OurAir SQ 2500 - Luftreiniger MANN+HUMMEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OurAir SQ 2500 MANN+HUMMEL als PDF.
Häufig gestellte Fragen - OurAir SQ 2500 MANN+HUMMEL
Benutzerfragen zu OurAir SQ 2500 MANN+HUMMEL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OurAir SQ 2500 - MANN+HUMMEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OurAir SQ 2500 von der Marke MANN+HUMMEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG OurAir SQ 2500 MANN+HUMMEL
1.1 Herstler und Herausgeber 4
1.2 Darstellungsmittel 4
1.2.1 Aufzahlungen 4
1.2.2 Handlungsanweisungen 5
1.2.3 Sicherheitshinweise 5
1.2.4 Geotsschild 5
1.2.5 Allgemeine Informationen 6
2 SICHERHEIT 6
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
2.3 Nicht bestimmungsgermaßer Gebrauch
2.4 Kennzechnungen am Gerat
2.4.1 Typenschild (Beispiel)
3 FUNKTIONSBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Informationen zur Luftqualität in Innernräumen
3.2 Beschreibung des Reinigungsprozesses
4 TECHNISCHE DATEN
4.1 Geratedarstellung
5 AUFSTELLUNG
5.1 Geratetransport
5.2 Gerateplzierung
6 INBETRIEBNAHME
6.1 Spezielle Sicherheitsinweis
6.11 Elektrische Anforderungen 16
6.12 UV-C-Leuchtmittel
6.1.3 Filterelemente
6.2 Stromversorgung
7 BEDIENUNG
71 Startbilschirm
72 Beschreibung der Bedienelemente
7.3 PIN-Code
7.31 PIN-Code-Display-Schutz
73.2 Änderung PIN Code*
7.4 Gernt starte
7.5 Lufterstufe auswahlen
7.6 UV-C-Licht manuell schalten
Gill for Modelle mit integrierer UV Leuchtmittel
Gilt fur Modelle mit PIN-Code Schutz
2-DE DE-3
Inhaltsverzeichnis
7.7 Automatischer und manueller Betrieb 23
7.71 Manueller Betrieb
7.72 Automatikmodus (Zeitschaltuhr)
7.8 Erweiterte Einstellungen
7.8.1 Sprache
7.8.2 Datum und Uhrzeit
7.8.3 Displaynegligklt
7.9 Servicemenu
7.91 Restlaufzeit der Filter anzeigen
7.9.2 Filterwechselbestätgen
7.9.3 Betriebstumuen anzeigen
7.9.4 Leuchtmitteltausch bestätigen
7.10 Anzeige der Geräteinformationen
8 FILTERAUSCH
8.1 Spezielle Sicherheitshinweise
8.2 Filterausch auf einen Blick
8.3 Austausch der Filterelemente
9 LEUCHTMITTELTAUSCH
91 Spezielle Sicherheitsimwerte
9.2 Leucimittel tauschen
10 PFLEGE
10.1 Spezielle Sicherheitshinweise
10.2 RegelmäBige Pfeige
11 SERVICE UND WAI
11.1 Spezielle Sicherheitsinweise
11.2 Wartungsplan 36
11.5 Nachbestelbares Zubehor
12 LAGERUNG
12.1 Filterelementlagierung
12.2 Geratelagerung
13 STORUNGSSUCHE
14 ENTSORGUNG
14.1 Umweltschutz
14.2 Filter
14.3 UV-C-Leuchtmitte
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gilt fur Modele mit integrerten UV-Leucntmitteln
2-DE DE-3
1 Einleitung
Vielen Dank, dass sie sich für den MANN-UMMEL Our Air SG 2500 Innermaun-Luftfreinig. entschieden haben.
Durch das integrierte HEPA-Filterelement (High Efficiency Particulate Air) schlittz hir Innernraum-Luftf reiniger Sie und die Menschen in. Hr. Umgebung hervorragend vor zahlreichen Innernraum Luftschadstoffen wie etwa Feinstaub, Bakterien und aerosolgetragen Viren in stark frequentorten Pflukiumszmonen wie z. B. Schulen, Konferenzraum, Spocasse, Werte- und Emfangsereiche, Pflegeheine und Produktionsraume.
Bei Modelen mit interiernen UV-C-Leuchmittelten wir das HEPA-Filterelement in geigemeten Absänden mit UV-C Strahlen befrist am dom: Krankheitserreger wie Bakterien und Viren zu naatraktieren und deren Wachstum zu halten.
These Betriebsanleitung enthalt wicftige Informationen beizuleiglich Sicherheit, Betrieb und Wartung des Gerats.itte lesenSie die Betriebsanleitung aufmiksem durch.Bewaren Sie die Betriebsanleitung und die oarin erhnenften Sicherheitsnweise Immer in unmittelbarer Nahe zu ihrer Luftfreier auf.
Änderungen durch technische Weiterentwicklungen gegenüber den in derer Betriebsanleitung dargeste Iiter Ausführungen behalten wir uns vor. Den jeweil aktuellen Stand konnen sie direkt bei uns erfaren. Weitere Informationen und Unterstützung finder Sie auf unserer Website unter www. mannummeli.com. Sie konnen sich auch an die Verkaufsstelle wenden, bei der Si das Produkt orworen haben.
Das Urehrbecht für diese Betriebsanleitung liegt beim Herausgeber, Nachdrucke. Überschettungen und Vervlieff tigungen in jeglicher Form, auch auszugwesige, bedürften unserer schriftlichen Zustimmung.
1.1 Hersteller und Herausgeber
Bei Fager zu ihrer MANN-HUMVEL Innermaun-Luftreiger kontaktenen Sie uns blüte MANN-HUMVEL Vokes Air GmbH & Co. OHG
Eichenhofer Weg 14-16
45549 Sprocknoyel
Tel:490714198-2601
Fax:(49)071495-2545
Internet: www.rann-hummel.com
E-Mail: support.our.air@mann-hummel.com

Die aktuelste Version der Betrieosanleitung erhalten Se indigiter Form bequern Uber den QR-Code.
1.2 Darstellungsmittel
1.2.1 Aufzahlungen
Aufzahlungen sind mit Spiegelstrichen versehen, folgende Funktion dienen als Beispiel:
- Stellen Sie sichere, dass der Lufteinlass am Gerät nicht blockiert ist.
- Verteilen Sie mehrere Geräte in einem Raum möglichst, so dass alle Luftbereichere bereinigten werden kommen.
4-DE DE-5
EinleitungEinleit.
1.2.2 Handlungsanweisungen
Handlungsauswissenschaften, die in einer bestimmten Reihenfolge durchzuführen sind, sind durchnummerert, folgende Punkte dritten als Beselje:
1. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
1.2.3 Sicherheitshinweise
Die Betriebstätigkeit sowie für Our Air-Innenraum-Luftfreiner sind mit den folgenden Sicherheitsinwen sexen verseh:

NUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG!
Ein Sicherheitsnweis mit thisem Symptomwart von einer Personergeferbung durch hohen elektrische Sperrungen, die zu schweren bis tödlenden Verletzgarungen führen können.

NUNG VOR HANDVERLETZUNGEN!
Fin Sicherheitsnweis mit dieser Symool warnt vor einer Personenerfaghung durch sicheBende mechanische Bauteile, die zu leichten bis mittelschwenen Verletzungen
fuhren konnen.

NUNG VOR HEIßen OBERFLÄCHEN!
Ein Sicherheitsnicht in mit这点em Symbool wanted vor einer Personer gefehdharung durch Bauteile mit helter Oberflächt, die bei Berührung zu leisten bis mittelshwen.
Verletzungen fuhren konnen.

WARNING!
Ein Sicherheitsniveau mit dem Signalwort WARNING warnt vor alegomenen Personen gefährungen, die möglicherweise zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.

ACHTUNG!
Ein Sicherheitsnimmweis mit dem Signalwort ACHTUNG warn't vor allgemeinen Sachshächen.
1.2.4 Gebotsschilder

SCHUTZBRILLE TRAGEN!
- Hinweise mit dem Symood seem weisen sie aufe hat, dess ein Augenschutz als Teil der Cherr Schutzaussturzung (PSA) zu benutzen ist.

ATEMESCUTZ TRAGEN!
Hinweisilne mit dieser Symbole werden Sie darab aufhin, dass eine Schutzmaske (Mn. Schutzkasse FPP2) als Teil der persönlichen Schulzausstörung (PSA) zu benenzteln ist.

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
- Einweise mit dem Type Symbol werden Sie daraufhin, dess Schutzhandelschneue als Teil einer Schutzausrisidung (PSA) zuträgen sind.

FUBSCHUTZ TRAGEN!
Hinwische mit dem einem Symbol wegen siearaufhin, dass Sicherheitsschüte als Teil der Chernen Schulzaufschrift (PSA) zu tragen sind.

BETRIEBSANLEITUNG BEACHTEN!
Dieses Symbol weist Sie daraufienung des Gerates die Betriebsanleitung
sen und zu beachtten.
1.2.5 Allgemeine Informationen

HINWEIS
Diases Symbol weist daraufhin. dass die Angaben bezons besichert werden müssen den störungsfrain und wirtschaftlichen Betrieb zu gewährt sein.

