TO 20 oven - Forno CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TO 20 oven CASO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno elettrico |
| Capacità | 20 litri |
| Potenza | 1200 watt |
| Modalità di cottura | Aria calda, grill, cottura tradizionale |
| Temperatura regolabile | Da 100 a 230°C |
| Timer | 60 minuti con segnale acustico |
| Dimensioni esterne | Dimensioni compatte per risparmio di spazio |
| Accessori inclusi | Griglia, teglia da forno |
| Pulizia | Interno in acciaio inox, facile da pulire |
| Sicurezza | Spegnimento automatico, maniglia fredda |
| Garanzia | 2 anni |
Domande frequenti - TO 20 oven CASO
Domande degli utenti su TO 20 oven CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TO 20 oven - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TO 20 oven del marchio CASO.
MANUALE UTENTE TO 20 oven CASO
23.7 Réglage de la durée 52
23.8 Plaque signalétique 52
24 Commande et fonctionnement 52
24.1 Avant la première utilisation 52
24.2 Utilisation 52
25 Nettoyage et entretien. 53
25.1 Consignes de sécurité 53
25.2 Nettoyage 54
26 Réparation des pannes 54
26.1 Consignes de sécurité 54
26.2 Origine et remede des incidents 54
27 Elimination des apparils usés 55
28 Garantie 55
29 Caractéristiques techniques 55
30 Istruzioni d'uso 57
30.1 In generale 57
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 57
30.3 Indicazioni d'avvertenza 57
30.4 Limitazione della responsabilità 58
30.5 Tutela dei diritti d'autore 58
31 Sicurezza 58
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 58
31.2 Avvertenze generali di sicurezza 59
31.3 Fonti di pericolo 60
31.3.1 Pericolo di ustioni 60
31.3.2 Pericolo d'incendio 62
31.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 62
32 Messa in funzione 63
32.1 Indicazioni di sicurezza 63
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 63
32.3 Disimballaggio 63
32.4 Smaltimento dell'involucro 64
32.5 Posizionamento 64
32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento 64
32.6 Connessione elettrica 65
33 Costruzione e funzione 65
33.1 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio 65
33.2 Panorama 66
33.3 Accessori 66
33.4 Uso del girarosti 67
33.5 Regolatore di temperatura e spia di controllo 67
33.6 Funzioni 67
33.7 Impostazione tempo 68
33.8 Targhetto di omologazione 68
34 Utilizzo e funzionamento 68
34.1 Prima di usare l'apparecchio la primaolta 68
34.2 Uso 68
35 Pulizia e cura 69
35.1 Indicazioni di sicurezza 69
35.2 La pulizia 70
35.3 Eliminazione malfunzionamenti 70
35.4 Indicazioni di sicurezza 70
35.5 Cause malfunzionamenti e risoluzione 70
36 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 70
37 Garanzia 71
38 Dati tecnici 71
39 Manual del usuario. 73
39.1 Generalidades 73
39.2 Información acerca de este manual 73
39.3 Advertencias 73
39.4 Limitación de responsabilidad 74
39.5 Derechos de autor (copyright) 74
40 Seguridad 74
40.1 Uso previsto 74
40.2 Instrucciones generales de seguridad 75
40.3 Fuentes de peligro 76
40.3.1 Peligro de quemaduras! 76
40.3.2 Peligro de incendio 77
40.3.3 Peligro de electrocución 78
41 Puesta en marcha 79
41.1 Instrucciones de seguridad 79
41.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 79
41.3 Desembalaje 79
41.4 Eliminacion del embalaje 79
41.5 Colocacion 80
41.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 80
41.6 Conexión electrica 80
42 Estructura y unidades 81
42.1 Precaución con el aparato 81
42.2 Descripción general 81
42.3 Accesorios 81
42.4 Uso del pincho giratorio 82
42.5 Regulador de temperatura y piloto luminoso 82
42.6Funciones 83
42.7 Ajuste de tiempo 83
42.8 Placa de specifications 83
43 Operación y funciona. 83
43.1 Antes del primer uso 83
43.2 Uso 84
44 Limpieza y conservacion. 84
44.1 Instrucciones de seguridad 85
44.2 Limpieza 85
45 Resolucion de fallas 85
45.1 Instrucciones de seguridad 86
45.2 Causas y resolution de fallos 86
46 Eliminación del aparato uso 86
47 Garantia 86
48 Datos tecnicos. 87
49 Gebruiksaanwijzing 89
49.1 Algemeen 89
49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 89
49.3 Waarschuwingsinstructies 89
49.4 Aansprakelijkheid 90
49.5 Auteurswet 90
50 Veiligheid 90
50.1 Gebruik volgens de voorschriften 90
50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen 91
50.3 Bronnen van gevaar 92
50.3.1 Verbrandingsgevaar 92
Istruzioni d'uso originali
Forno di design TO 20

