EV105 - Macchine per confezionamento sottovuoto JATA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EV105 JATA in formato PDF.
| Caratteristiche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di dispositivo | Dispositivo per confezionamento sottovuoto |
| Dimensioni | Compatto, adatto per uso domestico |
| Potenza | Circa 120 watt |
| Modalità d\'uso | Confezionamento sottovuoto per alimenti solidi e liquidi |
| Accessori inclusi | Rotolo di pellicola per sottovuoto, sacchetti compatibili |
| Facilità d\'uso | Funzionamento semplice con un solo pulsante |
| Manutenzione | Pulizia facile con un panno umido |
| Sicurezza | Spegnimento automatico in caso di surriscaldamento |
| Garanzia | 2 anni |
| Informazioni aggiuntive | Ideale per conservare la freschezza degli alimenti e ridurre gli sprechi |
Domande frequenti - EV105 JATA
Domande degli utenti su EV105 JATA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchine per confezionamento sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EV105 - JATA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EV105 del marchio JATA.
MANUALE UTENTE EV105 JATA
COMPONENTI PRINCIPALI E FUNZIONI
1.Sottovuoto + sigillo / Cancellare:
Questo pulsante ha 2 opzioni dipendendo dallo stato dell'apparechio:
- Premendo comincia l'operazione di sottovuoto, e sigilla automaticamente quando completa l'operazione.
-
In funzionamento (sottovuoto o sigillato), ferma il funzionamento dell'apparecchio.
-
Alimenti: si utilizza per selezionare il tempo adeguato per sigillare i contentitori plastici.
-
Asciutti: per plastico e prodotti sono liquidi, per un tempo di sigillatura più corto.
- Salse: prodotti con salsa o non asciutti. Tempo di sigillatura più ampio.
- Per difetto il tempo di sigillatura consigliato è quello per "asciutti".
3. Aspirazione: Tipo di pressione per il sottovuoto:
- Normale: per prodotti regolarmente, conservati con una pressione normale di sottovuoto.
- Leggera: per prodotti fragili o che si possono rompere con facilità, dove é consigliabile una pressione minore.
- Il tempo consigliato di sottovuoto sare "normale"
4. Sigillato: Questo pulsante dispone di due opzioni:
- Sigillatura manuale della aperture del contentatore plastico alla aspirazione. Si utilizza perfare un contentatore con un rotolo di plastico.
- Quando automaticamente si sera realizzato il sottovuoto e il sigillato, il pulsante per la pompa inmediamente sigillerá, permettendo di controllare la pressione manualmente per evitare rotture nei prodotti delicati.
- Interruttore bowl: Per il sottovuoto di bowls, recipienti, wine stoppers o altri accessori, per mezzo del tubo platto.
- Pulsante di aperture: Premere i due pulsanti situati ai lati dell'apparecchio, eliminando la pressione dentro la sigillatrice.
- Presa d'aria: connetta la camera del sottovuoto con la pompa.Collochi il tubo plastico su esta uscita per ottenere il sottovuoto di bowls, recipienti, wine stoppers, ecc..
- Banda di sigillatura: Collochi il plastico da sigillare sopra la banda.
- Camara de sellado: Camera di sigillatura: Posizioni l'aperture del contentatore plastico dentro la camera. Attrae l'aria e raccoglie qualunque liquido che possa salire dai contentatore plastico.
- Giunta inferiore: Mantiene l'aria fuori formando una camera d'aria con la giunta superiore. La mantenga pulita e asciutta e la sostituisca se presenta danni o deformazioni.
- Giunta superiore: Mantiene l'aria fuori formando una camera d'aria con la giunta inferiore. La mantenga pulita e asciutta e la sostituisca se presenta danni o deformazioni.
- Elemento di sigillatura: Resistenza calda con copertura in Teflon per sigillatura del contentatore plastico.
- Aggancio: Per chiudere il coperchio.
- Alloggiamento del tubo: Il tubo plastico che si somministra può essere conservato in quello alloggiamento.
ATTENZIONE
- Leggere attendamente queste istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per eventuali future consultagioni.
- Questo apparecchio non è destinato all'uso diretto di persona (incluso bambini) con capacité fisiche, sensoriali o mentali disminuite, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che ricevano una supervisione o delle istruzioni concrete, sull'utilizzo dell'apparecchio da una persona responsable per la loro sicurezza.
- Tenere le buste di plastica ed i componenti l'imballaggio lontano alla portata dei bambini. Posso sono essere pericolosi.
Non connettere l'apparecchio alla correnteswana aver verificato che il voltaggio sia compatibile. - Non lasciare incustodito quando è in funzione.
- Evitare il contatto del cavo con le parti calde.
- Fare attenuatione affinché i bambini non giochino con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio lontano dai bambini.
- Usare lontano da materiali inflammabili.
