NI183ECR0520121 - Rubinetto Ernesto - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NI183ECR0520121 Ernesto in formato PDF.
| Caratteristica | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di prodotto | Rubinetto |
| Materiale | Ottone |
| Finitura | Cromata |
| Pressione di esercizio | 0,5 a 5 bar |
| Temperatura massima | 70°C |
| Installazione | Montaggio a parete |
| Utilizzo | Per lavabo, lavello o doccia |
| Manutenzione | Pulizia regolare con un panno morbido |
| Riparazione | Sostituzione delle guarnizioni in caso di perdite |
| Norme di sicurezza | Conforme alle norme CE |
| Garanzia | 2 anni |
| Informazioni aggiuntive | Compatibile con i sistemi idraulici standard |
Domande frequenti - NI183ECR0520121 Ernesto
Domande degli utenti su NI183ECR0520121 Ernesto
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Rubinetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NI183ECR0520121 - Ernesto e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NI183ECR0520121 del marchio Ernesto.
MANUALE UTENTE NI183ECR0520121 Ernesto
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GB
KITCHEN MIXER TAP
Prima di leggere aprre la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
NL
IT / CH Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 21
Utilizzo conforme all'impio prevido. 22
Descrizione delle componenti.. 22
Dati Tecnici. 22
Indicazioni per la sicurezza.. 22
Montaggio.. 23
Messa in funzione. 24
Uso
Funzione Eco / Risparmio acqua.. 24
Regolazione protezione da usioni.. 24
Attivazione della doccetta per stoviglie.. 25
Manutenzione e Pulizia
Cura e pulizia del rubinetto.. 25
Sostituzione della cartuccia.. 26
Smaltimento.. 26
Informazioni
Potabilità dell'acqua di rubinetto. 26
Garanzia ed Assistenza
Introduzione / Indicazioni per la sicurezza
Miscelatore per lavabo
Introduzione

Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del mystro nuovo prodotto. Con quello acquisito, avete optato per un prodotto
di alla qualità. Le struczioni d'uso sono parte integ- grante di quello prodotto. Prima dell'infallazione si prega di leggere per intero queste struczioni d'uso e di osservare le indicazioni contenate in esse. Esse contengono importanti informazioni relative al montaggio, alla regolazione e alla manuten-zione del prodotto. Si prega quindi di conservare queste struczioni in buono stato e di consegrarle ad un eventuale nuovo proprietario.
Utilizzoconformale all'impiego previsto
Il prodotto è destinato esclusivamente alla regolazione del flusso di acqua calda e fredda. e devese essere installato solo nei lavabi. Questo prodotto è adatto per tutti gli impianti ad acqua calda resistenti alla pressione come i sistemi di riscaldamento centralizzati, gli scaldacqua istantanei, le caldaie a pressione o dispositivi similari. Esso non è idoneo per gli scaldabagni a bassa pressione come p.e. le stufe da bagno a legna o a carbone, a petrolio o a gas, né per gli accumulatori elettrici aperti. In caso di dubbi, rivolgersi a un installmenter o a un esperto del settore. Non è consentito un utilizzo del prodotto diverso da quanto prescritto e non è permesso apportare modifiche al prodotto, in quanto esse ne verrebbe danneggiato. Tali interventi potrebbero inoltre causare pericoli e lesions ancche mortali. Il prodotto è destinato esclusamente all'uso personale, non per l'utilizzo commerciale o in ambito medico. Il produttore non risponde per donne causati da un utilizzo improprio.
