JATA EV105 - Máquinas de envasado al vacío

EV105 - Máquinas de envasado al vacío JATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EV105 JATA en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JATA EV105 - page 2
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JATA

Modelo : EV105

Categoría : Máquinas de envasado al vacío

Características Detalles
Tipo de dispositivo Dispositivo de envasado al vacío
Dimensiones Compacto, adecuado para uso doméstico
Potencia Aproximadamente 120 vatios
Modos de uso Envasado al vacío para alimentos sólidos y líquidos
Accesorios incluidos Rollo de film para vacío, bolsas compatibles
Facilidad de uso Funcionamiento simple con un solo botón
Mantenimiento Limpieza fácil con un paño húmedo
Seguridad Apagado automático en caso de sobrecalentamiento
Garantía 2 años
Información adicional Ideal para conservar la frescura de los alimentos y reducir el desperdicio

Preguntas frecuentes - EV105 JATA

¿Cómo usar el dispositivo de envasado al vacío JATA EV105?
Para usar el JATA EV105, comience conectando el dispositivo, coloque el alimento en una bolsa compatible, inserte el extremo abierto en la cámara de vacío, cierre la tapa y presione el botón de inicio. El dispositivo aspirará el aire y sellará la bolsa.
¿Por qué mi dispositivo no arranca?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado y que la tapa esté bien cerrada. También asegúrese de que la bolsa esté correctamente posicionada en la cámara de vacío.
¿Qué hacer si la bolsa no se sella correctamente?
Asegúrese de que la bolsa esté limpia y seca en el borde a sellar. También verifique que la bolsa sea compatible con el dispositivo y que la barra de sellado no esté obstruida.
¿Cómo limpiar el dispositivo JATA EV105?
Desconecte el dispositivo antes de limpiarlo. Use un paño húmedo para limpiar el exterior y un paño seco para el interior. Evite usar productos abrasivos o sumergir el dispositivo en agua.
El dispositivo hace un ruido extraño durante su funcionamiento, ¿qué debo hacer?
Un ruido anormal puede indicar un problema. Verifique si hay objetos que obstruyan los mecanismos internos. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa para obtener ayuda.
¿Puedo usar bolsas no específicamente diseñadas para el JATA EV105?
Se recomienda usar bolsas compatibles para garantizar un buen sellado y evitar dañar el dispositivo.
¿Cómo conservar los alimentos una vez envasados al vacío?
Los alimentos envasados al vacío pueden conservarse en el refrigerador o congelador. Asegúrese de etiquetarlos con la fecha para un seguimiento óptimo.
¿El dispositivo puede envasar líquidos?
El dispositivo JATA EV105 no está diseñado para envasar líquidos. Para evitar fugas, no coloque alimentos líquidos directamente en las bolsas.
¿El JATA EV105 tiene garantía?
Sí, el dispositivo generalmente viene con una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario para más detalles sobre las condiciones de la garantía.

Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EV105 - JATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EV105 de la marca JATA.

MANUAL DE USUARIO EV105 JATA

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USEINSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USOESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A.Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - BizkaiaTel. 902 100 110 • Fax 902 100 111PORTUGALAvenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 31070-102 LisboaTel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es www.jata.ptLos textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA

Componentes principales y funciones

1. Vacío + sellado / Cancelar:

Este pulsador tiene 2 opciones dependiendo del estado del aparato:

  • Pulsando comienza la operación de vaciado y sella automáticamente cuando éste se completa.
  • Estando en funcionamiento (haciendo el vacío o sellando), detiene el funcionamiento de la máquina.

2. Alimentos: Se utiliza para seleccionar el tiempo adecuado para el sellado de la bolsa

  • Secos: para bolsas y productos sin líquidos, para un tiempo de sellado más corto.
  • Salsas: para bolsas, productos mojados o alimentos en salsa. Alarga el tiempo de sellado.
  • Por defecto el tiempo de sellado es para “secos”.

3. Succión: Selección de la presión para el vaciado:

  • Normal: para productos regulares almacenados con una presión normal de vaciado.
  • Suave: para productos frágiles o rompibles donde se desea una presión de vaciado menor.
  • Por defecto el tiempo de vaciado es “normal”.

4. Sellado: Este botón ofrece 2 funciones:

  • Sellado manual de la apertura de una bolsa sin succión o vaciado. Se utiliza para hacer una bolsa con el rollo de plástico.
  • Cuando automáticamente se esté realizando el vaciado y sellado, este botón para la bomba e inmediatamente comienza a sellar, permitiendo controlar la presión manualmente para evitar roturas en los productos.delicados.

5. Interruptor bowl: Para el vaciado de bowls, recipientes, wine stoppers u otros accesorios, por

medio del tubo de plástico.

6. Botón de apertura: Presionar los 2 botones colocados a ambos lados del aparato, eliminando

la presión de vaciado dentro de la máquina.

7. Toma de aire: Conecta la cámara de vaciado con la bomba. Coloque el tubo de plástico en esta

salida para el vaciado de bowls, recipientes, wine stoppers, etc.

8. Banda de sellado: Coloque la bolsa a sellar sobre esta banda.

9. Cámara de sellado: Posicione la apertura de la bolsa dentro de la cámara. Atrae el aire y recoge

cualquier líquido que pudiera salirse de la bolsa.

10. Junta inferior: Mantiene el aire fuera formando una cámara de aire con la junta superior.

Manténgala limpia y seca y reemplácela si presenta daños o deformaciones.

11. Junta superior: Mantiene el aire fuera formando una cámara de aire con la junta inferior.

Manténgala limpia y seca y reemplácela si presenta daños o deformaciones.