30 Istruzioni d'uso
30.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Suo Forno di design TO 20 Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del Forno di design TO 20 (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, unutilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
-
messa in funzione,
-
l'utilizzo,
-
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
-
la pulizia
-
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni
d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
30.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:
AGEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesionsi di persona.
WARNING
Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persone.
AVORSICHT
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persone.
HINWEIS
Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
30.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenate in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'sUltimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalleindicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilita per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- A riparazioni inadequate
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
30.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per riscaldare, cuocere, informare e grigliare generi alimentary.
Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: · nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
WARNING Avviso
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
31.2 Avvertenze generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
- Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso.
Controllare prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non mettere in funzione un appearecchio danneggiato.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,那是 vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza diesperienza e/o conoscenza, se sono sorvegliati o struiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o magiore e che vengano sorvegliati. - Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
HINWEIS Indicazione
- Una riparazione dell'apparecchio dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando. - Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di ogni pulizia e montaggio/smontaggio delle parti.
Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal produttore, altrimenti l'apparecchio potrebbe venire danneggiato.
Non immershengere l'apparecchio nell'acqua e non metterlo nella lavastoviglie.
Non toccare l'apparecchio con mani umide.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Non lasciare lo sportello per lungo tempo aperto, quando l'apparecchio è in funzione.
Dopo l'uso, scollegare la spina di alimentazione.
31.3 Fonti di pericolo
31.3.1 Pericolo di usioni
WARNING Avviso
Il cibo prodotto nell'apparecchio, l'apparecchio e le superfici dell'apparecchio posso sono divertare molto calde. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustonare se stessi o altri:
WARNING Avviso
Il lato frontale nonché il lato destro e sinistro dell'apparecchio si riscaldano al massimo fino a 65^ . Su questi puniti non sussiste il pericolo diretto di ustonarsi. Pero il retro dell'apparecchio può diventare molto caldo. Attenzione, pericolo di ustioni!
Le temperature delle superfici toccabili posso sono divertare scottanti quando l'apparecchio è in funzione.
Non toccare le superfici scottanti dell'apparecchio, utilizzato quanti perorno. L'apparecchio è molto caldo finita la cottura.
Utilizzato guanti perorno quando volete afferrare l'apparecchio, gli accessori o il cibo molto caldi oppure quando desiderate togliere il cibo dall'apparecchio.
Non toccare mai le barre di riscaldamento. Pericolo di usioni!
Il lato superiore dell'apparecchio è molto caldo durante e dopo il funzionamento. Non mettere nessun oggetto sull'apparecchio.
Non muovero o spostare l'apparecchio durante il suo funzionamento. Pericolo di ustioni!
Fare attenuationo quand maneggiate con i cibi scottanti!
Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di componenti.
- Fare attenzione nel maneggiare l'apparecchio, soprattutto quando l'apparecchio è riempito con cibo scottante.
- Tenere lontani i bambini dall'apparecchio, perché le superfici dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento eanche dopo scottano per un certo tempo.
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'incendio mediante l'incendiarsi del contentuto.
Osservare le avventenze di sicurezza per evitare il pericolò d'incendio:
Non utilizzato mai l'apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
Non utilizzato l'apparecchio per conservare generi alimentari o oggetti.
Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto.
Mai ricoprire l'apparecchio durante il funzionamento con degli asciugamani o altri materiali. Calore e vapore devono poter fuoriuscire in qualsiasi momento. Sussiste il pericolò d'incendio, quando l'apparecchio viene ricoperto con materiali combustibili oppure quando viene a contatto con le tende.
Non utilizzato l'apparecchio nelle vicinanze di materiali combustibili, p. es. le tende.
Attenzione: Con calore elevato, i cibi contenti molto olio o grasso possono disponibile incendiarsi. Fare quindi attenzione che il grasso, p.es.attraverso una teglia da forno sovrappiena, non goccioli sugli elementi riscaldanti.
Rimuovere principalmente sempre i residui di grasso dall'apparecchio, altrimenti quosti possono prendere fuoco.
31.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di morte!
Osservare le avventenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Per scollegare l'apparecchio, non tirare mai dal cavo di alimentazione pensi alla spina di alimentazione.
△GEFAHR Pericolo
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,那是 vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
32 Messa in funzione
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
32.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Forno di design TO 20iene fornito standard con le seguenti componenti:
TO20
- Teglia da forno
Griglia
Cassetto per briciole
Pinza per griglia
Girarrosti
-
Manico per girarrosti
-
Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizione, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
32.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
Posizioni l'apparecchio nel luogo di posizionamento. Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio ed il recipiente graduato.
32.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.

Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
32.5 Posizionamento
32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- Mettere l'apparecchio su una superficie stabile, pianà, orizzontale e resistente al calore che abbia una capacité portante sufficiente per l'apparecchio e il suo contentuto.
- Non appoggiare l'apparecchio su una superficie metallica.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- Non posizionare l'apparecchio nelle vicinanze di un fornello a ga o elettrico oppure vicino a una stufa.
- L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Piazzare l'apparecchio con il retro alla parete (a una distance di 10 cm). Lasciare sugli altri lati dell'apparecchio almeno uno spazio libero di 20 cm.
Non copra alcuna aperture sull'apparecchio e non le blocchi. - La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Non portare a contatto l'apparecchio e il cavo di alimentazione con le superficie scottanti. L'apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
32.6 Connessione eletrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello il forn o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La presa deve essere protetta, separata da altre utenze di corrente, mediante un interrottore di protezione di 16A.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
33 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
33.1 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio
AVORSICHT
Attenzione

Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Sul lato posteriori dell'involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L'apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie.
Non toccare la superficie calda dell'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull'apparecchio.

33.2 Panorama
1 Girarrosti
2 Spia di controllo
3 Barre di riscaldamento
4 Sportello
5 Maniglia sportello
6 Feritoie di ventilazione
7 Piede
33.3 Accessori

Teglia da forno: utilizzare per grigliare, arrostire o informare.
Per una facile pulitura, utilizzare con carta da forno o foglio di alluminio.


Griglia e pinza per rimuovere la griglia
Utilizzare per grigliare, arrostire o abbrustolire.
Cassetto per briciole estrabile
Per una rimozione sicura e facile delle briciole.

Girarrosti
Per una grigliata uniforme della carne, p. es.
pollame
Manico per insertire e rimuovere in modo sicuro il girarrosti.


33.4 Uso del girarosti






A) Inserirlo con il lato leggermente arrotondato versuso destra.
B) Poi insertirlo a sinistra
33.5 Regolatore di temperatura e spia di controllo

Per la regolazione della temperatura di cottura, non per spegnere l'apparecchio.
Per la regolazione della temperatura desiderata da 70 a 230^ .
Durante la cottura, il termostato si accende e si spegne per mantenere la temperatura impostata.
La spia di controllo è accesa quando l'apparecchio è in funzione.

33.6 Funzioni

Riscaldamento superiore
Riscaldamento inferiore
Riscaldamento superiore e inferiore
Funzione grill per il girarrosti. Lavorano le barre di
riscaldamento superiori.

Riscaldamento superiore e inferiore con circolazione aria, lavorano le barre di damento superi e inferiori e la ventola distribuisce l'aria calda per ottener una dorata uniforme.
33.7 Impostazione tempo