- Descrizione delle componenti
1 1 Leva di regolazione*
2 1 Vite di bloccaggio *
3 Targhetta caldo/freddo*
4 1 Doccetta per stoviglie
5 1 Corpo miscelatore*
6 1 Guarnizione in gomma (flessibile doccetta)
7 1 Anello di tenuta (corpo miscelatore)
8 2 Bulloni filettati
9 1 Guarnizione a mezzaluna
10 1 Rondella metallica a mezzaluna
11 2 Dadi di fissaggio
12 1 Tubo flessibile per doccetta
[13] 2Viti
14 1 Contrappeso
1 Guarnizione in gomma (tubo di collegamento corto)
16 2 Tubi di collegamento lunghi
17 2 Dadi a risvolto con guarnizione
18] 1 Dado a risvolto*
[19] 1 Tubo di collegamento corto
[20] 1 Copertura cartuccia
[21] 1 Anello di sicurezza cartuccia
22 1 Anello di regolazione
[23] 1 Cartuccia*
24 1 Diffusore con bollicine d'aria*
[25] 1 Tasto diffusore con bollicine d'aria.
[26] 1 Tastodoccetta
[27] 1 Chiave a brugola (2,5 mm)
- premontato
DatiTecnici
Raccordi: G 3%
Tubo flessibile doccetta: G ½", lunghezza
120cm

Indicazioni per la sicurezza
PERICOLO

A ATTENZIONE!
DI MORTE E INFORTUNIO PER BABBINI E INFANTI!
Indicazioni per la sicurezza / Montaggio
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste pericolodi soffocamento. Tenere il prodotto lontano alla portata dei bambini. Il prodotto non è un gio-cattolo.

ATTENZIONE PERICOLO DI
SCOSSA ELETTRICA! Eventuali
difetti di ermeticità o perdite d'ac
qua possono provocare pericolidi morte a
causa di scossa elettrica. Controllare con accu
ratezza tutte le condutture per verificare I'eventuale presenza di difetti ermeticità. Inoltre
assicurarsi che tutte le linee di appearecchi elet
trici siano installate in modo corretto e sicuro.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio non corretto sussiste pericolo di infortunio. Si prega di tenere presente che le rondelle e le guarnizioni sono componenti soggetti ad usura, che di tanto in tanto devono essere sostiti. Eventuali componenti danneggiati posso sono influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzialità del prodotto.
In caso di mancata o difettosa protezione da usioni, il flusso di acqua calda cui cause usioni. Attivare quindi la protezione da usioni come descririto nel capitolo „Regolazione protezione da usioni" e verificare attentamente le impostazioni.
ATTENZIONE! Assicurarsi che la targhetta caldo/freddo 3 sua correttamente posizionata. La disposizione corretta è la seguente: sinistra = rosso (acqua calda), destra = blu (acqua fredda).
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI A
COSE! Fare eseguire il montaggio solamente a personale esperto! Eventuali difetti di ermeticià o perdite d'acqua possono provocare danniagli edifici o asuppellettili domestiche. Fare attenuationa a che tutte le guarnizioni abbiano una sede corretta.
Fare attenzione affinché tutte le guarnizioni abbiano una sede corretta, per impedire perdite d'acqua a causa di difetti di ermeticità.
- Prima dell'installazione si deve prendere visione di tutte le condizioni posto: p.es. collegamenti dell'acqua e chiusura dell'acqua.
Consiglio l'insertimento di un filtro o di una valvola ad angolo. Ciò consentirà di protegere il rubinetto dall'ingresso di corpi estranei che potrebbero danneggiare la cartuccia [23].
Il prodotto è indicato esclusivamente per l'uso in ambienti con temperatura superiore a 0^ . In caso di pericolò di gelo, interrompere l'alimentazione di acqua e svuotare il rubinetto.
Montaggio
Nota: Familiarizzare con il prodotto prima di montarlo. Leggere con premura le seguenti istruzioni di montaggio e le avventenze di sicurezza. In caso di montaggio errato la garanzia - specialmente su anni che ne derivano - è esclusa.
ATTENZIONE! Prima di eseguire l'installazione, interrompere l'alimentazione principale dell'acqua. In caso contrario si potrebbero verificare pericoli di lesioni e / o dati al prodotto.
ATTENZIONE! Non torcere i tubi di collega-mentation 19 e non metterli molto tensione.
Nota: per questa operazione è necessario un cacciavite a croce, un cacciavite a intaglio e una chiave inglese SW 10 mm.