12. Elemento de sellado: Resistencia caliente con recubrimiento de Teflon para el sellado de la

13. Gancho: Para cerrar la tapa con la base.

14. Alojamiento del tubo: El tubo de plástico que se suministra puede ser guardado en este lugar.

  • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
  • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.4
  • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje.Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
  • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden.
  • No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
  • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes.
  • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la envasadora fuera de su alcance.
  • Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables.
  • Evite el contacto con la banda de sellado. Está caliente y puede producir quemaduras.
  • Manténgalo alejado de superficies calientes.
  • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
  • MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir el aparato en agua u otro líquido
  • Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable.
  • No debe ser utilizado al aire libre.
  • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.

INSTRUCCIONES DE USO

  • Utilice siempre recambios originales.

2.Utilice las tijeras para cortar una bolsa, de longitud deseada, del rollo de plástico. Fig.1

3. Coloque un final de la bolsa sobre la banda de sellado, sin entrar en la cámara de vaciado. Fig.2

4.Cierre la tapa superior y presione fuertemente hasta oír un clic en ambos lados. Fig.3

5. Presione el botón “sellado” para comenzar el sellado de la bolsa. Fig.4

6. Presione los botones de apertura para abrirla tapa y sacar la bolsa. La bolsa estará preparada

entonces para el vaciado y sellado. Fig.5

II. Empaquetado al vacío con bolsa

1. Coloque el producto en el interior de la bolsa. Utilice solamente las bolsas especiales con canales

de vaciado suministradas.

2. Limpie y estire la apertura de la bolsa, asegúrese de que no haya polvo, ondas o arrugas y que

la zona donde se va a efectuar el sellado en la bolsa esté totalmente seca.

3. Coloque la apertura de la bolsa dentro de la cámara de vaciado. Asegúrese de que la toma de

aire no está cubierta por la bolsa. Fig. 15

4. Presione la tapa hacia abajo, usando

las dos manos, hasta oír un clic en ambos lados del aparato. Fig.2

5. Compruebe el estado del indicador

luminoso del botón de “Alimentos” y del de “Succión” para confirmar el tiempo de sellado dependiendo del producto a sellar (salsas o secos) y la presión de vaciado deseada (Normal/Suave) según el tipo de alimento.

6. Presione el botón Vacio + Sellado, el

aparato comenzará el vaciado y sellará la bolsa automáticamente. Fig 3 NOTA: Este producto proporciona una presión muy alta de vaciado, por lo que para evitar roturas sobre alimentos muy delicados, observe el producto durante el periodo de vaciado y presione inmediatamente el botón “Sellado” una vez obtenida la presión adecuada. La máquina parará la bomba y sellará la bolsa.

7. El empaquetado al vacío ha finalizado. Presione los botones laterales simultáneamente para abrir

la tapa y sacar la bolsa. Fig. 4 NOTA:

  • Para un mejor efecto de sellado, es preferible dejar enfriar la máquina durante 1 minuto antes del volver a utilizarla. Elimine cualquier resto de líquido o alimento de la cámara de vacío antes de realizar otro empaquetado.
  • No realice la función de sellado continuamente para evitar un sobrecalentamiento del elemento de calor. La máquina rechazará la función si el botón de “sellado” es activado antes de 15 segundos desde la última vez.
  • La máquina está preparada para ser usada con las bolsas adecuadas. No utilice otro tipo de bolsa que no sea apta para el vaciado. Corte la bolsa con tijeras para abrir la zona de sellado.

III. Vaciado del bowl

1. Limpie la tapa, la base del bowl y asegúrese de que todo esta limpio y seco.

2. Coloque los alimentos dentro del bowl y deje por lo menos 2 centímetros entre el alimento y el

3. Abra la tapa del aparato e introduzca un final del tubo en la toma de aire (7) dentro de la cámara

de vaciado y el otro final en el centro del agujero de la tapa del bowl. 4.Presione el interruptor del bowl (5) (justo encima de la toma de aire) para comenzar el vaciado. Para asegurar que no haya escape de aire entre la tapa y el bowl, presione con su mano al comienzo del vaciado. La máquina parará automáticamente cuando se haya conseguido la suficiente presión de vaciado quedando el botón rojo ligeramente introducido. NOTA: Retire primero el final del tubo del bowl. Si retira antes el final del tubo de la toma de aire, el vaciado se perderá ya que el aire volverá a entrar en el bowl.

5. Para utilizar el wine stopper, siga los mismos pasos mencionados para el bowl. Para extraerlo

simplemente tire del tapón.6 PORTUGUÊS Abrir el bowl tras el vaciado Para abrir el bowl, necesita primeramente liberar el aire manteniendo pulsado el botón azul.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

  • Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
  • Límpielo con un paño ligeramente humedecido.
  • No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar el recubrimiento.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

  • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin.
  • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.

GUÍA PARA LA CONSERVACIÓN

  • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste.
  • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original.
  • Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la garantía general (2 años)”. GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL PROMOCIONES: Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha sido obtenido a través de una promoción, asegúrese de guardar algún documento que indique el modelo y la fecha de la entrega. Sin este justificante, la garantía no tendrá validez.
  • Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier defecto de funcionamiento, sin coste alguno para el titular de la misma.
  • Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
  • Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le conceda. “Exclusiones de la garantía general (2 años)”
  • La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.)
  • Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de desgaste como consecuencia del uso, así como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, cables, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por uso indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
  • Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones.

GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL*

  • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario.
  • Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares.