale
38-IT1T-39
Smaltimento
| Guasto/errore | Causa | Soluzione |
| l'apparechio emelte sùmì stran. | Presenza di corpi estranei o altr'noggetti mobili nelle preses di entra, e ai uscità dell'arata. | Rimunvere gli elementi estranei. |
| I'guasino non pucà asseteriparato: Rivolgessi ai servizio clienti del proso autonomamente. | distruttore. | |
14 SMALTIMENTO
Per ulteriori struioni sullo smaltimento corretto dei componenti dell'appareccchio, certattare l'autorità locale competente.
14.1 Protezione dell'ambiente
Corretto smaltimento dell'apparecchio (RAEE) e della batteria ivi containuta.
I purificatore d'aria CurAir SG 2500 e un dispositivo eletrico/elettronico. Alie fine alla sua vito, o launita diventa a trimenti un rifiutio, sieta Tenuli per legge a smaltria scoparantamente da rifiuturi urbani non differenziate. Puoi ricastiruio a un punto di raccolta comunale per rifiutti di apocarciatae eletriche co eltronzione che e un rivienditore. Lo smalmente del dispositivo nel bilcene dei rifiutti risidi è probito. Gastro è indicato del simbo o con la pattumiera barretta.

Il display del d'spositivo contiene ura cel a bottone CR1225. Questo poi rrimare nel dispositivo curane lo smalmente.
Per beneficare de la restituzione gratuite, contarate il punto verso del proctotto. Nelle propria vicinanza sono disponibili ancchie parti di raccolta per i rifiuti RAEE.
Per informazioni sugli indirizzii del punti di raccolta, contallare l'amminisrazione culladra o comunale.
14.2 Filtrone
Smaturi ilorefitto e il fitro IELPA in conformita la alte nomme comuniti e i legge. In generale, e possabile smaturi ilfitro usati rei rifiuti domestici ai sterno di un sacchetto ermetico.
14.3 Lampada UV-C*

ATTENZIONE!
Le lampade UV-C usate non devono essere smaltite nei rifiuti domestici.
Per ulteriori struzioni sullo smaltimento correto, contattare l'autorità locale competente.
*For modelll con lampede UV integra
Dichiarazione di conformità
15 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA
MANN-UMMEL Vokes Air GmbH & Co OHG dichiarare che ostto dispositorio è conformare a requisiti essenzii e alle ore disquisitioni pertinente de le direttive 2006/42/CE, 2011/65/UE e 2014/30/UE. La dichiarazione di conformità UE completinga publ assere visua/72a su Internet: Link
PNNN JUMMEL Volkes Air GmbH & Co. OHG
Eichner-foer Weg 14-16, 45549 Sorockhove, Germany
Tel.: +4874198-2601

MANN+HUMMEL
OurAir SQ 2500
7.3.2 Cambio del numero PIN
retireiros con una aspiracora.