Zusätzliche Informationen
rit dlesem Symoool gekennzchnet
2 SICHERHEIT
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise

WARNING!
Im Falle einer Notsituation oer beim Austausch elektrischer Komponenten.
-
Schäten Sie das Gerät am Hauptschäter aus und zehn sie den Netzstecker aus der Versorgungssackdose.
-
Schleben Sie ein defektes Gerät nicht wieder an den Neutzanschluss an
Setzen Siesichm t unserem Kundendienst in Verbindung

WARNING!
Um Personen- und Sachschaeden zu vermeiden, befolgen Sie bisher die folgenden Einheiten und Anreiseien!

WARNING!
Bnliche Schutzausstung (PSA) Iagen!
Dem Personal, das fur den Wechsel von Filern, die Wartung von Einheiten oder die
Verlagung yu enthalen innerhalb der Ernichtung verantworblich, wird dringend
geraten, eine geleistete personliche Schutzausstung (PSA) zu tragen und sichere
Arbeitsoraktiker in Übereinstimmung mit gesetzlichen Vorgaben und Arreitsicherheits.
vorschriften zu befolgen.




BETRIEBSANLEITUNG BEACHTEN
Lesen Si diee Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme/Verwendung des Gerates sorgfaltig
durch und bewahren Sie diese immer n unmittelbarer Nane des Aufstel ortes bzw. am
Geraat,BeachtenSiecieSicherheitshinweSeundAnweisungen.FurSchadenund
Betriebsstörungen, die sich aus Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung ergeben.
Übernehmer wir keine Haftung
Der Lullrger entnerl keh Kohlermonoxd (CC) und kein Rendon (Rn) und darl bei
Unfallen um Zusammenhang mit Verbrennungssprzessen und gefährlich den Chemikalien
nicht verwendel werden.
6-DE DE-7
SicherheitEinleitung
Betriebten Sie das Gerat nicht mit einem beschadgten Kabel oder Stecker. Wenn die Netzanschlussleistung des Gerates oder deren Stecker beschadt wird, muss sie durch qualifiziertes Fachpersonalen ersatz werden, um Gefährungen zu vermeiden. Wenden Sie sich defir an den Hersteller oder dessen Kundeendienst.
- Krücken oder verfahren Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie nicht daran und über den Sichtein Druck darauf aus. Ziehen sie am Netzstecker, um das Netzkabel aus der Steckdose zu. Ziehen:
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkaobis vor dem Gebrauch, Reschzichtigte Kabel können einen tödlichen Stromschlag veruerschen!
Verlegen Sie das Kabel frei im Raum. Docken Sie das Kabel nicht mit Teppichen oder anhimiener College ab, Verlegen Sie das Kabel nicht unter Moben oder Geraten. Haften Sie das Netzkabel von Gebührenderein fern, damit niemand darüber stolpert.
- Betriebten Sie das Gerät nicht in explosionsgeführdaten Bereichen oder Räumen und stellen Sie es nicht所提供.
- Halten Sie das Gerät vor Brandherden und brenbaren Stoffen fern.
- Pflatieren und betrieben Sie das Gerät nicht in der Näre von Gasgeräten, Kaminer oder enderten Heilgarften.
Stellen das Geir aufrecht und kppischer auf einen traffahigen,uben, weagrechten und trockener untergrund.
Bocienen bzw. berunren Si das Gerat und den Netzstecker nicht mit nassen oder
feuchten I Ianden, da Sie sonst einen Stromschlag erleiden konnten.
Eriauben Sie zu keiner Zeit unbefugten Personen oder Kindern, das Gerat zu bedienen.
- Setzen Sie das Gerät keinem direkten Wasserstrahl aus. Betrieben S es nicht in
Feuchtrureurn und stellen Sie es auch nicht dort auf
- Stecken Sie nimmals Gegenstände oder der Cielemärmen durch die Luftelinaassoder Luftlaufssassgittert!
Deckon das Gerat während des Betriebs nicht ab und legen Si keine Gegenstände oder Kledung auf dem Gerat ab.
- Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Verwenden Sie es nicht als Trittstufe.
- I Halten Sie Kinder und Tiere von dem Cerat fern. Verwenden Sie das Cerat; nur unter Aufsicht.
Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahre) mit eingeschänkten sensorschen, gerstigen oder körperslichen Fährigkeiten sowie vor Personen, die nicht mit der Betriebserleitung verbraucht sind, nur unter der Aufsicht von Personen, die für ihre Sicherheit verarbeitlich sind, betrieben werden.
Uooperpn Sio vor jeder Nutzung das Cerat, das Anschlusskelb und dessen Stocker sowie die Zubehornte auf Beschichtigungen. Verwendten Si keine beschagten Gerate oder Geracetelle.
- Schützen Sie Gerat und Gerätele (z. B. Zuteilung, Stecker etc.) vor Beschädigungen
Der Stromanschluss muss den Anforderungen im Kapitel 4 auf Seite 12 entsprechen.
Ziehen Sie por Wartungs- und Pfegearbeiten am Gerät den Netzstecker.
- Schällen Sie das Gerät aus undziehen Sie den Neutzstecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
- Hallen Sie die Mindestabstande zum Gerät ein. Diese finding sie im Abschnitt 1.5.2 auf Seite 14.
- Stellen Sie sich, dass sich vor Betrieb keine Gegenstände im Luftinlass-und Luftauslassbereich des Gerätes befinden.
- Blockieren Sie nicht die Luftlasse oder Luftauslasse des Gerätes. Eine mengehaltete Luftflickung beinhaltet die Gertleleistung.
Entsorgen Sie die gebrauchten und ausgelauchten Filterelemente über den Hausmull
Zerliegen, reparieren und verändern Sie das Gerätl nicht ohne Genehmigung des Hersteller. Einnbefugtes Zierlagen oder Reparieren kann Sbrüngen und Gehraen zur Folgehaben. Ein unbetugtes Verfindnien kann zu Bränden und Betriebsfrüchten führen.
SicherheitSicherh
-
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Lösungsmittel, da das Produkt dadurch beschadigt wird und es zu Stromschlagen kommt kann, die u. a. Korperverzettungen oder Brände zur Folge haben können.
-
Verwenden Sie nur Original-Ersatzel e von MANNHUNJML, die für desses Produkt bestimmt sind. Ersszeitelnummer finden Sie im Abschrift 11,3 auf Seite 36.
- Vergewissen Sie sich vor jeder Start des Gerätes, dass sie Filtiere entene ordnungsmäß eingesetzt sind. Betrieben sie das Gerät niemals ohne Fitterelemente
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der OurAir Innermaun-Luftreiger dient ausschieBich der mechanischen Filtration von Verurreinrgungen (z. B. Feinstaub, Papier-sowie Textil-Mikrofasern, schadliche Gase, Allergere) sowie feindispers verteilten (aus virentragender) Aerosolen aus der Umgegangsluft durch Lufumwaltung innerhalb geschlossener Räume.
Betrieben Sie das Gerat nur in technisch einwandfreiem Zustand bestimmungsgemäß sowie Sicherheits- und gefahren bewusst unter Beachtung dieser Betriebsanleitung. Ausschneiflich mit der Betriebsanleitung vertraute Personen sind berechtigt, das Gerat gemäß der in cieperer Betriebsanleitung angegebenen Wartungsintervelle zu warten.
Das Gera: st fur der Einsatz in privaten, industriellen sowie gewerblichen Bereichen ausgeleht.
2.3 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNING!

Air Innernraum - Luftfreier ist kein Medizinprodukt und nicht entscheidend raffiziert!
- Verwendten Sie das Gerat nicht ancors, als es in dieser Betriebsanleitung beschrieben ist.
- Verwendten Sie das Gerat nicht, wenn Sie die Betriebsbedingungen nicht enthalten kriegen.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf einem nassen bzw. überschwemmten Untergrund auf.
Stellen Sie das Gerä; nicht auf unbefestigten Untergrund. - Lagen Sie keine Gegenstände, wie 2. Kleisungsstücke auf das Garal
-Verwenden Sie das Gerält nicht im Freier.
-Verwenden Sie das Gerat nicht zum Ansagen von Darmen bzw. Flusskeitens.
-Verwenden Sie das Gerat nicht zu Therapiezwecken.
Einanderer Betrieb oder eine andere, nicht bestimmungsgemäß Verwendung, als in dieser Betriebsanleitung aufgefucht, ist unzulässig. Bei Nichtotechtung erlösen jegliche Laufung und der Anspruch auf Gewährleistung.
Eigenmachtige bauliche Veränderung sowie An- oder Umbauten am Gerät sind verboten.
2.4 Kennzeichnungen am Gerät

HINWEIS Halten Sie alle Beschriften am Gerät in lesbarem Zustand.
2.4.1 Typenschild (Beispiel)
(1) Hersteller, Aresse, Logo
(2) GE-Kennzeichnung
(3)QR-Code(Link auf Hersteller-Webselie)
(4) Gerat nicht über den Hausmull entsorgent
(5) Modellbezeichnung
(6)Seriennummer
(7)Teilenymmer
(8) Elektrische Kenndaten
Gewicht
(10)Fertigungsdatum