Impostare il tempo desiderato ruotando in senso orario, la spia di controllo si accende.
Scaduto il tempo impostato, viene emesso un suono e l'apparecchio di spegne.
Ruotare la manopola su OFF per specnere l'apparecchio.
Ruotando la manopola in senso antiorario su STAY ON, l'apparecchio rimane acceso finché non viene spento manually.
33.8 Targhetta di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trovava sul lato posteriori dell'apparecchio.
34 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
Rimuovere tutti gli accessori dal vano interno dell'apparecchio, lavarli con acqua saponata calda e poi asciugarli. Pulire il fondo e il lato superiore del vano di cottura strofinando con un panno umettato e poi asciugare accuratamente il vano di cottura.
Le barre di riscaldamento sono ricoperte di uno strato protettivo. Al primo funzionamento dell'apparecchio è possibile che per circa 5-15 minuti si sviluppa del vapore. Ciò non è nocivo e non pregiudica la potenza dell'apparecchio.
Fare funzionare perché l'apparecchio, al suo primo uso, completamente vuoto per 15 minuti a piena potenza e poi lasciarlo ventilare bene e raffreddare.
34.2 Uso
Verificare che il cassetto per briciole via inserito correttamente.
Inserire la teglia da forno o la griglia eventualmente con carta da forno o foglio di alluminio. Riscaldare il vano di cottura con Riscaldamento superiore e inferiore per alcuni minuti a sportello chiuso. Ruotare a tal fine il regolatore di temperatura alla temperatura desiderata e il regolatore d'impostazione del timer al tempo di riscaldamento desiderato.
Mettere i generi alimentari sulla teglia da forno oppure direttamente sulla griglia e spingere la teglia o la griglia dentro l'apparecchio.
Oppure: Piazzare il prodotto da grigliare sul girarosti e servendosi del manico insertirlo nella'apparecchio.
Posizionamento della griglia
Sopra:grigliare la carne. Lasciare spazio verso l'alto, considerare che il cibo durante il grill si espande (allarga).
Centrale: ottimale per informare e cuocere (p. es. la pizza), scaldare le vivande, informare con circolazione aria. Grigliare generi alimentari grandi
Sotto: Per cuocere generi alimentari più grande e scaldare le vivande. Anche per la cottura a bassa temperatura.
Impostare quindi il regolatore di temperatura alla temperatura desiderata.
Posizione are il regolatore funzione alla funzione desiderata e poi, con il regolatore rotante per l'impostazione del tempo, impostare il tempo desiderato in senso orario oppure mettere il regolatore in senso antiorario su Stay On.
Scaduto il tempo impostato viene emesso un suono. Nell'impostazione Stay ON, l'apparecchio rimane acceso finché non viene spento manualmente.
HINWEIS Indicazione
Se volete impostare un tempo di cottura meno di 20 minuti, girare il regolatore rotante prima a 40 minuti e poi indietro al tempo desiderato.
Una volta che il cibo è cottto, utilizzare guanti da forno per estrarre l'accessorio con il cibo. La griglia si lascia rimuovere più facilmente con la pinza.
Infine posizionale il regolatore per l'impostazione del tempo su OFF.
35 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
35.1 Indicazioni di sicurezza
AVORSICHT Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Il TO 20 dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il TO 20 non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell'apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un'infestazione di funghi e di batteri.
- Prima di eseguire la pulitura, posizionare il regolatore per l'impostazione del tempo su OFF e sccollegare la spina di alimentazione.
Il vano di cottura scotta dopo l'utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si via raffreddato.
▶ Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un effesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. Resti di cibo rimanenti potrebbero prendere fuoco al prossimo riscaldamento.
Attenzione
Se penetrà dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell'interno dell'apparecchio, atraverso le fessure d' aerazione.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
35.2 La pulizia
Rimuovere principalmente sempre i residui di grasso dall'apparecchio, altrimenti questi possono prendere fuoco
Pulire il corpo dell'apparecchio e il cassetto per briciole con un panno umettato.
Pulire lo sportello con un panno morbido umettato di detergente per vetro oppure con un detergente dolce. Pulire il fondo, le pareti e il lato superiore del vano di cottura dopo agli utilizzato con un panno morbido umettato oppure una spugna morbida di pulizia.
Prima di riutilizzarlo, asciugare accuramente gli accessori e l'apparecchio.
Dopo la pulizia, insere sempre il cassetto per briciole di nuovo nell'apparecchio.
35.3 Eliminazione malfunzionamenti
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
35.4 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
35.5 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
| Problema | Rimedio |
| L'apparecchio non funziona | Assicurarsi che la spina sia correntamente inserita nella presa di corrente. |
HINWEIS Indicazione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
36 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancorta materiali preziosi. Essi contengono perché sono sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente digettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricolcio di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
37 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errorsi di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenate nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i dati,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezioni d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla nostra responsabilità,osi come dati, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzato possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vadaoltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovanno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura. Altre pretese sono esclude.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
38 Dati tecnici
| Apparecchio | Forno di design |
| Nome | TO 20 |
| N. articolo | 2970 |
| Dati connessione | 220-240V~ 50Hz |
| Potenza assorbita | 1350-1650 W |
| Misure esterne (L/H/P) | 45 x 27 x 39 cm |
| Peso netto | 7,05 kg |