HITACHI CG18DSDL - Tosaerba elettrico

CG18DSDL - Tosaerba elettrico HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CG18DSDL HITACHI in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice HITACHI CG18DSDL - page 45
SKIP

Domande frequenti - CG18DSDL HITACHI

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CG18DSDL - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CG18DSDL del marchio HITACHI.

MANUALE UTENTE CG18DSDL HITACHI

AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell’area operativa

a) Mantenere l’area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi , gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l’utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L’utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le superfi ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l’uso degli elettroutensili all’esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L’utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è impossibile evitare l’impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l’uso degli elettroutensili, state all’erta, verifi cate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l’infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verifi cate che l’interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore o l’attivazione elettrica degli utensile che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l’elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell’elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l’elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L’utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.

e manutenzione degli elettroutensili a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l’elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l’elettroutensile corretto, si garantirà un’esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l’elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l’interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall’interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di eff ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell’elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l’elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili. e) Manutenzione degli elettroutensili. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell’elettroutensile. 000BookCG14DSDLWE.indb45000BookCG14DSDLWE.indb45 2011/06/1713:42:312011/06/1713:42:3146 Italiano In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell’elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria

a) Ricaricare solo con il caricatore specifi cato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

a) Affi date le riparazioni dell’elettroutensile a persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

Procedure di funzionamento sicuro ● Addestramento a) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e l’uso corretto dell’apparecchio. b) Non permettere mai a bambini o a persone inesperte di usare l’apparecchio. Le normative locali possono limitare l’età dell’operatore. c) Tenere presente che l’operatore o utente è responsabile per gli incidenti o rischi causati ad altre persone o alla loro proprietà. ● Preparazione a) Mai usare l’apparecchio quando nei pressi vi sono persone, specialmente bambini o animali domestici. b) Indossare protezioni oculari e calzature resistenti durante l’impiego della macchina. ● Funzionamento a) Usare la macchina solo alla luce del giorno o con una buona luce artifi ciale. b) Non utilizzare mai la macchina con il coperchio danneggiato o senza il coperchio di protezione in posizione. c) Accendere il motore solo quando le mani e i piedi si trovano ben lontani dai mezzi di taglio. d) Scollegare sempre la macchina dall’alimentazione elettrica (es. rimuovere la spina dalla corrente o rimuovere il dispositivo di disattivazione) – quando si lascia la macchina incustodita; – prima di sturare un blocco; – prima di controllare, pulire o lavorare con l’apparecchio; – dopo aver colpito un oggetto estraneo; – quando la macchina inizia a vibrare in modo anomalo. e) Fare attenzione a non ferirsi i piedi e le mani con i mezzi di taglio. f) Assicurarsi sempre le aperture di ventilazione siano prive di detriti. ● Manutenzione e immagazzinamento a) Scollegare la macchina dall’alimentazione elettrica (es. rimuovere la spina dalla corrente o rimuovere il dispositivo di disattivazione) prima di eseguire la manutenzione o la pulizia. b) Usare solo parti di ricambio e accessori consigliati dal produttore. c) Esaminare ed eseguire la manutenzione della macchina regolarmente. Far riparare la macchina solo da un agente autorizzato. d) Quando non è in uso, tenere la macchina lontano dalla portata dei bambini.

1. Esercitare la massima pazienza in tutti i lavori con

l’utensile. E vestirsi adeguatamente per tenersi caldi.

2. Pianifi care tutti i lavori in anticipo per prevenire

3. Non utilizzare l’utensile di notte o in condizioni

atmosferiche avverse quando la visibilità è scarsa. E non utilizzare l’utensile quando piove o subito dopo che ha piovuto. Lavorare su un terreno scivoloso potrebbe causare un incidente se si perde l’equilibrio.

4. Esaminare la testa di nylon prima di cominciare il

lavoro. Non utilizzare l’utensile se la testa di nylon è incrinata,graffi ata o piegata. Accertarsi che la testa di nylon sia correttamente fi ssata. Se la testa di nylon va a pezzi o si allenta durante l’uso potrebbe verifi carsi un incidente.

5. Assicurarsi di fi ssare il coperchio prima di iniziare il

lavoro. L’uso dell’utensile senza questo componente potrebbe causare delle lesioni.

6. Assicurarsi di fi ssare l’impugnatura ad anello prima di

iniziare il lavoro. Assicurarsi che non sia allentata ma fi ssata correttamente prima di iniziare il lavoro. Tenere saldamente l’impugnatura ad anello durante il lavoro e non far oscillare l’utensile, ma mantenere la postura corretta e l’equilibrio. 000BookCG14DSDLWE.indb46000BookCG14DSDLWE.indb46 2011/06/1713:42:312011/06/1713:42:3147 Italiano La perdita di equilibrio durante il lavoro potrebbe provocare lesioni.