Procedere nel modo segunte:
ATTENZIONE! Avvitare i tubi di collegamento 16, 19 solo a mano. Non fare uso di pinze o chiavi inglesi. In caso contrario si potrebbero provocare danni al prodotto.
Avvitre a mano i due tubi di collegamento lunghi 16 nei due fori laterali del rubinetto.
Avvitare a mano il tubo di collegamento piccolo 19 nel foro centrale del rubinetto.
Inserire dall'alto l'estremita libera del tubo fles-sibile della doccetta 12 nel corpo del miscelato 5.
Avvitare a fondo i due bulloni filettati 8 nel corpo del miscelatore 5 con un cacciavite a intaglio e rimuovere i due dadi di fissaggio 11.
Montaggio / Messa in funzione / Uso
Poggiare l'anello di tenuta nella scanalatura presente nella parte inferiore del corpo miscelatore e insertirlo nell'apertura del avabo.
Sotto il rubinetto insere prima la guarnizione a mezzaluna 9 e successivamente la rondella metallica a mezzaluna 10 sul bullone filettato 8.
A Anything pinto avvitare i due dadi di fissaggio 11 sui bulloni filettati 8 e stringerli con la chiave inglese SW 10 mm forn a che il miscelatore è saldamente fissato al lavabo.
Inserire la guarnizione di gomma 6 nel dato a risvolto del flessibile della doccetta 12 e avvitare il dato a risvolto sul filetto del flessibile della doccetta 4.
Inserire la guarnizione di gomma 15 nel dato a risvolto 18 del tubo di collegamento corto 19 e collegarlo con il flessibile della doccetta 12.
Fissare il contrappeso al flessibile della doccetta sulla parte inferiore del lavello, in modo tale che la doccetta per stoviglie possa essere estratta in modo sufficiente dal rubinetto e riposizionata alla difficultà.
Fissare i due tubi di collegamento lunghi 16 con le relative guarnizioni premontate 17 alle valvole ad angolo. Prestare attenzione al corretto collegamento di acqua calda e acqua fredda.
- Messa in funzione
Dopo la prima messa in funzione controllare tutti i collegamenti per la loro tenuta.
Per eliminare possibili impurità, prima di essere utilizzato per la prima volta, il rubinetto delve essere risciacquato. Procedere quindi come segue:
Svitare il diffusore con bollicine d'aria 24dolladoccetta per stoviglie 4.
Apriere la tubazione di alimentazione principale dell'acqua e lasciare scorrere l'acqua per due minuti, al fine di sciacquare via qualsiasi residuo.
Quindi riavvitare il diffusore con bollicine d'aria 24 alla doccetta per stoviglie 4.

Uso
Nota:ippo nprolungato periododi inutilizzato del rubinetto risciacquare i tubi bene a fondo per eliminareristagnieresidui diacqua potabile.
Aprire l'alimentazione generale dell'acqua.
Sollevare la leva 1 e girarla versus destra o sinistra, per regolare la forza del flusso e / o la temperatura dell'acqua.
Acqua calda:
Girare la leva 1 versus sinistra.
Acqua fredda:
Girare la leva 1 versus destra.
Controllare il funzionamento del miscelatore. Portare la leva 1 in tutte le posizioni permesse. Controllare i collegamenti periodicamente per la loro tenuta.

Funzione Eco / Risparnio acqua
La cartuccia 23 di quello rubinetto dispone di una funzione Eco. Questa funzione limita la portata di acqua. e consente di risparmiare fino al 50% di acqua (vedere figura B).
Sollevare la leva 1 fino a che si si avverte una leggera resistenza. Questa resistenza garantisce un arresto a meta apertura e limita di conseguenza il flusso d'acqua.
Per aumentare la portata, con una leggera pressione portare la leva 1 olio il punto di resistenza.
Regolazioneprotezione da uszioni
La cartuccia 23 di quello rubinetto dispone di una protezione da uszioni. Questa funzione noniene attivata in fabbrica (regolazione neutra) (vedi figura C/1).