Abb.1: Tyoenschild
3 FUNKTIONSBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Informationen zur Luftqualität in Innenaufen
Fe nstaub, scholliche Gase und aero soletragene Krankheitserreger in der Luft sind schlecht für die Gesundheit des Menschen.
Wirhelten uns zu über 90% unserer Zeit in Innernraumen auf. Hier konnen Schaestoffenkonzentrationen von Feinstaub, Ozon oder fluchtigen organischen Verbinungen (VOCs) bis zu fünfmal hoher sein als im Freien.
Gerade in Zeiten vor Virusausoruchen konmmt es verkaft auf die qualitat unserer Umgebungssluft an. Schon beim Ausatmen und Sprechen verteil je der Mersch Tauesende Aerosole (wirzige Speichelartikel) in der Umgebungssluft. Diese Partikel sind unsichtbar for das menschliche Auge, flogen je nach Umgebungsbeqingungen werden als 1.5-2.0 m und können teilweise bis zu mehrere Stunden in der Luft schweben. Menschen, die mit einem Virus infizien sind, die sich aber Tropfcheninfektion ausbreit, vertellen über diese Partikel die Viren in der Atom uft. Atmen andere Menschen infektose Aerosole ein, können die Viren über deren Atomwego in die Lunge eindringen und so zu einer Infektion führen. Die Reduzierung der Konzerntraktion aerosolgetragener Krankheitserger in Innerraunen speit chaos für die Verringerung von Infectionenrate eine wichtige Rolle.
Die Übertragung von Viren über die Raumluftigkeit erfolgt aufgrund eines oft unzureichenden Lauftauschares. Deshalb gitt regelmäßiges Lüften als eine der wirksmsten empfindlichen Maßnahmen zur infektionsminderung. Der regelmäßige Ausstauch der Immerraumluft mit Frischluhl reducediert die Schadstoffkonzentrationen schälicher Gase (7. B. das von Manschen ausgoethmete Kohlenoxid) und, im Folle von Infizierten Personen, die Koncentration von viribusbelastet Aerosolons.
Eine ausreichende Beüfung ist manchmal allardings wegen geschlossener oder zu keiner Fenster nicht möglich. Und alz oft wird das Luftten allerdig vergessen. Daher erpflicht es sich, den Luftstaustisch mit professionellen Luftflitterm systemen zu untersären.
Dies kann mit Hlfe lhrres innernraum-Lufre mrigers OurAir SQ 2500 erfolgen.
3.2 Beschreibung des Reinigungsprozesses
DER MANN-HUMMEL OurAir SO 2500 ist ein variabel einsetzbarc Luftreinigungssystem fur Innereume, das mit einem Vorflitertelement (ePMI 55%) und einem HPA- Hauptfliter (H14) ausgestattet ist. Dese Filterkombination stellt eine zuverlassicte Abscheidung von mehr als 99.995% aller Partikel und Aerosole in der Raumluft safer (inklusive Feinstaub, Viren, Bakterien und anderer Mikroorganismen). Bei Modellen mit integrierten UV-C-Leuchmitteln wird das HPA-Filterelement in geignaten Abständen mit UV-C Strahlen bestraht um dorf Krankneitsereger wie Bakterien und Viren zu neutralisieren und deren Wachstum zu hommen.
Der OurAir SQ 2500 ist fur den Einsatz in Raumen von bis zu 200m^2 mit einer Luftausstauschezte von 5-mal pro Stunde vorgesehen. In Raumen, die eine Nenngrobe von 200m^2 uberschreiben, bietet sich die Aufstellung mehrerer Cerate für einen wirksamen Einsatz an.

Ab.2: Schemalische Darstellung des Reinigungsprocesses
Das schematische Schaubld vertrechtigt den Filtrungsprozess innerhalb des OurAir-Luftreinigders: 1. Der Läufer (F) saug; die verrechnete Umgangsfluss (A) durch das Vorflüsselement (B) an.
2. Das Vorrätelement (B) filtern großabe, particuläre Verunreinigungen aus der Luft. Optional ist der Einsatz eines Aktivkoehler-Filter elementes zur zusätzlichen Entfernung von unangemessenen Gerächen und schädliches Gassen möglich.
-
Die vorgeltiferte Luft (C) gelangt zur Eingangssiete des HPA-Flters (D), der särmtliche aerosolgctrogenen Stoffe inkl. Pathogene wie z.B. Bakterien und Viren zu mindt, 99,995% aus der Luft fertiert.
-
In Modelen mit interrierten UV-C Leuchten (E^) werden auf dem HEPA-Filter (D) abgeschriebene Pathogen, in regelm3igen Zeitintervallen, zuverlissig, raktiviert.
-
Am Ende des Filtroprocesses leitet der Lufter (F) sie gefilteerte Luft (G) aus dem OurAir-Luftreigner zuclcik in den Raum.
Gilt for Modelle mit integrenrten UV-Leuchtmitteln
Technische Daten
Technische Daten
4 TECHNISCHE DATEN
Merkmal Angabe
| Gewicht (netto / inkl. Verpackung) 150 kg / 188 kg | |
| Abmessungen (1/6e x Drete x Tiete) 1004 mm x 1051 mm x 523 mm | |
| Anschlussspannung 220 - 240 VAC, 50 / 60 Hz | |
| Nettkabel 2 m lang. C19, IEC mit Schuko | |
| Stromaufnahme max. 26 A | |
| Leistungsaufnahme (Betrieb) max. 600 W | |
| Loisungsaufnahme (UV-C Leuchtmittel)* 2 x 20 W | |
| Schutzart IP54 für elektrische Komponenten(IP40 für den IEC C20 Stecker) | |
| Überschannungskategorie | I |
| Absicherung 6 A (interne Sicherung)Betrieb in Stromkreisen mit Fehlerstrom-Schutzinrichtung (Fl Schutz) empfehlten. | |
| Automatischer WiederverlaufNein. Nach einer kurzzeitigen Stromunterbrechnung muss das Gorat am virtuollen Hauptsschlatterim LED-Display wieder postartet worden. | |
| Display 4,3" LED-Touch-Screen | |
| Luftvolumensorn10 Schritte vor 0 - 2500 m²/h | Schrittweise einstellbare Volumenströme |
| Max. Raumgroße pro Gerät200 m2 | |
| Lullumwölzung3 Umlänzungen pro Stunde | |
| Max. Schaffindrückogel≥63 dA | |
| Vorfaller ElementISO 4PM 55% (gemäß EN 779 / ISO 16890) | |
| IEPA-Fiterelement(gemäß ISO 29463 & EN 1822) | IEPA II4 Filter |
| Lebensdauer IEPA-Fiterelement undVorfaller element. (Anlage des Filterzustands im LED-Display) | |
| Umgebungstemperatur/-Feuchigkeit0 - 40 °C / × 80% relative Feuchte | |
| UV-C-Leuchmittel* Wellenlänge / Lichtstarke254 mm / 7800 cd | |
| Max. Aufstehende des Genibles über NN2000 m | |
| Lichorumfäng: 1x Innerraum Luftfreisinger OurAir SQ 2500 | |
| 1x IEPA Fiterelement (II4), bereits verbraut | |
| 1x Vorfaller element (ePMI 55%), bereits verbraut | |
| 2x UV-C-Leuchmittel (bereits verbraut') | |
| 1x 2 m Stromanschlußkebe | |
| 4x Schlüssel zum Ölförn der Genäuser | |
| 1x Betriebsanlageung | |
Gilt for Modelle mit integrieren UV-Leucntmitteln

HINWEIS
Prufen Sie den Lieferunfang auf Volständigkeit und eventuelle Beschadigungen. Sind beschäftigte Teil in der Lieferung enthalten, informieren Sie此种他们在 Vertriebspartner.

HINWEIS
Urn Schaltpläne und Huxdiagramme des Gerätes zu erhalten, wenden Sie sich bittel an der Hersteller.
12-DE DE-13
4.1 Geratedarstellung
Bein MANN-HUMMEI Curr Air 50250 hent es sich um ein IEPA-Filtersystem fur den Innerebeck. zu den Hauptmerkna gemehrend eine Touchscreen-Steuerung, ein apM1-55%-Vorherstellung, ein IEPA-I14-Fiterellement, UV-C-Leuchmittel" sowie ein Lufter.
Frontansicht
(1) Beignerelement(LED-Touchscreen)
(2) Lufceinlass
(3)Rcrluftauslass
(4) Gehaetur
(5)seitliche Turschlsser (2x)
(6)Gebäusessckel
(4)Hauptschalter (hinter Gehausetur)
Rückansicht
(7) Einbau Geratestocker C20 (Im Socketk)
(8) Gehausenrückwand
(9)HEPA-Filterelement(114)
(10)Vorfilterelement(ePM155%)
(1) UV-C-leuchtmittel" (2x)
(2)Leuunmuel-Socket(2x)
(3)LUPER
Gill for Modelle mit integratoren UV Leuchmittel

Abn.3.SO250G Fronlansicht


Ab.4: SG 2500 Rock- und inneransicht
Aufstellung Aufstellung
5 AUFSTELLUNG
5.1 Geratetransport
Bitte befoigen Sie diese Anweisungen vor jeder Transport:

