CASO TO 20 oven - Horno

TO 20 oven - Horno CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TO 20 oven CASO en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CASO TO 20 oven - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno elctrico
Capacidad 20 litros
Potencia 1200 vatios
Modos de coccin Conveccin, parrilla, coccin tradicional
Temperatura ajustable De 100 a 230C
Temporizador 60 minutos con seal sonora
Dimensiones externas Dimensiones compactas para ahorrar espacio
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja para hornear
Limpieza Interior de acero inoxidable, fcil de limpiar
Seguridad Apagado automtico, mango fro
GarantaDa 2 aos

Preguntas frecuentes - TO 20 oven CASO

Cómo precaliento el horno CASO TO 20?
Para precalentar el horno CASO TO 20, gire la perilla de temperatura a la temperatura deseada y seleccione el modo de coccin. Espere a que la luz indicadora de precalentamiento se apague antes de introducir los alimentos.
Por qu el horno no calienta?
Verifique que el horno est correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Tambin asegrese de que la perilla de temperatura est ajustada a un valor superior a la temperatura ambiente.
Cómo limpio el horno CASO TO 20?
Para limpiar el horno, desenchf3felo y djelo enfriar. Use un pao hmedo y un detergente suave para limpiar las superficies interiores y exteriores. Evite usar productos abrasivos.
Cuál es la capacidad del horno CASO TO 20?
El horno CASO TO 20 tiene una capacidad de 20 litros, lo que lo hace ideal para cocinar porciones pequeas a medianas.
Cómo uso la funcin de temporizador?
Para usar el temporizador, gire la perilla del temporizador a la duracin deseada. Cuando el tiempo termine, el horno emitir una seal sonora para avisarle.
El horno tiene funcin de apagado automtico?
S, el horno CASO TO 20 est equipado con una funcin de apagado automtico que se activa tras un periodo de inactividad por razones de seguridad.
Dnde puedo encontrar piezas de repuesto para el CASO TO 20?
Puede encontrar piezas de repuesto en el servicio de atencin al cliente de CASO o en su sitio web oficial en la seccin de accesorios.
Se puede usar el horno para cocinar platos congelados?
S, el horno CASO TO 20 se puede usar para cocinar platos congelados. Simplemente ajuste el tiempo de coccin segn las instrucciones del envase.
Cómo ajusto la temperatura para diferentes tipos de coccin?
Para diferentes tipos de coccin, consulte el manual de usuario para recomendaciones especficas de temperatura. En general, la coccin al horno se realiza entre 160 C y 220 C.
Qu hago si la luz del horno no se enciende?
Si la luz del horno no se enciende, verifique la bombilla y reemplcela si es necesario. Tambin asegrese de que el horno est correctamente alimentado.

Preguntas de los usuarios sobre TO 20 oven CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TO 20 oven - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TO 20 oven de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO TO 20 oven CASO

Horno de Diseño TO 20

CASO TO 20 oven - Horno de Diseño TO 20 - 1

39 Manual del usuario

39.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su Horno de Diseño TO 20 le servirá durante muchos años si lo tratá y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

39.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del Horno de Diseño TO 20 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportióna instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.

El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha, operación,Resolution de fallas y/o limpieza

del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

39.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

AGEFAHR

Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING

Advertencia

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

AVORSICHT

Precaución

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

HINWEIS

Nota

Esta indicación proporcióna información adicional que Facilitará el manejo del aparato.

39.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuesta nuestros experiencia y conocimientos hasta es meimento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsidas en el presentemanual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instrucciones • uso indefinido
  • reparaciones indefinidas
  • uso de piezas de repuestos no autorizadas
  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en alemn tendráaráctor vinculante.

Esta documento está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especials (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Valido salvo erros de contenido y modificaciones sociales

40 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarve, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.

40.1 Uso previsto

Este aparato está previsto exclusivamente para su uso dométrico en habitaciones cerradas calienta, hornea y asa alimentos. Este aparato ha sido disnado para su uso dométrico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, ofecinas uOTHERS commerciales, en explotaciones agrícolas, por pacientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.

Cualquier otoo有所不同 al aquiprevisto se considera un uso indebido del aparato.

ADWANUNG Advertencia

Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.

  • Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto

ADWARNUNG Advertencia

Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a dáños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

40.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser elAparto deben leer atentamente las instrucciones de uso.
  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar些许 días. Si el aparato presente días, no lo ponga en marcha.
  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años y poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instructaciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
  • La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
    El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto除外.