7. Fare attenzione quando si avvia il motore.

Riporre l’utensile su una superfi cie piana. Non utilizzare l’utensile entro un raggio di 15 m da persone o animali. Assicurarsi che la testa di nylon non venga a contatto con il terreno o con gli alberi e le piante. Un avviamento imprudente potrebbe provocare lesioni.

8. Non fi ssare la leva di bloccaggio.

Se la leva viene tirata indietro accidentalmente, potrebbe causare lesioni improvvise.

9. Prima di lasciare l’utensile, premere il pulsante di

alimentazione per spegnerlo.

10. Utilizzare l’utensile con attenzione vicino a cavi elettrici,

tubi del gas e impianti simili.

11. Fare attenzione e rimuovere recipienti vuoti, fi li, pietre

o altri ostacoli prima di iniziare il lavoro. E non lavorare vicino alle radici degli alberi o alle rocce. Lavorare in tali zone potrebbe danneggiare la testa di nylon o provocare lesioni.

12. Non toccare mai la testa di nylon durante l’uso.

Inoltre, assicurarsi che non venga a contatto con i propri capelli, indumenti, ecc.

13. Nelle seguenti situazioni, spegnere il motore e

controllare che la testa di nylon abbia smesso di ruotare. Per spostarsi a un’altra zona di lavoro. Per rimuovere scarti o erba che sono rimasti incastrati nell’utensile. Per rimuovere dalla zona di lavoro ostacoli o scarti, erba e trucioli generati dall’operazione di taglio. Per posare l’utensile. Se queste operazioni vengono eff ettuate mentre la testa di nylon sta ancora ruotando, si potrebbero verifi carsi incidenti improvvisi.

14. Non utilizzare l’utensile entro un raggio di 15 m da

un’altra persona. Quando si lavora con qualcun altro, mantenere una distanza di oltre 15 m. I trucioli volanti potrebbero causare incidenti inaspettati. Quando si lavora su superfi ci instabili, per es. su dei pendii, assicurarsi che il proprio collega non sia esposto a nessun pericolo. Utilizzare fi schietti o altri mezzi per richiamare l’attenzione dei propri colleghi.

15. Se l’erba o altri oggetti rimangono incastrati nella testa

di nylon, spegnere il motore e assicurarsi che la testa di nylon abbia smesso di ruotare prima di rimuoverli. Se gli oggetti vengono rimossi dalla testa di nylon quando sta ancora ruotando, si provocheranno delle lesioni. L’utilizzo continuo quando delle sostanze estranee sono incastrate nella testa di nylon potrebbe provocare dei danni.

16. Se l’utensile funziona male e produce degli strani rumori

o delle vibrazioni, spegnere immediatamente il motore e rivolgersi al proprio rivenditore per farlo esaminare e riparare. L’utilizzo continuo in queste condizioni potrebbe provocare lesioni o danni all’utensile.

17. Se si fa cadere o si urta l’utensile, esaminarlo

attentamente per controllare che non vi siano danni, crepe o deformazioni. L’utilizzo di un utensile danneggiato, incrinato o deformato potrebbe provocare lesioni.

18. Fissare l’utensile durante il trasporto con un veicolo per

assicurarsi che rimanga fermo. La mancata osservanza di questo avvertimento potrebbe provocare incidenti.

19. Questo prodotto contiene un magnete forte e

permanente nel motore. Osservare le precauzioni che seguono riguardo all’aderenza di frammenti all’attrezzo ed agli eff etti del magnete permanente sui dispositivi elettronici. ATTENZIONE ◯ Non collocare l’attrezzo su tavoli o aree di lavoro dove sono presenti limature metalliche. Le limature possono aderire all’attrezzo, provocando lesioni o guasti. ◯ Se i frammenti aderiscono all’attrezzo, non toccarle. Rimuovere i frammenti con un pennello. Diversamente si possono subire lesioni. ◯ Se l’utente è portatore di pacemaker o altri dispositivi medici elettronici, non deve usare né avvicinarsi all’attrezzo. Il funzionamento del dispositivo medico elettronico può essere compromesso. ◯ Non usare l’attrezzo nella vicinanza di dispositivi di precisione come telefoni cellulari, carte magnetiche o supporti d’archiviazione elettronici. Diversamente si possono provocare problemi di funzionamento, guasti o perdita di dati. ATTENZIONE

1. Non attivare la testa di nylon per tagliare oggetti diversi

dall’erba. Non utilizzare l’utensile nelle pozze d’acqua e assicurarsi che il terreno non venga a contatto con la testa di nylon.