- Eviti il contatto con la banda sigillatrice. E' calda e può produrre bruciature.
- Mantenga l'apparecchio lontano da superfici calde.
- Questo apparentechio è stato studiato esclusivamente per uso domestico.
MOLTO IMPORTANTE: Non immershere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. - Per staccare, tirare la spina e mai il cavo.
Non delve essere usato all'aperto.
Se il cavo si dovesse deteriorare deve essere sostituito in un centro assistenza competente.



ISTRUZIONI D'USO
Utilizzi sempre ricambi originali.


I. Ottenere un contentatore plastico da un rotolo.
- Connetta l'apparecchio alla corrente elettrica.
- Utilizzi delle forbici per tagliare un contentatore plastico, della grandezza che deisdera, dal rotolo. Fig.1
- Collochi la parte finale di un contentatore plastico sopra la banda di sigillatura,enza entrare nella camera sottovuoto. Fig.2
- Chiuda il coperchio superiore e prema i pulsanti laterali sono a sentire il click. Fig.3
- Prema il pulsante "sigillare" per cominciare la sigillatura del contentatore plastico. Fig.4
- Prema i pulsanti laterali per aprire il coperchio e fare uscire il contentatore plastico. Il contentitore sare quando pronto per il sottovuoto e la sigillatura. Fig.5
II. Impacchettamento sottovuoto con contentitore plastico
- Collochi il prodotto all'interno di un contentitore plastico. Utilizzi solamente plastico speciale con canali sottovuoto.
- Pulisca e allisci l'apertura del sacchetto, assicurandosi che non ci sa polvere, non ci siano onde o rughe e che la zona da sigillare sia completamente asciutta.
3.Collochi I'apertura del contentatore plastico all'interno della camera sottovuoto.Si assicuri che la presa d'aria non sua coperta. Fig 1
4.Spinga il coperchio verso il basso, using due mani, forn al click contemporaneo dei due lati. Fig 2
5.Controlli lo stato dell'indicatore




luminoso del pulsante di "Alimenti" e di quello di "aspirazione"
per confermare il tempo di sigillato dipendendo dal prodotto che deve sigillare (salsa o asciutto) e la pressione sottovuoto desiderata (Normale/Leggera) secondo il tipo di alimento.
6.Premendo il bottone Sottovuoto ^+ Sigillato, I'apparecchio comincerá il sottovuoto e sigillerá il contentatore plastico automaticamente. Fig 3
NOTA: Questo prodotto fornisce una pressione molto forte di sottovuoto, per quello motivo, al fine di evitare che alimenti delicati si rompano, osservi il prodotto durante l'ottenimento del sottovuoto e prema immediatamanete "sigillato" una volta ottenuta la pressione desiderata. La macchina fermerá la pompa e sigillerá il contentatore plastico.
7.L'impacchettamento sottovuoto é terminato.Prema i pulsanti laterali simultaneamente per aprire il coperchio e ritirare il contentatore plastico. Fig. 4
NOTA:
- Per un effetto di sigillo migliorie, è preferibile lasciare raffreddare l'apparecchio per 1 minuto prima di tornare a utilizzato. Elimini qualunque tipo di residuo liquido o solido prima di tornare a utilizzato l'apparecchio.
Non realizi la funzione sigillatrice continuamente per evitare che la macchina si surriscaldi. L'apparecchio rifiuterà la funzione se il pulsante "sigillare" è riattivato 15 secondi dopo l'ultima funzione. - L'apparecchio é preparato per essere usato con i contentitori plastici adeguati. Non utilizzizi altri tipi di plastici non adatti. Tagli i contentitori con le forbici per aprire la zona da sigillare.
III. Sottovuoto bowl
- Pulisca il coperchio e la base del bowl e si assicuri che tutto via pulito e asciutto.
2.Collochi gli alimenti dentro il bowl e lasci almeno 2 centimetri tra l'alimento e il bordo del coperchio. - Apra il coperchio e introduca una parte finale del tubo nella presa d'aria (7) dentro la camera sottovuoto e la parte opposta del tubo al centro del buco del coperchio del bowl.
4.Prem a lrruttore del bowl (5) (sopra la presa d'aria) per cominciare il sottovuoto.Per assicurarsi che non ci siano perdite d'aria tra il coperchio e il bowl, prema con la mano all'inizio del sottovuoto. La macchina si fermera automaticamente al raggiungimento della sufficiente pressione sottovuoto con il pulsante rosso leggermente all'interno.
NOTA: Prima di tutto stacchi la parte finale del tubo del bowl. Se stacca per prima la parte finale del tubo della presa d'aria, il sottovuoto si perdera perché l'aria tornera aentrare nel bowl.
- Al fine di utilizzato il wine stopper, seguire la stessa procedura descritta nel bowl. Per rimuovere semplicamente tirare il tapo.