HINWEIS Nota

  • La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el complimiento de los requisitos de seguridad.
    Si no va a utiliser el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
  • Utilice exclusivamente los accesosores recomendados por el fabricante o de lo contrario, el aparato pourrait resultar dañado.
    No sumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
    No toque el aparato con las manos humedes
    Nocke el aparato sin vigilancia durante el uso.
    Nocede la puerta abierta durante mucho tiempo durante el uso.
  • Cuando finalice el uso, desconecte el enchufe de la toma de alimentación.

40.3 Fuentes de peligro

40.3.1 Peligro de quemaduras!

WARNING ADVERTENCIA

Los alimentos fabricados en el aparato, el aparato y las superficies del mesmo=Puen calentarse mucho.

Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar quemarse o escaldarse usted o a另一边 personas:

Las temperatas de las superficies con las que pueda entrarse en contacto poder calentarse mucho durante el funciona del aparato.

ADVERTENCIA

El panel delantero, asi como los lados izquierdo y derecho de la carcasa de calientan a 65^ como Tmaximo. En este lugar no existe riesgo directo de quemaduras. Sin embargo, el panel trasero del aparato pueda calentarse是多么. Atencion: peligro de quemaduras!
- Por tanto, no debe tocar las superficies calientes del aparato, utilise en su lugar guantes deorno. El aparato se calienta mucho tras finalizar el proceso de cocinado.
- Utilice guantes deorno si desea agarrar el aparato caliente, sus accesorios o retiring los alimentos del aparato.
No toque nunca las varillas calefactoras. Peligro de quemaduras!
La parte superior del aparato se calienta mucho durante el uso y después del mesmo. No colque objetos sobre el aparato.
El aparato no debe moverse ni desplazarse durante el uso. Peligro de quemaduras!
Precaución al Manipular alimentos calientes
- Espere a desmontar/montar las piezas del aparato, como antes de limpiarlo hasta que enfré completamente.
Proceda con cuidado al Manipular el aparato, especialmente cuando está lleno de alimento caliente.
Mantenga a los niños lejos del alcance del aparato, ya que sus superficies se calientan durante el uso e incluso cuando antes coulden permanecer calientes durante un tiempo.

40.3.2 Peligro de incendio

ADVERTENCIA

El uso indefinido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de incendio:

WARNING ADVERTENCIA

  • Nunca debe utilizes el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
    No utilise el aparato para almacenar alimentos u objetos.
    El aparato no pueda utiliser estando vacio.
  • Nunca cubra el aparato con páños o materiales similares. El calor y el vape deben disiparse en cualquier momento. Existe un peligro de incendio cuando el aparato está cubierto con materiales combustibles o entre en contacto con las cortinas.
  • El aparato no debe utilizes cerca de materiales inflamables, p. ej. cortinas.
    Precaución: Los alimentos que contengan aceite o grasas peuvent inflamarse fácilmente al alcancar altas temperatas. Por lo tanto, evite que la grasa gotee sobre los elementos calefactores, por exemple a工程技术 de una bandeja de horneado que rebose de alimento.
    Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrian inflamarse.

40.3.3 Peligro de electrocución

AGEFAHR Peligro

Peligro de muerte por electrucución.

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instructaciones de seguridad paraatar el peligro de electrucución:

  • Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el Diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
    No tire del cable de alimentacion, sino del enchufe para disconnectar el aparato.

▲GEFAHR

Peligro

  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.

41 Puesta en marcha

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para Severity y daños.

41.1 Instrucciones de seguridad

WARNING

Advertencia

Los materiales de embalaje no deben utiliserse como juguetes. Peligro de asfixia.

41.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El Horno deckeio TO 20 incluye los seguidentes componentes de fabrica: TO 20

  • Manual del usuario

  • Bandeja de horneado

Parrilla

Pincho giratorio

Pinzas para la parrilla

  • Asa para pincho giratorio

Cajón recogemigas

HINWEIS

Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato altransportista, a la aseguradora y al proveedor.

41.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, séquelo de la caja y retire el material de embalaje.

41.4 Eliminación del embalaje

CASO TO 20 oven - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS

Nota

Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

41.5 Colocación

41.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • Coloque el aparato sobre una base resistente, llana, horizontal y resistente al calor con suficiente capacité portante para soportar el aparato con todo su contenido.
  • No coloque el aparato sobre superficies metálicas.
  • El lugar de colocacion debequearduera del alcance de los niños,para que no pueand tocar la superficie caliente del aparato.
  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • El aparato no debe colocarse cerca de la comida de gas o vitrocerámica ni+junto al hora.
  • Para su correcto funciona, el aparato requiere suficiente ventilacion. Coloque el aparato con el panel trasero contra una pared (a 10 cm de distancia). Deje con disrespect al resto de lados del aparato un espacio libre de seguidad de 20 cm.
  • No tape las aperture del aparato ni las obstruya.
  • La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preco.
  • Ni el aparato ni el cable de alimentación deben estar en contacto con superficies calientes. El aparato podra resultar dañado.
  • La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术ico autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placac de especificaciones con las de la red eletrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e electrico.
  • La connexion del aparato a la red électrique debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo el aparato ni sobre superficies calientes o de cordes aflilados.
  • Es necessario proteger la toma de alimentacion mediante un interruptor diferencial de 16 A,分开ado deothers consumidos.