2. L’utensile contiene componenti di precisione e non deve

essere fatto cadere, né esposto a urti forti o all’acqua. L’utensile potrebbe danneggiarsi o subire malfunzionamenti.

3. Quando si deve ritirare l’utensile dopo l’uso o

trasportarlo, rimuovere la testa di nylon.

4. Non esporre l’utensile a insetticidi e altri agenti chimici.

Tali agenti chimici potrebbero causare incrinature e altri danni.

5. Sostituire le etichette di avvertenza con etichette nuove

quando diventano diffi cili da riconoscere o illegibili e quando iniziano a staccarsi. Rivolgersi al proprio rivenditore per procurarsi le etichette di avvertenza.

6. Non toccare il motore immediatamente dopo l’uso

perché può essere molto caldo. PRECAUZIONI PER L’ US O DELLA BATTERIA E DEL CARICATORE

1. Caricare la batteria ad una temperatura di 0°C –

40°C. Una temperatura minore di 0°C può provocare sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C. La temperatura ideale è compresa 20°C – 25°C gradi.

2. Quando un’operazione di caricatura è terminata, prima

di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti. Non caricare più di 2 batterie consecutivamente.

3. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro

di collegamento della batteria ricaricabile.

4. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di ventilazione

del caricatore. Inserendo oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse electtriche, o si può danneggiare il caricatore.

5. Usando una batteria scarica, il caricatore può venir

danneggiato. 000BookCG14DSDLWE.indb47000BookCG14DSDLWE.indb47 2011/06/1713:42:312011/06/1713:42:3148 Italiano

6. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di

ricaricatura diventa troppo breve per fi ni pratici, si porti la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non la si getti mai via.

7. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il

8. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti

alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può quindi causare bruciature o danni alla batteria.

9. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.

PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI

LITIO Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo del prodotto, anche se state premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.

1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si

esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.

2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe

arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.

3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,

l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo di ciò, è possibile riutilizzarla. (BSL1430, BSL1830) Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela. AVVERTENZA Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.

1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino

sulla batteria. ◯ Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria. ◯ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull’utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria. ◯ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti. ◯ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).

2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come

un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.

3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o

4. Non usare batterie con la polarità invertita.

5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese

per caricabatteria da auto.

6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli

7. Se la ricarica della batteria non si completa anche

quando è passato un tempo di ricarica specifi cato, interrompere immediatamente la ricarica.

8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature

elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essicatore o contenitore ad alta pressione.

9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si

rilevano perdite o maleodore.

10. Non usare in un luogo dove viene generata forte

elettricità statica.

11. Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore,

generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall’apparecchio o carica batteria, e interrompere l’uso. ATTENZIONE

1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli

occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico. Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.

2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare

bene con acqua pulita come l’acqua del rubinetto immediatamente. C’è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.

Tempo di funzionamento su una ricarica *

(Ove in dotazione, la batteria ricaricabile è completamente carica) 17 – 18 min*

  • Batteria BSL1430: Ioni di litio 14,4 V (3,0 Ah 8 batterie) BSL1830: Ioni di litio 18 V (3,0 Ah 10 batterie) Peso (con testina di nylon, batteria ricaricabile e coperchio) 4,1 kg 4,3 kg *1 I dati della tabella di cui sopra sono forniti solo a titolo di esempio. Siccome il tipo di erba, temperatura ambiente, caratteristiche della batteria ricaricabile, metodi di lavorazione, ecc. possono variare enormemente, i dati di cui sopra devono essere utilizzati solamente come linea guida indicativa. *2 Condizioni: Diametro esterno della testa di nylon 310 mm, interruttore impostato alla massima velocità. (Interruttore impostato sempre sulla posizione d’accensione ON) 000BookCG14DSDLWE.indb49000BookCG14DSDLWE.indb49 2011/06/1713:42:322011/06/1713:42:3250 Italiano CG18DSDL (2LSR) 1 Batteria (BSL1830) p. 2
  • 2 Caricatore (UC18YRSL) p. 1
  • 3 Testa di nylon p. 1
  • 4 Coperchio p. 1
  • 5 Chiave a barra esagonale 4 mm p. 1
  • 6 Chiave a tubo combinata da 17×19 p. 1
  • 7 Occhiali protettivi p. 1
  • 8 Coperchio della batteria Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) p. 1

2. Coperchio della batteria

Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiati senza preavviso. APPLICAZIONI Potatura, rimozione e falciatura delle erbacce.

RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA

1. Smontaggio della batteria

Tenere saldamente l’alloggiamento e spingere le chiusure a scatto della batteria per rimuoverla (vedere Fig. 2). ATTENZIONE Non mettere la batteria in corto circuito.

2. Montaggio della batteria

Inserire la batteria facendo attenzione alla corretta collocazione delle polarità (ved. Fig. 2). RICARICA Prima di utilizzare l’utensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo.

1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a

una presa CA. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo).

2. Inserire la batteria nel caricatore.

Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato nella Fig. 3 e 4 (UC18YGSL), Fig. 5 e 6 (UC18YRSL).

Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia pilota si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria è completamente carica, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di un secondo). (Vedere le Tabella 1) (1) Indicazioni della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile. Tabella 1 Indicazioni della spie (UC18YGSL) Spia (rossa) Prima della carica Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Durante la carica Si illumina Si illumina stabilmente Carica completa Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Standby di surriscal- damento Lampeggia Si illumina per 1 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raff redda). Carica inpossibile Lampeggia Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) Malfunzionamento della batteria o del caricatore 000BookCG14DSDLWE.indb50000BookCG14DSDLWE.indb50 2011/06/1713:42:332011/06/1713:42:3351 Italiano Indicazioni della spie (UC18YRSL) Spia (rossa) Prima della carica Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Durante la carica Si illumina Si illumina stabilmente Carica completa Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Carica inpossibile Lampeggia Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) Malfunzionamento della batteria o del caricatore Spia (verde) Standby di surriscal- damento Si illumina Si illumina stabilmente Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raff redda). (2) Temperatura della batteria ricaricabile Le temperature delle batterie ricaricabili sono indicate nella Tabella 2. Prima di ricaricare batterie che si sono surriscaldate è necessario farle raff reddare. Tabella 2 Gamma di temperature per la ricarica delle batterie Temperature di carica per le batterie 0°C – 50°C (3) Tempo di carica necessario La Tabella 3 indica il tempo di carica necessario a seconda del tipo di batteria. Tabella 3 Tempo di carica (a 20°C) Caricatore Batteria

4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore

5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la

batteria. NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l‘uso e quindi conservarla. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Come mantenere più lunga la durata delle batterie (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batteria. Se si continua l’uso e si fi nisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi. (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raff reddarsi per un po’e quindi ricaricarla. ATTENZIONE ○ Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo ai raggi solari o perché immediatamente dopo l’uso della batteria, la spia pilota del caricatore lampeggia illuminandosi per 1 secondo e non illuminandosi per 0,5 secondi (spenta per 0,5 secondi.) In questo caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi eseguire l’operazione di carica. ○ Quando la spia lampeggia velocemente (a intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore. Se non sono presenti oggetti estranei è probabile che la batteria od il caricatore non funzioni bene. Farla vedere a un Agente di manutenzione autorizzato. ○ Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con l’UC18YGSL è stata espulsa, aspettare almeno 3 secondi prema di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, essa può non essere caricata in modo approprioato.

SPIA DI ALIMENTAZIONE

La spia di alimentazione indica vari stati dell’utensile. (Fig. 7) La Tabella 4 mostra I vari stati indicato dalla spia di alimentazione. Tabella 4 Stato della spia Stato dell’utensile Off Spento Rossa Acceso Lampeggiante in rosso Il circuito di protezione da surriscaldamento dell’utensile è in funzione. Si è premuta la leva con il circuito di protezione da surriscaldamento dell’utensile è in funzione. Lampeggiante rapidamente in rosso Funzionamento anomalo dell’utensile. 000BookCG14DSDLWE.indb51000BookCG14DSDLWE.indb51 2011/06/1713:42:332011/06/1713:42:3352 Italiano

INFORMAZIONI SULL’INDICATORE DELLA

BATTERIA RESTANTE La spia luminosa batteria restante lampeggia quando la batteria è quasi scarica. Ricaricare l’utensile al più presto. La Tabella 5 mostra lo stato della spia dell’indicatore della batteria restante e la carica della batteria restante. Tabella 5 Stato della spia Carica della batteria restante La carica della batteria restante è suffi ciente. La carica della batteria restante è quasi vuota. Ricaricare la batteria il prima possibile. Siccome l’indicatore della batteria restante viene visualizzato in maniera alquanto diversa a seconda della temperatura ambiente e delle caratteristiche della batteria, prenderlo come riferimento. NOTA Non urtare violentemente né spaccare il pannello dell’interruttore. Si potrebbero verifi care dei guasti.

ATTENZIONE Estrarre la batteria prima di eff ettuare qualsiasi montaggio.

1. Installazione dell’impugnatura ad anello (Fig. 8)

(1) Rimuovere i bulloni M6 × 43 (2 pezzi). (2) Installare l’impugnatura ad anello sul tubo principale in modo che sia appoggiata contro l’alloggiamento. (3) Posizionare il supporto dell’impugnatura sull’estremità inferiore del tubo principale e fi ssarlo saldamente con i bulloni M6 × 43 (2 pezzi) e i dadi M6 (2 pezzi). NOTA Fissare l’impugnatura ad anello in una posizione che permetta una buona presa. ATTENZIONE Installare in modo appropriato l’impugnatura ad anello come spiegato nelle istruzioni. Se non è installata in modo appropriato o in sicurezza, può staccarsi e provocare lesioni.

2. Installazione del coperchio (Vedere Fig. 9 e 10)

ATTENZIONE Assicurarsi di installare il coperchio nella sua apposita posizione. La mancata osservanza di questo avvertimento potrebbe comportare lesioni provocate dalle pietre volanti. NOTA Utilizzare la chiave a barra esagonale da 4 mm in dotazione per l’installazione. (1) Utilizzare la vite autofi lettante D5 in dotazione per installare il coltello nel coperchio. (Fig. 9) (2) Allineare i due fori nella staff a del coperchio e nel coperchio e inserire i due bulloni con testa esagonale incassata M6 × 25. (La staff a del coperchio è installata nella scatola del motore). (3) Posizionare il supporto del coperchio sulla parte inferiore del coperchio e utilizzare la chiave a barra esagonale da 4 mm in dotazione per serrare in maniera alternata i due bulloni con testa esagonale incassata M6 × 25 fi nché non sono ben serrati. ATTENZIONE ○ Fare attenzione a non tagliarsi con il coltello all’interno del coperchio. ○ Installare in modo appropriato la copertura e la coltello come spiegato nelle istruzioni. Se non sono installate in modo appropriato o in sicurezza, può staccarsi e provocare lesioni.

Installazione della testina di nylon semi-automatica

Alimenta automaticamente più fi lo di taglio di nylon quando viene toccata. Specifi che Codice

Tipo di vite di fi ssaggio Direzione di rotazione Dimensioni della vite di fi ssaggio

Vite femmina In senso anti- orario M10× P1,25-LH Cavo di nylon applicabile Diametro del cavo: Φ1,4 mm Lunghezza: 6 m ATTENZIONE ○ Il carter deve essere fi ssato saldamente al coperchio. ○ Controllare il coperchio, il carter e gli altri componenti per eventuali incrinature o altri danni. ○ Controllare il carter e il pulsante per l’usura. Se il segno del limite di usura sul carter non è più visibile o c’è un foro sul fondo del pulsante, sostituire immediatamente le parti nuove. (Fig. 14) ○ La testina di nylon deve essere montata saldamente al dispositivo di fi ssaggio fi lettato della scatola del motore. ○ Per prestazioni e un’affi dabilità ottimali, utilizzare sempre fi li di taglio di nylon HITACHI. Non utilizzare mai fi li o altri materiali che potrebbero diventare dei missili pericolosi. ○ Se la testina di nylon non alimenta correttamente la linea di taglio, verifi care che il fi lo di nylon e tutti i componenti siano installati correttamente. In caso di assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore Hitachi.

2. Installazione (Fig. 11 e 12)

(1) Inserire l'assieme fl angia nella scatola del motore. A questo punto l’ala del gruppo della fl angia deve essere rivolta verso il lato della scatola motore. Quindi, allineare i fori dell'assieme fl angi e della scatola del motore, inserire la chiave a barra esagonale da 4 mm, quindi girare per serrare l'assieme fl angia. (2) Avvitare la testa di nylon direttamente al dispositivo di fi ssaggio fi lettato della scatola del motore. Il dado di fi ssaggio della testa di nylon ha fi lettatura a sinistra. Girare in senso orario per allentare/in senso antiorario per stringere. ATTENZIONE Installare in modo appropriato il testa di nylon come spiegato nelle istruzioni. Se non è installato in modo appropriato o in sicurezza, può staccarsi e provocare lesioni.

3. Regolazione della lunghezza del fi lo

Ruotare e toccare la testa di nylon sul pavimento. Il fi lo di nylon viene estratto di circa 30 mm con un tocco. (Fig. 13) Inoltre, è possibile estendere il fi lo di nylon con le mani. Questa volta il motore deve essere completamente fermo. Controllare che il fi lo si estenda in incrementi di 30 mm "toccando" e "rilasciando" il pulsante inferiore mentre si tira l'estremità del fi lo della testa di nylon. (Fig. 14) 000BookCG14DSDLWE.indb52000BookCG14DSDLWE.indb52 2011/06/1713:42:332011/06/1713:42:3353 Italiano ○ Lunghezza appropriate del fi lo di nylon La lunghezza appropriata del fi lo con l'utensile in uso è di 90 – 110 mm. Estendere il fi lo alla lunghezza appropriata.