WARNING

erletzungsgefahr beim Absetzen des Gerätes durch hohes Gewicht!
Verwendten Sie nur geigene Transporten fohne z.B. Möbelrolbretter, Transportroller. Sackcarre usw., cie für das Cießalengewicht gehorete, sind!
Der Geratetransport solte immer durch minz. zwei Personen erfolgen, um die
Sichereit gegen Umfallen des Gerates während des Transportes zu verhindern.
Kipen Sie das Gerat niemals uber die lange Seite des Sockes, ca as umfallen und so
zu VeriStzungen fuhren konne.
Fails notwendig (z, B. zum Unter-fahren eines Moeierollers), kippen Sie das Gerat
vorsichtig nur uoper die kurze Seite ces Sockels
Glt fur Modelle mit Rolen: Das Cerat kann uber die montierten Rolien bewegt und
geschoben werden. Achten Sie vor dem Verschieben daraufuf, dass die beider Rolien
unter der Luftelinassiete nicht arretiert sind.
- Uberprüfen Sie das Geräta auf mögliche Transportschäden und wenden Sie sich an den
Kundendienst Ihres Vertriebspartners,alls S e Schaden am Gerat feststellten.
5.2 Gerateplatzierung

14-DE DE-15
Achten Sie auf die folgenden Bedingungen bei der Aufstellung des Gerates:
Pletzrien und betrieben Sie das Gerät ausschließlich auf einen, waagerecht an und trockenen Fahren.
Achten Sie auf die Traglest des Godens. Das Gewicht des Corates finden Sie auf dem Typoschild. Betriebten Sie das Geraic nicht im Bad oder in Räumen mit honer Luftfrechtigkeit.
- Platzieren Sie das Gerät möglichweit entfern von der Haupfteingangstür des zu beitrenden Räumes.
Achten Sie auf einen optimalen Abstand zu Wenden und Gegenständen gemden den Anlagen in Abs.5.
Stellen Sie sichere, dass der Luft ein und auslass am Gerat nicht bockiert ist.
Vorteilen Sie mehrere Corrate in einem Raum möglichst so, dess alle Luftboreichegereinigt werden können.
Cilt fur Modelie mit Roler:
0 Arretieren die ce der Roller unter der Lufteinassiete nach dem Ist das Gerat an sehem. Besimmungspot aufgestellt haben.
o. Platzieren Sie das Gerät, unter Einhaltung der in thisem Kaitel empofohlen Abstande,
Immer mit der Ruckseite zu einer Wand oder einer bezüglich Stabilität vergleichbaren
Raumtrunnung, demit das Gerat bei einem versenentlichen Anrempeln nicht umgeworfen werden kann.
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
6 INBETRIEBNAHME
6.1 Spezielle Sicherheitshinweise

ACHTUNG!
Beachten Sie beim Anschluss des Gerätes auch die grundlegendenheitsinweise in Abschnitt 2.1 auf Seite 6.
Jedor Oui AR 5200 Inneraum Luftreiger durchlauf und bostigt eine Qualitatprüfung, bevor or unser Werk versätt. Wahrend des Versends und der Hanchachungen noch jedes keine Fehler auftreten, auf die wir keilen Einfluss haren. Ais gute Praxis empfehlten wir eine Überprüfung der folgenden kritischen Komponenten, bevor sie Ihr Luftreiner in Betrieb nimmen.
6.1.1 Elektrische Anforderungen
WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! Eine nicht geeignete elektrische Versorgung des Gerätes kann zu schweren bis mit den Verletzungen führen!
-Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkapoies Gerätes!
- Stellen Sie eine geeignete und sichere Spannungsversorgung des Cerates sichert
Der Betrieb ist: in Stromkreisen mit Fehlersstrom-Schutzzehrrichtung (F1-Schutz) empfehlten.
Zur Vermiedung von Personerschäden, Brandejahren und/oder Schäden an der elektrischen Anlege und dem Netzkelbacter des Gorats dar aus das Gerät nur dann an die Spannungsvorsorgung angeschlossen oder von ihr getrott worden, wenn das Gebase und die UV-C Leuchmittel ausgeschaites sind
- Der Our Ar SQ 2500 entwickelte eine Spannungsvorsorge von 220 - 240 V - bei SO / 60Hz für einen ordnungsgemäßen Betrieb.
-VerwendtenSiehurVerlagungskabelmitCC-ZertifizierungunoCS-Zeichen C,GeordnteScheinreit)
- Verwenden Sie keine Steckdosenleisten für den Neuzanschuss
6.1.2 UV-C-Leuchtmittel

ACHTUNG!
Defekte oder falsch installierte UV-C-Leuchtmittel können das Gerät beschädigend und abträchtige die Reinigungslustigkeit des Gerätes.
Betreben Sie das Gerat nicht mit UV-C-Leuchttitten, die offensicht icha auBere
Beschädgungen aufwesen.
- Stellen Sie vor inbetriebnahme des Gerätes sich, dass die UV-C-Leuchtrittelt unbeschädigt und korrekt insatzerl ist.
- Berhörsen die Leuchmittelt nur am ihrer Endfällen; Berhörsen sie mehr als Glas der Leuchmittelt. Andererfalls wird die Wirksmittel der Leuchmittelt beenchnittigt!
Gilt for Nodelle mit integrierter Uv-Leucmtmitteln
6.1.3 Filterelemente

ACHTUNG
Defekte oder falsch insatllerte Filterelemente beinhaltet die Reilngungsleistung des Gerätes! Stellen SIE vor Inbetriebnahme des Gerätes)sicher, dass die
Filterelemente unbeschädigt und korrekt Installiert sind!
- Offen Sie die Tare und stellen Sie sich, dass der Vorfaller korrast instelliert und unbeschädigt ist.
Üoerprüfen Sie den HEPA-Filter auf Material-oder Strukturschaden. Schlieben Sie die
Ture Sicher und entfernen Sie den Schlussel.
6.2 Stromversorgung

NUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! Zur Vermeidung von Personenschäden, Brandgebung und/oder Schäden an der elektrischen Anlage und dem Netzkabel des Geräts darf das Netzkabel nur dann an steckdose angeschlossen oder abgezogen werden, wenn der Hauptschalter auf „Aus/off“ stellt.

ACHTUNG! Defekte oder falsch Installierte Filterelemente beelnträchtigten die Reinigungslustung des Gerätes. Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes sicher, dass die umbezüglich und korrekt Installiert sind!

HINWEIS
Der Hauptschalter des Gerätes befindet sich hinter der Gehaussetür an der Oberseite des Gerätes.
- Stecken Sic das Netzanschlusskabel in den Einbau Ceretostocker am Genaussockel auf der Rückseite des Ceretes.
- Stecken Sie das Stromanschlusskabe in die Netzsteckdose oder ein geeignetes
Verlangerungskabel, Incem Sie es am Stecker anfassen. - Schalten Sie den Haupschalter auf die Stellung „Ein/On"
- Schlieber und verriegeln Sie die Genäusetur.
- Das Geräst startel und zeit im LED-Display den Startbildschirm,

HINWEIS
Das Gerat startet nur bei verriegelter Gehausetur!
- Becken Sie das Gorat, Indem Sie die entsprechenden Funktionen mit einer Berührung im LED-Touch-Display ausführten.
- Bei der Erstinbetriebnahme oder nach längerer Lagerung, st für einen ordnungsmenben Betrieb des Gerätes die Einstellung von Datum und Uhrzeit, erfolderlich
(siehe Aoschnitt 7.8.2 auf Seite 25), - Das Gerält is, run beltriebsbereil
Bedienung Bedienung
7 BEDIENUNG
7.1 Startbildschirm
Nach dem Anschluss der Stromversorgung Initialisiert sch das Gerät und das LED-Display liegt nach kürzer Wartzeit den Starbildschrim.
Menourkde des Startoilcschirmes
(1) Hauptmenu
(2)Einstellungen
(3)Servicememl
(4)Capitalformations
(5)Anovise skunvor Voluntetrom
(6) Entropy Projection
Durch Antiplen eines Menupunktres imLED Touch Display gelangen Si in dasentspruchende Menu. Der gewählteMenupunktere sch nicht einschließlich agreines Symbol. Der Startbildschirm zeitaußer dem aktuelen Volumenstrom

Ab6:Staribdschirr
Gerates. Beierem Volumensrom von ^2 /^* ist das Gerata ausgeschaltet.
7.2 Beschreibung der Bedienelemente
Das LED-Disp ay verflüg über verschiedene allgemeine Bedienelemente mit den folgenden Funktionen:
Symbol
Bedeutung
| Antipoen schaltet die Funktionen. | |
| Antipoen schaltet die Funktion aus. | |
| Antipoen 250ml/Heben:6590plens siez't die Funktion | |
| Antipoen fäll den Bldschirm mit dem erweiterten Einstellungen. | |
| Antipoen fäll zureck zu den Einstellungen. |
Mit diesen Elementen fassen sich in den gewölligen Menüpunktten unterschiede Einstellungen vormehr. Darüber hinaus gibt es für besondere Einstellungen einige spezielle beziehlende, deren Erläuterungen bei der entsprechenden Funktionsbeseitigung erfolgt.
7.3 PIN-Code**
7.3.1 PIN-Code-Display-Schutz
Das Display ist standardmäßig mit einem P/N-Kode gesamt, der individuellen geändert werden kann. Um das Display zu entsprechen, gehen sie wie folgt vor:
| Menu | Schaltfliche | Aktion |
| Start-Bildschirm | PIN-Code-Schutz | Über die Schaltflache, PIN-Code-Schutz' gelangenSie in das Menü zum Entsperren des Displays. |
| PIN-Code-Schutz | BenzLyer Nr.1 | Topen Sie auf das Eingabeil und „BenzLyer Nr.1".Es öffentlich eine Zahlenlussaur.Gegen Sie damit die Benutzer Kummer „J" ein. |
| Eingabe bestätigtenEnter | Bestätigter Sie die Eingabe mit der Tasse „Entern"der Zahlentastatur. | |
| Kernwort | Topey Sie auf das Eingabeil und „Kennwort".Es öffentlich siehe eine Zahlenlussaur.Gegen Sie damit den PIN-Code ein.Der voreningestie die PIN-Code kautet III. | |
| Eingabe bestätigtenEnter | Bestätigter Sie die Eingabe mit der Tasse „Entern"der Zahlentastatur. | |
| Anmelden | Topen Sie nach Eingabe von Benutzer Kummerund PIN Code auf die Tasse „Anmelden", um dasDisplay zu entspennen.Die Anzahl wechselt: zureich zum Startbildschirm. | |
| Start-Bildschirm | PIN-Code-Schutz | Das geollietete Schoss-Symbol zogt an, dass derPIN-Code-Schutz fündig das Display aufgehoben ist.Einen Neufalen Anlappen dieser Schaltflüchte aktiviertdie PIN-Code Spreie des Displays. |
GillirVocemiet FINCodeSchutz
Bedienung
7.3.2 Änderung PIN Code
Sie kann den voreningstellen P/N-Code individualen andere. Wochseln Sie dazu im Startoldiskrim in das Menu, Entstellungen' und dann, Erweiterte Einstellungen':
Menu
Schaltfläche
Aktion
Einstellungen Erweiternde Einstellungen: Tipper: Sie im Display auf die Pelt, um in die Position „Erwerberte Einstüge zu halten.
Andere Pw' Antippen des Symbols. Andere Pw' offredien Dologur zur Anderung des Planklages