  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizo para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.

42 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estuctura y el funciona del aparato.

42.1 Precaución con el aparato

ΔVORSICHT Precaución

Pelicro bajo a una superficie caliente!

En la parte superior trasera se incluye una seals de peligro bajo a superficies calientes. El aparato pueda estar muy caliente en esta superficie.

No toque la superficie caliente del aparato. iExiste peligro de quemaduras!
No deje objetos sobre el aparato.

42.2 Descripción general

CASO TO 20 oven - Descripción general - 1

1 pincho giratorio
2 piloto luminoso
3 varillas calefactoras
4 puerta
5 asa de puerta
6 ranura de ventilación
7 pata

42.3 Accesorios

Bandeja de hornear, utiliser durante el asado, el cocinado u horneado.

Para fácilar la limpieza, coloque papel de hornear o lámina de aluminio.

CASO TO 20 oven - Accesorios - 1

CASO TO 20 oven - Accesorios - 2

Parrilla y pinzas para retirar la parrilla Utilizar durante el asado, horneado o tostado.

CASO TO 20 oven - Accesorios - 3

Cajón recogemigas extraíble.

Facilita la retirada de migas.

CASO TO 20 oven - Accesorios - 4

Pincho giratorio

Sirve para asar la carne o ave de forma uniforme

CASO TO 20 oven - Accesorios - 5

Asa para insertar y retirar el pincho giratorio con calidad.

42.4 Uso del pincho giratorio

CASO TO 20 oven - Uso del pincho giratorio - 1

CASO TO 20 oven - Uso del pincho giratorio - 2

CASO TO 20 oven - Uso del pincho giratorio - 3

CASO TO 20 oven - Uso del pincho giratorio - 4

CASO TO 20 oven - Uso del pincho giratorio - 5

CASO TO 20 oven - Uso del pincho giratorio - 6

temperatura y piloto luminoso

CASO TO 20 oven - temperatura y piloto luminoso - 1

A) Insertar con elazo ligeramente redondeado mirando hacla derecha.

B) A continuación, insertar a la izquierda.

42.5 Regulador de

CASO TO 20 oven - Regulador de - 1

Paraaabstar la temperatura de cocción, no sirve para apagar el aparato.

Sirve paraaabstar a la temperatura deseada de 70a 230^ Durante el proceso de coccion, el termostato se enciende y
apaga alternativamente paramantenerla temperaturaajustada.

El piloto automatico se ilumina cuando el aparato seswana en functionamento.

CASO TO 20 oven - Regulador de - 2

42.6 Funciones

CASO TO 20 oven - Funciones - 1
@

CASO TO 20 oven - Funciones - 2

Calendar arriba y abajo

CASO TO 20 oven - Funciones - 3

Calendar abajo

CASO TO 20 oven - Funciones - 4

Calendar arriba y abajo

CASO TO 20 oven - Funciones - 5

FunciOn de asado para el pincho giratorio. Las varillas

calefactoras superiores estan en funcionajo.

CASO TO 20 oven - Funciones - 6

Calendar arriba y abajo con aire recirculante, donde las varillas calefactoras superior y el ventilador distribuya el aire caliente para Obtener una costra a y uniforme.

42.7 Ajuste de tiempo

CASO TO 20 oven - Ajuste de tiempo - 1

Ajuste suguiendo la direccion de las manillas del reloj (a derechas) el tiempo deseado y se encenderá el piloto luminoso.

Sonará una seals acústica cuando haya transcurrido el tiempo correspondiente y el aparato se apagará.

Gire el selector giratorio en OFF para apagar el aparato.

Si gira el selector a izquierdas hasta STAY ON, el aparato permanecera encendido hasta que se apaguemanualmente.

42.8 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

43 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para registrarpeligos y daños.

CASO TO 20 oven - Operación y funciona - 1

WARNING

Advertencia

No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.

43.1 Antes del primer uso

Retire todos los accesos del interior del aparato,技术水平 con agua jabonosa caliente y bajo sequelos. Limpie la parte inferior y la cara superior del espacio de cocciencia con un paño humedecido y, a continuación, sequelo a fondo.

Las varillas calefactoras disponibles de una capa de proteccion. Durante el primer uso suepe tardar de 5 a 15 instantos hasta alcantar una generation de vapor bajo. Este no se considera ningun defecto, ni impide el buen functiomento del aparato.