4. Sostituzione del fi lo di nylon

(1) Preparare φ1,4 mm × 6 m di fi lo di nylon originale (articolo 333923). (2) Premere le linguette opposte, quindi rimuovere il coperchio dalla testina. (Fig. 15) (3) Rimuovere la bobina dalla testina. (Fig. 16) ○ Se rimane del fi lo in nylon, agganciare il fi lo alle scanalature, quindi rimuovere la bobina. ○ Se il fi lo di nylon non si estende quando rimane abbastanza fi lo di nylon o quando si sostituisce il fi lo di nylon (articolo 333923), avvolgere il fi lo di nylon con la seguente procedura. (4) Come mostrato in Fig. 17 e 18, tirare il fi lo di nylon attraverso il foro della bobina ed agganciarlo nella scanalatura della bobina, quindi avvolgere il fi lo in direzione della freccia in modo che il fi lo di nylon non si accavalli. (5) Lasciare circa 100 mm – 150 mm di cavo di nylon srotolato, agganciare e fi ssare il fi lo nel tappo. (Fig. 19) NOTA Non far accavallare il fi lo di nylon quando si fi ssa il fi lo nel tappo. (Fig. 20) (6) Allineare la posizione del tappo e della linea guida dell’occhiello, quindi inserire il pulsante atttraverso la testina. RIlasciare il fi lo dal tappo mentre si tiene delicatamente la bobina, quindi inserire il fi lo nella linea guida dell’occhiello. (Fig. 21) (7) Premere e far scattare le linguette della testina nei fori di bloccaggio del coperchio. (Fig. 22) ATTENZIONE Assicurarsi che le linguette siano scattate completamente nei fori di bloccaggio. L'azionamento dell'utensile con le parti non completamente scattate in posizione potrebbe causare incidenti o lesioni dovute alle parti che volano. (8) Tirare con forza il fi lo per evitare che vi sia gioco, quindi tagliare il fi lo ad una lunghezza estesa di 90 mm – 110 mm con le forbici. (Fig. 23) FUNZIONAMENTO Taglio dell’erba ATTENZIONE ○ Non utilizzare l’utensile di notte o in condizioni atmosferiche avverse quando la visibilità è scarsa. ○ Non utilizzare l’utensile quando piove o subito dopo che ha piovuto. ○ Indossare scarpe adatte per evitare di scivolare, che potrebbe causare la perdita di equilibrio e la caduta. ○ Non utilizzare l’utensile su pendii ripidi. Quando si taglia l’erba su pendii non troppo ripidi, tagliare spostandosi verso lo spigolo. ○ Mettere la mano destra sull’impugnatura e la mano sinistra sull’impugnatura ad anello e tenerla saldamente. ○ Fare attenzione a non spostare la testa di nylon troppo vicino ai piedi. ○ Non sollevare la testa di nylon sopra il ginocchio durante il taglio. ○ Non utilizzare l’utensile laddove la testa di nylon potrebbe venire a contatto con pietre, alberi e altri ostacoli. ○ Una testa di nylon può provocare lesioni mentre continua a girare dopo l'arresto del motore. Non appena si spegne l'unità, prima di deporla ci si deve accertare che la testa di nylon si sia eff ettivamente arrestata. ○ Non utilizzare l’utensile entro un raggio di 15 m da un’altra persona. Quando si lavora con qualcun altro, mantenere una distanza di oltre 15 m.

1. Inserire la batteria osservando le polarità.

2. Accendere l’utensile. (Fig. 24)

○ Premere il pulsante di alimentazione sull'alloggiamento, l'utensile si accende e la spia di alimentazione sull’impugnatura si illumina di rosso. ○ Premendo il pulsante di alimentazione una seconda volta, l'utensile si spegne e la spia rossa sull’impugnatura si spegne. [Spegnimento automatico] Quando l’utensile viene acceso ma la leva non viene utilizzata per un minuto, l’utensile si spegne automaticamente. Per riaccendere l’utensile, premere il pulsante di alimentazione una seconda volta. ATTENZIONE Non lasciare mai l’utensile acceso. Potrebbe provocare un incidente