Aprire il bowlctpil sottovuoto
Per aprire il bowl, bisogna inizialmente liberare l'aria mantenendo premuto il pulsante blu.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Prima di eseguire qualiasi operatione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell'apparechio alla rete elettrica.
- Lo pulisca con un panno leggermente umido.
- Non usare prodotti chimici o abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie del grill, ad esempio mai usare gli spray per ilorno.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
- Quando sia necessario smaltire quello apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposto centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposto cassonetto.
- Mai buttare mai quello apparecchio nella spazzatura. Si contribuisceosi al rispetto e alla protezione dell'ambiente.

GUIA PARA LA CONSERVACION DE ALIMENTOS
GUIA PARA LA CONSERVACAO DE ALIMENTOS
FOOD PRESERVATION GUIDELINES
| Clasificación | Alimento | Temperatura | Conservación Normal | Conservación en vacío |
| Refrigerado | Carne cruda fresca | 5±3°C | 2~3 días | 8~9 días |
| Pescado fresco marisco | 5±3°C | 1~3 días | 4~5 días | |
| Carne cocinada | 5±3°C | 4~6 días | 10~14 días | |
| Vegetales | 5±3°C | 3~5 días | 7~10 días | |
| Fruta | 5±3°C | 5~7 días | 14~20 días | |
| Huevos | 5±3°C | 10~15 días | 30~50 días | |
| Congelado | Came | -16~-20°C | 3~5 meses | >1 año |
| Pescado | -16~-20°C | 3~5 meses | >1 año | |
| Marisco | -16~-20°C | 3~5 meses | >1 año | |
| Condiezonasoniales | Pan | 25±2°C | 1~2 días | 6~8 días |
| Galletas | 25±2°C | 4~6 meses | >1 año | |
| Arroz / Harina | 25±2°C | 3~5Meses | >1 año | |
| Cacahuetes Legumbres | 25±2°C | 3~6meses | >1 año | |
| Té | 25±2°C | 5~6meses | >1 año | |
| Classificação | Alimento | Temperatura | Conservação Normal | Conservação em vácuo |
| Refrigeração | Came cru a fresca | 5±3℃ | 2 ~ 3 dias | 8 ~ 9 dias |
| Peixe fresco / marisco | 5±3℃ | 1 ~ 3 dias | 4 ~ 5 dias | |
| Came cozinhada | 5±3℃ | 4 ~ 6 dias | 10 ~ 14 dias | |
| Vegetais | 5±3℃ | 3 ~ 5 dias | 7 ~ 10 dias | |
| Fruta | 5±3℃ | 5 ~ 7 dias | 14 ~ 20 dias | |
| Ovos | 5±3℃ | 10 ~ 15 dias | 30 ~ 50 dias | |
| Congelamento | Came | -16~ -20℃ | 3 ~ 5 meses | >1 ano |
| Peixe | -16~ -20℃ | 3 ~ 5 meses | >1 ano | |
| Marisco | -16~ -20℃ | 3 ~ 5 meses | >1 ano | |
| Condições normais | Pão | 25±2℃ | 1 ~ 2 dias | 6 ~ 8 dias |
| Bolinhos | 25±2℃ | 4 ~ 6 meses | >1 ano | |
| Arroz / Farinha | 25±2℃ | 3 ~ 5 meses | >1 ano | |
| Amendoins / Legumes | 25±2℃ | 3 ~ 6 meses | >1 ano | |
| Chá | 25±2℃ | 5 ~ 6 meses | >1 ano | |
| Classification | Food Items | Temperature | Normal Preservation | Vacuum Preservation |
| Refrigerant | Fresh Raw Meat | 5±3℃ | 2~3 days | 8~9 days |
| Fresh Fish Sea Food | 5±3℃ | 1~3 days | 4~5 days | |
| Cooked Meat | 5±3℃ | 4~6 days | 10~14 days | |
| Vegetables | 5±3℃ | 3~5 days | 7~10 days | |
| Fruit | 5±3℃ | 5~7 days | 14~20 days | |
| Eggs | 5±3℃ | 10~15 days | 30~50 days | |
| Frozen | Meat | -16~-20℃ | 3~5 months | >1 year |
| Fish | -16~-20℃ | 3~5 months | >1 year | |
| Sea Food | -16~-20℃ | 3~5 months | >1 year | |
| Normal condition | Bread | 25±2℃ | 1~2 days | 6~8 days |
| Biscuit | 25±2℃ | 4~6 months | >1 year | |
| Rice/ Flour | 25±2℃ | 3~5 months | >1 year | |
| Peanut/Legume | 25±2℃ | 3~6 months | >1 year | |
| Tea | 25±2℃ | 5~6 months | >1 year | |
CONDIÇÉS DE GARANTIA - 20 DIAS *
Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la legislazione in vigore prevede e tutela.