Por este motivo, utilise el aparato vacio la prima vez durante 15 Minutes a temperatura maxima y bajo deje que se ventile y enfríe bien.

43.2 Uso

Asegürese de que el cajón recogemigas está correctamente colocado.

Inserte la bandeja o parrilla correspondiente colocando sobre ella papel de horneado o lámina de aluminio.

Caliente el espacio de cocción con calor arriba o abajo y la puerta cerrada durante algunos Minutes. Paraarlo gire el selector hasta la temperatura deseada y el regulador del temporizador en el tiempo de calentimiento deseado.

A continuación, introduzca los alimentos sobre la bandeja o directamente sobre la parrilla y vuelva a insertar la bandeja o parrilla en el aparato.

O bien: Coloque el alimento en el pincho giratorio e introduzcalo en el aparato con ayud del asa.

Colocacion de la parrilla

Arriba: Asado de carne. Deje空間 hacía arriba, teniendo en cuenta que los alimentos podrjan augmentar de時間 durante el cocinado.

Centro: Perfecto para procesos de hornado o de coccción (p. ej., pizza), recalentimiento, hornado con aire recirculante. Asado de alimentos de gran<tamaño.

Abajo: Para cocinar alimentos de grano recalentar comidas. Internacional para cocinado a baja temperatura.

Ajuste puede el regulador de temperatura a la temperatura deseada.

Ajuste el selector a la funciona deseada y bajo, mediante el selector giratorio el tiempo desrado aarethas o a izquierdas hasta STAY ON. Una vez transcurrido el tiempo ajustado sonará una señal acústica. En el ajuste STAY ON, el aparato permanece encendido hasta que se apaguemanualmente.

HINWEIS Nota

Si眼看 ajustar un periodo de cocción inferior a 20 instantos, gire el selector a 40 instantos y luego retroceda hasta el tiempo deseo.

Cuando el alimento está cocinado, utilise los guantes deorno parautar los accesos con los alimentos. Con las pinzas peuteutar fácilmente la parrilla.

A continuación, ajuste el selector de tiempo en OFF.

44 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

44.1 Instrucciones de seguridad

ΔVORSICHT Precaución

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:

El aparato debe limpiarse periodicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un TO 20 que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y pueda hacerlo peligrar, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
Gire el selector de tiempo antes de limparlo en OFF y desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
El espacio de coccción se calienta mucho antes del uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato enfríe.
Después del uso debe limpiar el espacio de coccción en cuando enfré. Si esperas demasiado, sera más fácillearva cabo la limpieza e incluso,la hara imposible.Si se acumula demasiada sociedad el aparato podría sufir daños.Los restos de alimentoSEOuen incendiarse al calentar la proxima vez.
Si la humedad penetrate en el aparato, sus componentes electronicos peuvent resultar dañados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato, a工程技术 de las ranuras de ventilación.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.

44.2 Limpieza

▲WARNUNG Peligro de incendio

Retire sempre los restos de grasa del aparato, ya que podrieran inflamarse.

Limpie la carcasa y el cajón recogemigas con un paño humedecido.

Limpie la puerta con un paño suave humedecido en limpiacristales o un detergente suave.

Limpie el fondo, paredes y cara superior del espacio de cocción afterwards de cada uso realizando un paño humedecido o una bayeta suave.

Seque los accesos y el aparato a fondo antes de volver a utiliser.

Vuelva a insertar el cajón recogemigas en el aparato después de limpiarlo.

45 Resolución de fallas

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligos y daños.

45.1 Instrucciones de seguridad

A VORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligoralusrarioycausardanos enel aparato.

45.2 Causas y resolution defallos

Lasuma table proportionsa ayuda durante la localizacion y reparacion de微量元素fallos.

ProblemaSolución
El aparato no funciona· Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrica.

HINWEIS Nota

  • Si con los pasos que se indicatemás arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.

46 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la Manipulación indefinida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medico. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jusqu'à con la bádomática

CASO TO 20 oven - Eliminación del aparato uso - 1

HINWEIS Nota

  • Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
  • Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.

47 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 días de garantía aatar desde la Fecha de vente por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona y disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de Diseño y potencia asi lo confirmarman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido?sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico.

El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Los días a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluida cualquier other reclamation de garantía.

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.

48 Datos&Tecnicos

AparatoHorno de做生意
NombreTO 20
N° de articulo.2970
Datas de connexion220-240V~ 50Hz
Potencia1350-1650 W
Peso neto7,05 kg
Medidas (An/H/P)45 x 27 x 39 cm

Originele

Gebruiksaanwijzing

Design-oven TO 20

CASO TO 20 oven - Design-oven TO 20 - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : TO 20 oven

Categoría : Horno