○ Aff errare l’impugnatura dall’alto, premere la leva di bloccaggio e tirarla per avviare la rotazione della testa di nylon. (Fig. 25) ○ Rilasciare la leva quando si fi nisce di tagliare e arrestare il motore. ○ Posizionare il pollice sull’impugnatura ad anello e aff errare l’impugnatura con le altre dita. (Fig. 26) ○ Mantenere una postura che faciliti i movimenti. [Tecniche di taglio dell’erba] Non far oscillare il tubo, ma usare i fi anchi per spostare la testa di nylon in orizzontale da destra a sinistra in un arco mentre si va avanti e usare il lato sinistro della testa di nylon per tagliare l’erba. (Fig. 27) AVVERTENZE OPERATIVE Lavoro continuo Questo utensile è dotato di un circuito di protezione contro il surriscaldamento che protegge i componenti elettronici che controllano la batteria ricaricabile. Nel lavoro di potatura continuo, la temperatura dell’utensile si alzerà e alla fi ne azionerà il circuito di protezione contro il surriscaldamento, che farà spegnere l’utensile. Se si dovesse verifi care, lasciar raff reddare l’utensile per un certo periodo. Quando la temperatura si abbassa, sarà nuovamente possibile utilizzare l’utensile. Quando è necessario cambiare la batteria ricaricabile durante il funzionamento continuo, lasciare l’utensile a riposo per circa 15 minuti. Protezione da sovraccarico Questo utensile è dotato di un circuito di protezione da sovraccarico per proteggere le parti elettroniche che controllano lo strumento. In continuo sovraccarico durante l'operazione di taglio (blocco della testa di nylon, ecc.), il circuito di protezione da sovraccarico spegne il motore. In tal caso, spegnere l'alimentazione, quindi risolvere il problema che causa il sovraccarico. La spia di alimentazione lampeggia se si preme la leva dopo aver fermato il motore (vedere a pagina 51 "SPIA DI ALIMENTAZIONE"). L'alimentazione si spegne automaticamente se la spia di alimentazione lampeggia per oltre 5 secondi. In tal caso, risolvere il problema che causa il sovraccarico, quindi accendere l'alimentazione per azionare nuovamente l'utensile. 000BookCG14DSDLWE.indb53000BookCG14DSDLWE.indb53 2011/06/1713:42:342011/06/1713:42:3454 Italiano

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

ATTENZIONE Estrarre la batteria prima di eseguire qualsiasi ispezione o manutenzione.

1. Controllo della condizione della testa di nylon

È necessario ispezionare regolarmente la testa di nylon. Se usurata o rotta, la testa di nylon potrebbe scivolare o diminuire l’effi cienza del motore e bruciarlo. Sostituire le teste di nylon usurate con teste di nylon nuove. ATTENZIONE Se si utilizza una testa di nylon la cui punta è usurata o rotta, essa costituirà un pericolo. Sostituirla con una nuova.

2. Ispezionare le viti

Le viti allentate sono pericolose. Ispezionarle regolarmente e accertarsi che siano serrate. ATTENZIONE L’utilizzo di questo utensile elettrico con le viti allentate è estremamente pericoloso.

3. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 28)

Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Poiché una spazzola di carbone troppo usurata può creare fastidi al motore, sostituire le spazzole di carbone con altre nuove quando diventano logore o vicine al “limite usura”. Inoltre tenere sempre pulite le spazzole e assicurarsi che scorrano liberamente nei portaspazzola. NOTA Quando si sostituisce la spazzola di carbone con un’altra nuova, assicurarsi di usare la spazzola di carbone Hitachi a numero di codice 999015.

4. Sostituzione di una spazzola di carbone

Estrarre la spazzola di carbone rimuovendo prima il coperchio spazzola e quindi agganciando la sporgenza della spazzola di carbone con un cacciavite a lama piatta, ecc. come mostrato nella Fig. 29. Durante l’installazione della spazzola di carbone, selezionare la direzione in modo che il chiodo della spazzola di carbone (vedere Fig. 30) combaci con la porzione di contatto del tubo della spazzola. Quindi spingerla in dentro con un dito come mostrato nella Fig. 31. Infi ne installare il coperchio spazzola. ATTENZIONE ○ Essere assolutamente sicuri di aver inserito il chiodo della spazzola di carbone nella parte di contatto del tubo spazzola. (Si può inserire uno qualsiasi dei due chiodi forniti.) ○ Fare attenzione perché qualsiasi errore in questa operazione può risultare in deformazioni del chiodo della spazzola di carbone e può creare problemi al motore anticipatamente.

carcassa dell’utensile Se il tagliabordi a batteria è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua e sapone. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

Conservare il tagliabordi a batteria in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40°C e lontano dalla portata dei bambini. NOTA Assicurarsi che la batteria sia completamente carica quando viene conservata per un lungo periodo (3 mesi o più). Una batteria con minore capacità potrebbe non essere in grado di essere caricata quando viene utilizzata, se conservata per un lungo periodo.

7. Lista dei pezzi di ricambio

ATTENZIONE Riparazioni, modifi che e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modifi cati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modifi cati senza preavviso. Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria Hitachi Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne). 000BookCG14DSDLWE.indb54000BookCG14DSDLWE.indb54 2011/06/1713:42:342011/06/1713:42:3455 Italiano

RISOLUZIONE DEI GUASTI

Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l’utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. Sintomo Causa probabile Rimedio Caricatore La spia di caricamento non si accende. La spina di alimentazione non è collegata ad una presa CA. Collegare la spina di alimentazione ad una presa CA. La batteria non è collegata correttamente al caricatore. Inserire la batteria in modo che sia correttamente alloggiata nel caricatore. La batteria o gli elettrodi del caricatore sono sporchi. Usare uno strofi naccio di cotone o altro utensile per pulire gli elettrodi. La batteria è estremamente calda. Permettere alla batteria di raff reddarsi adeguatamente prima della carica. La spia di caricamento non si spegne dopo 4 ore di caricamento. La batteria o il caricatore sono difettosi. Scollegare la spina di alimentazione e consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. Utensile Non funziona. La batteria ricaricabile è scarica. Caricare la batteria ricaricabile. La batteria ricaricabile non è stata installata correttamente. Rimuovere la batteria ricaricabile dallo scomparto batteria nell’utensile e controllare e rimuovere qualsiasi sostanza estranea. Controllare inoltre gli elettrodi della batteria per la presenza di sporco, acqua o altre sostanze estranee. Usare un tampone di cotone per la pulizia. Assicurarsi che la batteria ricaricabile sia premuta all’interno fi nché non scatta in posizione. L’utensile non è stato acceso. Premere il pulsante di alimentazione sull’alloggiamento per avviare l’utensile. Questo utensile è munito di una funzione di spegnimento automatico. L’utensile si spegne automaticamente se nessuno tira la leva per un minuto dopo l’accensione. Per riaccendere l’utensile, premere il pulsante di alimentazione una seconda volta. La pressione del pulsante di alimentazione una seconda volta spegne l’utensile. La leva di bloccaggio non è stata premuta quando la leva era tirata indietro. Per impedire incidenti dovuti a un utilizzo improprio, è necessario premere la leva di bloccaggio mentre la leva viene tirata indietro per avviare il motore. Tenere l’impugnatura dall’alto e premere la leva di bloccaggio mentre si tira l’impugnatura. L’utensile attira grandi quantità di erba che vengono impigliate tra il coperchio e la testa di nylon, l’utensile è sovraccarico. Questo è l’eff etto di una funzione che protegge la batteria ricaricabile spegnendo il motore quando l’utensile è esposto a un carico eccessivo. Spegnere l’utensile e rimuovere la causa del sovraccarico. Premere nuovamente il pulsante di alimentazione per continuare l’operazione. Va avanti, ma si ferma subito. La batteria ricaricabile è scarica. Caricare la batteria ricaricabile. La batteria ricaricabile è surriscaldata Smettere di usare la batteria ricaricabile, rimuoverla dall’utensile e lasciarla raff reddare in un luogo ben ventilato e non esposto alla luce solare. Vibrazioni forti L’impugnatura ad anello non è ben fi ssata al tubo principale. Fissarla correttamente. Il coperchio non è ben fi ssato al tubo principale. Fissarlo correttamente. 000BookCG14DSDLWE.indb55000BookCG14DSDLWE.indb55 2011/06/1713:42:352011/06/1713:42:3556 Italiano GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a IEC60335 e descritti in conformità alla normativa ISO

Livello misurato di potenza sonora pesato A: 75 dB (A). Livello misurato di pressione sonora pesato A: 66 dB (A). KpA incertezza: 3 dB (A). Indossare i dispositivi di protezione acustica. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma IEC60335. Valore di emissione vibrazioni ah. w = 1,8 m/s

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell’fesposizione. AVVERTENZA ◯ Il valore di emissione vibrazioni durante l’fuso eff ettivo dell’futensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’futensile stesso. ◯ Identifi care le misure di sicurezza per la protezione dell’foperatore basate su stima dell’fesposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’futensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). 000BookCG14DSDLWE.indb56000BookCG14DSDLWE.indb56 2011/06/1713:42:352011/06/1713:42:3557 Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

1 Modello 2 N° di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dellʼacquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) 000BookCG14DSDLWE.indb95000BookCG14DSDLWE.indb95 2011/06/1713:42:482011/06/1713:42:4896

  • A documentação técnica é mantida pelo director do nosso departamento de design. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745, EN60335, EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE e 2000/14/CE del concilio. Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. 2000/14/CE
  • Tipo di apparecchiatura: Tagliaerba
  • Nome di tipo: CG14DSDL, CG18DSDL
  • Larghezza di taglio: 31 cm
  • Procedimento di valutazione conformità: ALLEGATO VI
  • Ente di Notifi ca Europeo: CE0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,30519 Hannover, Germania
  • Livello di potenza sonora misurato: 76 dB
  • Livello di potenza sonora garantito: 88 dB
  • La documentazione tecnica è in possesso del responsabile del nostro dipartimento di progettazione. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative offi ce in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Technical fi le at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HITACHI

Modello : CG18DSDL

Categoria : Tosaerba elettrico