Altes Kennwort Tippen Sie auf das Einlagenbefeld, Altes Kennwort.
Es tret sichere 4


Der vreingeselle PIN-Code tautel llll.
Eingabe bestaligen Bestaligen Sie die Eingabe mit der Taste, Ente
per7anlansur.

eineFientermeldung,BestätigtenSiedieMeldung undgebenSie denkorrenknduktltenFINCode erohnt ein.
Neues Kernwnr W der eingegebene PIN-Code knrekt, Iopen Sie
muf die Taeie*Besti

Neues Kermwort Tippen Se auf das obere Eingabeleu,Neues
Kennwort: Es Offne


Geben Se damit ceinnn ennnnr
Bestätgen Sie die Eingabe mit der Taste „Enter"
oeZanlntastatun.
Tipper Sie at das unless Eingabefeld, Neues
Kennword. Es offen schine Tahentasialur
Geben Sertarni cem neuen PIN Cooe ein und
belidien Sie ue Eogate mit der Taste.
ver Zanlentastur.
Hinweis. Der neue PIN-Code kann aus bis zu
5 1erm der zien 3-9 bestehn
Gilt for Modelle mit PIN-Code-Schutz
Bedienung
Menu
Schaltfläche
Aktion
Kennzort-Vereleich Die PIN-Copies der heiden Dingabeideider msser
ubereinstimmen:
Bei Jiberenslmrrung eschelneben den
Eingabeeltemen gruner Haken.
SimmendieEinsabennich
P
PitCode.cn
Neues Kennwor, bestlligen
die Taste, Best!
Siegelangener

Übernehmer Sie den neuen PIN-Code, inein Sie
Übernehmer Sie den neuen P/N-Code inscr. Sie
Kees Kenwor, bestiige
die Taste, Besttge
SiegelangenzumH

Zugriff verwigerd
unberechtigier Dis.
die folgeende Fehlern
elence Passant gestuata Zuniga sprosperado
Passwor, geschlLz! Zugiff verweiger!
Bestaligen Sie diese Melung undgeben sie die
den corkeken PIN-Coein.
7.4 Gerat starten
Menu
Schaltfläche
Aktion
Einstellungen Anlage AUS / EN Starten Sie das Gerät, Indem sie die Schaltfläche
Anlage AUS / Ein" antippen.
- Die Schaltflache entscheidt anschließlich
Das Gera. startel
Tipper: Sie ernut um das Geral ausauschallen.
Bedienung
Bedienung
7.5 Lufterstufe auswahlen
| Menu | Schaltflüsse | Aktion |
| Finstellungen Luftvolumensström Wahlen Sie im Menipunkt Luftvolumensström die gewöhnliche Lufengeschäfte winfelig, jagen sie den 1250 m3/h. | ||
| Regier auf die gewöhnliche Position stehren. | ||
| Den Stufen des Schiebreglers sind anlagenden Sollwertenstandungen für den Luftvolumensström | ||
| hinterlegt | ||
| Regler Stufe Luftvolumensström | ||
| 1250 m3/h | ||
| 2500 m3/h | ||
| 3750 m3/h | ||
| 41000 m3/h | ||
| 51250 m3/h | ||
| 67500 m3/h | ||
| 71750 m3/h | ||
| 82000 m3/h | ||
| 92250 m3/h | ||
| 102500 m3/h | ||
7.6 UV-C-Licht manuell schalten*

HINWEIS
Es wird empfehlen, die UV-C-Leuchtmittel nicht länger als 30 Minuten pro Tag zu verwenden. Längere Laufzeiten können die Lebensdauer des HEPA-Filters verkurzen.
| Menu | Schaltflüche | Aktion |
| Einstellungen UV Im automatischen Betrieben werden die | ||
| UV-C-Leuchmittel zu Desinfollement des | ||
| UVFA-illorsions tätig in Klassifizierten | ||
| Abfindungen an- und wieder angeschäften. | ||
| Sie haben sich die Mänglichheit, die | ||
| UV-C-Leuchtemente über die Schaltfiche, UV" | ||
| manuell zu starten. Die Schaltfiche entschelt | ||
| anschiebend in grund. | ||
| Töpon: Sie orneut, um die Leuchmittel | ||
| auszuschalten. | ||
| Die UV-C Strahlung ist nach dem Einschaffen für | ||
| 30 Minuten pro w und schallet sich canach | ||
| automatisch. | ||
Gilt for Modelle mit integrieren UV-Leuchtmittel
22-DE DE-23
7.7 Automatischer und manueller Betrieb
Das Gerat ist sowohl für den manuell als auch für den Automatikberieb (Zeitschaltruhr) gezeichnet. Im Automatikmodus ist es möglich, Betriebszeiten für bestimmte Wochentage zu hinterliegen. Solange der Automatikmodus aktiv ist, werden sie UV-C-Leuchmittel in regelmäßigen Abständen automatsch ein- und ausgeschäfte.

HINWEIS Um eine bestmögliche Reinigung der Raumluft zu erreichen, empfehlen wir den Betrieb des Gerätes im Automatikmodus.
7.7.1 Manueller Betrleb
Um das Gerä im manjellen Betrieb zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor.
9. Schalten Sie das Gerä ein (siehe Abschnitt 7,4 auf Seite 21).
10. Wahlen Sie die Lüfterstufe (siehe Abschnitt 7,5 auf Seite 22).
11. Schaten Sie die UV-C-Leuchtmittel in regelmaBigen Ausstanden ein (siehe Abschnitt 7.6 auf Seite 22.)
7.7.2 Automatikmodus (Zeitschaltuhr)

ACHTUNG! Die Verwendung einer externen Zeitschaltuhr über die Stromversorgung des Gerätes für eine zeitgesteueerte Luftfreinigung ist nicht möglich und kann das Gerät beschädigten Nutzen SIE für den Automatikmodus immer die im Gerät verfügbare Zeitschaltuhr!

HINWEIS
Damit die Zeitschaltruhr Funktioniert, achen Sieitte auf die korrekte Einstellung von Datum und Uhrzeit des Gerätes (siehe Abschnitt 7.8.2 auf Seite 25)
| Menü | Schaltflüche | Aktion |
| Einschreibungen Zeitschulr und das Menü zum Prograinlagen der Zeitschulr. | Über die Schaltflüche, Zeitschulr* gelagen Sie | |
| Schaltfunktion Aktivoren Sie on Automatikroduis Indom Sie die Schaltflüche erfüllen in grün | ||
| Wochentag Aktivieren Sie in der Lichte der Wochensluge die Schaltflächen der Tage, an denen das Gerälich automatischen am- und anrechenten sind. | ||
| An Tagen mit einer grün Schaltflüche ist die Zonschuttauhr aktiviert. | ||
| An Tagen mit einer roten Schaltflüche ist die Zeitschulr deakiviert. An diesen Tagen ist über weiter ein manueller Betrieb möglich. | ||
*Gilt für Moolie mit integrierten UV-Louchmittelten
Bedienung
| Menu | Schaltfläche | Aktion |
| Cinschatzzeit "Tippen Sie das Engabefeld, Finsschatzzeit" anurdimmgenaben Sie über die eingebündete Tastatur dieFinnzahlzeit der Zeitraum 700An allen aktivierten Waren oder Leistungen sich dasGerald um diese Uhrzeit autorauschein. | ||
| Ausschatzzeit Tippen Sie das Engabefeld „Ausschatzzeit" anurdimmgenaben Sie über die eingebündete Tastatur dieAusschutzzeit der Zeitraum 1900An allen aktivierten Waren oder Leistungen sich dasGerald um diese Uhrzeit autorauschein. | ||
| Zurück Das Gerald übermittelte Eingaben salztUber die Schaltfläche, Zürden gelungen Sie währendZum Markt, „Einstellungen". | ||
7.8 Erweiterte Einstellungen
7.8.1 Sprache
| Menu | Schaltfläche | Aktion |
| Einstellungen | Erweiterte Einstellungen | Tippon Sie im Display auf den Pfl. um Noto |
| #es sind „Erweiterte Einste-,Nein"- zu gelangen | ||
| Sprache | Tippon Sie auf die Lundeallagge der Sprache, u#l | |
| üe Sie die Sprache im LCD Display einstellen | mochlen. | |
| Zurück Das Gerät übernimmt ihre Erlögen sofort. | ||
| Über die Schaltfläche „Zurück" gelagen Sie wieder zum Vorapunkt, Einstellungen. | ||
Bedienung
7.8.2 Datum und Uhrzeit