Uso/ManutenzioneePulizia
Nota: Modificare la regolazione della protezione da uszioni solo dopo aver montato il rubinetto.
Nota: per questa operazione è necessaria la chiave a brugola fornita in dotazione (2,5 mm) [27].
Procedere nel modo seguente:
Prima di tutto si deve chiudere l'acqua generale.
Rimuovere la targhetta caldo / freddo 3, portando la leva 1 nella posizione superiore e premendo la targhetta caldo / freddo 3 fuori alla sede con un oggetto piatto dall'interno.
- Allentare la vite di bloccaggio 2 con la chiave a brugola 27 ruotandola in senso antiorario.
ATTENZIONE! Non estrarre completeness la vite. Allentarla solo quel tanto che consente di sollevare leggermente la leva 1.
Sollevare la leva 1.
Svitare la copertura della cartuccia 20
Tirare ora I'anello di regolazione [22]verso I'alto con I'ausilio di un cacciavite.
Nota: Spingere leggermente all'indietro il perno della cartuccia. Questa operazione faciliera l'estrazione dell'anello di regolazione [22].
ATTENZIONE! Non fare uso di pinze. Non svitare il dato della cartuccia e non rimuovere la cartuccia 23.
Riduzione del flusso di acqua calda:
Ripositionare l'anello di regolazione [22] come illustrato nella figura C / II in posizione sfal-sata.
Limitazione completa del flusso di acqua calda:
Ripositionare I'anello di regolazione [22] come ilustrato nella figura C/II.
Disattivazione della limitazione del flusso:
Ripositionare l'anello di regolazione 22 come illustrato nella figura C/II (regolazione neutrale).
- Dopo aver regolato la protezione da usioni, rimontare la copertura della cartuccia 20 e la leva 1.
Attivazionedella
doccetta per stoviglie
La doccetta per stoviglie 4 e dotata di tasti di commutazione 25, 26 per la funzione doccetta.
Premere il tasto superiore 26 sulla doccetta per attivarla.
Premere il tasto inferiore 25, per attivare il diffusore con bollicine d'aria 24.
- Manutenzione e Pulizia
Cura e pulizia del rubinetto
Osservare che i rubinetti sanitari necessitano di una cura particolare. Pertanto, osservare le seguenti istruzioni:
Per la pulizia non utilizzato in nessun caso benzina, solventi, detergenti aggressivi o spazzole dure e affini. Questo potrebbe danneggiare la superficie del prodotto.
Al fine di evitare eventuali depositi di calcare,\
dopo agli uso asciugare i rubinetti con un\
panno.
Pulire il prodotto con un panno umido e morbido ed eventualmente con un detergente non aggressivo.
Svitare il diffusore con bollicine d'aria 24 a intervalli regolari e rimuovere i residui di calcare o i corpi estranei. In caso di notevole sporcizia o di danneggiamento, sostuire il diffusore con bollicine d'aria 24 con uno nuovo che può essere ordinatoattraverso il centro di assistenza indicato.
Nota: Normallye il diffusore con bollicine d'aria 24 cuiere svitato a mano. In caso contrario, utilizzare una chiave per dadi da 22mm e porre un panno umido sottile attorno al diffusore con bollicine d'aria 24 in modo da non danneggiarto. A tale scopo si cuiere utilizzatoanche una pinza per tubi con ganasse di plastica.
In caso di mancata osservanza delle istruzioni per la cura, si può andare incontrato a danneggiamenti
Manutenzione e Pulizia/Smaltimento/Informazioni
della superficie. In questo caso non è possible fare valere il diritto di garanzia.
Sostituzione della cartuccia
La cartuccia 23 è un pezzo soggetto ad usura, che deve essere sostituito a seconda del contento di calcare e / o impurità nell'acqua. Ciò accade quando la leva 1 è difficoltà azionabile. Una cartuccia 23 nuova può essere reperibile presso il servizio clienti indicato.
Nota: per questa operazione è necessaria la chiave a brugola fornita in dotazione (2,5 mm) [27].
Per sostituire la cartuccia [23], procedere come segue (Fig. A):
Chiudere I'acqua generale. Fare defloure i resti d'acqua nelle tubazioni.
Rimuovere la targhetta caldo / freddo 3, portando la leva 1 nella posizione superiore e premendo la targhetta fuori alla sede con un oggetto piatto dall'interno.
Allentare la vite di bloccaggio 2 con la chiave a brugola 27 ruotandola in senso antigrario.
ATTENZIONE! Non estrarre completeness la vite. Allentarla solo quel tanto che consente di sollevare leggermente la leva 1.
Sollevare la leva 1.
Svitare la copertura della cartuccia 20
Alentare l'anello di sicurezza 21 suo la cartuccia con una chiave ed estrarre la cartuccia 23 completa dal corpo miscelatore 5.
Inserire la cartuccia [23] nuova (tip40 M ESV) nel corpo miscelatore 5, esattamente dello stesso modo.
Nota: assicurarsi che la guarnizione si trovi esattamente molto la cartuccia [23]. Assicurarsi che le guide si trovino nei rispetti fori.
Rimontare tutte le parti in precedenza menzionate. Avvitare l'anello di sicurezza della cartuccia a mano, tenendo contemporaneamente fermo il rubinetto, in controrotazione. In quello modo si garantisce la tenuta e si è sicuri che il movimento della leva non si appaesantisce.
Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l'amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento non dannioso per l'ambiente.
- Informazioni
- Potabilità dell'acqua di rubinetto
Informarsi presso le autorità locali circa la potabilità dell'acqua nella città o nel comune di residenza.
In genere, con riferimento alla potabilità dell'acqua, è casa buona mettere in pratici i seguenti suggerimenti:
Lasciare scorrere brevamente l'acqua dalle condutture, qualoraessa vi sia stagnata per più di quattro ore. Nonutilizzare acqua di stagnazione per la preparazione di cibi e bevande, in modo particolare per la nutrizione di lattanti. In caso contrario, possono sorgere problemi di salute. E'possible riconoscere l'acqua fresca dal fatto che I'acqua che scorre alla conduttura è sensibilmente più fresca rispetto all'acqua stagnante.
Non utilizzare acqua stagnante proveniente da condutture rivestite di cromo per la nutri-zione e la cura del corpo, qualora l'utente sua allergico al nichel. Tale tipologia di acqua vuere un forte contento di nichel e provocare reazioni allergiche.
Non utilizzato acqua potabile proveniente da condutture in piombo per la preparazione di cibo per lattanti e/o per la preparazione di cibi durante la gravidanza. Il Piombo si deposita nell'acqua ed è particolaremente dannioso per la salute di lattanti e di bambini piccoli.
Garanzia ed Assistenza
Il periodo di garanzia è di tre anni e ha inizio il giorno della data di acquisito. Conservare lo scontrino come prova d'acquisito.
Durante il periodo di garanzia, i rubinetti difettosi possono essere inviati al centro di assistenza all'in DIRizzoindicato in porto assegnato. In tal caso, l'acquirente riceverà gratuitemente un appearecchio nuovo o un appearecchio riparato.
Dopo la scadenza del periodo di garanzia, sera più recente possible inviare i prodotti difettosi per la riparazione all'indirizzo indicate. Le riparazioni effettuate dello scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
IAN72325
Per domande o problemi, rivolgersi al centro di assistenza al seguente indirizzo:
IT
Eisl Sanitar GmbH
Mattseer LandestraBe 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629
Tel.: +43-662-879346-29
Fax: +43-662-879346-50
service@eisl.at
*Numero Gratisio.
CH
PU Trade AG
Herr Peter Ulrich
Seestasse 321
CH-8804 Au
Tel.: +41-438332910
Fax: +41 438332915
Email: pulrich@putrade.ch
Definizione del prodotto:
Miscelatore per lavabo