HINWEIS
Datum und Uhrzeit möglich bei der Inbetriebnahme und nach längeren Stillstandzeiten (>1 Monat) neu eingestellt werden.
| Menu | Schaltfliche | Aktion |
| Einstellungen | Erweiterte Einstellungen | Topen Sie im Display auf den Pfeil um in die |
| Umsicht „Erweiterte Einstell-, „in" zu gelagen | ||
| Datum/Umkehr | Tipper Sie auf das Uhransymbol | |
| Im Display entscheidet der Daten zur Einstellung von Datum und Umkehr. | ||
| Servicemandu,geben Sie über dem Punkt am Minderungstafeln des Aktueltes Datum 16, 03, 21 | Topen Sie auf die Faden für Tug, Monat und Jahr | |
| Aktuelle Umkehr | Tipper Sie auf die Felder für Stunde, Minute und Sekunde und währter | Tipper Sie auf die Felder für Stunde, Minute und Sätze und Wahrleits aus: |
| 1, 11, 46 | ||
| Zurück Das Gerät Coemminmt ihre Einlagen sollen. | ||
| Über die Schaltflache „Zurück" plagen Sie weiter zum Menopunkt „Erweiterte Einstellungen". | ||
| Zurück Coer die Schaltflache „Zurück" geilenen Sie sowie zum Menopunkt „Erweiterte Einstellungen". | ||
7.8.3 Displayhelligkeit
Die Displayhelligkeit lasst sich entsprechend der Umgebungshelligkeit anpassen.
| Menü | Schaltfläche | Aktion |
| Einschreibungen | Erweiterte Einstellungen | Tupen Sie im Display auf den Pielt, um in die |
| Umsicht „Erweiterte Einstell-, „“zugelungen | ||
| Hintergrundlich gewöhnliche Holligkeit, Inocn sie den Reptilen auf die entsprechende Pseudomonas schreiben. | Wählen Sie im Monopunkt „Hintergrundlicht" die | |
Bedienung
Menu
Schaltfläche
Aktion
Zurück Das Gerält Übernimm ihre Fingaben sofof.
Über die Schaltliche, zum k' gelargen Sie
wieder zum Verlupunkt, Festsleitungen
7.9 Servicemenu
Das Servicemenu zeigt Innen die Restlaufzeit der Filter und die Betrieossstunden des Gerates an.
7.9.1 Restlaufzeit der Filter anzeigen

HINWEIS
Sie werden automatisch darauf aufhingewiesen, wenn die Filterelemente gewechseit werden sollen. Unter normalen Nutzungsbedingungen wie z.B. in Buros, Arztpraxen, Schulen und Umgebungen mit regelmäßiger Raumreinigung wird empfohlen, spästestens alle 2 Jahre sowiehowen del Vorfilter als auch den HEPA-Filter auszusauschen, falls der Filtertausch nicht bereits vorher im LED-Display angezeigt wird. Ein früherer Standzeitende durch z.B. unsachgemäß Verwendung und verstärkte Verschmutzung kann sich unter anderen durch ein lauteres Betriebsergebnis oder eine ungewöhnliche Geruchsentwicklung auBrenn. In diesen Fälle ist der Vorfilter bereits vor Erreichen der empfohlenen Nutzungsdauer zu whseeln.
Menu
Schaltfläche
Aktion
ServicemenI FILERZUSTAND Das Fed,FilterzUSTANe enthalde
Fiedauyell np goten Hnweis au einen
7.9.2 Filterwechsel bestätigen
Nach einem Filtertausch (siehe Kacibel 8 auf Seite 28) körnen Sie die Filterwechselanzeige wie folgt: zürücksetzen:
Menu
Schaltfläche
Aktion
auf die Schaltfache,
Die Schaltflache wochselt nach grun unes
erscheint die Meldung,
Bedienung
7.9.3 Betriebsstunden anzeigen
Menu
Schaltfläche
Aktlon
Servicemend Erweiterende Einstellungen Tippen Sie im Servicement auf der Piel am in die

Befriebsslundern"zgelanger
enrnnnne (in Snuen) nssineim
Display:
Betrjessunccn Cssam
BetriebsstuncoUV
Zurick, Cser die Schaltlachne, Zuric" geangen Siweder
zur Menupunkt. Serviceremittl der Anzeige
der Fil.
7.9.4 Leuchtmitteltausch bestätigen*
Nach einem Tausch der UV-C-Leuchtmittel (siene Kapital 9 auf Seite 32) konnen S den Betriebsstundenzaher der Leuchtmittel wie folgt zur�sequenzen:
Menu
Schaltfläche
Aktion
ServicemendErweiterendeEinstellungenTippenSieimServicementaufderPfumumindie

Wechsel der Jy Lampen Dricken Sie in der Betriebslunden-Ansicht fur
minr 2 Selourden au kie aaglll ealice
Die Schla Wlacne woc
erscheinlcieMelungOK
Zurück Coer die Schaltfläche, Zurück geängen Sie wieder
Zum Menupunkt, Servicememt mit der Anzege
der Fiterlaufzeit.
7.10 Anzeige der Geräteinformationen
Menu
Schaltfläche
Aktion
Geratereformat on Im Meri Geratereformat on finden Sie Angaben
Zun. Geret sowie dio KontaktadressoV

MANHUMMEL
Gilt fur Modele mit integreten JV-Leuchttiteln
Filtertausch Filtertausch
8 FILTERAUSCH
8.1 Spezielle Sicherheitshinweise

NUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG!
Trennen Sie vor dem Öffnen das Gerät von der Stromversorgung, indem Sie das
Stromversorgungskabel am Stecker aus der Netzsteckdoseziehen!

WARNING!
bnliche Schutzausrustung (PSA) tragien!
Dem Personal, das für den Wechsel von Filter verantwortlich ist, wird dringend
geraten, eine geelgnete persönliche Schutzauslösung (PSA) zu tragen und sichere Arbeitspraktiken in Überleitung mit gesetzlichen Vorganuben und
Arbeitssicherheitsvorschriften zu befolgen.
Verwenden Sie beim Austausch der Filtralelemente eine FFP2-Maske,
Einmalhandschuhe und eine Schutzbrille!



ACHTUNG!
Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile!

ACHTUNG!
Gefahr von Beschädigungen der Austauschfilter durch unachtsamen Transport!
Fassen Sie die Filterelemente nur an den Kunststoffrahmen an, um Beschädigungen
am Filtermedium (Filterpapier) zu vermeiden!

ACHTUNG!
Gefahr von Beschädigungen durch die Verwendung uneraubt gereinigter Luftfilterung sind nicht wiederverwendbar!
Versuchen Sie nicht, die Filter zu reinigen und wiederzuverwenden. Der Versuch,
Filter mit Methoden wie Druckluft zu reinigen, kann den Filter beschädigen und die
Filterefflzien beeintrachtigen.

HINWEIS
Entsorgen Sie die Filter gemäß den gesetzlichen und communalen Vorschriften.
Allgemein konnen Sie benutzte Filter in einem luftdichten Folienbeutel im Hausmull
n. Wenden Sie sich an ihre ortliche Abfallbeseitigungsbehörde, um weitere
Anweisungen für die ordnungsgemäß Entsorgung zu erhalten.
8.2 Filtertausch auf einen Blick

SQ2500
Antiviraler Luftreiniger
Touchscreen-Bedienelement
Lufteinlassgitter
ure
Lufauslssgitter 4
B (siennangbeng)
Year/Year 7
HEPA-Filgr.
Ricky and S
P.C.Lampe10
Soskel JV C Larron' 11
Einbau - Geräteslecker 12
Lüfer 13
Sockel 14

*bei Modellen mit integrierten UV-C Leuchten
Filtertausch
8.3 Austausch der Filterelemente

WARNING!
- Die Filterelemente konnen gesundheitsgefhrdende Stoffe enthalten!
-
- Verwendten Sie beim Austauscher Der Filtr elemente eine FFP2-Masken, handschüsse und eine Schutzbrillie!




HINWEIS
Unter normalen Nutzungsbedingungen wie z.B. in Buros, Arztpraxen, Schulen und Umgebauten mit regelmäßiger Raumreinlauf wird empfohlen. speitestens alle
2 Jahre sowohl den Vorfliter als auch den HEPA-Filter auszuauschen, falls der Filtertausch nicht bereits vorher im LED-Display angezeigt wird. Ein früheres Standzeitende durch z.B. unsachgemäße Verwendung und verstärkte Verschmutzung kann sich unter anderen durch ein lauterer Betriebsgeräusch oder eine ungewöhnliche Geruchsentwicklung auern. In diesen Fällen ist der Vorfliter bereits vor Errichen der empfohlenen Nutzungsdauer zu wechseln. Betreiben Sie die UV-C-Leuchtmittel* länger als die empfohlenen 30 Minuten pro Tag, kann das die Lebensdauer des HEPA-Filterverskürzen.
Um die Fliterelemente auszuauchen, genen Sie wie folgt vor:
- Schäten Sie den Verihalator und die UV-C-Leichtmittelt am LED-Display aus.
- Ziohen Sie das Netzklabel am Stecker aus der Netzsteckdode.
- Öffnen Sie die Tonne an der Vorderzeitte des Geräts durch Öffnen der Beben Schrösser
WARNING VOR HANDVERLETZUNGENI
Fixieren Sie die Türe in offenem Zustand, z. B.
Durch Blockieren mit einem Gegenstand, um eine Verletzung beim zufälligen Zufallen der Türe zu vermeiden.

Gill for Modelle mit integrieren UV Leuchmitteln
- Offen sie die vor Steuerriftschnaben an den beiden Haltebocken.
- Schieben Sie das unterlicheblech nach unter
- Halten Sie das Filterenment; fest und schreiben Sie das aber Halteblecn nach offen.
- Fixenen She as, Indem She as im...Ausschinit" nach hinten schieren.
- Entnehmen Sie das HEPA-Filteringement.
- Entnahmen Sie daran das Vorfitterelement. Zur Fiterentsorgung beachten sie ihre spezialen Sicherheitsnweise auf Seite 28.
- Reinigen Sied das Gehauso innern grundlich mit einem we chen, fusselfreien Tuch (sichte auch Abschrift 10.2 auf Seite 34).
- Setzen Sie anschließend zunastn das Vorfilter- und anschließend das HEPA-Fiterelement ein.
HEPA Filter elements das oce Halteboc
wieder nach urten und drohen sie die
Sterngrift-Schrauben fest.

HINWEIS
Achten Sie bei der Montage von Vorfilter- und HEPA-Filterelemente darauf, dass beide Elemente luftdicht miteinander verbunden sind.
- Schieber Sie das unterhalblich uber den Elementrahmen und dren sie die Sterngrift-Schrauben fest.
- Schlieben Sie die Türe an der Vorderesse des Geräts und verliegen Sie.
- Selzen Sie im LED-Display die Tierwelterzahlangezeuge zureich (siehe Abschluss 7.9.2 auf Seite 26).

Filtertausch


Leuchtmitteltausch
Leuchtmitteltausch
9 LEUCHTMITTELTAUSCH*
9.1 Spezielle Sicherheitshinweise

- Das Berühren der Leuchtmittel unmittelbar nach dem Ausschalten des Gerätes kann zu schweren Hautverbrennungen führen!
- Lassen Sie die Leuchtmittel mind. 15 Minuten lang nach dem Ausschalten abkühlen, bevor Sie sle austauschen.
- Tragen sie im Zweifelsfall hiltzebestandige Sicherheitshandschuhe.

in das Gerät!
WARNING!
Der Lüfter lÜB nach dem Ausschalten des Gerßtes eine Zeit lang nach! Um Verletzungen zu vermeiden, greifen Sie bis zum Stillstand des Läuften nicht

Berühren Sie nlemals den Glaskörper der Leuchtmittel. Tragen Sie im Zweifelsfall Handschuie! Berühren Sie die Leuchtmittel nur an ihren Endtellen.

ACHTUNG!
Gebrauchte UV-C-Leuchmittel darfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
- Wenden Sie sich an ihre örtliche Abfallbeseitigungsbehörde, um Anweisungen für langungs gemäß Entsorgung zu erhalten.


HINWEIS
Produktionsbedingt konne neue Leuchtmittel durch die hochenergetische Strahlungsrechte einen ungewöhnlichen Geruch entwickeln. Diese Geruchsbildung verschwindet, dieweise in den ersten 20 - 50 Betriebsstunden.
Gilt for Modelle mit integrierden UV Leuchtmitteln
9.2 Leuchtmittel lauschen
Um das UV-C-Leuchtmittel zu tatsächchen, gegen sie wie folgt vor. 1. Schatten den Vielterakt und die UV-C-Leuchtmittel am LCD-Display aus.
2. Zhenen Sie das Netzkalei am Stecker aus der Netzsteckdose
3. Offnen Sie die Ture an der Vorderseite des Gerats durch Offnen der beiden Schlüsser.

NUNG VOR HANDVERLETZUNGEN!
FixilerienSie tledireIn offenemZustand,z.B. durchBlocklerenimechengegenstand,umelereVerletzungbeimzufälligenZufallendentderTurezuvermelden.
- Rasten Sie das Leuchtmittel jeweils am oberen Ende aus der Haltingung aus.
- Zieten Sichteanschiede das Leuchmittel jeweils vorsichtig aus der unteren Fassung.

ACHTUNG!
Berauchte UV-C-Leuchtmittel dRfen nicht Dieder den Hausmüll entsorgt werden! Wenden Sie anihre örtliche
Abfallbeseitigungsbehörde, um Anweisungen zur die ordnungsgemäß Entsorgung zu erhalten. Weitere Hinweise zur Entsorgung finden Sie in Kapitel 14 auf Seite 39 dieser Betriebsanleitung
- Stecken Sie die neuen UV-C-Leuchtmittel jeweils in die damit vorgesehene Fassung am unter Ende und raster Sie sie am oberen Ende in den Befestigungshalter ein.
- Schleben Sie die Onder vorderasse des Geräts und verreigelt Sie.
- Setzen Sie im LED-Dispay den Betriebsstunden zähler der Leuchtmittel zurück (siehe Aoschnitt 7,9,4 auf Seite 27).

32-DE DE-33
Pflege
10 PFLEGE
10.1 Spezielle Sicherheitschinweise

UNION VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG: Schlüsse des Gerätes Ist nicht wasserdicht.
Halten Sie elektrische Komponenten trocken, da der Kontakt mit Flüssigkeiten zu lebensgeführlichen Verletzungen und Beschäftigungen von Komponenten führen kann.
10.2 Regelmäßige Pflege
- Reiniger Sie das LED-Display regelmäßig mit einem Microfasertuch.
Das Gerat soll je nach Bedarf mit einem feuften Tuch, einem Reiniger auf Wasserbasis oder einem keimtobenden oder antimikrobiellen Reinigungsmitte deren nicht werden.
Verwendung Sice zur Reinigung des Gerits keine scharfen Chemikalien, Losungsmittel oder Reinigungsmittel.
Entfernten Sie regelmäß Staubs und sonstige Verumreinigungen von der Außenste der Luftleins- und Luftbaulasschitze, um eine ordnungsgemäß Luftzuführ- und Luftabflur zu gewährleisten. - Reiniger Sie beim Austausch der Filtrate ermittelte das Genäus inner mit einem weichen, fussfremde Tüch. Falls sich großerer Schmutzung angesammt hat, saugen Sie dessen mit einem Staudsaugen heraus.
Service und Wartung
11 SERVICE UND WARTUNG
11.1 Spezielle Sicherheitshinweise

WARNING!
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Personen, die mit der Betriebsanleitung vertraut sind, unter Bechtung der folgenden Hinweis durchgeführt werden!
WARNING!
- Der Lüfter lauf nach dem Ausschalten des Gerätes eine Zeit lang nach!
- Um Verletzungen zu vermelden, greifen Sie bis zum Stillstand des Lüften nicht lauf!

WARNING!
on Bränden, Elektroschocks oder Verletzungen!
- Bevor Sie Reinigungs-, Service- oder Wartungsarbeiten durchführen, schalten Sie an Ventilator und die UV-C-Leuchtmittel* aus und trennen Sie das Netzkabel Netzsteckdokse!
- Sie das Gerät nömalies ohne Filterelemente in Betrieb!
- Im Sie keine Sicherheitsnrichtungen!

WARNING!
the Schutzausstung (PSA)lagen!
Verwendten Sie beim Austausch der Filterelemente eine FFP2-Maske, Einmalhandschuhe und eine Schutzbrille!




Gill fur Modelle mit integreterten UV Leuchmitteln
Service und Wartung
Lagerung
11.2 Wartungsplan
Des Gerat ist für einen minimalen Wertungsaufwand und länger Betriebszeitze eingelegt. Trottzem ist es notwendig, für den optimalen Betrieb des Gerätes folgende Wertungsinsätze einzahlungen.
Tätigkeit Wartungs- und Pflegeintervalle
| vor jeder Benutzung bei Bedarf mind. alle 2 Jahre | ||
| Lufthair- und Luftausstoff- Xnungen auf Verschmutzungund Fremdkürzer Überprünglen,ge. beseitig. reingren | Vorrändensein und ohrungs- Xgemäß Einkau der beidenLaufü terellemente präten | |
| IEPA-Filer wechseln X | ||
| Vorräte wemsin X X | ||
| Gering und Anschlussleitung auf Beschädigungen präten | X | |
| Außenreitung | X | |
| Probetauf | X | |
| Überprüfung der Filter-elemente auf Beschädigungen | X | |
11.3 Nachbestellbares Zubehor
Wenden S es sichitte for Zubehorbestellungen an den Kunderdienst Ihres Vertriebspartners.
| Bezeichnung | MANN+HUMMAL-Artikelnummer |
| Vorfilter (ePMI 55%) | 800420066502 |
| HEPA-FILTER (H14) | 800595066471 |
| UV-C-Leuchmittel | Bitte wenden Sie sich an den M-H-Service. |
| Sockel für UV-C-Leuchmittel | Bitte wenden Sie sich an den MHH-Service. |
| Lüfter | Bitte wenden Sie sich an den MHH-Service. |

HINWEIS
Verwendten Sie nur Ersatzteile des Herstellers, einschließlich der emplohenden Ersatzfilter. Die Verwendung von Ersatzteilen und Filtern die nicht von MANN+HUMMEgelenehmigt wurden, führt zum Erlöschen aller Garantien und Leistungsansprüchen.
12 LAGERUNG
12.1 Filterelementlagerung

ACHTUNG! Schutzten Sie lagernde Filterelemente vor UV-Strahlung, Staubelmwirkung, Nasse und Beschäftigungen. Lager Sie die Filterelemente unzuganglich fur Insekten und Nagetiere. -Halten Sie möglichst von jedem benotigten Filterelement mindestens ein Ersatz-Filterelement am Lager. MANN+HUMMEL gewährleistet die Funktion von ordnungsgemäß gelagerten Filterelementen bis zu 4 Jahre nach dem Erwerb.
12.2 Gerätelagerung
Blue beschlten Sie die nachrangenden Anweisungen, wenn das Gerbl nicht in Gebrauch ist: Lagern Sio das Gorf in aufrechter Position und schutznen sie es vor direkter Sonn enstrunlt.
- Verwendungen Sie eine geleistete Abdeckung, um das Gorat vor Steub zu schutzen.
- Schutzen Sie das Ceret vor Frost und extremer Hilze.
Bitten überprüfen Sie nach langerer Lagerung den Zustand des Stromkabels, der Filterelemente und der UV-C-Leichtmittel. Falls Sie Ersatzteile für defekte oder abgefallene Komponenten benot ger, wender Sie sich btt an den Kundesupport, Innes Vertriebspartners.
Lassen Sie das Gerais fährlich von einer Elektrofachkraft auf seinen ordnungsgemäß Zustands Oberprüfer.

ACHTUNG!
Verwenden Sie zum Austausch defekter oder verbrauchter Komponenten nur original MANN+HUMMEL-Ersatsteile!
Die Verwendung von Ersatzteilen und Filtern die nicht von MANN+HUMMEL genehmigt wurden, führt zum Erlöschen aller Garantien und Leistungsansprüchen.
- Gilt für Modelle mit integrierten UV-Leichtmittelten
Störungssuche
13 STÖRUNGSSUCHE
Solte e tmaln Prolemt mit dem Prodkt auftreten, versuchen Sieitte, es mit Ilife der nachstehend beschrieben MaBnahmen zu beseltigen. Solte der Luftreiner auch danach noch nicht ordnungsperrakt Funktionen, wenden Sie sich itbe an unserei Kundenerister.

ACHTUNG!
Verwendten Sie zum Austausch defekter oder verbrauchter Komponenten nur original MANN+HUMMEL-Ersatzteil!
Die Verwendung von Ersatzteilen und Filtern die nicht von MANN-HUMMEL genehmigt wurden, führt zum Erlösen aller Garantien und Leistungszansprüchen.
| Störung/Fehler | Ursache | Beseitigung |
| Der Luftreiniger Keine Sturmversorgung Präsen Sie, ob das Geräum einer Funktioniert nicht. Netzestockdose angeschlossen ist. | ||
| Luftreiniger nicht eingeschaltet. Präsen Sie die Stellung des Haupslachters. | ||
| Täre nicht geschlossen und Schlieben und vertrageln Sie die Töne, verriegell | ||
| Am Displaye angezeigter Luf. Erhalten Sieden Luf/volumensstrom, volumensrom getrott. 20 m3/h | ||
| Datum und Uhrzeit für Automafik- Stellen Sies korrekte Werte für Datum und belten fällisch eingeschelt. Uhrzeit ein. | ||
| Es ström als kauern oder Luftreiniger nicht eingeschaltet. Schulten Sieden Lufreiniger ein.Keine Luf aus dem | ||
| Reinläu lauslass. Lullungschüsse am Luftleinsss- oder Entlichen Sies Versplüngen und BlockadenLuftauslasschülsen blockiert durch Fremdkörper und Verunreinigungenand den Luftleinlass- und Luftauslasschülsen. | ||
| LED-Display zotiert beim Hinterzustand Tauschen Sie beidic Filter aus:Replace" neuer, Aier" an. | ||
| Aus dem Reinläu lauslassströmler entsamter Geruch. | Filter stark verschlutt, bzw. im Ende seiner Lebensdauer angelängt. | Tauschen Sie beidic Filter aus: |
| Desinfektion des HEPA-Filterolumentes in den ersten Wochen kann es beim neuen durch die UV-C-Leuchtmittelt" Uv-C-Leuchtmitteln zu lichtstor | ||
| Gruenschbildungkommen Daboi hancot os sich um keine Störung. Der Gruch vonchwindel n der Zeit. | ||
Gilt for Modele mit integrenen JV-Leuchtmittel
38-DE DE-39
Entsorgung
| Störung/Fehler | Ursache | Beseitigung |
| Das Carit nicht ummalärliche Geräteschäd. und Luftlastasschläfen | Fremdkörper oder sonstige unbelastigte Cegenstände an oder in den Luftleihlss- | Emfeln den Sies eine Gegenstände. |
| Störung kann nicht selbstständig, behoben werden. | Wenden Sie sich biete an der Kundeilenden Ires Vertriebspartners. | |
14 ENTSORGUNG
Wener Siesie an ihre ortige Abfallbeseitigungsbehörde, um weitere Anreiswerte für die ordnungsmäßige Entsorgung der Gerätokomponenten zu erhalten.
14.1 Umweltschutz
Ordnungs gemäß Entsorgung desles Geräts (Elektro- und Elektronikaltgerste) und der darin enthaltenen Batterie.
Der OurAir SQ 2300 Luftreiner ist ein elektrisches/elektronisches Gerät. Am Ende einer Lobensdauer oder wenn das Gerät anderweitig zu Abfall wird, sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, es besteht vom unsorptierten Hausmull zu entsorgen. Sie kon non as ondweder bei einer communaion Semmelstelle für Elektron- und Elektron-Kalitgeräte oder im Handel zurückgeben. Die Entsorgung des Gerätes über die Restmülltonne ist verboten. Dies wird durch das Symbol mit der durchgesthchenen Mültonne ausgewücht. Im Display des Gerätes befindet sich eine CRI225 Knopfzele. Diese kann bei der Entsorgung im Gerät verloiben. Zur kostenfreier Rückgabe kommen sie an die Verkaufstelle des Produkten wenden. Es stehen in ihrer Höhe auch Sammlistellen für Elektron- und Elektronikall geräte zur Verflösung.itte werden sie an ihre Stadt- bzw. Communalverwaltung um sich über die Adressen der Sammlistellen zu informieren.
14.2 Filter
Ersorgen Sie Vor- und HEPA-Filter in Übereinstimmung mit gesetzlichen und commensalen Vorschreibungen. Algemeinen können Sie benutztte Filter in einem luriolichter Folienbeutel im Hausmühlen insorgen.
14.3 UV-C-Leuchtmittel*

ACHTUNG!
Gebrauchte UV-C-Leuchtmittel dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
Wenden Sie an ihreortingliche Abfallbeseitigungsbehörde, um Anweisungen für die ordnungsgemeße Entsorgung zu erhalten.
Gill for Model mit integrieren LV Leuchtmitteln
Konformitätserklarung
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hermit erdart die MANHUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG, dass sich das geser Gerat in Übere instimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlagen Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2011/65/EU und 2014/30/EU befindet. Die volatländische EU-Konformitätsenkürzung ist im Internet einsebar Link


MANN+HUMMEL OurAir SQ 2500
MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG
Eichenhofer Weg 14-16
Gilt for Modelle mit integrieren UV-Leucmtmittel

NOTE
not dispose of used UV-C light bulbs in the
household waste.
den Sie sich an ihre ortliche
Abfallbeseitigungsbehörde, um Anweisungen
lie ordnungsgemäß Entsorgung zu erhalten.
MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG
Eichenhofer Weg 14-16, 45549 Sprockhovel, Allemagne
Tel.: 49714198-2601
Fax:+49714198-2545
Internet: www.mann-hummel.com
E-mail: supportourain@mann-hummel.com
MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG
Eichenhofer Weg 14-16
45549 Sprockhtovel
Telcofo:490714198-2601
Fax: +49 (0) 7141 98 - 2545
Internet: www.mann-hummel.com
E-mail: support.our.air@mann-hummel.com
MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG
Eichenhofer Weg 14-16
45549 Sprockhovel (Alemania)
Telefon:49(0)714198-260
Fax: +49 (0) 7141 98 - 2545
Internet: www.rann-hummel.com
Corre electronic: supportourair@mann-hummel.com

7.7.2 Automatikmodus (Zeitschaltuhr)

ATENCIón
7.9.1 Restlaufzeit der Filter anzeigen

AVISO
MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG
Eichenhofer Weg 14-16
45549 Sprocknovel
Telefon: +49 (0) 7141 98-2601
Faks: +49 (0) 7141 98 - 2545
Internet: www.mann-hummel.com
E-posta: support.our.ain@mann-hummel.com
